Omron JX User Manual [cz]

Kat. č. I558-CZ2-02-X
JX
Kompaktní a kompletní Model: JX 200 V Třída třífázový vstup 0,2 až 7,5kW 200 V Třída jednofázový vstup 0,2 až 2,2kW 400 V Třída třífázový vstup 0,4 až 7,5kW
UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Úvod

Úvod
DČkujeme za vybrání mČniþe JX pro všeobecné úþely. Tento uživatelský manuál(dále jen "tento manuál") JX, jakož i Ĝešení problémĤ a zpĤsobĤ kontroly.
a
Tento manuál by mČl být dodán skuteþnému koneþnému uživateli výrobku.
a
Po pĜeþtení tohoto manuálu, jej uložte po ruce pro budoucí použití.
a
Tento manuál popisuje specifiakce a funkce výrobku jakož i jejich vzájemný vztah. MČli byste pĜedpokládat, že pokud v tomto manuálu není nČco popsáno, pak to není možné.
a
Urþeno þtenáĜĤm Tento manuál je urþen pro: TČm, kdo mají znalosti elektrických systémĤ(kvalifikovaný elektroinženýr nebo ekvivalentní), a také tČm, kdo je mají na starosti:
• Projektování Ĝídícího systému
• Správa provozu
popisuje zpĤsob nastavení potĜebných parametrĤ pro instalaci/zapojení a provoz modelu
Zavedení Ĝídících zaĜízení
Instalaci a/nebo pĜipojení Ĝídících zaĜízení
3
ýtČte a pochopte tento manuál
ýtČte a pochopte tento manuál
Prosím pĜeþtČte si a pochopte tento manuál pĜed použitím výrobku. Prosím kontaktujte obchodního zástupce OMRON pokud máte nČjaké dotazy nebo pĜipomínky.
Záruky a omezení odpovČdnosti
ZÁRUKA
OMRON poskytuje výhradní záruku, že výrobky jsou bez vad materiálu a zpracování po dobu jednoho
(
nebo jinou dobu, pokud je specifikována) od data prodeje spoleþností OMRON.
roku
OMRON NEPOSKYTUJE ŽÁDNOU ZÁRUKU NEBO STAV, VYJÁDěENÉ NEBO NEVYSLOVENÉ, TÝKAJÍCÍ SE DODRŽENÍ UŽIVATEL BERE NA VċDOMÍ NÁLEŽITċ SPLĕOVAT POŽADAVKY PRO JEJICH ZAMÝŠLENÉ URýENÍ JINÉ ZÁRUKY
,
VYJÁDěENÉ NEBO NEVYSLOVENÉ.
,
PRODEJNOSTI, NEBO VHODNOSTI POUŽITÍ VÝROBKģ. KUPUJÍCÍ NEBO
ŽE KUPUJÍCÍ NEBO UŽIVATEL SÁM ROZHODL ŽE VÝROBKY BUDOU
.
OMRON ODMÍTÁ JAKÉKOLI
OMEZENÍ ODPOVċDNOSTI
OMRON NEBUDE ODPOVċDNÝ ZA SPECIÁLNÍ, NEPěÍMÉ ýI NÁSLEDNÉ ŠKODY,ZTRÁTY ZISKU NEBO OBCHODNÍ ZTRÁTY VE SPOJENÍ S VÝROBKY, SMLOUVY,
V žádném pĜípadČ odpovČdnost za škody nepĜekroþí individuální ceny výrobkĤ OMRON, pro nČž je požadována zodpovČdnost.
V ŽÁDNÉM PěÍPADċ NENÍ OMRON ZODPOVċDNÝ ZA OPRAVY NEBO JINÉ POHLEDÁVKY V SOUVISLOSTI S VÝROBKY ěÁDNċ MANIPULOVÁNY, SKLADOVÁNY, INSTALOVÁNY A UDRŽOVÁNY KONTAMINACI,
ZÁRUKy, NEDBALOSTI NEBO PLNÉ ODPOVċDNOSTI.
DOKUD ANALÝZA OMRONU NEPOTVRDÍ ŽE S PRODUKTY BYLY
ZNEUŽITÍ
,
NEVHODNÉMU POUŽITÍ NEBO OPRAVċ.
A’T JE TAKOVÝ NÁROK NA ZÁKLADċ
A NEVZTAHUJE SE NA
4
Okolnosti aplikace
ýtČte a pochopte tento manuál
VHODNOST POUŽITÍ
OMRON nenese zodpovČdnost za shodu s jakýmikoliv standardy, naĜízeními nebo smČrnicemi aplikovány na kombinace výrobkĤ
Na žádost zákazníka hodnot a omezení stanovení vhodnosti výrobkĤ nebo použití.
Níže jsou uvedeny nČkteré pĜíklady aplikací, pro které musí být vČnována zvláštní pozornost. Toto není vyþerpávající seznam všech možných využití produktĤ, výrobky vhodná:
• Venkovní použití, pĜi použití s pĜípadným vystavením chemické kontaminace nebo elektrickým rušením, nebo podmínky nebo použití, které nejsou popsány v tomto manuálu.
• Systémy Ĝízení jaderné energie, spalovací systémy, kolejové systémy, letecké systémy, zdravotní
zaĜízení, prĤmyslová nebo vládní naĜízení.
• Systémy, stroje a zaĜízení, která by mohla pĜedstavovat ohrožení života nebo
Seznamte se a splĖte všechny zákazy použití aplikované na výrobky.
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK PRO APLIKACE, KTERÉ MOHOU ZPģSOBIT ŠKODU NA ZDRAVÍ NEBO MAJETKU TċCHTO RIZIK, INSTALOVÁNY V ZAMÝŠLENÉM VYUŽITÍ V RÁMCI CELKOVÉHO ZAěÍZENÍ NEBO SYSTÉMU.
zábavní stroje
, poskytne OMRON platné certifikaþní dokumenty tĜetích stran pro urþení jmenovitých
použití aplikované na výrobek. Tato samotná informace nepostaþuje k úplnému
,
BEZ UJIŠTċNÍ, ŽE SYSTÉM JAKO CELEK, BYL NAVRŽEN PRO ELIMINACI
A ŽE VÝROBKY OMRON JSOU V ROZSAHU JMENOVITÝCH HODNOT A JSOU
v aplikaci zákazníka nebo pĜi použití výrobkĤ.
v kombinaci s koneþným výrobkem, strojem, systémem nebo jinou aplikací
a
ani to neznamená, že uvedená použití jsou pro
vozidla, bezpeþnostnízaĜízení, a zaĜízení, na která se vztahují zvláštní
majetku.
které jsou
PROGRAMOVATELNÉ VÝROBKY
OMRON nebude odpovČdný za programování programovatelných výrobku uživatelem nebo za
jeho dĤsledky.
5
ýtČte a pochopte tento manuál
Vylouþení
odpovČdnosti
ZMċNY VE SPECIFIKACÍCH
Specifikace výrobku a pĜíslušenství mohou být kdykoli zmČnČny z dĤvodĤ zlepšení þi jiných.
Je naší praxí zmČna þísla modelĤ, pokud je provedena zmČna funkþnosti nebo jmenovitých hodnot nebo když dojde k významné konstrukþní zmČnČ.NČkteré specifikace výrobkĤ však mohou být zmČnČny bez pĜedchozího upozornČní. þísla modelĤ nebo stanoveny hlavní požadavky pro Vaši aplikaci. zástupcem OMRON
kdykoliv pro potvrzení aktuálních specifikací dodaných výrobkĤ.
PĜi pochybnostech a na Vaši žádost mohou být pĜiĜazena pevná speciální
Prosím poraćte se s obchodním
ROZMċRY A HMOTNOSTI
RozmČry a hmotnosti jsou jmenovité a nemohou být použity pro výrobní úþely, i když jsou uvedeny tolerance.
ÚDAJE O VÝKONNOSTI
Údaje o výkonnosti uvedené v tomto manuálu jsou poskytována jako prĤvodce pro uživatele pĜi urþování vhodnosti a nepĜedstavují záruku. je musí uvést v soulad se skuteþnými požadavky na použití. omezení odpovČdnosti OMRON.
To mĤže pĜedstavovat výsledek testĤ spoleþnosti OMRON
Skuteþný výkon je pĜedmČtem záruky a
a uživatel
,
CHYBY A OPOMENUTÍ
Informace v tomto manuálu byly peþlivČ kontrolovány a jsou pokládány za pĜesné, ale není pĜebírána zodpovČdnost za administrativní, typografické þi korekturní chyby þi opomenutí.
6
Bezpeþnostní opatĜení
Indikace a význam bezpeþnostních informací
V tomto manuálu jsou následující varování a signalizaþní slova použita pro poskytnutí informací k zajištČní bezpeþného užití Zde poskytnuté informace jsou zásadní pro bezpeþnost. StriktnČ dodržujte stanovená bezpeþnostní
opatĜení.
Význam slov signalizaþních slov
VAROVÁNÍ
VÝSTRAHA
mČniþe JX.
Indikuje bezprostĜední nebezbeþnou situaci, která, pokud není zabezbeþena, má za následek vážná zranČní nebo dokonce smrt. PĜípadnČ mĤže zpĤsobit poškození majetku.
Indikuje potencionálnČ nebezpeþnou situaci, která, pokud není zabezbeþena, mĤže mít za následek malé nebo stĜední zranČní nebo poškození majetku.
Bezpeþnostní opatĜení
Symboly upozornČní v tomto dokumentu
VAROVÁNÍ
VypnČte napájení a provećte správnČ zapojení. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
Zapojení musí být provedeno pouze kvalifikovanou osobou. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
UjistČte se, že je jednotka uzemnČna. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem nebo požár. (tĜída 200V : uzemnČní typu D, tĜída 400V : uzemnČní typu C)
NeodstraĖujte þelní kryt pokud je zapnuto napájení a 5 minut po vypnutí napájení. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu.
Neobsluhujte digitální operátor nebo pĜepínaþe s mokrýma rukama. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu.
Kontrola mČniþe musí být provádČna po vypnutí napájení. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem. Hlavní napájení není nutné vypínat pokud je aktivována funkce bezpeþnostního zastavení.
  
NemČĖte zapojení, nepĜepínejte režim (S7, S8), volitelná zaĜízení nebo nevymČĖujte ventilátory pokud je pĜipojeno napájení. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu.
7
Bezpeþnostní opatĜení
NepĜipojujte rezistor na svorky (+1, P/+2, N/) pĜímo. Tato akce bude mít za následek þásteþné vzplanutí, vytvoĜení tepla nebo poškození jednotky.
Nainstalujte zaĜízení pro zastavení pro zajištČní bezpeþnosti. Neprovedení mĤže mít za následek lehké zranČní. (PĜídržná brzda není zaĜízení pro zastavení navržené pro zajištČní bezpeþnosti.)
UjistČte se, že je použit specifikovaný typ brzdného rezistoru/Regeneraþní brzdná jednotka. V pĜípadČ brzdného rezistoru instalujte tepelné relé, které bude monitorovat teplotu rezistoru.
Neprovedení mĤže mít za následek shoĜení v dĤsledku vytvoĜení tepla brzdným rezistorem/Regeneraþní brzdná jednotka. Nastavte sekvenci, která umožní vypnutí napájení mČniþe pokud bude detekováno nezvyklé pĜehĜátí na brzdném rezistoru/regeneraþní brzdné jednotce.
V mČniþi jsou použity souþásti s vysokým napČtím, které, pokud budou zkratovány, mohou zapĜíþinit zniþení sebe nebo jiného majetku. UmístČte kryty na volná místa nebo udČlejte jiná opatĜení pro zajištČní, že žádný kovový pĜedmČt jako napĜíklad špony nespadnou dovnitĜ pĜi instalaci nebo zapojování.
VÝSTRAHA
Nedotýkejte se chladiþe mČniþe, brzdných rezistorĤ a motoru, které jsou velmi horké po dobu napájení a nČjakou dobu po vypnutí napájení. Tato akce mĤže mít za následek spálení.
Provećte bezpeþnostní opatĜení jako napĜíklad nasazení jistiþe (MCCB), který bude vyhovovat kapacitČ mČniþe na stranČ napájení. Neprovedení mĤže mít za následek poškození majetku zpĤsobené zkratem zátČže.
Nerozebírejte, neopravujte nebo nemČĖte výrobek. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní.
UL Výstrahy, varování a instrukce
Varování a instrukce v této þásti shrnují nezbytné postupy k zajištČní souladu instalace se smČrnicemi Underwriters Laboratories.
Použití 60/75°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalent. Pro modely JX-AB007, -AB015, -AB022,
-A2015,-A2022,-A2037,-A2055,-A2075
Použití 75°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalent. Pro modely JX-AB002,-AB004,-A2002,-A2004,
-A2007, -A4022, -A4037, -A4055, -A4075
použití 60°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalent. Pro modely JX-A4004,-A4007 a -A4015
“ZaĜízení otevĜeného typu”
“Nevhodné pro použití v okruhu schopného dodat více než 100krms ampér symetrických, maximálnČ 240 V pokud je tĜída ochrany pojistkami tĜídy CC, G, J nebo R jistiþem, který nemá proud pĜerušení menší než 100.000 rms ampér symetrických, maximálnČ 240 V”. Pro jednofázové a tĜífázové modely 200V.
8
Bezpeþnostní opatĜení
V
“Nevhodné pro použití v okruhu schopného dodat více než 100krms ampér symetrických, maximálnČ 480V pokud je tĜída ochrany pojistkami tĜídy CC, G, J nebo R jistiþem, který nemá proud pĜerušení menší než 100.000 rms ampér symetrických, maximálnČ 480V”. Pro modely 400
“Instalujte zaĜízení do prostĜedí 2.stupnČ zneþištČní”.
“Maximální teplota okolního vzduchu 50°C” nebo ekvivalentní
“Výstraha -Nebezpeþí elektrické rány þas vybití kondenzátoru je pĜinejmenším 5 minut.”
“Polovodiþovou ochranou motoru proti pĜetížení je vybaven každý model”.
“Integrovaná polovodiþová ochrana proti zkratu není vybavena sekþní ochranou okruhu. Sekþní ochrana okruhu musí být zajištČna v souladu s národními smČrnicemi pro elektroinstalace a dalšími místními zákony nebo ekvivalenty.
9
OpatĜení pro bezpeþné užití
OpatĜení pro bezpeþné užití
Instalace a skladování
Neskladujte výrobek nebo nepoužívejte na následujích místech:
•UmístČní vystavené pĜímému sluneþnímu svČtlu.
•UmístČní vystavené teplotČ okolí, která pĜekraþuje specifikace.
•UmístČní vystavené vlhkosti okolí, která pĜekraþuje specifikace.
•UmístČní vystavené kondenzaci vlivem zmČn teploty
•UmístČní vystavené korozivním nebo hoĜlavým plynĤm.
•UmístČní vystavené ohrožení hoĜením.
•UmístČní vystavené prachu (zvláštČ železnému prachu) nebo solím.
•UmístČní vystavené ohrožení vodou, olejem nebo chemikáliemi
•UmístČní vystavené nárazĤm nebo vibracím.
PĜeprava, instalace a zapojení
•S výrobkem neházejte nebo jej nevystavujte silným nárazĤm. Tato akce mĤže mít za následek poškození dílĤ nebo selhávání.
•Nedržte za pĜední kryt, ale bČhem pĜepravy držte za chladiþ.
•NepĜipojujte napájení AC napČtím na vstupní/výstupní Ĝídící svorky. Tato akce mĤže mít za následek poškození výrobku.
•UjistČte se, že šrouby na svorkovnici jsou bezpeþnČ dotaženy instalaci tČla mČniþe.
•NepĜipojujte jinou zátČž než tĜífázový indukþní motor na výstupní svorky U, V a W.
•PĜijmČte dostateþná opatĜení stínČní pĜi použití výrobku v následujících místech.
Neprovedení mĤže mít za následek poškození výrobku.
UmístČní vystavené statické elektĜinČ nebo jiné formČ rušení. UmístČní vystavené silnému magnetickému poli. UmístČní blízko silových vodiþĤ.
.
.
.
Elektroinstalace musí být provedena po
Provoz a seĜízení
•UjistČte se a ovČĜte povolený rozsah motorĤ a strojĤ pĜed provozem, protože rychlost mČniþe mĤže být
snadno zmČnČna z nízké na vysokou.
•Pokud je nutné, opatĜete samostatnou pĜídržnou brzdou.
Údržba a kontrola
•UjistČte se a ovČĜte bezpeþnost pĜed provedením údržby, kontroly nebo výmČnou dílĤ.
10
OpatĜení pro správné použití
OpatĜení pro správné použití
Instalace
•Namontujte výrobek svisle na plochu nebo na DIN lištu(volitelné) s delší stranou výrobku svisle. Materiál plochy musí být nehoĜlavý jako tĜeba kovová deska.
Hlavní napájecí okruh
•Potvrćte, že jmenovité vstupní napČtí mČniþe je stejné jako stĜídavé napájecí napČtí.
Chyba funkce opakování
•Pokud používáte funkci opakování po poruše, nepĜibližujte se pĜíliš ke stroji,protože stroj mĤže neoþekávanČ spustit pokud bude zastaven alarm.
•UjistČte se a ovČĜte, že je signál CHOD vypnut pĜed resetem alarmu spustit.
Funkce non stop pĜi krátkodobém výpadku napájení
•NepĜibližujte se pĜíliš ke stroji pokud je vybrán restart ve funkci nonstop pĜi krátkodobém výpadku napájení
(
b050), protože se stroj mĤže neoþekávanČ spustit po zapnutí napájení
,
protože se stroj mĤže neoþekávanČ
.
Povel zastavení þinnosti
•Dodejte samostatné tlaþítko nouzového zastavení protože STOP tlaþítko na digitálním operátoru je funkþní pouze tehdy, pokud je povoleno v nastavení.
•Pokud kontrolujete signál bČhem pĜivedení napájení a napČtí je chybnČ aplikováno na vstupní Ĝídící svorky, motor se muže neoþekávanČ spustit. UjistČte se a ovČĜte bezpeþnost pĜed kontrolou signálu.
Likvidace výrobku
•Pokud likvidujete výrobek, tak v souladu s místními pravidly a pĜedpisy.
11
OpatĜení pro správné použití
Štítky varování
Štítky varování jsou umístČny na mČniþi,jak je zobrazeno na následujícím obrázku. Ujistete se, že postupujete podle pokynĤ.
Popis varování
12
Kontrola pĜed rozbalením
Kontrola výrobku
Po dodání se ujistČte, že jste skuteþnČ dostali modelový produkt mČniþe JX, který jste objednali. Pokud naleznete nČjaké nesrovnalosti na výrobku, obchodního zástupce nebo prodejní kanceláĜ OMRON.
Kontrola štítku
Model mČniþe
Specifikace vstupu
Specifikace výstupu
ihned kontaktujte svého nejbližšího místního
Kontrola pĜed rozbalením
Kontrola modelu
JX - AB002 - EF
MaximálnČ použitelný výkon motoru
002 0,2 kW 004 0,4 kW 007 0,75 kW 015 1,5 kW 022 2,2 kW 037 3,7 kW 040 4,0 kW 055 5,5 kW 075 7,5 kW
TĜída napČtí
2 3 fázové 200 V AC B 1 fázové 200 V AC(tĜída 200 V) 4 3 fázové 400 V AC(tĜída 400V)
StupeĖ krytí
A
F: VestavČný EMC filtr
E: Evropský standard
(
tĜída 200 V)
Montáž do panelu ( min. IP10) nebo modely pro montáž do rozvádČþe
Kontrola pĜíslušenství
VšimnČte si, že tento manuál je pouze pro doplĖky, které jsou souþástí modelu JX. Montážní šrouby a jiné nezbytné souþásti musí být dodány uživatelem.
13
Historie revizí
Historie revizí
Kód revize manuálu je jako poslední þást katalogového þísla manuálu, které je umístČno vlevo dole na pĜední a zadní stranČ.
Kat. þ. I558-E2-02
Kód revize
Kód revize Datum revize ZmČny a revidované stránky
02 Ĝíjen 2009 První tisk
14
O tomto manuálu
Tento uživatelský manuál je sestaven do kapitol pro pohodlí uživatele následovnČ. Pochopení následující konfigurace usnadĖuje efektivnČjší použití výrobku.
Kapitola 1 PĜehled Popisuje vlastnosti a názvy dílĤ.
Popisuje vnČjší rozmČry, instalaþní rozmČry, vzhled periferních
Kapitola 2 Vzhled
zaĜízení/výbČr instrukcí a další údaje nezbytné pro projekt.
O tomto manuálu
PĜehled
Kapitola 3 Provoz
Kapitola 4 Funkce Popisuje funkce mČniþe.
Kapitola 5
Kapitola 6
Kapitola 7 Specifikace
Dodatek
ýinnost údržby
Kontrola a údržba
Popisuje názvy þástí, provoz mČniþe, vþetnČ použití tlaþítek na digitálním operátoru a funkce zobrazování.
Popisuje pĜíþiny a možné nápravy v pĜípadČ poruchy mČniþe, vþetnČ Ĝešení možných problémĤ (Ĝešení problémĤ).
Popisuje položky pro pravidelnou kontrolu a/nebo údržbu mČniþe.
Popisuje specifikace mČniþe, jakož i specifikace a rozmČry periferních zaĜízení.
Popisuje shrnutí nastavení parametrĤ jako odkaz pro uživatele, kteĜí používají tento mČniþ a pochopení funkcí.
15
O tomto manuálu
16

Obsah

Úvod ............................................................................................................. 3
ýtČte a pochopte tento manuál .................................................................... 5
Bezpeþnostní opatĜení ................................................................................. 7
OpatĜení pro bezpeþné užití..........................................................................10
OpatĜení pro správné použití ........................................................................ 11
Kontrola pĜed rozbalením ............................................................................. 13
Historie revizí................................................................................................ 14
O tomto manuálu.......................................................................................... 15
Kapitola 1 PĜehled
1-1 Funkce 1-2 Vzhled a názvy souþástí
...........................................................................................................
.................................................................................
Kapitola 2 Vzhled
2-1
Instalace.........................................................................................................
2-2 Zapojení
..........................................................................................................
Kapitola 3 Provoz
3-1 Postup testování chodu 3-2 Testování provozu 3-3 Názvy souþástí a popisy digitálního operátoru 3-4 Postup provozu
(PĜíklad: Tovární nastavení)………………………………………………....…….60
3-5 PĜenos parametrĤ 3-6 Seznam parametrĤ
.................................................................................. 53
......................................................................................... 54
.......................................................................................... 66
........................................................................................ 67
Kapitola 4 Funkce
4-1 Režim monitorování 4-2 Funkþní režim
.................................................................................................
.......................................................................................
20
22
26
31
............................................... 58
80 84
Kapitola 5 ýinnost údržby
5-1 Seznam speciálních zobrazení (Chybové kódy) 5-2 ěešení problémĤ
......................................................................................... 172
Kapitola 6 Kontrola a údržba
6-1
Kontrola a údržba .......................................................................................176
6-2 Skladování
................................................................................................. 182
..........................................168
17
Obsah
Kapitola 7 Specifikace
7-1 Seznam standardních specifikací 7-2 ZpĤsob mČĜení výstupního napČtí 7-3 RozmČrový výkres 7-4 Volitelné
..................................................................................................... 195
...................................................................................... 189
Dodatek
Dodatek-1 Seznam parametrĤ Dodatek-2 KĜivky životnosti výrobku
Index
...............................................................
.............................................................. 188
.............................................................................. 201
.....................................................................
184
216
18
Kapitola 1 PĜehled
1-1 Funkce .......................................................... 20
1-2 Vzhled a názvy souþástí .............................. 22

1-1 Funkce

1
PĜehled
1-1 Funkce
JX Modely mČniþĤ
Jmenovitý napČtí StupeĖ krytí Max, použitelný výkon motoru Model
0,2 kW JX-A2002
0,4 kW JX-A2004
0,75 kW JX-A2007
3-fáze 200 V AC
IP20
3-fáze 400 V AC
1-fáze 200 V AC
1,5 kW JX-A2015
2,2 kW JX-A2022
3,7 kW JX-A2037
5,5 kW JX-A2055
7,5 kW JX-A2075
0,4 kW JX-A4004
0,75 kW JX-A4007
1,5 kW JX-A4015
2,2 kW JX-A4022
4,0 kW JX-A4040
5,5 kW JX-A4055
7,5 kW JX-A4075
0,2 kW JX-AB002
0,4 kW JX-AB004
0,75 kW JX-AB007
1,5 kW JX-AB015
2,2 kW JX-AB022
Mezinárodní standardy modelĤ (SmČrnice EC a smČrnice UL/cUL)
MČniþ JX splĖuje standardní požadavky smČrnic EC a UL/cUL pro celosvČtové použití.
Klasifikace Aplikovatelný standard
SmČrnice EC
SmČrnice UL/cUL UL508C
20
SmČrnice EMC EN61800-3: 2004
SmČrnice nízkého napČ EN61800-5-1: 2003
1-1 Funkce
Kompaktní zjednodušený mČniþ pro zákaznické prostĜedí a požadované aplikace
Jednoduché zapojení a snadná instalace
Velký rozsah kapacit a napájení
PID Funkce
Funkce nouzového zastavení
1
Hlavní okruh se zapojuje pomocí horních/spodních vodiþĤ. KromČ toho, montáž mČniþĤ vedle sebe a vestavČná tlumivka nulové fáze pĜispívají k úspoĜe místa v ovládacím panelu.
I pĜes svou kompaktní velikost,poskytuje mČniþ JX velký rozsah kapacit od 0,2 do 7,5kW. KromČ toho jsou tĜífázové 200V, tĜífázové 400V, a jednofázové / tĜífázové 200V bČžných typĤ vyrobeny pro splnČní podmínek napájení pro použití mimo Japonsko.
Jsou vybaveny funkcí PID pro snadnČjší Ĝízení ventilátorĤ a þerpadel vzduchu a tlaku
PĜepnutí jednoúþelového pĜepínaþe (S8) mČní nastavení multifunkþního vstupu (vstup 3) na vstup bezpeþnostního vypnutí. softwaru.
.
MĤžete pĜímo vypnout výkonový Ĝídící modul motoru bez obslužného
. To pomáhá pĜi Ĝízení prĤtoku
PĜehled
Soulad se smČrnicemi
ěada JX je v souladu se smČrnicemi CE a UL/cUL.
SmČrnice RoHS
Standardní modely jsou v souladu s naĜízeními smČrnice RoHS.
Potlaþení šumu a vyšších harmonických
TĜífázové modely obsahují tlumivku s nulovou fází (filtr rádiového šumu) jako standardní specifikaci. Pro jedno/tĜífázové bČžné typy jsou dostupná pĜíslušenství pro další potlaþení.
,
Pokud je pĜidána volitelná DC tlumivka životního prostĜedí, infrastruktury, dopravy a cestovního ruchu Japonska.
Ĝada JX bude splĖovat požadavky stanovené ministerstvem
Možnost výbČru I/O signálĤ
Série JX má možnost rĤzných I/O signálĤ pro široké použití v aplikacích.
•Vstup analogového napČtí: 0 až 10 V
•Vstup analogového proudu: 4 až 20 mA
21
1-2 Vzhled a názvy souþástí
1
PĜehled
1-2 Vzhled a názvy souþástí
Horní kryt
Digitální operátor
ýelní kryt
FREQ
Spodní kryt
•Velikost chladiþe je závislá na výkonu motoru
•Existují dvČ velikosti v závislosti na výkonu motoru, ale základní struktura je stejná.
•OdstraĖte horní kryt pro pĜipojení napájení, motoru a Ĝídících signálĤ.
.
(
Chladiþ
Vlastní kryt
FREKVENCE) regulátor
Zapojení konektoru RJ45
PĜipojte komunikaþní kabel po odejmutí krytu komunikaþního konektoru. OdstraĖte þelní kryt pro pĜepnutí komunikací.
Konektor komunikace
Viz "Odejmutí þelního krytu"
8888
(s krytem)
(
strana31
) pro postup jak odejmout
þelní kryt.
22
*Kryt konektoru komunikace je odnímatelný. Pro pĜipojení odstraĖte þelní kryt
.
Názvy souþástí pod þelním krytem
1-2 Vzhled a názvy souþástí
Svorkovnice hlavního okruhu
Svorkovnice Ĝídícího okruhu
(vstupní strana
Konektor komunikace
Blok svorek reléového výstupu
Svorkovnice hlavního okruhu
(výstupní
strana)
1
)
PĜehled
8888
Nedotýkejte se (OHROŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM: Pouze pro tovární úþely
S7 S8
485
OPE
)
ON
OFF
S7: OPE/485 voliþ komunikace(Výchozí = OPE strana)
(
S8: Voliþ funkce bezpeþnostního vypnutí
Výchozí = OFF)
(Výstraha) Nezapínejte voliþ funkce nouzového vypnutí (S8) bezdĤvodnČ se mĤže zmČnit. Pro detaily, viz "Funkce vstupu nouzového zastavení"
(
strana 124).
,
pĜiĜazení multifunkþní vstupní svorky
23
Kapitola 2 Vzhled
2-1 Instalace ............................................................. 26
2-2 Zapojení .............................................................. 31

2-1 Instalace

@
@
2-1 Instalace
2
VypnČte napájení a provećte správnČ zapojení. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ
Vzhled
Zapojení musí být provedeno pouze kvalifikovanou osobou. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
UjistČte se, že je jednotka uzemnČna. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem nebo požár. (200-V tĜída: typ-D uzemnČní, 400-V tĜída: typ-C uzemnČní)
VÝSTRAHA
NepĜipojujte rezistor na svorky (PD+1, P/+, N/-) pĜímo. Tato akce bude mít za následek þásteþné vzplanutí, vytvoĜení tepla nebo poškození jednotky.
Nainstalujte zaĜízení pro zastavení pro zajištČní bezpeþnosti. Neprovedení mĤže mít za následek lehké zranČní. (PĜídržná brzda není zaĜízení pro zastavení navržené pro zajištČní bezpeþnosti.)
UjistČte se, že je použit specifikovaný typ brzdného rezistoru/Regeneraþní brzdná jednotka. V pĜípadČ brzdného rezistoru, instalujte tepelné relé, které bude monitorovat teplotu rezistoru. Neprovedení mĤže mít za následek shoĜení v dĤsledku vytvoĜení tepla brzdným rezistorem/Regeneraþní brzdná jednotka. Nastavte sekvenci, která umožní vypnutí napájení mČniþe pokud bude detekováno nezvyklé pĜehĜátí na brzdném rezistoru/regeneraþní brzdné jednotce.
V mČniþi jsou použity souþásti s vysokým napČtím, které, pokud budou zkratovány, mohou zapĜíþinit zniþení sebe nebo jiného majetku. UmístČte kryty na volná místa nebo udČlejte jiná opatĜení pro zajištČní, že žádný kovový pĜedmČt jako napĜíklad špony nespadnou dovnitĜ
pĜi instalaci nebo zapojování.
Bezpeþnostní informace
Instalace a skladování
Neskladujte výrobek nebo nepoužívejte na následujích místech.
•UmístČní vystavené pĜímému sluneþnímu svČtlu.
•UmístČní vystavené teplotČ okolí, která pĜekraþuje specifikace.
•UmístČní vystavené vlhkosti okolí, která pĜekraþuje specifikace.
•UmístČní vystavené kondenzaci vlivem zmČn teploty
•UmístČní vystavené korozivním nebo hoĜlavým plynĤm.
•UmístČní vystavené ohrožení hoĜením.
•UmístČní vystavené prachu(zvláštČ železnému prachu)nebo solím
•UmístČní vystavené ohrožení vodou, olejem nebo chemikáliemi
•UmístČní vystavené nárazĤm nebo vibracím.
.
.
.
26
2-1 Instalace
PĜeprava, instalace a zapojení
•Produkt neházejte nebo nevystavujte silným nárazĤm. Tato akce mĤže mít za následek poškození dílĤ nebo selhávání.
•Nedržte za pĜední kryt, ale bČhem pĜepravy držte za chladiþ.
•NepĜipojujte napájení AC napČtím na vstupní/výstupní Ĝídící svorky. Tato akce mĤže mít za následek poškození výrobku.
•UjistČte se, že šrouby na svorkovnici jsou bezpeþnČ dotaženy. Elektroinstalace musí být provedena po instalaci tČla mČniþe.
•NepĜipojujte jinou zátČž než tĜífázový indukþní motor na výstupní svorky U, V a W.
•PĜijmČte dostateþná opatĜení stínČní pĜi použití výrobku v následujících místech. Neprovedení mĤže mít za následek poškození výrobku.
UmístČní vystavené statické elektĜinČ nebo jiné formČ rušení. UmístČní vystavené silnému magnetickému poli. UmístČní blízko silových vodiþĤ.
OpatĜení pro užití
Instalace
Instalujte mČniþ vertikálnČ na desku nebo na DIN lištu (
Instalujte mČniþ na nehoĜlavou plochu jako tĜeba kovovou desku.
UmístČní instalaþních šroubĤ Model JX-A2002
A2004
A2007
AB002 AB004
volitelné)
Model JX-A2015
A2022
A2037
A4004 A4007 A4015 A4022 A4040 AB007 AB015 AB022
.
UmístČní instalaþních šroubĤ
2
Vzhled
Velikost šroubu pro
instalaci: M5
UmístČní instalaþních šroubĤ
Model
A2055
JX-
A2075 A4055 A4075
Velikost šroubu
instalaci: M6
pro
UmístČní instalaþních šroubĤ
UmístČní instalaþních šroubĤ
Velikost šroubu pro instalaci:
M5
UmístČní instalaþních šroubĤ
27
2-1 Instalace
Hlavní napájecí okruh
•Potvrćte, že jmenovité vstupní napČtí mČniþe je stejné jako stĜídavé napájecí napČtí.
ProstĜedí instalace
2
Zvýšení teploty okolí má za následek snížení životnosti mČniþe
•MČniþ uchovávejte z dosahu topných tČles Jestliže je mČniþ instalován v ovládacím panelu uvažte i odstupové vzdálenosti pro ventilaci.
(
jako napĜíklad brzdný rezistor, DC tlumivka, etc.).
, udržujte teplotu okolí ve specifikovaném rozsahu,
.
Vzhled
10 cm min.
5 cm min. 5 cm min.
10 cm min.
•MĤžete nainstalovat nČkolik mČniþĤ JX vedle sebe v rozvádČþi(instalace bok na bok). OpČt platí, že teplota
okolí musí být ve specifikovaném rozsahu
(40°
C nebo níže).
Tok vzduchu
zed
Pokud teplota okolí bude od 40°
zvýšena
Viz derating vlivem okolní teploty.
.
28
Cdo50°C, nosná frekvence by mČla být redukována a kapacita mČniþe
2-1 Instalace
•Chcete-li zvýšit nosnou frekvenci, snižte výstupní proud(nebo snižte jmenovitý proud) jak je zobrazeno na grafu níže
(1)Teplota okolí 40°C
tĜída 200 V
100%
95%
90%
85%
80%
Výstupní proud (Jmenovitý proud %)
75%
(2)Teplota okolí 50°C
100%
95%
90%
85%
80%
75%
70%
65%
Výstupní proud (Jmenovitý proud %)
60%
4 6 8 10 12
2
Nosná frekvence [kHz]
tĜída 200 V
0,75kW
33,7kW
2
4 6 8 10 12
Nosná frekvence [kHz]
0,2 až 2,2 · 5,5/7,5kW
3,7kW
0,2/0,4/2,2/5,5kW
7,5kW
1,5kW
tĜída 400V
100%
0,4 až 2,2 · 5,5/7,5kW
95%
90%
85%
80%
Výstupní proud (Jmenovitý proud %)
75%
100%
95%
90%
85%
80%
75%
70%
65%
Výstupní proud (Jmenovitý proud %)
60%
4 6 8 10 12
2
Nosná frekvence [kHz]
tĜída 400V
0,4 1.5/7.5kW
2,2kW
4 6 8 10 12
2
Nosná frekvence [kHz]
5,5kW
3,7kW
3,7k
W
.
2
Vzhled
(3)Instalace bok na bok(teplota okolí:40°C)
tĜída 200 V
100%
0,2 až 2,2 · 5,5/7,5kW
95%
3,7 kW
85%
80%
Výstupní proud (Jmenovitý proud %)
70%
4 6 8 10 12
2
Nosná frekvence [kHz]
100%
95%
85%
80%
Výstupní proud (Jmenovitý proud %)
70%
tĜída 400V
4 6 8 10 12
2
Nosná frekvence [kHz]
0,4 až 2,2kW
3,7kW
5,5/kW
7,5kW
29
2-1 Instalace
PĜed instalací mČniþe zakryjte všechny ventilaþní otvory, abyste zabránili vniku cizích tČles. Po dokonþení instalace a pĜed uvedením do provozu se ujistČte, že jste kryt z mČniþe odstranili.
2
Ventilaþní otvory
(ObČ strany a vršek)
Vzhled
30
Loading...
+ 190 hidden pages