Omron G7Z DATASHEET [es]

Page 1
Relés de potencia
G7Z
Relé de potencia multipolo para aplicaciones del rango de corriente de contactores. Capaz de transportar y conmutar 40 A a 440 Vc.a.
• En un polo se pueden transportar y conmutar 40 A.
• Capacidad de carga máxima de 160 A al utilizar 4 polos en paralelo.
• Todos los materiales utilizados son compatibles con la Directiva RoHS
• La homologación EN 60947-4-1 para contactos de espejo se ha obtenido gracias a la combinación del relé y bloques de contacto auxiliares.
Nota: Consulte las Precauciones para un uso correcto en página 6.
Estructura de la referencia
Composición de la referencia
Relé con bloque de contactos auxiliares
G7Z-@-@@
123
1. Configuración de contactos de relé
4A: 4PST-NO 3A1B: 3PST-NO/SPST-NC 2A2B: DPST-NO/DPST-NC
2. Configuración de los contactos auxiliares
20: DPST-NO 11: SPST-NO/SPST-NC 02: DPST-NC
3. Mecanismo de contacto de los contactos auxiliares
Z: Contacto bifurcado de barras cruzadas
Bloque de contactos auxiliares
G73Z-@@
1 2
1. Configuración de los contactos auxiliares
20: DPST-NO 11: SPST-NO/SPST-NC 02: DPST-NC
2. Mecanismo de contacto de los contactos auxiliares
Z: Contacto bifurcado de barras cruzadas
Configuración
Estructura Configuración de contactos Terminales de tornillo
Clasificación Relé Bloque de contactos
Relé con bloque de contactos auxiliares
Bloque de contactos auxiliares
Nota: 1. Los terminales de contacto de relé son M5 y los terminales de bobina son M3.5.
2. Los terminales del bloque de contactos auxiliares son M3.5.
4 polos + 2 polos
2 polos --- DPST-NO G73Z-20Z
4PST-NO DPST-NO G7Z-4A-20Z
3PST-NO/SPST-NC DPST-NO G7Z-3A1B-20Z
DPST-NO/DPST-NC DPST-NO G7Z-2A2B-20Z
auxiliares
SPST-NO/SPST-NC G7Z-4A-11Z DPST-NC G7Z-4A-02Z
SPST-NO/SPST-NC G7Z-3A1B-11Z DPST-NC G7Z-3A1B-02Z
SPST-NA/SPST-NC G7Z-2A2B-11Z DPST-NC G7Z-2A2B-02Z
SPST-NA/SPST-NC G73Z-11Z DPST-NC G73Z-02Z
Relés de potencia G7Z 1
Page 2
Tabla de selección
Relé con bloque de contactos auxiliares
Relé con bloque de contactos auxiliares (para terminales de tornillo)
Configuración de contactos Tensión nominal Modelo
Relé Bloque de
4PST-NO DPST-NO 12, 24 Vc.c. G7Z-4A-20Z
3PST-NO/ SPST-NC
DPST-NO/ DPST-NC
contactos auxiliares
SPST-NO/SPST-NC 12, 24 Vc.c. G7Z-4A-11Z DPST-NC 12, 24 Vc.c. G7Z-4A-02Z DPST-NO 12, 24 Vc.c. G7Z-3A1B-20Z SPST-NO/SPST-NC 12, 24 Vc.c. G7Z-3A1B-11Z DPST-NC 12, 24 Vc.c. G7Z-3A1B-02Z DPST-NO 12, 24 Vc.c. G7Z-2A2B-20Z SPST-NO/SPST-NC 12, 24 Vc.c. G7Z-2A2B-11Z DPST-NC 12, 24 Vc.c. G7Z-2A2B-02Z
Especificaciones
Valores nominales
Valores nominales de la bobina
Accesorios (pedir por separado)
Bloque de contactos auxiliares
Configuración de
contactos
DPST-NO G73Z-20Z SPST-NO/SPST-NC G73Z-11Z DPST-NC G73Z-02Z
Modelo
Elemento Corriente
Tensión nominal Porcentaje de tensión nominal 12 Vc.c. 333 mA 39 75% máx. 10% mín. 110% Aprox. 3,7 W 24 Vc.c. 154 mA 156
Nota: 1. La corriente nominal y la resistencia de la bobina se han medido a una temperatura de bobina de 23°C con una resistencia de bobina del ±15%.
2. Las características de operación se han medido a una temperatura de bobina de 23°C.
3. La tensión máxima permitida es el valor máximo del rango de fluctuación para la tensión de alimentación de operación de la bobina de relé y se ha medido
a una temperatura ambiente de 23°C. Sin embargo, no hay una tolerancia continua.
nominal
Resistencia de
la bobina
Tensión de
operación
Tensión de reposición
Tensión máxima
Consumo
Valores nominales de contacto
Relé
Modelo G7Z-4A-@Z, G7Z-3A1B-@Z,
Elemento Carga Carga
Estructura de contacto Doble ruptura Material de los contactos Aleación de plata Carga nominal NA 40 A a
NC 25 A a
Corriente nominal NA 40 A22 A5 A
NC 25 A10 A5 A Tensión máxima de contacto 480 Vc.a. 125 Vc.c. Corriente máxima de
contacto
Capacidad de conmutación máxima
Valor P de tasa de fallos (valor de referencia)
Nota: Los valores nominales del bloque de contactos auxiliares montado en el
G7Z son los mismos que los del bloque de contactos auxiliares G73Z.
NA 40 A
NC 25 A
NA 17.600 VA 9.680 VA 550 W
NC 11.000 VA 4.400 VA 550 W
resistiva
440 Vc.a.
440 Vc.a.
2 A a 24 Vc.c.
G7Z-2A2B-@Z
Carga
inductiva
cosφ = 0,3
22 A a 440 Vc.a.
10 A a 440 Vc.a.
Carga
resistiva L/
R = 1 ms
5 A a 110 Vc.c.
5 A a 110 Vc.c.
Bloque de contactos auxiliares
Modelo G73Z-20Z, G73Z-11Z, G73Z-02Z
Elemento Carga Carga
Estructura de contacto Doble ruptura Material de los contactos Au + Ag Carga nominal 1 A a
Corriente nominal 1 A Tensión máxima de contacto 480 Vc.a. 125 Vc.c. Corriente máxima de contacto 1 A Capacidad de conmutación
máxima Valor P de tasa de fallos
(valor de referencia)
resistiva
440 Vc.a.
440 VA 220 VA 110 W
1 mA a 5 Vc.c.
Carga
inductiva
cosφ = 0,3
0,5 A a 440 Vc.a.
resistiva L/
R = 1 ms
5 A a 110 Vc.c.
Carga
2 Relés de potencia G7Z
Page 3
Características
Clasificación Relé (ver nota 6) Bloque de contactos auxiliares Elemento Modelo G7Z-4A-@Z, G7Z-3A1B-@Z, G7Z-2A2B-@Z G73Z-20Z, G73Z-11Z, G73Z-02Z Resistencia de contacto (ver nota 2) 100 m máx. Tiempo de operación (ver nota 3) 50 ms máx. Tiempo de reposición (ver nota 3) 50 ms máx. Frecuencia máxima de
operación
Resistencia de aislamiento (ver nota 4) 1.000 M mín. Rigidez dieléctrica Entre bobina y contactos 4.000 Vc.a., 50/60 Hz durante 1 min. ---
Impulso de tensión no disruptiva
Resistencia a vibraciones
Resistencia a golpes Destrucción
Vida útil Mecánica 1.000.000 operaciones mín. (a 1.800 operaciones/hora, contacto sin carga)
Valor P de tasa de fallos (valor de referencia) 2 A a 24 V c.c. 1 mA a 5 Vc.c. Temperatura ambiente de funcionamiento 25 a 60°C (sin formación de hielo ni condensación) Humedad ambiente de funcionamiento 5% al 85% Peso Aprox. 330 g
Mecánica 1.800 operaciones/hora Carga nominal 1.200 operaciones/horas
Entre contactos de polaridad distinta 4.000 Vc.a., 50/60 Hz durante 1 min. Entre contactos de la misma polaridad 2.000 Vc.a., 50/60 Hz durante 1 min. Entre bobina y contactos 10 kV, 1,2 × 50 µs --- Entre contactos de polaridad distinta 10 kV, 1,2 × 50 µs Entre contactos de la misma polaridad 4,5 kV, 1,2 × 50 µs Destrucción 10 a 55 Hz, 0,5 mm de amplitud (1,0 mm de amplitud p-p) Funcionamiento incorrecto NA: 10 a 55 Hz, 0,5 mm de amplitud (1,0 mm de amplitud p-p)
Funcionamiento incorrecto
Eléctrica (ver nota 5) Carga resistiva de c.a.: 80.000 operaciones
NC: 10 a 32 Hz, 0,5 mm de amplitud (1,0 mm de amplitud p-p) Montaje atornillado: 800 m/s NA: 100 m/s
NA: 25 m/s
Carga inductiva de c.a.: 80.000 operaciones Carga resistiva de c.c.: 100.000 operaciones (a 1.200 operaciones/hora, carga nominal)
2
2
2
, montaje en carril DIN: 500 m/s2
Nota: 1. Los valores anteriores son valores iniciales.
2. La resistencia de contacto del relé (G7Z) está medida con 1 A a 5 Vc.c. utilizando el método de caída de tensión.
La resistencia de contacto del bloque de contactos auxiliares (G73Z) está medida con 0,1 A a 5 Vc.c. utilizando el método de caída de tensión.
3. El tiempo de operación se ha medido con la tensión nominal aplicada omitiendo los rebotes de contacto a una temperatura ambiente de 23°C.
4. La resistencia de aislamiento se ha medido aplicando un megóhmetro de 1.000 Vc.c. en los mismos lugares que los utilizados para comprobar la rigidez
dieléctrica.
5. La resistencia eléctrica se ha medido a una temperatura ambiente de 23°C.
6. Las especificaciones del bloque de contactos auxiliares montado en el G7Z son iguales de las del bloque de contactos auxiliares G73Z.
Estándares aprobados
Estándar UL: UL508, UL840 (Nº de expediente E41643)
Modelo Valores
G7Z 12, 24 Vc.c. Contacto
nominales
de la
bobina
Nota: Valores nominales de contactos auxiliares
Modelo Valores nominales de contacto
G73Z Contacto NA D300 (corriente de 1 A aplicada)
Contacto NC
Valores nominales de contacto Número de
NA
Contacto NC25 A, 480 Vc.a., 60 Hz
40 A, 480 Vc.a., 60 Hz (resistiva)
5 A 120 Vc.c. (resistiva) 100,000 22 A, 480 Vc.a., 60 Hz
(uso general) D300* (corriente de 1 A
aplicada)
(resistiva) 5 A 120 Vc.c. (resistiva) 10 A, 480 Vc.a., 60 Hz (uso general)
D300* (corriente de 1 A aplicada)
operaciones
de prueba
80,000
100,000
---
100,000
---
Estándar CSA: homologación CSA : CSA C22.2 Nº 14
Estándar EN/homologación TÜV: EN 60947-4-1 (nº de homologación R50079155)
Modelo Valores
G7Z 12, 24 Vc.c. Contacto
G73Z --- Contacto
nominales de
la bobina
Nota: Valores nominales de contactos auxiliares Información de referencia
UL 508: Dispositivos de control industriales UL 840: Coordinación de aislamiento, incluyendo
espacio y distancia de conducción superficial
para dispositivos eléctricos CSA C22.2 nº 14: Dispositivos de control industriales EN 60947-4-1: Contactores
Valores nominales de contacto
NA
Contacto NCAC-1: 25 A, 440 V, 50/60 Hz
NA Contacto
NC
AC-1: 40 A, 440 V, 50/60 Hz AC-3: 16 A, 440 V, 50/60 Hz DC-1: 5 A, 110 V *AC15: 0,5 A, 440 V, 50/60 Hz *DC13: 0,5 A, 110 V
DC-1: 5 A, 110 V *AC15: 0,5 A, 440 V, 50/60 Hz *DC13: 0,5 A, 110 V
AC15: 0,5 A, 440 V , 50/60 Hz DC13: 0,5 A, 110 V
Relés de potencia G7Z 3
Page 4
Conexiones
Disposición de terminales/Conexiones internas
Relé con bloque de contactos auxiliares
G7Z-4A-20Z G7Z-4A-11Z G7Z-4A-02Z
53 54 63 64
53 54 61 62
7531A1
8642A2
7531A1
8642A2
51 52 61 62
7531A1
8642A2
Nota: La bobina no tiene polaridad. Nota: La bobina no tiene polaridad. Nota: La bobina no tiene polaridad. G7Z-3A1B-20Z G7Z-3A1B-11Z G7Z-3A1B-02Z
53 54 63 64
21531A1
22642A2
53 54 61 62
21531A1
22642A2
51 52 61 62
21531A1
22642A2
Nota: La bobina no tiene polaridad. Nota: La bobina no tiene polaridad. Nota: La bobina no tiene polaridad. G7Z-2A2B-20Z G7Z-2A2B-11Z G7Z-2A2B-02Z
53 54 63 64
211131A1
221242A2
53 54 61 62
211131A1
221242A2
51 52 61 62
211131A1
221242A2
Nota: La bobina no tiene polaridad. Nota: La bobina no tiene polaridad. Nota: La bobina no tiene polaridad.
Bloque de contactos auxiliares
G73Z-20Z G73Z-11Z G73Z-02Z
53 54 63 64
53 54 61 62
51 52 61 62
4 Relés de potencia G7Z
Page 5
Dimensiones
Nota: Todas las dimensiones se expresan en milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
Relé (12 Vc.c., 24 Vc.c.) con bloque de contactos auxiliares
4 polos
Dimensiones de taladro de montaje
Dos, M4
15
92
70,7
Nota: Las dimensiones son valores típicos.
Bloque de contactos auxiliares
13
32,2
24,2
30
45
Cuatro, M3,5
Ocho, M5
84
47
Dos, M3,5
M3,5 × 4
15,7
47
75,5
60
51,5
62
39±
0,2
11 15
Nota: Las dimensiones son valores típicos.
Altura de montaje en carril DIN
(al utilizar el carril de montaje PFP-100N o PFP-50N)
15
96,3
75,0
Nota: Las dimensiones son valores típicos.
88,3
64,3
Ejemplos de aplicación
Fuentes de alimentación aplicadas a variadores y
servocontroladores para uso público e industrial.
Fuentes de alimentación aplicadas a sistemas de alimentación
ininterrumpida además de conmutación de alimentación monofásica y trifásica para uso público e industrial.
Conmutación de alimentación monofásica y trifásica de generación
alimentación fotovoltaica para uso público e industrial.
Conmutación de alimentación monofásica y trifásica de pilas de
combustible para uso público e industrial.
Conmutación de calentadores y motores para uso industrial.
Relés de potencia G7Z 5
Page 6
Precauciones
Asegúrese de leer las precauciones comunes proporcionadas en la versión 17 del catálogo de mejores dispositivos de control antes de utilizar el relé.
!WARNING
ADVERTENCIA
Adopte medidas para evitar el contacto con las partes con carga antes de utilizar el relé para tensiones altas.
!CAUTION
PRECAUCIÓN
Evite tocar la sección de terminales (partes con carga) si se recibe alimentación. Utilice siempre el relé con la tapa de terminales montada. El contacto con las partes con carga puede producir una descarga eléctrica.
No toque el relé mientras se recibe alimentación o inmediatamente después de haber desconectado la alimentación. Las superficies calientes pueden provocar quemaduras.
Precauciones para un uso correcto
Utilice topes finales (PFP-M) en ambos lados del relé para
asegurarse de que se ha fijado correctamente.
Arriba
Carril DIN (35 mm)
Deje al menos 5 mm de espacio entre los laterales y parte superior
del relé y cerca de las superficies metálicas con toma a tierra.
Superficie metálica con
toma de tierra
5 mm mín.
Instalación
Monte el G7Z con el terminal de bobina en la parte superior.
Arriba
Terminal de bobina
No utilice el relé con las superficies de tornillos de terminal hacia
abajo.
Superficie de terminales
Para montar el relé, fije los tornillos M4 en dos lugares.
Utilice un par de apriete de 1,2 a 1,3 N·m.
de tornillo
39 mm
5 mm mín.
5 mm mín.
Deje al menos 30 mm de espacio entre relés cuando se monten
consecutivos dos o más relés.
El bloque de contactos auxiliares (G73Z) se puede montar en el
30 mm mín.
relé.
Montaje y extracción
Montaje
Inserte la lengüeta en el bloque de contactos auxiliares en la ranura del relé y presiónela hasta que el gancho del bloque de contactos auxiliares se ajuste en el orificio de montaje del relé.
Extracción
Deslice el bloque de contactos auxiliares, extraiga la lengüeta del bloque de contactos auxiliares de la ranura del relé y extraiga el gancho del bloque de contactos auxiliares del relé.
Asegúrese de no aplicar demasiada fuerza en el gancho.
Gancho
(2)
(1)
Gancho
(1)
Lengüeta
Lengüeta
(2)
Arandela (diámetro externo: 7 máx.)
El relé se puede montar directamente en un carril de montaje
(PTP) o en un carril DIN (EN 50022-35 × 7,5, 15). No obstante, el relé no se puede montar en algunos carriles reforzados (por ejemplo, los fabricados por Kameda Denki o Toyogiken).
Monte el relé en la parte lateral cuando se monta en carril.
6 Relés de potencia G7Z
Page 7
Conexión
Utilice terminales redondos o de extremo abierto (de horquilla) y
conecte los terminales con el par de apriete adecuado. Consulte las dimensiones del terminal en el espacio de sección de terminal de la siguiente figura.
Contactos de relé (unidad: mm)
12,5
6
6
Bobina de relé
Bloque de contactos auxiliares
6,8
5,5
5,5
Se puede utilizar un terminal para la sección de contacto del relé
(tornillo M5). Se pueden conectar dos terminales para el terminal de bobina y el bloque de contactos auxiliares.
Terminales y cables recomendados
14,5
11
M5
6,8
4,3
M3,5
9,5
M3,5
Bobina de operación
(Conexiones internas de las bobinas)
Bobina c.c.
Si un transistor excita el G7Z, compruebe la corriente de fuga y
conecte una resistencia de absorción si es necesario.
La tensión mínima de operación es el valor mínimo para la
armadura de relé para accionar los contactos y ponerlos en ON. Por lo tanto, fundamentalmente se aplica la tensión nominal a las bobinas, teniendo en cuenta el incremento de la resistencia de bobina provocado por la fluctuación de tensión y el aumento de temperatura de la bobina.
A2 A1
Mecanismo de contacto de espejo
Mediante la combinación de un relé con un bloque de contactos auxiliares, todos los contactos NC del bloque de contactos auxiliares deben satisfacer una tensión de impulso no disruptiva de más de 2,5 kV o deben mantener una separación de más de 0,5 mm cuando se desconecte la bobina incluso si al menos un contacto NA (contacto principal) del relé está soldado (según EN 60947-4-1).
Descripción del mecanismo de contacto de espejo
Impulso de tensión no disruptiva: 2,5 kV mín. o separación de contacto (a + b): 0,5 mm mín.
ab
Bloque de contactos auxiliares
NCNC
Relé
Ubicación Terminales de
Sección de contacto
Sección
crimpar
5.5-5 8-5
1.25-3.5
Medidas de cables recomendadas
2,63 a 6,64 mm 6,64 a 10,52 mm
0,5 a 1,65 mm
2
(AWG12, 10)
2
(AWG8)
2
(AWG20 a 16)
de bobina
Utilice el par de apriete siguiente al apretar los tornillos. Si los
tornillos están sueltos, se puede producir un incendio a consecuencia de un calor anómalo generado al suministrar alimentación. Tornillos M5: 2,0 a 2,2 N·m Tornillos M3.5: 0,8 a 0,9 N·m
Deje una holgura adecuada en los cables cuando realice el
cableado y no aplique una fuerza excesiva a los terminales.
Microcargas
El G7Z se utiliza para conmutar cargas de potencia, como corriente para fuentes de alimentación de dispositivo y cargas de calentador. Utilice un bloque de contactos auxiliares (G73Z) si se requieren microcargas para las aplicaciones de señal e información de estado de operación.
Contacto soldado
NA NA NA
NA
Relés de potencia G7Z 7
Page 8
Garantía y consideraciones de aplicación
Lea detenidamente este catálogo
Lea detenidamente este catálogo antes de adquirir los productos. Consulte a su representante de OMRON si tiene alguna duda o comentario que hacer.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
GARANTÍA
La única garantía de OMRON es que el producto no presenta defectos de materiales ni de mano de obra durante un período de un año (u otro período, si se especifica) a partir de la fecha de venta por parte de OMRON.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA O COMPROMISO, EXPLÍCITOS O IMPLÍCITOS, RELACIONADOS CON LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA DETERMINADO PROPÓSITO DE LOS PRODUCTOS. POR LA PRESENTE, EL COMPRADOR O USUARIO ADMITE QUE SÓLO ÉL ES QUIEN HA DETERMINADO LA IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS A LAS NECESIDADES DE SU UTILIZACIÓN PREVISTA. OMRON DECLINA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, LUCRO CESANTE O PÉRDIDAS COMERCIALES RELACIONADAS DE ALGÚN MODO CON LOS PRODUCTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA RECLAMACIÓN ES CONTRACTUAL, EN GARANTÍA, POR NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA.
Bajo ninguna circunstancia la responsabilidad de OMRON por cualquier incidencia superará el precio individual del producto cuya responsabilidad se determine.
EN NINGÚN CASO OMRON SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA RECLAMACIÓN EN GARANTÍA, REPARACIÓN O DE OTRO TIPO EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL ANÁLISIS DE OMRON CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS HAN SIDO MANIPULADOS, ALMACENADOS, INSTALADOS Y MANTENIDOS CORRECTAMENTE, Y QUE NO HAN ESTADO EXPUESTOS A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO O MODIFICACIÓN O REPARACIÓN INADECUADAS.
Consideraciones de aplicación
IDONEIDAD DE USO
OMRON no será responsable de la conformidad con ninguna norma, código o reglamento aplicables a la combinación de productos en la aplicación o uso que el cliente haga de los productos.
Adopte todas las medidas necesarias para determinar la idoneidad del producto con los sistemas, máquinas y equipos con los que se utilizará.
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto. NUNCA UTILICE LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS FÍSICOS O MATERIALES GRAVES SIN
ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO EN SU TOTALIDAD PARA TENERLOS EN CUENTA, Y DE QUE LA CLASIFICACIÓN E INSTALACIÓN DE LOS PRODUCTOS OMRON SEAN LAS ADECUADAS PARA EL USO PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
Limitaciones de responsabilidad
DATOS SOBRE RENDIMIENTO
Los datos sobre rendimiento indicados en este catálogo se presentan exclusivamente a título orientativo, con el objeto de que el usuario pueda determinar la idoneidad del producto. Bajo ninguna circunstancia constituyen una garantía. Pueden representar el resultado de las condiciones de las pruebas realizadas por OMRON, y los usuarios deben correlacionarlos con los requisitos de aplicación reales. El rendimiento real está sujeto a la Garantía y limitaciones de responsabilidad de OMRON.
CAMBIO DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de los productos y los accesorios pueden cambiar en cualquier momento por motivos de mejora y de otro tipo. Consulte siempre a su representante de OMRON para confirmar las especificaciones reales del producto adquirido.
DIMENSIONES Y PESOS
Las dimensiones y pesos son nominales y no deben utilizarse para procesos de fabricación, incluso aunque se indiquen las tolerancias.
Cat. No. J160-ES2-01
Debido a las continuas mejoras y actualizaciones de los productos Omron, las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
ESPAÑA
Omron Electronics Iberia S.A. c/Arturo Soria 95, E-28027 Madrid Tel: +34 913 777 900 Fax: +34 913 777 956 omron@omron.es www.omron.es
Fax
Madrid Tel: +34 913 777 913 Barcelona Tel: +34 932 140 600 Sevilla Tel: +34 954 933 250 Valencia Tel: +34 963 530 000 Vitoria Tel: +34 945 296 000
902 361 817
PORTUGAL OMRON Electronics Iberia SA - Sucursal Portugal
Torre Fernão Magalhães Avenida D. João II, Lote 1.17.02, 6º Piso 1990 - 084 - Lisboa Tel: +351 21 942 94 00 Fax: +351 21 941 78 99 info.pt@eu.omron.com www.omron.pt
8 Relés de potencia G7Z
Loading...