Omron JUNMA series User Manual [es]

Cat. No. TOSP­C71080601-01-OY
SERVOPACK SERIE JUNMA
Modelo: SJDE-®oAPA-OY
Copyright © 2006 YASKAWA ELECTRIC CORPORATION
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción, almacenamiento en sistemas de recuperación o transmisión total o parcial, por cualquier forma o medio (mecánico, electrónico, fotocopiado, grabación u otros) sin la previa autorización por escrito de Yaskawa. No se asume responsabilidad alguna con respecto al uso de la información contenida en el presente manual. Asimismo, dado que Yaskawa mantiene una política de constante mejora de la alta calidad de sus productos, la información contenida en el presente manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. En la preparación de este manual se han adoptado todas las precauciones posibles. No obstante, Yaskawa no se hace responsable de ningún error u omisión. Tampoco se hace responsable de los posibles daños resultantes del uso de la información contenida en esta publicación.

Introducción

En este manual de instrucciones se describen los SERVOPACK AC de la serie JUNMA. Para utilizar correc­tamente el SERVOPACK AC de la serie JUNMA, lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas como referencia para inspecciones, mantenimiento, etc. Asegúrese de que el usuario final reciba este manual.

Manuales relacionados

Consulte los siguientes manuales según sea necesario.
Nombre de manual Número de manual
INSTRUCCIONES DEL SERVOMOTOR AC DE LA SERIE JUNMA TOEPC23026101

Información de seguridad

Las siguientes indicaciones que aparecen a continuación se utilizan para indicar precauciones en este manual. Su incumplimiento podría conllevar lesiones físicas graves o incluso mortales, o bien daños en los productos o en los equipos y sistemas relacionados.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PROHIBIDO
OBLIGATORIO
Indica precauciones que, si no les presta atención, podrían derivar en la pérdida de la vida o lesiones graves.
Indica precauciones que, si no les presta atención, podrían producir lesiones graves o menores, daños en el producto o un funcionamiento defectuoso.
En algunas situaciones, las precauciones indicadas podrían tener graves consecuencias si no se tienen en cuenta.
Indica acciones prohibidas que no se deben realizar. Por ejemplo, este símbolo se utilizaría del siguiente modo para indicar que está prohibido
el fuego: .
Indica acciones obligatorias que se deben realizar. Por ejemplo, este símbolo se utilizaría del siguiente modo para indicar que es obligatoria la conexión
a tierra: .
2

Notas para una operación segura

A
Lea estas instrucciones detenidamente antes de comprobar los productos a la entrega, el almacenamiento y transporte, la instalación, el cableado, la operación y la inspección, y la retirada del SERVOPACK AC.
ADVERTENCI
• Asegúrese de conectar correctamente los conectores CNA y CNB del SERVOPACK.
Un cableado incorrecto podría producir descargas eléctricas, lesiones o daños en el equipo. Consulte en 3.8 Cableado del conector de fuente de alimentación/unidad regene- rativa (CNA) y 3.9 Cableado del conector del cable circuito principal del servomotor (CNB).
• Asegúrese de que el circuito de parada de emergencia desconecta la señal Servo ON y la fuente de alimentación del circuito principal cuando la señal EMG (parada de emer­gencia) está en ON.
A consecuencia de la tensión residual, el servomotor gira durante unos segundos después de haber desconectado la fuente de alimentación. Esto puede ocasionar lesiones o daños en el equipo. Asegúrese de que EMG significa la parada de la rotación del motor.
• Nunca toque ninguna pieza del motor en movimiento mientras el motor esté en marcha.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
• Antes de comenzar la operación con una máquina conectada, asegúrese de que se puede aplicar una parada de emergencia en cualquier momento. Además, diseñe la fuente de alimentación del circuito para que se interrumpa automáticamente si la señal/S-ON está en OFF y se produce una parada de emergencia al mismo tiempo.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
• Nunca toque el interior del SERVOPACK.
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas.
• No toque los terminales hasta transcurridos cinco minutos después de haber desconec­tado la alimentación.
La tensión residual puede provocar descargas eléctricas.
• Siga los procedimientos e instrucciones para la operación de prueba de forma precisa, tal como se describe en este manual.
Un funcionamiento incorrecto que se produzca después de que el servomotor se conecte al equipo no sólo daña el equipo sino que también pueden provocar un accidente que provoque la muerte o lesiones.
• No retire la tapa frontal, los cables, los conectores o elementos opcionales mientras esté conectada la alimentación.
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas.
• La instalación, el cableado y el asesoramiento sobre inspección o funcionamiento inco­rrecto deben llevarse a cabo por personal autorizado.
De lo contrario podría producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones.
• No dañe, presione, ejerza demasiada fuerza o coloque objetos pesados sobre los cables o los cables entre otros objetos donde se pudieran aplastar.
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas, la parada de la operación del producto o un incendio.
3
ADVERTENCIA
• Incorpore al lateral de la máquina un dispositivo de parada adecuado para garantizar la seguridad.
Un freno de retención para un servomotor con freno no es un dispositivo de parada para garantizar la seguridad. De lo contrario podrían producirse lesiones.
• No se acerque a la máquina inmediatamente después de una pérdida momentánea de ali­mentación eléctrica para evitar un rearranque inesperado.
Adopte las medidas adecuadas para garantizar la seguridad contra un rearranque inesperado. De lo contrario podrían producirse lesiones.
• No modifique el producto.
La omisión de esta advertencia puede conllevar lesiones o daños en el producto.
• Asegúrese de conectar a tierra correctamente el SERVOPACK y el servomotor.
• Conecte el terminal de tierra del SERVOPACK a los códigos eléctricos (resistencia de tierra: 100 o menos).
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas o un incendio.
Comprobación de entrega
ADVERTENCIA
• Utilice siempre el servomotor y el SERVOPACK en una de las combinaciones especificadas.
De lo contrario puede producirse un incendio o un funcionamiento incorrecto.
Almacenamiento y transporte
ADVERTENCIA
• No almacene o instale el producto en los lugares que se indican a continuación.
La omisión de esta precaución puede conllevar daños en el producto.
• Lugares expuestos a la luz directa del sol.
• Lugares expuestos a temperaturas fuera de los rangos especificados en las condiciones de temperatura de almacenamiento o instalación.
• Lugares expuestos a niveles de humedad fuera de los rangos especificados en las condiciones de humedad de almacenamiento o instalación.
• Lugares expuestos a condensación como resultado de cambios drásticos de temperatura.
• Lugares expuestos a gases corrosivos o inflamables.
• Lugares con altas cantidades de polvo, sales o polvo de hierro.
• Lugares expuestos al contacto con agua, aceite o productos químicos.
• Lugares sometidos a golpes o vibraciones.
• No sujete el producto por los cables o por el eje del motor al transportarlo.
De lo contrario pueden producirse lesiones o un funcionamiento incorrecto.
• No coloque ninguna carga que supere el límite especificado en el embalaje.
De lo contrario pueden producirse lesiones o un funcionamiento incorrecto.
4
Instalación
A
A
ADVERTENCI
• Asegúrese de cumplir las condiciones de 2.1 Condiciones de instalación.
De lo contrario pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o un funcionamiento incorrecto del SERVOPACK.
• No pise o coloque objetos pesados sobre el producto.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
• No cubra las partes de entrada y salida, y evite que se introduzcan cuerpos extraños en el producto, como fragmentos metálicos o combustibles.
De lo contrario pueden deteriorarse los elementos internos con lo que se podría producir un funcionamiento incorrecto o un incendio.
• Asegúrese de instalar el producto en la dirección adecuada.
De lo contrario podría producirse un funcionamiento incorrecto.
• Disponga la distancia especificada entre el SERVOPACK y el panel de control u otros dis­positivos.
De lo contrario puede producirse un incendio o un funcionamiento incorrecto.
• El SERVOPACK es un equipo de precisión. Evite los golpes.
De lo contrario podría producirse un funcionamiento incorrecto.
Cableado
ADVERTENCI
• No conecte una fuente de alimentación trifásica a los terminales de salida U, V o W.
De lo contrario podrían producirse lesiones o un incendio.
• Conecte de forma segura los terminales de la fuente de alimentación, el terminal de conexión de la unidad regenerativa y los terminales de cables del circuito principal del motor.
De lo contrario podría producirse un incendio.
• No coloque o pase líneas de alimentación y de control juntas en el mismo conducto. Mantenga las líneas de alimentación y de control separadas 30 cm (11,81 pulg.) como mínimo.
De lo contrario podría producirse un funcionamiento incorrecto.
• Utilice cables apantallados de par trenzado o cables apantallados de par trenzado de varios núcleos para el cable de control de E/S y el cable del encoder.
La longitud máxima es de 3 m (118,11 pulg.) para las líneas de entrada de referencia y de 20 m (787,40 pulg.) para las líneas de realimentación de PG.
• No toque los terminales de alimentación hasta transcurridos cinco minutos después de que el LED de fuente de alimentación (PWR) esté apagado porque puede quedar alta tensión en el SERVOPACK.
Asegúrese de que el indicador de carga está desactivado antes de iniciar una inspección.
• Evite conectar y desconectar la alimentación con frecuencia. No conecte o desconecte la alimentación más de una vez por minuto.
Como el SERVOPACK tiene un condensador en la fuente de alimentación, fluye una corriente de carga alta durante 0,2 segundos cuando se conecta la alimentación. La conexión y desco­nexión frecuentes de la alimentación provocan que se deterioren los dispositivos de alimentación, como los condensadores y fusibles, por lo que se pueden producir problemas inesperados.
5
ADVERTENCIA
• Observe las siguientes precauciones al realizar el cableado del conector de la fuente de alimentación/unidad regenerativa.
• Quite el conector de la fuente de alimentación/unidad regenerativa del SERVOPACK antes de realizar el cableado.
• Inserte sólo un hilo por terminal en el conector de la fuente de alimentación/unidad regenerativa.
• Asegúrese de que el hilo de núcleo no se cortocircuita eléctricamente con los hilos de núcleo adyacentes.
• Asegúrese de realizar el cableado de forma correcta y segura.
De lo contrario puede producirse una sobrecarga del motor, lesiones o un funcionamiento incorrecto.
• Utilice siempre la tensión de alimentación especificada de 200 V a 230 V monofase sin la conexión directa a una tensión de 400 V.
El SERVOPACK se destruirá.
• Adopte las medidas adecuadas para garantizar que la alimentación se suministra en el rango de fluctuación de tensión especificada. En concreto, tenga cuidado en los lugares donde la alimentación sea inestable.
Una alimentación incorrecta puede dañar el producto.
• Instale disyuntores externos u otros dispositivos de seguridad frente a cortocircuitos en cableados externos.
De lo contrario podría producirse un incendio.
• En el momento de realizar instalaciones en los siguientes lugares, adopte las suficientes medidas de seguridad.
La omisión de esta precaución puede conllevar daños en el producto.
• Lugares expuestos a electricidad estática u otras formas de ruido.
• Lugares sujetos a fuertes campos magnéticos y electromagnéticos.
• Lugares expuestos a una posible radioactividad.
• Lugares próximos a fuentes de alimentación, incluidas las líneas de alimentación.
• No invierta la polaridad de la batería al realizar el cableado con la unidad regenerativa.
La omisión de esta precaución puede conllevar daños en el producto.
6
Operación
A
A
A
ADVERTENCI
• Realice la operación de prueba en el servomotor solo, con el eje del motor desconectado de la máquina para evitar accidentes inesperados.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
• Antes de iniciar ninguna operación con una máquina conectada, cambie los ajustes de la referencia de pulsos del SERVOPACK con el interruptor rotativo PULSE para que se corresponda con el de la máquina.
Si se inicia la operación sin que se correspondan los ajustes adecuados, se puede provo­car la pérdida del control o un funcionamiento incorrecto.
• Al utilizar el servomotor para un eje vertical, instale dispositivos de seguridad para evitar que las piezas de trabajo se caigan a consecuencia de las alarmas.
La caída de una pieza de trabajo puede producir lesiones o un funcionamiento incorrecto.
• No toque los disipadores de calor del SERVOPACK, la unidad regenerativa o el servomotor mientras la alimentación está conectada o inmediatamente después de desconectar la ali­mentación.
De lo contrario pueden producirse quemaduras por las altas temperaturas.
• Cuando aparezca una alarma, elimine su causa, desconecte la alimentación y vuelva a conectar tras confirmar la seguridad, y restablezca el funcionamiento.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
• No use el freno de retención del servomotor para la frenada normal.
De lo contrario podría producirse un funcionamiento incorrecto.
Mantenimiento e inspección
ADVERTENCI
• No abra la carcasa del SERVOPACK hasta pasados 5 minutos después de que la luz de la fuente de alimentación (LED PWR) se haya apagado. Puede quedar alta tensión en el SER­VOPACK después de haber desconectado la fuente de alimentación.
• Después de desconectar la fuente de alimentación, espere 15 minutos antes de sustituir el ventilador de refrigeración.
De lo contrario pueden producirse quemaduras porque el ventilador de refrigeración está caliente.
• Monte el ventilador de refrigeración de la forma correcta que se explica en 6.3 Sustitución del ventilador de refrigeración.
Si el ventilador de refrigeración se monta en la dirección incorrecta, se puede averiar el SERVOPACK.
• No intente cambiar el cableado mientras la alimentación está conectada.
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas o lesiones.
Retirada
ADVERTENCI
• Al retirar los productos, trátelos como residuos industriales generales.
7
Precauciones generales
Tenga en cuenta lo siguiente para garantizar una aplicación segura.
• Las ilustraciones presentadas en este manual en ocasiones se muestran sin cubiertas o protec­ciones. Vuelva a colocar siempre la cubierta o la protección de la forma especificada y, a conti­nuación, utilice los productos según el manual.
• Las ilustraciones presentadas en este manual son ejemplos típicos y no se corresponden con el producto que ha recibido.
• Este manual está sujeto a cambios por mejora del producto, modificación de las especificacio­nes y mejora del manual. Cuando este manual se revisa, su código se actualiza y el nuevo manual se publica como una siguiente edición.
• Si se debe pedir el manual por pérdida o daños, informe a su representante más próximo de OMRON YASKAWA Motion Control B.V. (OYMC) o una de las oficinas indicadas en la parte pos­terior de este manual.
• OYMC no asume responsabilidad alguna por los resultados de las modificaciones no autorizadas de este producto. OYMC no será responsable de los daños o problemas derivados de la modifi­cación no autorizada.
8

CONTENIDO

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 Etiqueta de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 Comprobación de los productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.4 SERVOPACK y servomotores aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.5 Nombre de las partes y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de referencia de pulsos (PULSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interruptor rotativo de ajuste del filtro de referencia (FIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Display de referencia (REF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Display de alarma (AL1, AL2 y AL3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2 Método de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dirección y método de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Espacio entre las unidades SERVOPACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Precauciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protección para la línea de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Precaución para la conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Precaución para el cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Precauciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pérdida de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disyuntor de caja moldeada (MCCB) o relación de capacidad
de fusible a fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prevención de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3 Conexión estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4 Condiciones de instalación y cableado según el marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaje del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fijación del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caja de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.5 SERVOPACK y dispositivos periféricos aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.6 Cableado del circuito principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9
3.7 Sección de cable del circuito principal del SERVOPACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tipos de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sección de cable y corriente admisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Terminales de entrada de alimentación (L1, L2), terminales de conexión
del motor (U, V, W), y terminales de conexión de unidad regenerativa (+, -) . . . 28
Terminal de tierra () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conector de señal de encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conector de señales de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.8 Cableado del conector de fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA) . . . 30
Sección de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conector para fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA) . . . . . . . . . . . 31
3.9 Cableado del conector del cable de potencia del servomotor (CNB) . . . . . . . . . . . 32
Servomotores sin freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Servomotores con freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.10 Cableado del conector del encoder (CN2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diagrama de conexión para el cable estándar del encoder . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.11 Cableado de los conectores de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diagrama de conexión para cable de E/S estándar
(suministrado por Yaskawa Electric Company) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diagrama de conexión y descripción para los cables de control de propóstio
general (R7A-CPZ@@@S) suministrados por OMRON Company.. . . . . . . . . . . . 37
3.12 Ejemplos de conexión de señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Salida line driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Salida de colector abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.13 Ejemplo de conexión de señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.14 Secuencia de EMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.15 Explicación de las señales de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 OPERACIÓN DE PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 DETECCIÓN Y CORRECCIÓN DE ERRORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1 Indicadores de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2 Detección y corrección de averías cuando los indicadores de alarma
no están encendidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6 INSPECCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1 Inspecciones regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.2 Vida útil prevista de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.3 Sustitución del ventilador de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.2 Características de protección de sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10

1.1 Etiqueta de advertencia

1 Antes de usar
1.1 Etiqueta de advertencia
En el lateral del SERVOPACK se encuentra una etiqueta de advertencia.
Etiqueta de advertencia del SERVOPACK

1.2 Comprobación de los productos

Confirme que se han entregado los siguientes elementos junto con el SERVOPACK. Verifique que el pro­ducto pedido es el que ha recibido por la referencia marcada en la placa del SERVOPACK.
Si encuentra alguna irregularidad, como un modelo de SERVOPACK incorrecto, daños y piezas o elementos que faltan, póngase en contacto con su representante de OYMC o el distribuidor al que adquirió los productos.
SJDE SERVOPACK
O
M
RO
N
APA-OY
R
D
C
E
E
F
B
F
A
9
0
8
1
7
2
6
3
5
4
D
C
E
B
F
A
9
0
8
1
7
2
6
3
5
4
Fuente de alimentación aplicable
Número de pedido de fábrica Número de serie
Placa
Modelo de SERVOPACK
Motor aplicable
Un destornillador para seleccionar
los pulsos y ajustar el filtro
Una copia de este manual de instrucciones
Número de pieza del conector JZSP-CHG9-1
11

1.3 Denominación de modelo

A
A
1.3 Denominación de modelo
SJDE—02 A P A —OY
SERVOPACK SJDE de la serie JUNMA
Capacidad del servomotor aplicable
Código
Salida (W)
100
01
200
02
400
04
750
08
Tensión de alimentación
: 200 VAC
Especificación P: Referencia de pulsos
Orden de revisión de diseño

1.4 SERVOPACK y servomotores aplicables

Salida
nominal
100 W SJME-01AMB41-OY SJME-01AMB4C-OY SJDE-01APA-OY 200 W SJME-02AMB41-OY SJME-02AMB4C-OY SJDE-02APA-OY 400 W SJME-04AMB41-OY SJME-04AMB4C-OY SJDE-04APA-OY 750 W SJME-08AMB41-OY SJME-08AMB4C-OY SJDE-08APA-OY
Sin freno Con freno
Servomotor SERVOPACK
12

1.5 Nombre de las partes y funciones

1.5 Nombre de las partes y funciones
Interruptor rotativo para ajustar la referencia de pulsos (PULSE)
Interruptor rotativo para ajustar el filtro de referencia (FIL)
Conector de señal de E/S (CN1)
Indicador de fuente de alimentación (PWR)
Terminal de tierra
Tipo
Conector para la fuente de alimentación/ unidad regenerativa (CNA)
Ajuste de referencia de pulsos (PULSE)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Resolución
de referencia
de pulsos
(P/REV)
1.000
2.500
5.000
10.000
1.000
2.500
5.000
10.000
1.000
2.500
5.000
10.000
1.000
2.500
5.000
10.000
Método
de conexión
Colector abierto
o line driver
Line driver
Colector abierto
o line driver
Line driver
Colector abierto
o line driver
Line driver
Colector abierto
o line driver
Line driver
Tipo de referencia
Adelante/Atrás, lógica positiva
CW
CCW
Adelante/Atrás, lógica negativa
CW
CCW
Pulso + dirección, lógica positiva
PULS
SIGN
Pulso + dirección, lógica negativa
PULS
SIGN
Valor
seleccio-
nado
PULSE
D
C
B
E
A
F
9
0
8
1
7
2
6
3
5
4
Nota: 1. Realizar ajustes después de desconectar la alimentación.
2. La configuración de fábrica es 0.
Tensión de entrada
Indicador de referencia (REF) Indicadores de alarma (AL1 a AL3)
Este conector es sólo para uso en fábrica. (No utilizar)
Conector del encoder (CN2)
Conector para cable del circuito principal del motor (CNB)
de pulsos
13
1.5 Nombre de las partes y funciones
A A A
A A A
A A A
A A A
A A A
A A A
A A A
A A A
Interruptor rotativo de ajuste del filtro de referencia (FIL)
Tiempo
de aceleración/
deceleración
2
para referencia
tipo escalón
45 ms
1
1 2 3 4 5 6 7
50 ms 60 ms 65 ms 70 ms 80 ms 85 ms
170 ms
No configurar de 8 a F.
9
8
7
FIL
B
A
6
Valor
de ajuste
de filtro*
0*
D
C
E
F
0
1
2
3
5
4
8 a F
* 1. La configuración de fábrica es 0. Si la máquina vibra, se debe cambiar este valor. * 2. Si la máquina vibra al arrancarla o pararla, configure un valor mayor. * 3. El valor depende de las condiciones tales como el nivel del comando de aceleración
y deceleración, la rigidez de la máquina y la resolución del motor (interruptor PULSE).
* 4. Seleccione el servomotor correcto con estos valores si utiliza una referencia tipo
escalón que no tenga tiempo de aceleración o deceleración.
Tiempo aprox. entre completar referencia
posicionamiento
4
*
500 a 1.000 ms
y completar
(settling time)* 100 a 200 ms 110 a 220 ms 130 a 260 ms 150 a 300 ms 170 a 340 ms 200 a 400 ms 250 a 500 ms
Descripción
3
Constante de tiempo de filtro pequeño (tiempo de posicionamiento corto)
Constante de tiempo de filtro grande (pocas vibraciones con un tiempo de posicionamiento largo)
Display de referencia (REF)
Indicadores* Motor
Alimentación Encendido de color naranja. Apagada Parpadeo de color naranja. Apagada Entrada Encendido de color verde. Encendido Parpadeo de color verde. Encendido Entrada
* Se enciende de color amarillo durante 1 segundo cuando se introduce la señal de reset.
Referencia
Pulsos
Display de alarma (AL1, AL2 y AL3)
Indicadores Significado de la
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
alarma
Normal Sobrecorriente
Error de velocidad
Sobrecarga Error del sistema
Error del encoder
Error de tensión
Indicadores Significado de la
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
AL1 AL2 AL3
Parpadea a intervalos regulares.
Parada del ventilador
incorporado
del SERVOPACK
Interruptor rotativo para ajustar la referencia de pulsos (PULSE) cambiado.
alarma
14

2.1 Condiciones de instalación

2 Instalación
A continuación se muestra la ubicación y el método de instalación del SERVOPACK.
2.1 Condiciones de instalación
Item Especificaciones Temperatura de operación 0°C a +55°C Humedad de operación 90% de HR o menos (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +70°C Humedad de almacenamiento 90% de HR o menos (sin condensación) Ubicación de instalación Libre de gases corrosivos
Altitud 1.000 m o inferior Resistencia a vibraciones
Resistencia a golpes
Condiciones de operación Categoría de instalación (categoría de sobretensión): II
Instalación en panel de control
Instalación cerca de una unidad de calentador
Ubicación de instalación
Instalación cerca de una fuente de vibraciones
Instalación en un lugar expuesto a gases corrosivos
Libre de polvo y polvo de hierro Limpia y seca
2
4,9 m/s
2
19,6 m/s
Grado de contaminación: 2 Clase de protección: IP10 (EN50178)
Diseñe el tamaño del panel de control, la disposición de la unidad y el método de refrigeración de modo que la tempe­ratura alrededor del SERVOPACK no supere los 55°C.
Reduzca el calor que procede de la unidad de calentador, así como cualquier aumento de temperatura provocado pora la convección natural de modo que la temperatura
alrededor del SERVOPACK no supere los 55°C. Instale un aislante de vibraciones debajo del SERVOPACK para
evitar someterlo a vibraciones. El gas corrosivo no tiene un efecto inmediato en el SERVOPACK,
pero finalmente provoca que los componentes electrónicos y los dispositivos relacionados con el contactor funcionen incorrecta­mente. Adopte las medidas adecuadas para evitar el gas corro­sivo.
15

2.2 Método de instalación

2.2 Método de instalación
Dirección y método de instalación
• Instale el SERVOPACK perpendicular a la pared. El SERVOPACK incorpora un ventilador para la refri­geración que se debe montar en la dirección especificada.
• Conecte los orificios de montaje de forma segura en la superficie de montaje con tornillos M4 (dos orificios de montaje).
Placa de instalación del SERVOPACK
Tornillo M4
Espacio entre las unidades SERVOPACK
• Asegúrese de dejar espacio entre unidades SERVOPACK adyacentes si se montan dentro del panel de control para que las unidades se puedan refrigerar.
• No cubra las partes de entrada y salida, y evite que se introduzcan cuerpos extraños en el producto, como fragmentos metálicos o combustibles. De lo contrario pueden deteriorarse los elementos internos con lo que se podría producir un funcionamiento incorrecto o un incendio.
30 mm mín.
10 mm mín.
50 mm mín.
50 mm mín.
Dirección de salida del aire
Dirección de entrada del aire
16

3.1 Precauciones de cableado

3 Cableado
3.1 Precauciones de cableado
ADVERTENCIA
• Asegúrese de conectar a tierra correctamente el SERVOPACK y el servomotor.
• El cableado se debe confiar a una persona cualificada en trabajos eléctricos.
Protección para la línea de alimentación
• Utilice un disyuntor de caja moldeada para proteger la línea de alimentación de la alta tensión. El SERVOPACK SJDE se conecta directamente a una fuente de alimentación comercial sin un trans­formador, por lo que utilice siempre un disyuntor y un fusible para proteger el SERVOPACK de la alta tensión accidental.
Precaución para la conexión a tierra
Tenga en cuenta las siguientes condiciones cuando conecte a tierra el SERVOPACK.
• Como cable de tierra, utilice uno tan grueso como sea posible (2 mm2 o un grosor mayor).
• Se recomienda una resistencia de tierra de 100 () o menos.
• Realice la conexión a tierra en un solo punto.
PULSE
OMRON
SJDE- 04 APA-OY
A
9
8
7
6
A
9
8
FIL
7
6
C N 1
C N 2
PWR
L1 L2
+
-
OMRON
OMRON
200 V
200 V
SJDE- 04 APA-OY
C
C
D
D
B
B
E
E
CTL
A
F
F
9
0
0
8
1
1
AL1
PULSE
7
2
2
6
3
3
4
4
5
5
AL2
C
C
AL3
D
D
B
B
E
E
A
F
F
9
0
0
8
1
1
FIL
7
2
2
6
3
3
4
4
5
5
C N 1
C N 2
PWR
U
L1
V
L2
+
W
-
CNA CNB
CNA CNB
200 V
SJDE- 04 APA-OY
C
D
B
E
CTL
CTL
A
F
9
0
8
1
AL1
AL1
PULSE
7
2
6
3
4
5
AL2
AL2
C
AL3
AL3
D
B
E
A
F
9
0
8
1
FIL
7
2
6
3
4
5
C N 1
C N 2
PWR
U
U
L1
V
V
L2
+
W
W
-
CNA CNB
Precaución para el cable
• Para el cableado, utilice los cables especificados. Utilice cable con una longitud lo más corta posible.
• No doble ni aplique tensión a los cables. El conductor de un cable de control es muy delgado (0,08 a 0,12 mm2), por lo que debe manejar los cables con cuidado.
17
3.1 Precauciones de cableado
Precauciones adicionales
• Asegúrese de que el circuito de parada de emergencia desconecta la señal /S-ON así como la fuente de alimentación del circuito principal. Consulte 3.14 Secuencia de EMG.
• Para el SERVOPACK no se proporciona una función de “overtravel” (P-OT o N-OT). Para la seguridad del sistema, incluya una secuencia de modo que la señal /S-ON se desactive cuando se active el final de carrera.
• Si se utiliza el servomotor para accionar un eje vertical, instale un dispositivo de seguridad con una función de alarma para evitar que la pieza de trabajo se caiga. La omisión de esta precaución puede conllevar lesiones o daños en el equipo a consecuencia de las piezas de trabajo que caigan.
• Instale un sistema de bloqueo en el circuito para evitar accidentes al abrir o al cerrar la cubierta pro­tectora de la máquina.
• Si la electricidad se sirve o no al motor, no lo utilice girando desde el exterior.
• Al reiniciar la alimentación inmediatamente después de apagarla, se puede producir una alarma en el SERVOPACK. Consulte el tiempo de retención de alimentación en la siguiente tabla para reini­ciar la alimentación correctamente.
SERVOPACK Tiempo de espera
Modelo Capacidad
SJDE-01APA-OY
SJDE-02APA-OY
SJDE-04APA-OY
SJDE-08APA-OY
100 W 200 W 400 W 750 W
mín. antes
de rearrancar
(s)
20
30
Pérdida de alimentación
Pérdida de alimentación con la salida nominal del SERVOPACK
Fuente de
alimenta-
ción del
circuito
principal
Monofá-
de 200 V
sica
Capacidad
máx.
de servo-
motor
aplicable
kW
0,1 SJDE-01APA-OY 0,84 6 0,9 4,2 9 15
0,2 SJDE-02APA-OY 1,1 8 1,8 5,8 17
Referencia
de SERVOPACK
Corriente de salida
(valor
efectivo)
A
Pérdida
de
alimen-
tación
del
circuito
princi-
pal
W
Pérdida
de
alimen-
tación
de
diodo
W
Pérdida
de
alimen-
tación
de IPM
W
Pérdida
de
alimen-
tación
del
circuito
de
control
W
Pérdida
de
alimen-
tación
total
W
0,4 SJDE-04APA-OY 2,0 16 3,6 11,9 25
0,75 SJDE-08APA-OY 3,7 27 6,4 20,3 36
Nota: Valor obtenido con el servomotor con la salida nominal.
18
3.1 Precauciones de cableado
Disyuntor de caja moldeada (MCCB) o relación de capacidad de fusible a fuente
de alimentación
MCCB o relación de capacidad de fusible a fuente de alimentación
Fuente
de
alimen-
tación
del
circuito
princi-
pal
Monofá-
sica
de 200 V
* 1. Valor obtenido con el servomotor con la salida nominal. * 2. Fusible fabricado por Littelfuse Inc.
SERVOPACK Modelo de
Capaci-
dad
kW
0,1 SJDE-01APA-OY SJME-01APA-OY 0,4 4 0KLK 015.T
0,2 SJDE-02APA-OY SJME-02APA-OY 0,75
0,4 SJDE-04APA-OY SJME-04APA-OY 1,2 8
0,75 SJDE-08APA-OY SJME-08APA-OY 2,2 16 0KLK 030.T
Referencia
servomotor
aplicable
Capacidad
de fuente
de alimen-
tación
kVA
MCCB
Capaci-
dad de
corriente
Arms
1
Referencia
de fusible
externo
[Capacidad
de fuente
de alimen-
tación
Arms]
[15]
[30]
2
Corriente
de pico
transi-
toria
A
30
60
NOTA
Fallo de tierra El circuito de protección de tierra está diseñado para fallo de tierra dentro de las bobinas del motor mientras éste está en funcionamiento. Por lo tanto, puede que no proteja el sistema en las siguientes condiciones.
• Se produce un fallo de tierra de baja resistencia entre el cable del circuito principal y el conector del servomotor.
• La alimentación está conectada durante un fallo de tierra.
Para configurar un sistema más seguro, instale un interruptor automático diferencial para la pro­tección contra sobrecargas y los cortocircuitos, o instale un interruptor automático diferencial combinado con un disyuntor para la protección de tierra.
19
3.1 Precauciones de cableado
r
Prevención de ruido
Ejemplo de cableado para la prevención de ruido
SERVOPACK
SJDE
L1
L2
Placa de tierra
Conexión a tierra: Realice la conexión a tierra en un solo punto. Resistencia de tierra mín.: 100
CN1
U V W
CN2
Sección de cable mín.: 3,5 mm
Sección de cable mín.: 3,5 mm
2
*1.
200 Vc.a.
Sección de cable mín.: 3,5 mm
Filtro de ruido
2LF
Carcasa
2
*1.
P
Sección de cable mín.: 3,5 mm
Secuencia de operación de relé
Circuito de control
P
Carcasa
1LF
Carcasa
*2.
AVR
P
(Conexión
a tierra)
2 mm2 o mayor
Carcasa
2
*1.
Sección de cable mín.: 3,5 mm
Carcasa
* 1. Para los cables que se conectan a las carcasas, utilice cables con un diámetro de 3,5 mm2 o mayor.
Se recomiendan cables planos de cobre trenzados.
2
2
Servomoto
(FG)
PG
M
* 2. Utilice cables de par trenzado para la sección P.
Conexión a tierra correcta
• Conexión a tierra del bastidor del servomotor: Asegúrese de conectar el terminal de tierra FG en el bastidor del servomotor al terminal de tierra del SERVOPACK.
• Asegúrese de conectar a tierra el terminal correspondiente del SERVOPACK.
• Si el cable de potencia del servomotor se encuentran en un conducto metálico, conecte a tierra el conducto y la caja de tierra.
Se debe utilizar conexión a tierra de un punto.
20
3.1 Precauciones de cableado
Filtros de ruido
Utilice filtros de ruido para evitar las interferencias de ruidos con la línea de alimentación. En la tabla siguiente se enumeran los filtros de ruido recomendados.
Filtros de ruido recomendados
Tensión de
alimen-
tación
Modelo
de SERVOPACK
Filtros de ruido recomendados
Modelo Especificaciones Fabricante
Monofásica
de
200 V
SJDE-01APA a -04APA-OY
SJDE-08APA-OY
R7A-FIZP105-BE Monofásica de 250 Vc.a., 5 A Block
R7A-FIZP109-BE Monofásica de 250 Vc.a., 9 A
Transformatoren Elektronik GmbH & Co. KG.
21
3.1 Precauciones de cableado
Dimensiones del filtro modelo R7A-FIZP105-BE
Tuerca ciega M4 (2)
Dimensiones del filtro modelo R7A-FIZP109-BE
Perno PE M4x15
Tuerca ciega M4 (2)
Perno PE M4x15
22

3.2 Configuración del sistema

Fuente de alimentación
Monofásica de 200 Vc.a.
L1 L2
Disyuntor de caja moldeada
Para proteger el equipo y el cableado, conecte siempre un disyuntor de caja moldeada.
Filtro de ruido
Se utiliza para suprimir el ruido de las líneas de alimentación para cumplir los requisitos
Protector de picos
Para proteger el sistema de sobredescargas (p.e. rayos).
Reactancia de c.a.
Se utiliza para una supresión de armónicos de alimentación.
Fusible
Para proteger el equipo, instale siempre fusibles.
ADVERTENCIA
Conecte correctamente los conectores CNA y CNB. Un cableado incorrecto podría producir descargas eléctricas, lesiones o daños en el equipo. Después del cableado, instale los conectores según lo explicado en 3.8 Cableado del
conector de la fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA) y 3.9 Cableado del conector del cable del circuito principal del servomotor (CNB).
Se utiliza para una unidad regenerativa.
Unidad regenerativa
Se utiliza si la energía regenerativa es alta.
de marcado CE.
Contactor magnético
Se utiliza para desconectar la alimentación del servo cuando se utiliza una unidad regenerativa o en caso de emergencia.
Se utiliza para un servomotor con freno.
Alimen­tación de 24 Vc.c
Relé de freno
Varistor
SERVOPACK SJDE
*
Cable de potencia del servomotor
Conectores para cable del circuito principal del motor (CNB)
Conectores para fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA)
3.2 Configuración del sistema
PRECAUCIÓN
Nunca abra la cubierta protectora del conector. No utilice el conector ya que está reservado para el ajuste por parte del fabricante. Si se utiliza el conector, se puede producir un fallo del SERVOPACK.
Cable de señal de E/S
Servomotores SJME
PLC de la serie CJ
Cable del encoder
Para los circuitos de control del contactor magnético
* Prepare una fuente de alimentación de 24 Vc.c. para el freno independiente de la fuente de alimentación de la secuencia.
23

3.3 Conexión estándar

A A
3.3 Conexión estándar
Fuente de alimentación Monofásica de 200 V a 230 Vc.a. 50/60 Hz
L1
Filtro
de
ruido
200 V a
VR2
230 Vc.a.
limentación
de 24 V
+24 V
Nota: 1. AVR1: Alimentación de
AVR2: Alimentación de 24 Vc.c.
SW1: Interruptor de apagado SW2: Interruptor de encendido MC1: Contactor magnético Ry1: Relé de freno
L2
Disyuntor de caja moldeada
Protector de picos
SW1
SW2
MC1
C1 C2
Unidad
regenerativa
JUSP-
0 V
RG08D
Controlador
2,2 kW
Diodo
24 Vc.c. para freno
para secuencia
MC1
MC1
Supresor de picos
Y4 Y5
MC1
Ry1
+
-
Protección
Fusible
Reactancia
L1
Fusible
L2
/CW,/PULS
CCW,SIGN
/CCW,/SIGN
CLR
/CLR
PCO
SG-PCO
+24VIN
/S-ON
ALM
/BK
/COIN
SG-COM
AVR1* Alimentación de 24 V
+24 V 200 V a 230 Vc.a.
SERVOPACK CNA CNB 1
2
+
3
4
-
CN1 CN2
75
1
75
2
75
3
75
4
75
8
75
9
10
11
5
6
3,4 k
12
13
14
7
Carcasa
Ry1
1
2
3
Carcasa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Carcasa
Varistor
U
V
W
Protección
PG5VCW,PULS
PG0V
A+
A-
B+
B-
/Z
U
V
W
Protección
0 V
5
6
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
* Prepare una fuente de alimentación de 24 Vc.c. para el freno independiente de la fuente de alimentación de la secuencia.
• Ejemplo de piezas
Supresor
Okaya Electric Industries Co., Ltd. CRE-50500
de picos
Diodo Toshiba Corporation 1NH42
Relé de freno OMRON Corporation, serie MY
Varistor Nippon Chemi-Con Corporation TNR7V121K
Freno
U
Servomotor
V
W
FG
Encoder
24

3.4 Condiciones de instalación y cableado según el marcado CE

2. El circuito de protección de tierra está diseñado para fallo de tierra dentro de las bobinas del motor mientras éste está en funcionamiento. Por lo tanto, puede que no proteja el sistema en las siguientes condiciones.
• Se produce un fallo de tierra de baja resistencia entre el cable del circuito principal y el conecto del servomotor.
• La alimentación se conecta durante un fallo de tierra. Para configurar un sistema más seguro, instale un interruptor automático diferencial para
la protección contra sobrecargas y los cortocircuitos, o instale un interruptor automático diferencial combinado con un disyuntor para la protección de tierra.
* Prepare una fuente de alimentación de 24 Vc.c. para la secuencia independiente de la fuente de alimenta-
ción de 24 Vc.c. del freno.
3.4 Condiciones de instalación y cableado según el marcado CE
Para adaptar una combinación de un servomotor SJME y un SERVOPACK SJDE a las directivas de CEM (EN55011, grupo 1, clase A y EN61000-6-2), se deben cumplir las siguientes condiciones. Después de instalar el SERVOPACK, realice una prueba para asegurarse de que la máquina funciona correctamente.
NOTA
Alimentación monofásica de 200 Vc.a.
PE
El nivel de CEM real puede variar según la configuración del sistema real, el cableado y otras condiciones.
Placa de tierra
Abrazadera
Protector
de picos
Filtro
de
ruido
Unidad
regenerativa
Alimentación
del freno
SERVOPACK
U, V, W
L1, L2
+,
CN1
Controlador
CN2
Núcleo
de ferrita
Núcleo
de ferrita
Abrazadera
Núcleo
de ferrita
Empalme de cable
Freno
Núcleo
de ferrita
Servo-
motor
Encoder
Núcleo
de ferrita
Empalme de cable
Símbolo Nombre de cable Especificaciones
Cable de señales de E/S Cable apantallado
c
Cable del circuito principal del
d
servomotor
Cable de encoder Cable apantallado
e
Cable de línea de c.a. Cable apantallado
f
Cable apantallado
25
3.4 Condiciones de instalación y cableado según el marcado CE
Montaje del núcleo de ferrita
Enrolle el cable del circuito principal del motor (como una conexión) alrededor del núcleo de ferrita con dos vueltas y, después, conéctelos por el SERVOPACK. Consulte el diagrama de la página anterior.
Cable (dos vueltas)
Núcleo de ferrita
Nota: Núcleo de ferrita recomenado
Modelo: ESD-SR-25 (Tokin. Corp.)
Fijación del cable
Fije y conecte a tierra la pantalla del cable con una pieza de metal conductor.
• Ejemplo de abrazadera de cable
Lado del controlador
Placa de tierra
Cable
Abrazadera del cable
Pantalla (funda del cable pelada) Fije y conecte a tierra la pantalla
del cable con una pieza de metal conductor.
Quite la pintura de la superficie de montaje.
Caja de pantalla
Se debe usar una caja de pantalla, que es un compartimento metálico cerrado, para la protección de las interferencias magnéticas. La estructura de la caja debe permitir que el cuerpo principal, la puerta y la unidad de refrigeración se conecten a tierra. La apertura de la caja debe ser lo más pequeña posible.
26

3.5 SERVOPACK y dispositivos periféricos aplicables

3.5 SERVOPACK y dispositivos periféricos aplicables
SERVOPACK Fuente de
Tipo Capa-
SJDE­01APA-OY
SJDE-
alimenta-
cidad
ción
Capacidad
por
SERVO-
PAC K
kVA
100 W 0,40 4 0KLK
200 W 0,75 X5053
02APA-OY
SJDE­04APA-OY
SJDE­08APA-OY
400 W 1,2 8 X5054
750 W 2,2 16 0KLK
Fabricante Littelfuse
* 1. Valor nominal a carga nominal. La reducción especificada es necesaria para seleccionar el disyuntor
de caja moldeada adecuado. * 2. Características de corte (25°C): 200% dos segundos mín. y 700% 0,01 segundos mín. Nota: 1. El circuito de protección de tierra está diseñado para fallo de tierra dentro de las bobinas del
motor mientras éste está en funcionamiento. Por lo tanto, puede que no proteja el sistema en las siguientes condiciones.
• Se produce un fallo de tierra de baja resistencia entre el cable del circuito principal y el conector del servomotor.
• La alimentación se conecta durante un fallo de tierra. Para configurar un sistema más seguro, instale un interruptor automático diferencial para la pro-
tección contra sobrecargas y los cortocircuitos, o instale un interruptor automático diferencial combinado con un disyuntor para la protección de tierra.
2. Se recomienda utilizar un disyuntor de propósito general de una corriente nominal de 200 mA o mayor, o un disyuntor para variadores (para alta frecuencia).
Capacidad
de corriente
de disyuntor
de caja
moldeada
*1 *2
Eficaces
Capacidad
de
corriente ymodelo de fusible
externo
015.T (15 Arms)
030.T (30 Arms)
Inc.
Corriente
de pico
transi-
30 HI-11J R7A-
60 HI-15J R7A-
–Yaskawa
toria
A0-p
Contac-
tor
magné-
*3
tico
Controls Co., Ltd.
Filtro de
ruido
FIZP105­BE
FIZP109­BE
Block Elec-
tronik GmbH
Protector
de picos
R
xCxM-
601BQZ-4
Okaya Electric
Industries Co., Ltd.
X5052
X5056
Yas k aw a Controls
Co., Ltd.
Reac­tancia
de c.a.

3.6 Cableado del circuito principal

• El SERVOPACK SJDE resulta adecuado donde la alimentación es menor de 5.000 Arms (230 V máx.).
• El SERVOPACK se debe utilizar con fusibles o disyuntores homologados por UL, según NEC (Código eléctrico nacional).
• Utilice cables de cobre resistentes a 75°C de calor o equivalentes.
27

3.7 Sección de cable del circuito principal del SERVOPACK

3.7 Sección de cable del circuito principal del SERVOPACK
Tipos de cable
Símbolo Nombre Temperatura de conductor permitida PVC IV
HIV
Cable de vinilo normal
Cable de vinilo de 600 V
Cable de vinilo resistente al calor
• Los diámetros de cable se seleccionan para tres cables a temperatura ambiente de 40°C y a corriente nominal.
• Utilice cables con una tensión de resistencia mínima de 600 V para los circuitos principales.
• Si los cables se pasan por conductos de PVC o metálicos, se ha de tener en cuenta la relación de reducción de la corriente permitida.
• Utilice cables resistentes al calor a altas temperaturas o de panel donde los cables de vinilo normales se deteriorían rápidamente.
• No utilice cables en estado regenerativo continuo.
Sección de cable y corriente admisible
En la tabla siguiente se muestra la sección de cable y la corriente admisible para los tres cables. Utilice un cable cuyas especificaciones cumplan o sean menores que la corriente admisible de la tabla.
• Cables de vinilo resistente a altas temperaturas de 600 V (HIV)
Ta ma ñ o
AWG
20 0,5 19/0,18 39,5 6,6 5,6 4,5
0,75 30/0,18 26,0 8,8 7,0 5,5 18 0,9 37/0,18 24,4 9,0 7,7 6,0 16 1,25 50/0,18 15,6 12,0 11,0 8,5 14 2,0 7/0,6 9,53 23 20 16
Nota: Los valores de la tabla son sólo de referencia.
Diámetro
transversal
nominal
2
mm
Número de con-
figuración de
cables/mm
2
Resistencia
conductiva
2
/mm
Corriente admisible a temperatura ambiente
30°C 40°C 50°C
60°C 75°C
A
Terminales de entrada de alimentación (L1, L2), terminales de conexión del motor (U, V, W),
y terminales de conexión de unidad regenerativa (+, –)
Capacidad
W
100 200 400 750
Nota: Se utilizan conectores para todo el cableado.
Tipo de
SERVOPACK
SJDE-01APA-OY SJDE-02APA-OY SJDE-04APA-OY SJDE-08APA-OY
Símbolo de terminal
L1, L2 U, V, W +, –
HIV 1,25 mm
HIV 2,0 mm
2
2
HIV 1,25 mm
Longitud del
cableado:
20 m máx.
2
HIV 1,25 mm
Longitud del
cableado:
0,5 m máx.
2
Terminal de tierra ( )
Sección de cable Tamaño de tornillo de
2
HIV 2 mm
mín.
terminal
M4 1,2 a 1,4 Nxm
Par de apriete
28
3.7 Sección de cable del circuito principal del SERVOPACK
Conector de señal de encoder
Item Especificaciones
Cable Utilice cables especificados por OYMC o cables de par trenzado apantallados.
Longitud máxima del cable
Cables aplicables
Diámetro exterior del cable acabado
20 m
AWG22 (0,33 mm Utilice AWG22 para la alimentación del encoder y AWG26 para las líneas de señal.
φ9 mm máx.
2
) y AWG26 (0,12 mm2)
Conector de señales de E/S
Item Especificaciones
Cable Utilice cables de par trenzado o cables de par trenzado apantallados.
Longitud máxima del cable
Cables aplicables
Diámetro exterior del cable acabado
3 m
AWG24 (0,2 mm
φ8 mm máx.
2
), AWG26 (0,12 mm2), AWG28 (0,08 mm2)
29

3.8 Cableado del conector de fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA)

A
3.8 Cableado del conector de fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA)
ADVERTENCI
• Observe las precauciones siguientes al realizar el cableado del conector del circuito principal.
• Quite el conector del SERVOPACK antes de realizar el cableado.
• Inserte sólo un hilo por abertura de terminal en el conector.
• Asegúrese de que el hilo no se cortocircuita eléctricamente con los hilos adyacentes.
Utilice el procedimiento siguiente al conectar el SERVOPACK al conector de fuente de alimentación/ unidad regenerativa.
1. Quite el conector del SERVOPACK. Asegúrese de quitar el conector del SERVOPACK al realizar el cableado.
2. Pele la funda exterior. Enderece el hilo con los dedos para evitar que los hilos se deslíen.
9 a 10 mm
3. Abra el terminal de cable en la carcasa del conector de fuente de alimentación (enchufe) con la herramienta (palanca de cableado) según el procedimiento mostrado en la figura A o B.
• Inserte el extremo del gancho de conexión de la herramienta proporcionada en la ranura tal como se muestra en la figura A. El cliente debe comprar la herramienta.
• Utilice un destornillador de punta plana estándar (ancho de punta de 2,5 a 3 mm [0,09 a 0,12 pulg.]). Coloque la punta en la ranura, tal como se muestra en la figura, y presione firmemente para abrir el terminal de cable.
Se puede utilizar el procedimiento mostrado en la figura A o B para abrir la abertura de inserción de cable.
fig. A fig. B
Tipo de herramienta: J-FAT-OT (JST. Mfg Co., Ltd)
4. Inserte el cable en la abertura y, a continuación, ciérrela soltando el gancho de la herramienta o qui­tando el destornillador.
Sección de cable
Item Sección de cable
Sección
de conductor
Dimensión de funda
Cable
trenzado
Cable simple
AWG14 a AWG22
φ1,6 mm a φ0,65 mm
φ3,8 mm t o φ1,7 mm
30
3.8 Cableado del conector de fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA)
5. Conecte el conector en el SERVOPACK. Después de cablear el conector, vuelva a conectarlo en el SERVOPACK.
Alimentación
monofásica, 200 Vc.a.
L2 L1
Disyuntor de caja moldeada
Filtro de ruido
Contactor magnético
Reactancia
Unidad regenerativa
+(Y3)
­Y4 Y5 C1 C2
de c.a.
FusibleFusible
1
2
3
4
Conector CNA
Conector de fuente de alimentación/ unidad regenerativa JZSP-CHG9-1 (Este conector se suministra con el servopack).
Nota: 1. Tire ligeramente de los cables para confirmar que están conectados de forma segura.
2. Asegúrese de que ninguna de las fundas aislantes de los cables ha quedado atrapada en los muelles.
Conector para fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA)
Nº de pin Símbolo Nombre de señal
1L1 2L2 3+ 4
Terminales de entrada de alimentación
Terminales de conexión de unidad regenerativa
31

3.9 Cableado del conector del cable de potencia del servomotor (CNB)

3.9 Cableado del conector del cable de potencia del servomotor (CNB)
Cablee el conector para el cable de potencia del servomotor (CNB) de la misma forma que el conector para la fuente de alimentación/unidad regenerativa (CNA). Consulte en la sección anterior los detalles y el procedimiento.
Controlador
Separación de 300 mm como mínimo
Alimentación
IMPORTANTE
• La distancia entre el cable para el circuito de potencia del servomotor y el cable del encoder, así como el cable de E/S, debe ser de 300 mm como mínimo.
• No coloque o pase el cable de potencia del servomotor por el mismo conducto que otros cables.
• Asegúrese de que la longitud máxima del cable de potencia del servomotor es de 20 m.
Servomotores sin freno
Conector para el cable de potencia del servomotor 04JFAT-SAYGF-N (JST. Mfg. Co., Ltd)
Conector suministrado con cable de potencia del servomotor
Rojo
Fase U
Blanco
Fase V
Azul
Verde/amarillo
Motor
Nota: Los números de pin también están indicados en el conector. Confirme todos los
números de pin.
Fase W
FG
Verde/amarillo
Cable de potencia del servomotor
Conector CNB
32
3.9 Cableado del conector del cable de potencia del servomotor (CNB)
K
T
Diagrama de conexión para el cable estándar de potencia del servomotor
Si se utiliza un cable de potencia preparado por el usuario, consulte el siguiente diagrama de conexión para el cable estándar (JZSP-CHM000- Cable con conectores en ambos extremos) y conecte el cable de potencia del servomotor.
Extremo de motor
L
Extremo de SERVOPAC
50 mm
Conector (crimp type) Receptáculo: 5557-06R-210
erminal: 5556T (cadena)
o 5556TL (cables sueltos) (Molex)
Conector de servomotor
(Visto desde el lado de inserción del cable)
456 123
Nombre
Nº de pin
de la señal
Fase U
1
Fase V
2
Fase W
3
FG
4
-
5
-
6
: Conecte el pin FG al terminal de tierra del SERVOPACK.
Servomotores con freno
Conector suministrado con cable de potencia del servomotor
Fase U
Rojo
Fase V
Blanco
Fase W
Azul
Verde/amarillo
Negro
Negro
FG
Interrupción
Interrupción
Color del cable
Rojo
Blanco
Azul
Verde/amarillo
-
-
Cable apantallado
M4 crimped Terminal
Conector (crimp type) Conector: F32FSS-04V-KY Contacto: SF3F-01GF-P2.0 ó SF3F-41GF-P2.0 (JST. Mfg. Co., Ltd.)
Conector de SERVOPACK
(Visto desde el lado soldado)
14
Nº de pin
Crimped Terminal
Conector para cable de potencia del servomotor 04JFAT-SAYGF-N (JST. Mfg. Co., Ltd)
Nombre
de la señal
Fase U
1
Fase V
2
Fase W
3 4
Color del cable
Rojo
Blanco
Azul
-
-
Verde/amarillo
FG
Varistor
Conector CNB
Alimentación
de 24 Vc.c.
Relé de freno
Verde/amarillo
Negro
Motor
Cable de potencia del servomotor
Nota: 1. Prepare una fuente de alimentación de 24 Vc.c. con doble aislamiento.
Negro
2. Conecte el varistor en paralelo con el terminal de alimentación de 24 V y el terminal GND para suprimir la sobretensión derivada de la activación y desactivación del freno de retención.
3. Los números de pin también están indicados en el conector.
33
3.9 Cableado del conector del cable de potencia del servomotor (CNB)
K
4. Si utiliza el servomotor para accionar un eje vertical, proporcione un circuito para activar el freno de retención de modo que la sección móvil no caiga por la gravedad cuando se desconecte la alimentación del SERVOPACK.
Diagrama de conexión para cable estándar de potencia del servomotor
Si se utiliza un cable de potencia del servomotor preparado por el usuario, consulte el siguiente diagrama de conexión para el cable estándar (JZSP-CHM030- Cable con conectores en ambos extremos) y conecte el cable de potencia del servomotor.
Extremo de motor
Conector (crimp type) Receptáculo: 5557-06R-210 Terminal: 5556T (cadena) o 5556TL (cables sueltos) (Molex)
Conector de servomotor
(Visto desde el lado de inserción del cable)
L
M4 crimped terminal
Conector (crimp type) Receptáculo: F32FSS-04V-KY Contacto: SF3F-01GF-P2.0 ó SF3F-41GF-P2.0 (JST. Mfg. Co., Ltd.)
456 123
Nombre
de la señal
Fase U Fase V
Fase W
FG Freno Freno
Color del cable
Rojo
Blanco
Azul
Verde/amarillo
Negro Negro
Cable apantallado
Nº de pin
1 2 3 4 5 6
1: Conecte el pin FG al terminal de tierra del SERVOPACK.2: Sin polaridad para la conexión al freno.
Extremo de SERVOPAC
50 mm
Conector de SERVOPACK
(Visto desde el lado soldado)
14
Nº de pin
Crimped terminal Crimped terminal Crimped terminal
Nombre
de la señal
1
Fase U
2
Fase V
3
Fase W
4
FG Freno Freno
-
1
2
2
Color del cable
Rojo
Blanco
Azul
-
Verde/amarillo
Negro Negro
34

3.10 Cableado del conector del encoder (CN2)

3.10 Cableado del conector del encoder (CN2)
D
C
B
E
A
F
9
0
8
1
7
2
6
3
5
4
D
C
B
E
A
F
9
0
8
1
7
2
6
3
5
4
C N 1
C N 2
Separación de 300 mm como mínimo
Alimentación
NOTA
• Deje una separación de 300 mm como mínimo entre el cable del encoder y la línea de potencia (es decir, cables de alimentación y el cable de potencia del servomotor).
• No coloque o pase el cable del encoder por el mismo conducto que las líneas de potencia.
• Asegúrese de que la longitud máxima del cable del encoder es de 20 m.
Diagrama de conexión para el cable estándar del encoder
Si se utiliza un cable de encoder preparado por el usuario, consulte el siguiente diagrama de conexión para el cable estándar (JZSP-CHP800- Cable con conectores en ambos extremos) y conecte el cable del encoder.
Extremo de SERVOPACK
Crimp type (gris) Juego de cubierta para conector y cable: 54599-1005 Carcasa de conector: 51209-1001 Crimp Terminals: 59351-8087 (cadena) o 59351-8187 (cables sueltos) (Molex)
Conector de SERVOPACK (Visto desde el lado soldado)
97531
246810
Nº de pin
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Carcasa
Nombre de la señal
PG5V
PG0V(GND)
Fase A (+)
Fase A (-)
Fase B (+)
Fase B (-)
Fase/Z Fase U Fase V
Fase W
-
Color del cable
Rojo
Negro
Azul
Azul/blanco
Amarillo
Amarillo/Blanco
Morado
Gris
Verd e
Naranja
Protección
Kit de carcasa: 36310-3200-008 Receptáculo: 36210-0100FD (3M)
Cable apantallado
Tipo de soldadura (negro)
Extremo del motor
Receptáculo: 5557-12R-210 Terminales: 5556T2 (cadena) o 5556T2L (cables sueltos) (Molex)
Conector de servomotor (Visto desde el lado de inserción del cable)
12 11 10 8 79
654321
Nº de pin
Nombre de la señal
1
PG0V(GND)
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
Protección
12
PG5V
Fase A (+) Fase A (-) Fase B (+) Fase B (-)
Fase/Z Fase U Fase V
Fase W
-
Color del cable
Rojo
Negro
Azul
Azul/blanco
Amarillo
Amarillo/Blanco
Morado
Gris
Verd e
Naranja
-
Protección
Nota: Los números de pin también están indicados en el conector.
35

3.11 Cableado de los conectores de E/S

a
3.11 Cableado de los conectores de E/S
Controlador
Separación de 300 mm como mínimo
Fuente de alimentación
Nota: No aplique una fuerza excesiva al conectar o desconectar el cable o el conector.
Si el cable o los conectores están dañados, el producto puede dejar de funcionar o tener un funcionamiento incorrecto.
• Deje una separación de 300 mm como mínimo entre el cable de E/S y las líneas de potencia
NOTA
Diagrama de conexión para cable de E/S estándar (suministrado por Yaskawa Electric Company)
Si se utiliza un cable de E/S preparado por el usuario, consulte el siguiente diagrama de conexión para el cable estándar (JZSP-CHI003- Cable con conector) y conecte el cable del encoder.
(es decir, líneas de alta tensión como la línea de alimentación y el cable de potencia del servomotor).
• Asegúrese de que la longitud máxima del cable de E/S es de 3 m.
• Cuanto mayor sea el cable de E/S, menor será la frecuencia de transmisión máxima.
Extremo de SERVOPACK
Extremo del control
Conector (14P): 10114-6000EL Kit de carcasa: 10314-52A0-008 3M
E/S Código Nombre de la señal Color del
1 Entrada CW, PULS Pulso inverso, 2 Entrada /CW, /PULS Rojo 3 Entrada CCW, SIGN Pulso directo, 4 Entrada /CCW, /SIGN Rojo 5 Entrada +24VIN Fuente de alimentación de
6 Entrada /S-ON Servo ON Rojo 7 Salida SG-COM Tierra de la señal de salida Amarillo Negro 8 Entrada CLR Reset del error de posición Rojo
9 Entrada /CLR Rosa Negro 10 Salida PCO Señal de fase C Rojo 11 Salida SG-PCO Tierra de la señal de fase C Naranja 2 Negro 12 Salida ALM Alarma de servo Rojo 13 Salida /BK Freno Gris claro Negro 14 Salida /COIN Posición completada Rojo
Referencia de pulsos
Dirección de referencia
Conector de SERVOPACK (macho) (Visto desde el lado soldado)
8 9 1011 13 1412
5432761
de pin
Carcasa −− FG −−
Nota: Los números de pin también están indicados en el conector.
36
(φ5,6)
entrada externa
Puntos de marca
cable
Número Color
Naranja 1 Negro
Gris claro Negro
Blanco Negro
3.11 Cableado de los conectores de E/S
@
Diagrama de conexión y descripción para los cables de control de propóstio general
(R7A-CPZ@@@S) suministrados por OMRON Company.
El cable de control de propósito general se conecta al conector de E/S del servodriver (CN1). No hay ningún conector en el extremo del controlador. Cablee un conector para que coincida con el controlador si va a conectar una unidad de control de posición y no hay disponible un cable compatible o si el servo está conectado a un controlador fabricado por otra compañía.
Modelos de cable
Modelo Longitud (L) Diámetro exterior del cable Peso R7A-CPZ001S 1 m R7A-CPZ002S 2 m
5,6 mm Aprox. 0,1 kg 5,6 mm Aprox. 0,2 kg
Configuración de la conexión y dimensiones
Controller end Servo Driver end
Cableado
Color de cable/
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
Clavija de conector: 10114-3000VE (Sumitomo 3M) Carcasa del conector: 10314-52A0-008 (Sumitomo 3M) Los cables con el mismo color de cable y el mismo número de marcas son pares trenzados
color de marca
Naranja/rojo (-) +CW/PULS
Naranja/negro (-) -CW/PULS
Gris/rojo (-) +CCW/SIGN
Gris/negro (-) -CCW/SIGN
Blanco/rojo (-) +24VIN
Amarillo/negro (-) RUN
Blanco/negro (-) OGND
Rosa/rojo (-) +ECRST
Rosa/negro (-) -ECRST
Naranja/rojo (--) Z
Naranja/negro (--) ZCOM
Gris/rojo (--) /ALM
Gris/negro (--) BKIR
Amarillo/rojo (-) INP
Nombre de señal
R7D-ZP
37
3.11 Cableado de los conectores de E/S
Disposición de pines del conector
2
4
6
1
3
5
7
9
11
13
8
10
12
14
38

3.12 Ejemplos de conexión de señal de entrada

3.12 Ejemplos de conexión de señal de entrada
Salida line driver
Line driver aplicable: SN75174 or MC3487 (fabricado por Texas Instruments o equivalente)
Alimentación de 24 Vc.c.
+24 V
Controlador
0 V
Cables de par trenzado
+24VIN
/S-ON
PULS
/PULS
SIGN
/SIGN
/CLR
CLR
SERVOPACK
CN1
3,4 k
6
5
7 mA 75
1
75
2
75
3
75
4
75
8
75
9
Fotoacoplador
Salida de colector abierto
Configure las resistencias de límite de corriente R1 a R3 de modo que la corriente de entrada (i) esté dentro del rango siguiente. Corriente de entrada (i) = 7 mA a 15 mA
Alimentación de 24 Vc.c.
+24 V
Controlador
0 V
Vc.c.
R1
Tr1
R2
Tr2
Tr3
R3
+24VIN
/S-ON
i
PULS
/PULS
i
SIGN
/SIGN
i
CLR
/CLR
SERVOPACK
CN1
3,4 k
6
5
7 mA
75
1
75
2
75
3
75
4
75
8
75
9
Fotoacoplador
Fotoacoplador
Ejemplos:
Cuando Vc.c. es +24 V: R1 a R3=2,2 k Cuando Vc.c. es +12 V: R1 a R3=1 k Cuando Vc.c. es +5 V: R1 a R3=180
Nota: la siguiente lógica de señal se aplica para una salida de colector abierto.
Tr1 a Tr3 ON Tr1 a Tr3 OFF
Equivalente a entrada de alto nivel. Equivalente a entrada de bajo nivel.
Cables de par trenzado
39

3.13 Ejemplo de conexión de señal de salida

3.13 Ejemplo de conexión de señal de salida
Configure la carga de modo que la corriente de salida (i) no sea superior a 50 mA.
Salida del fotoacoplador (por señal de salida)
Tensión máx.: 30 Vc.c. Corriente máx.: 50 mA c.c.
SERVOPACK
Fotoacoplador
50 mA máx.
CN1
10
11
12
14
13
7
PCO
SG-PCO
ALM
/COIN
BK
SG-COM
Alimentación de 24 Vc.c.
+24 V 0 V
Carga
Carga
Carga
Carga
40

3.14 Secuencia de EMG

3.14 Secuencia de EMG
ADVERTENCIA
• Haga que el circuito de parada de emergencia desconecte la señal Servo ON así como la fuente de alimentación del circuito principal cuando la señal EMG (parada de emergencia) está en ON.
La tensión residual gira el servomotor durante unos segundos después de haber desconectado la fuente de alimentación, lo que puede provocar lesiones o daños en el equipo.
IMPORTANTE
• Utilice las señales de conexión/desconexión de alimentación o las señales de conexión/desconexión sólo cuando sea necesario para conectar o desconectar la fuente de alimentación del servomotor. De lo contrario puede producirse un rendimiento impredecible del servomotor.
Fuente de alimentación Monofásica de 200 Vc.a. a 230 Vc.a. 50/60 Hz
L2
L1
Filtro de ruido
24 Vc.c.
MC1
Alimen-
tación
ON
MC1
MC1
Servo ON
Alimen-
tación
OFF
EMG
CNA
1
2
CN1
+24VIN
MC1
SUP
SERVOPACK
/S-ON
41

3.15 Explicación de las señales de E/S

3.15 Explicación de las señales de E/S
Las referencias de tren de pulsos se ofrecen para controlar la posición del servomotor. Se admiten las siguientes formas de tren de pulsos del controlador.
• Salida line driver
• Salida de colector abierto de +24 V
• Salida de colector abierto de +12 V
• Salida de colector abierto de +5 V
Ejemplos de cronogramas de señales de E/S
Servo ON (/S-ON)
Motor ON
Freno (/BK)
Pulso + dirección
Posicionado completado (/COIN)
(SIGN)
(PULS)
Reset (CLR)
t3
t1
ON Motor ON
Freno liberado
H
H
ON
t1: Aprox. 40 ms
t2
L
t4
ON
t2: Aprox. 130 ms* t3 ≥ 40 ms*
(Motor con freno: 100 ms)
t4
20 µs*
1
2
* 1. El intervalo desde el momento en que la señal de servo ON se pone en ON hasta que se recibe la refe-
rencia de pulsos debe ser de 40 ms como mínimo, de lo contrario, el SERVOPACK puede no recibir la referencia de pulsos. Si se utiliza un motor con un freno, se requerirá más tiempo para liberar el freno. Por lo tanto, proporcione un intervalo de 100 ms como mínimo.
* 2. La señal de reset del contador de error debe estar a ON durante 20 µs como mínimo. Si la referencia
de pulsos se detiene cuando la señal de reset está a ON, el motor se parará en dicha posición.
* 3. El tiempo de retraso del freno es de 100 ms. Utilice un relé para frenos con un tiempo de operación
de 30 ms como máximo.
Nota: 1. El tiempo de retraso desde el momento en que se ha detectado el error o el fallo hasta
el momento en que se activa la señal de alarma es de 2 ms.
Detección de alarma
ALM
2 ms máx.
2. Si se utiliza una señal de salida de fase C, utilice un flanco cuando la señal cambie de OFF a ON en el arranque, de modo que la forma de onda subirá después de un retraso de tiempo definido.
PCO
3
42
3.15 Explicación de las señales de E/S
Formato de señal de referencia
de pulsos
Pulso + dirección (señal SIGN + PULS)
Frecuencia máxima de referencia: 750 kpps (187,5 kpps para una salida de colector abierto)
CW + CCW
Frecuencia máxima de referencia: 750 kpps (187,5 kpps para una salida de colector abierto)
SIGN
PULS
CCW
CW
Especificaciones eléctricas Observaciones
3 µs
50%
50%
Dirección (SIGN): Alto = referencia directa Bajo = referencia
inversa
t1
T
Referencia directa
T
Referencia directa
t2 t3
Referencia inversa
t1
Referencia inversa
t1, t2, t3 > τ
0,65 µs
(τ/T) × 100
t1 > 3 µs τ
0,65 µs
(τ/T) × 100
43
4 Operación de prueba
Utilice el procedimiento siguiente para realizar la operación de prueba.
Paso Detalles
1. Instalación • Instale el SERVOPACK y el servomotor según las condiciones de instalación. No conecte el eje de servomotor a la máquina.
2. Cableado y configuración
de PULSE
Seleccione el ajuste PULSE con el interruptor rotativo.
Destornillador
3. Comprobación de LED • Conecte la alimentación y confirme que el indicador REF esté
Compruebe que el color del indicador REF cambia a naranja o verde.
4. Entrada de referencia 1
de PULSE
Controlador
Referencia de pulsos
• Cablee el conector de la fuente de alimentación, el cable de poten­cia del servomotor, el cable del encoder y el cable de señal de E/S correctamente según los procedimientos de la sección 3.
• Si se utiliza un servomotor con freno, conecte todos los cables de señal incluidos los de la fuente de alimentación de freno y el relé.
• Utilice el interruptor giratorio PULSE para seleccionar el tipo de pulsos de salida del controlador y establezca la resolución del servomotor.
Nota: Utilice el destornillador para cambiar
el ajuste en el interruptor giratorio. Nunca use el destornillador para otro fin distinto del ajuste del interruptor giratorio.
encendido de color naranja o verde. Si el indicador es de color naranja, active la señal de entrada servo ON (S-ON) y compruebe que el color del indicador REF cambia de naranja a verde.
• Si el indicador REF no es de color naranja o verde, o si el indica­dor de la alarma AL1, AL2 o AL3 es de color rojo, consulte la sec­ción 5 Detección y corrección de errores y borre la alarma.
• Envíe la señal de referencia de pulsos desde el controlador y, a continuación, compruebe el número de pulsos y la dirección de rotación del servomotor. Asegúrese de que el servomotor gira en la dirección correcta mientras el indicador REF parpadea de color verde.
• Si el servomotor no gira según la referencia, consulte la sección 5 Detección y corrección de errores y borre la alarma.
5. Acoplamiento del eje del servomotor
• Establezca el servomotor en el estado de servo OFF (servomotor OFF) para desconectar la alimentación. Acople el eje del servomo­tor en la máquina según las condiciones indicadas en las instruc­ciones del servomotor.
44
Paso Detalles
6. Funciones de protección • Conecte la alimentación, active la señal de entrada servo ON (S-ON) y compruebe que el color del indicador REF cambia de naranja a verde. La máquina puede emitir momentáneamente
E
M
ER
GENC
I
7. Entrada de referencia 2
de PULSE
Controlador
Referencia de pulsos
un sonido después de que el servo se active. Esto se debe al ajuste del filtro automático en el servo y no se trata de un error.
• Compruebe que todas las funciones protectoras, como las funcio­nes de parada de emergencia y el freno de retención funcionan correctamente.
• Envíe la señal de referencia de pulsos desde el controlador y, a continuación, compruebe que la máquina funciona en la direc­ción correcta y a la velocidad correcta según lo diseñado por los ajustes. La máquina puede emitir momentáneamente un sonido después de que se mueva la máquina. Esto se debe al ajuste del filtro automático en el servo y no se trata de un error.
8. Ajustes del filtro • Si la máquina vibra o si la señal de posicionado finalizado
Seleccione el ajuste FIL con el interruptor rotativo.
(/COIN) se activa y desactiva repetidamente después de que se para el servomotor, gire el interruptor rotativo FIL de 0 a 1 y, a continuación, a 0 de nuevo. Si la máquina sigue vibrando, aumente gradualmente el ajuste del interruptor rotativo FIL de 0 a 7 hasta que se alcance el ajuste óptimo.
Nota: Utilice el destornillador para cambiar
el ajuste en el interruptor giratorio. Nunca use el destornillador para otro fin
Destornillador
distinto del ajuste del interruptor giratorio.
45

5.1 Indicadores de alarma

A A A
5 Detección y corrección de errores
Si el servomotor no funciona correctamente debido a errores de ajuste, fallos de cableado u otros pro­blemas, consulte esta sección y adopte medidas correctivas. Póngase en contacto con su represen­tante de OYMC si el problema no se puede solucionar con las acciones correctivas descritas aquí.
• Al llevar a cabo una acción correctiva, desconecte la alimentación, elimine la causa de la alarma
NOTA
5.1 Indicadores de alarma
Display
alarma
L1 L2 L3
y, a continuación, vuelva a conectar la alimentación.
de
Nombre
de la
alarma
Error de velocidad
Condiciones
al producirse
la alarma
La alimentación estaba conec­tada.
El servo estaba conectado.
Se había iniciado la operación del servomotor o se había cambiado a operación de alta velocidad.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
Las fases U, V y W del servomo­tor están conectadas en los ter­minales erróneos.
El cableado del encoder es incorrecto.
Se ha producido un funciona­miento incorrecto debido a interferencias de ruido en el cableado del encoder.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
Las fases U, V y W del servomo­tor están conectadas en los ter­minales erróneos.
El cableado del encoder es incorrecto.
Se ha producido un funciona­miento incorrecto debido a interferencias de ruido en el cableado del encoder.
La entrada de referencia de pul­sos de posición ha superado los
10.000 pulsos por revolución.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
Causa Acción correctiva
Sustituya el SERVOPACK.
Corrija el cableado del servomotor.
Adopte medidas contra el ruido para el cableado del encoder.
Sustituya el SERVOPACK.
Compruebe y corrija el cableado del servomotor.
Adopte medidas contra el ruido para el cableado del encoder.
Introduzca el valor de referencia correcto.
Sustituya el SERVOPACK.
46
5.1 Indicadores de alarma
A A A
A A A
Display
de
alarma
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Nombre
de la
alarma
Sobre­carga
Condiciones al producirse
la alarma
La alimentación estaba conn­sectada.
El servo estaba conectado.
El servomotor no ha funcio­nado para una entrada de referencia del controlador.
Funciona­miento normal.
Estado de servo OFF.
Causa Acción correctiva
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
El cableado del circuito principal del servomotor es incorrecto o un contacto del cableado del servomotor es defectuoso.
El cableado del encoder es incorrecto o un contacto del cableado del encoder es defectuoso.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
El cableado del circuito principal del servomotor es incorrecto o un contacto del cableado del servomotor es defectuoso.
El cableado del encoder es incorrecto o un contacto del cable es defectuoso.
El par de arranque supera el par máximo.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
El par efectivo durante el período de funcionamiento continuo, o el par de arranque excede considerablemente el par nominal.
Caída de tensión de alimentación.
La bobina del servomotor está quemada.
El servomotor ha funcionado con el freno de retención activado.
La temperatura ambiente alrede­dor del servomotor ha superado los 55°C.
Las condiciones de instalación del SERVOPACK no son adecua­das (el SERVOPACK está influido por la dirección de montaje, el espacio de montaje o los objetos del ambiente).
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
El servomotor no se ha parado tres segundos después de que el SERVOPACK se ha estable­cido a servo OFF.
Sustituya el SERVOPACK.
Compruebe y corrija el cableado del servomotor.
Sustituya el SERVOPACK.
Compruebe y corrija el cableado del servomotor.
Reconsidere y corrija la carga, las condiciones de operación y la capacidad del servomotor.
Sustituya el SERVOPACK.
Vuelva a considerar las condicio­nes de carga y operación.
Vuelva a considerar la capacidad del servomotor y utilice uno con mayor capacidad.
Asegúrese de que la tensión de alimentación está dentro del rango permitido.
Mida la resistencia de la bobina. Si la bobina se ha quemado, sustituya el servomotor.
Mida la tensión de los terminales de freno y suelte el freno.
Vuelva a considerar las condicio­nes de instalación de modo que la temperatura ambiente sea 55°C como máximo.
Sustituya el SERVOPACK.
Vuelva a considerar las condicio­nes de carga.
Compruebe si el servomotor está girando por una fuerza externa.
47
5.1 Indicadores de alarma
A A A
A A A
Display
de
alarma
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Nombre
de la
alarma
Error del encoder
Error de tensión
Condiciones
al producirse
la alarma
La alimentación se ha conec­tado durante la operación del servomotor.
La alimentación estaba conectada.
Funciona­miento normal.
Causa Acción correctiva
El cableado del encoder y el contacto son incorrectos.
Se han producido interferencias de ruido debido a las especifica­ciones incorrectas del cable del encoder.
Se han producido interferencias de ruido debido a que la distan­cia del cable del encoder es demasiado larga.
El cable del encoder está desconectado.
Se ha producido un error de punto cero.
Se ha producido un fallo del encoder.
La tensión de alimentación de c.a. ha superado el rango permitido.
La fuente de alimentación se ha vuelto a activar antes de que la alimentación al SERVOPACK estuviera completamente desconectada.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
La tensión de alimentación de c.a. ha superado el rango permitido.
La velocidad del servomotor es alta y el momento de carga de inercia es excesivo.
La unidad regenerativa no está conectada o la selección de la unidad regenerativa es errónea.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
Corrija el cableado del encoder.
Utilice cables de par trenzado o de par trenzado apantallados
con un núcleo de 0,12 mm mínimo.
La distancia de cableado debe ser 20 m como máximo.
Sustituya el cable del encoder.
Sustituya el servomotor.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de c.a. está dentro del rango especificado.
Espere hasta que el indicador REF esté apagado y vuelva a conectar la alimentación.
Sustituya el SERVOPACK.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de c.a. está dentro del rango especificado.
Vuelva a considerar las condicio­nes de carga y operación.
Calcule la energía regenerativa y conecte una unidad regenera­tiva con suficiente capacidad.
Sustituya el SERVOPACK.
2
como
48
5.1 Indicadores de alarma
A A A
Display
de
alarma
L1 L2 L3
Nombre
de la
alarma
Sobre­corriente
Condiciones al producirse
la alarma
La alimentación estaba conectada.
Causa Acción correctiva
Las fases U, V y W del servo­motor están conectadas en los terminales erróneos.
El cable de tierra está conectado en otros terminales.
Se ha producido un cortocircuito entre tierra y U, V o W del cable de potencia del servomotor.
Se ha producido un cortocircuito entre las fases U, V o W del cable de potencia del servomotor.
La unidad regenerativa está cableada incorrectamente.
Se ha producido un cortocircuito entre tierra y U, V o W del SERVOPACK.
Se ha producido un cortocircuito entre tierra y U, V o W del servomotor. Se ha producido un cortocircuito entre las fases U, V o W del servomotor.
La carga es excesiva o supera la capacidad de regeneración.
Las condiciones de instalación del SERVOPACK no son adecua­das (el SERVOPACK está influido por la dirección de montaje, el espacio de montaje o el calor ambiente).
El servomotor está funcionando por encima de la salida nominal.
El ventilador de refrigeración integrado del SERVOPACK ha dejado de funcionar.
Las capacidades del SERVOPACK y del servomotor no coinciden entre sí.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
El servomotor está quemado. Compruebe el equilibrio
Compruebe y corrija el cableado del servomotor.
Corrija los circuitos o el cable del servomotor. Sustituya el servo­motor.
Antes de conectar la alimenta­ción, compruebe que el circuito está conectado a tierra correcta­mente sin un cortocircuito.
Compruebe y corrija el cableado.
Sustituya el SERVOPACK.
Sustituya el servomotor.
Vuelva a considerar y corrija las operaciones de carga yoperación.
Vuelva a considerar las condicio­nes de instalación de modo que la temperatura ambiente sea 55°C como máximo.
Disminuya la carga.
Sustituya el ventilador de refrigeración.
Consulte el catálogo y seleccione la combinación adecuada de capacidades de SERVOPACK y de servomotor.
Sustituya el SERVOPACK.
de la resistencia entre las fases del servomotor. Si hay un desequilibrio, sustituya el servomotor.
49
5.1 Indicadores de alarma
A A A
A A A
A A A
Display
de alarma
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Parpadea
a intervalos
regulares.
Nombre de
alarma
Se ha parado el ventilador incorporado del SERVO­PAC K.
Error del sistema
El interrup­tor rotativo para ajustar la referencia de pulsos (PULSE) ha sido cambiado
Condiciones al producirse
la alarma
La alimenta­ción se ha conectado durante la operación del servomotor.
La alimenta­ción estaba conectada.
La alimenta­ción se ha conectado durante la operación del servomotor.
Causa Acción correctiva
El ventilador de refrigera­ción integrado del SERVO­PACK se ha parado.
La entrada de aire del ven­tilador de refrigeración está bloqueado por suciedad u otros cuerpos extraños.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
Vuelva a conectar
Consulte la sección 6 y sustituya el ventilador de refrigeración.
Inspeccione el ventilador de refrigeración.
Sustituya el SERVOPACK. Póngase en contacto con el representante de OYMC.
la alimentación. (La operación del servomotor puede continuar durante la visualización de esta alarma.)
50

5.2 Detección y corrección de averías cuando los indicadores de alarma no están encendidos

5.2 Detección y corrección de averías cuando los indicadores de alarma no están encendidos
A continuación se describe la detección y corrección de averías que se producen con el servomotor aunque los indicadores de alarma no se enciendan. Realice las acciones correctivas adecuadas que correspondan.
: Realice las acciones correctivas de los elementos sombreados sólo después de desconectar el servosistema.
Problema Causa Elementos de inspección Acción correctiva
El indicador PWR no se enciende cuando la alimentación está conectada.
El servomo­tor no gira para una entrada de referencia del contro­lador.
El cableado del cable de alimentación es incorrecto.
La entrada servo ON (/S-ON) está desactivada.
La configuración de referen­cia de pulsos es incorrecta.
El cableado del cable de potencia del servomotor es incorrecto.
El cableado del cable del encoder es incorrecto.
El cableado de la señal de E/S (conector CN1) es incorrecto.
La alimentación no está conectada.
Las entradas CW y CCW están activadas simultáneamente.
Se ha producido un fallo de SERVOPACK.
Compruebe la alimentación para asegurarse de que se encuentra en el rango de tensión permitido.
Compruebe el cableado de la entrada de alimentación.
Compruebe que el cable de conexión de la unidad regenerativa está cableado correctamente.
Comprube si el indicador REF está iluminado de color verde.
Comprube si el indicador REF está parpadeando.
Compruebe los tipos de pul­sos de referencia del controla­dor y del SERVOPACK.
Compruebe el cableado. Corrija el cableado.
Compruebe el cableado de la referencia de pulsos.
Compruebe el tipo de pulsos de referencia.
Compruebe la tensión del pul­sos de referencia.
Compruebe la alimentación y el estado del inidicador PWR.
Compruebe la tensión entre los terminales de alimentación.
Compruebe el cableado de los pulsos de referencia.
Sustituya el SERVOPACK.
Configure la entrada de alimentación en el rango de tensión de alimentación permitido.
Corrija el cableado.
Active la señal servo ON o cablee el servomotor correctamente si el indicador REF se ilumina de color naranja.
Cablee el servomotor correc­tamente o ajuste el tipo de pulsos según la referencia de pulsos del controlador si el indicador REF no está iluminado.
Ajuste el tipo de pulsos del SERVOPACK según el tipo de pulsos de referencia del controlador.
Corrija el cableado.
Ajuste el tipo de pulsos del SERVOPACK según el tipo de pulsos de referencia del controlador.
Conecte una resistencia según la tensión.
Conecte la alimentación.
Corrija el circuito de conexión de alimentación.
Envíe las señales de pulsos CW o CCW.
Asegúrese de desconectar todos los terminales sin señales de entrada.
51
5.2 Detección y corrección de averías cuando los indicadores de alarma no están encendidos
Problema Causa Elementos de inspección Acción correctiva
El servo­motor gira durante un momento y se para.
El servo­motor gira incluso sin referencia.
El servo­motor gira en la dirección errónea.
La opera­ción del servomotor no es estable.
Sobrecalen­tamiento del motor
El freno de retención no funciona.
El cableado del cable de potencia del servomotor y el cable del encoder son incorrectos.
La entrada de pulsos de referencia no es correcta.
El SERVOPACK está defectuoso.
Las entradas CW y CCW están conectadas hacia atrás.
El cable de potencia del ser­vomotor o el cable del enco­der no están cableados correctamente.
Alineación incorrecta del aco­plamiento que conecta el eje del servomotor y la máquina, tornillos sueltos o cambios de par de carga que se producen por el ajuste de la polea y el engranaje.
El momento de carga de iner­cia excede el valor permitido del SERVOPACK.
La conexión de los cables de referencia de pulsos es incorrecta.
La temperatura ambiente alrededor del servomotor es demasiado alta.
La ventilación está obstruida. Compruebe si la ventilación
El servomotor está sobrecargado.
La alimentación del freno de retención está conectada.
Compruebe el orden de las fases U, V y W en el cable de potencia del servomotor y cableado del cable del encoder.
Compruebe el tipo de pulsos de referencia.
Compruebe la tensión del pulsos de referencia.
Sustituya el SERVOPACK.
Compruebe los tipos de pul­sos de referencia del controla­dor y del SERVOPACK.
Compruebe el cableado de las fases U, V y W del cable de potencia del servomotor y el cable del encoder.
Compruebe el acoplamiento al sistema de la máquina.
Haga funcionar el servomotor sin carga (es decir, desco­necte el servomotor de la máquina).
Haga funcionar el servomotor sin carga (es decir, desco­necte el servomotor de la máquina).
Compruebe el cableado de los cables de referencia de pulsos del controlador y del SERVOPACK.
Compruebe los tipos de pul­sos de referencia del controla­dor y del SERVOPACK.
Asegúrese de que la tempera­tura ambiente alrededor del servomotor es de 40°C como máximo.
está obstruida. Haga funcionar el servomotor
sin carga (es decir, desco­necte el servomotor de la máquina).
Comprube si la alimentación del freno de retención está activada.
Corrija el cableado.
Ajuste el tipo de pulsos de referencia adecuado.
Conecte una resistencia según la tensión.
Conecte la señal de pulsos CW a la entrada CW y la señal de pulsos CCW a la entrada CCW.
Cablee los cables correctamente.
Revise y ajuste la máquina.
Disminuya la carga. Sustituya el servomotor
yelSERVOPACK por otros de mayor capacidad.
Corrija el cableado.
Ajuste el tipo de pulsos del SERVOPACK según el tipo de pulsos de referencia del controlador.
Vuelva a considerar las condi­ciones de instalación de modo que la temperatura ambiente sea 40°C como máximo. Enfríe el servomotor con un ventilador o refrigerador.
Proporcione una buena ventilación.
Disminuya la carga. Sustituya el servomotor
yelSERVOPACK por otros de mayor capacidad.
Diseñe el circuito de modo que el freno de retención se desconecte cuando tenga que retener la carga si el servomotor se para.
52
5.2 Detección y corrección de averías cuando los indicadores de alarma no están encendidos
Problema Causa Elementos de inspección Acción correctiva
El servo­motor no detiene la operación, o no lo hace suavemente, cuando se deconecta el servo.
El servo­motor produce un ruido anómalo olamáquina vibra.
El servomotor está sobrecargado.
Se ha producido un fallo del circuito de parada.
El montaje no está fijo. Compruebe si hay algún torni-
Cojinetes defectuosos Compruebe si hay ruido
Fuente de vibraciones en la máquina accionada
Interferencias de ruido debi­das a las especificaciones incorrectas del cable de señal de entrada.
Interferencias de ruido debi­das a que el cable de señal de entrada es mayor que el rango aplicable.
Interferencias de ruido debi­das a que las especificacio­nes del cable del encoder son incorrectas.
Interferencias de ruido debi­das a que el cable del enco­der es mayor que el rango aplicable.
Se introduce ruido en el cable del encoder porque la funda está dañada.
Interferencias de ruido exce­sivo en el cable del encoder.
El potencial de FG varía debido a la influencia de máquinas como un soldador en el servomotor.
Hay vibraciones y golpes excesivos en el encoder.
El ajuste de filtro es incorrecto.
Compruebe si la carga es excesiva o si la velocidad del servomotor es demasiado alta.
Sustituya el SERVOPACK.
llo de montaje suelto. Comprube si el acoplamiento
está alineado incorrectamente. Comprube si el acoplamiento
está desequilibrado.
y vibraciones alrededor de los cojinetes.
En la sección móvil de la máquina hay cuerpos extraños, piezas sueltas o deformaciones.
Asegúrese de que se utiliza un cable de par trenzado o de par trenzado apantallado
con un núcleo de 0,08 mm2 como mínimo.
La distancia de cableado debe ser de 3 m máx.
Compruebe si se utiliza un cable de par trenzado apantallado con un núcleo
de 0,12 mm2 como mínimo. Compruebe la longitud del
cable del encoder.
Comprube si el cable del encoder está dañado.
Compruebe si el cable del encoder está agrupado con líneas de alta corriente o cerca de ellas.
Compruebe si la máquina dispone de una conexión a tierra correcta.
Se han producido vibraciones de la máquina o la instalación del servomotor es incorrecta. (Precisión de la superficie de montaje, fijación, alineación, etc.)
Compruebe el valor selec­ciondo en el interruptor rotativo de filtro de referencia (FIL).
Vuelva a considerar las condi­ciones de carga y sustituya el SERVOPACK.
Apriete los tornillos de montaje.
Alinee el acoplamiento.
Equilibre el acoplamiento.
Si hay un fallo, póngase en contacto con su represen­tante de OYMC.
(Póngase en contacto con el fabricante de la máquina.)
Utilice los cables de señal de entrada especificados.
Reduzca la distancia de cableado del cable de señal de entrada a 3 m como máximo.
Utilice un cable que cumpla las especificaciones del cable del encoder.
La distancia de cableado debe ser de 20 m como máximo.
Modifique la disposición del cable del encoder para que no esté sometido a sobretensiones.
Instale un protector de sobretensión en el cable del encoder.
Conecte a tierra la máquina independientemente del FG del PG.
Reduzca las vibraciones de la máquina o fije el servomotor.
Aumente el valor selecciondo en el interruptor rotativo de filtro de referencia (FIL).
53

6.1 Inspecciones regulares

6 Inspecciones
6.1 Inspecciones regulares
Para la inspección y mantenimiento del SERVOPACK, siga los procedimientos de inspección de la tabla siguiente una vez al año como mínimo. No se requieren otras inspecciones de rutina.
Item Frecuencia Procedimiento Comentarios
Exterior Al menos una vez
Tornillos flojos Comprobar si hay tornillos
al año
Comprobar si hay polvo, suciedad y aceite en las superficies.
de los conectores flojos.

6.2 Vida útil prevista de las piezas

Las siguientes piezas eléctricas están sometidas a desgaste mecánico o deterioro con el paso del tiempo. Si se produce un ruido o vibración anómalo, consulte la tabla de vida útil prevista y póngase en contacto con su representante de OYMC. Después de examinar la pieza en cuestión, determinaremos si las piezas se deben sustituir o no. Si la pieza ha llegado al final de su vida útil antes de lo previso, será preciso realizar una inspección más detenida.
Pieza Vida útil prevista Comentarios
Ventilador de refrigeración
Nota: 1. La vida útil prevista que se indica en la tabla es un período de referencia que se puede ver afec-
tado por las condiciones medioambientales y de operación.
2. Los modelos recomendados para sustituir los ventiladores de refrigeración son:
30.000 horas La vida útil depende de las condiciones de operación.
SERVOPACK Modelo Fabricante
SJDE-01APA a04APA-OY
SJDE-08APA-OY JZSP-CHF08-2
Compruebe que no se producen ruidos o vibraciones anómalos.
JZSP-CHF08-1 Sun-Wa Technos Co., Ltd.
http://www.sunwa.co.jp/
Limpiar con un paño o aire comprimido.
Apretar los tornillos flojos.
54

6.3 Sustitución del ventilador de refrigeración

A
6.3 Sustitución del ventilador de refrigeración
ADVERTENCI
• No abra la carcasa del SERVOPACK hasta pasados cinco minutos después de que el LED (PWR) se haya apagado.
La tensión residual puede provocar descargas eléctricas.
• Desconecte toda la alimentación y espere 15 minutos como mínimo antes de sustituir el ventilador de refrigeración.
De lo contrario pueden producirse quemaduras por las altas temperaturas del disipador de calor.
• Asegúrese de que el ventilador de refrigeración se coloca en la dirección correcta al instalarlo.
La omisión de esta precaución puede conllevar un funcionamiento incorrecto del SERVOPACK.
SERVOPACK de 100 a 400 W
1. Abra la carcasa del SERVOPACK. Inserte la punta de un destornillador
plano en las tres muescas del SERVOPACK una a una y haga palanca para quitar la carcasa.
Frontal del SERVOPACK
Carcasa
2. Levante y quite la carcasa.
Carcasa
Cubierta
55
6.3 Sustitución del ventilador de refrigeración
3. Desconecte el cable del ventilador de refrigeración del conector del ventilador en el SERVOPACK.
4. Desatornille el ventilador de refrigeración y extráigalo.
5. Instale el nuevo ventilador de refrigeración.
(Tipo: JZSP-CHF08-1)
PRECAUCIÓN: antes de instalar
el nuevo ventilador de refrigeración, asegú­rese de que la flecha del disipador de calor y la flecha del ventila­dor están orientadas en la misma dirección, tal como se muestra en el diagrama.
6. Fije el nuevo ventilador de refrigeración en el SERVOPACK con los tornillos de montaje.
7. Conecte el cable del ventilador de refrigeración al conector del ventilador en el SERVOPACK.
PRECAUCIÓN: asegúrese
de que la disposición de cableado del cable conicide con la mostrada en el diagrama.
Levante el cable y tire de él para extraerlo.
Ventilador de refrigeración
Tornillo de montaje
Flechas en el
lado del ventilador
de refrigeración
Ajustar el borde ( del ventilador de refrigeración en la posición ( marcada con un círculo.
Flecha en el lado del disipador de calor
)
)
8. Vuelva a colocar la carcasa y la cubierta en el SERVOPACK en sus posiciones originales.
Coloque el cable del ventilador de refrigeración tal como se muestra aquí.
56
SERVOPACK DE 750 W
1. Abra la carcasa del SERVOPACK. Inserte la punta de un destornillador
plano en las tres muescas de la carcasa y las dos de la cubierta del SERVOPACK una a una y haga palanca para quitar la carcasa.
Frontal del SERVOPACK
6.3 Sustitución del ventilador de refrigeración
Carcasa
2. Tire de la carcasa y extraiga la cubierta del SERVOPACK.
3. Desconecte el cable del ventilador de refrigeración del conector del ventilador en el SERVOPACK.
Carcasa
Cubierta
Levante el cable y tire de él para extraerlo.
57
6.3 Sustitución del ventilador de refrigeración
4. Quite los dos tornillos de montaje del ventilador de refrigeración.
5. Instale el nuevo ventilador de refrigeración. Pase el cable del ventilador de refrige-
ración por la abertura ( ) tal como
C
se muestra en el diagrama A. PRECAUCIÓN: asegúrese de que
la flecha del disipa­dor de calor y la flecha del ventila­dor están orientadas en la misma dirección, tal como se muestra en el diagrama B.
Ventilador de refrigeración
Tornillos de montaje
Diagrama A
C
6. Fije el ventilador en el SERVOPACK con los tornillos de montaje.
Diagrama B
58
Asegúrese de que la dirección de las flechas del ventilador es igual que la de este diagrama.
7. Dele la vuelva al SERVOPACK y, a continuación, conecte el cable del ventilador de refrigeración alk conector del ventilador en el SERVOPACK.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que
la disposición de cableado del cable conicide con la mos­trada en el diagrama.
6.3 Sustitución del ventilador de refrigeración
8. Vuelva a colocar la carcasa y la cubierta en el SERVOPACK en sus posiciones originales.
Coloque el cable del ventilador de refrigeración tal como se muestra aquí.
59

7.1 Especificaciones

7 Especificaciones
7.1 Especificaciones
SERVOPACK modelo SJDE- 01APA-OY 02APA-OY 04APA-OY 08APA-OY
Capacidad máx. aplicable del servomotor [kW]
Corriente de salida permanente [eficaces] 0,84 1,1 2,0 3,7 Corriente máx. instantánea de salida
[eficaces] Alimentación
de entrada
(para el circuito principal y de control)
Pérdida de alimentación en salida nominal [W] Método de control de entrada Tipo de entrada de condensador, rectificación de onda completa
Método de control de salida Control PWM Realimentación Encoder de salida analógica
Inercia de carga permitida [kgm Corriente de fuga Frecuencia de
Señal de entrada de referencia
Tipo y resolución de pulsos con el interruptor PULSE.
Señal de reset de entrada Borra el error de posicionado cuando se pone en ON. Señal de entrada servo ON Activa o desactiva el servomotor.
Señales de E/S
Señal de salida de alarma OFF si se produce una alarma.
Señal de salida de freno Señal externa para controlar el freno.
Señal de salida de posicionado completado
Señal de salida de origen ON si el motor está en el origen. (Ancho: 1/500 rev.)
Tensión Monofásica de 200 V a 230 Vc.a., +10% a –15% Frecuencia 50/60 Hz ± 5% Capacidad a salida
nominal [kVA]
2
]* 0,6 × 10
alimentación Alta frecuencia 2,5 A0-p Longitud del cable del motor: 20 m máx. Tipo de pulsos Seleccione una de las siguientes señales:
Resolución de pulsos
0,1 0,2 0,4 0,75
2,5 3,3 6,0 11,1
0,40 0,75 1,2 2,2
14 16 24 35
monofásica con resistencia para impedir corrientes de pico tran­sitorias.
-4
5 mA o inferior
1. CCW + CW
2. Dirección + tren de pulsos
3. CCW + CW (lógica inversa)
4. Dirección + tren de pulsos (lógica inversa)
Seleccione una de las siguientes señales:
1. 1.000 pulsos/rev. (colector abierto/line driver) 75 kpps máx.
2. 2.500 pulsos/rev. (colector abierto/line driver) 187,5 kpps máx.
3. 5.000 pulsos/rev. (line driver) 375 kpps máx.
4. 10.000 pulsos/rev. (line driver) 750 kpps máx.
Nota: OFF durante 2 seg. al conectar la alimentación.
Se pone en ON para liberar el freno.
ON si la posición actual es igual a la posición de referencia ±10 pulsos. Señal externa para control de freno.
Nota: Use el flanco del pulso que cambia la señal de OFF a ON.
3 × 10
-4
5 × 10
-4
10 × 10
-4
60

7.2 Características de protección de sobrecarga

SERVOPACK modelo SJDE- 01APA-OY 02APA-OY 04APA-OY 08APA-OY
Freno dinámico (DB) Se acciona durante desconexión de la alimentación principal,
Procesamiento regenerativo Opcional
alarma de servo o servo OFF. (OFF después de que se pare el motor y ON si el motor está desconectado.)
(Si la energía regenerada es demasiado alta instale una unidad regenerativa.)
Display de LEDs 5 (PWE, REF, AL1, AL2, AL3) Filtro de referencia Seleccione uno de los ocho niveles con el interruptor FIL.
Funciones incorporadas
Método de refrigeración Refrigeración forzada (ventilador incorporado)
7.2 Características de protección de sobrecarga
El SERVOPACK proporciona una función para proteger el servomotor y el SERVOPACK de las sobrecargas.
NOTA
• Si se produce una alarma de sobrecarga, elimine la causa de la alarma y espere un minuto como mínimo. Vuelva a conectar el servomotor después de que se haya enfriado lo suficiente. Si la operación del servomotor se repite en un breve período de tiempo, la bobina del servomotor se puede quemar.
• Utilice una combinación correcta de SERVOPACK y servomotor.
• Las características de protección de sobrecarga son los valores utilizados cuando el motor se conecta al disipador de calor de aluminio [250 mm × 250 mm × 6 mm (23,62 pulg. × 23,62 pulg. × 0,24 pulg.)] a la temperatura ambiente de 40°C (104°F). Asegúrese de utilizar el SERVOPACK en las condiciones de operación recomendadas.
A continuación se muestran las características de protección de sobrecarga.
1.000
Tiempos
SJME-01 (100 W)
100
10
1
100 150 200 250 300
Par de motor (%)
Ejemplo: si el par de servomotor es 300%, se producirá una alarma de sobrecarga en aproximadamente dos segundos.
SJME-02 (200 W) a SJME-08 (750 W)
1.000
100
Tiempos
10
1
150 200 250 300
100
Par de motor (%)
Nota: El par de servomotor se indica como un porcentaje del par nominal.
61
Loading...