Omron G3ZA DATASHEET [pl]

Page 1
Wielokanałowy sterownik mocy
G3ZA
Optymalna regulacja cyklu załączania dla osiągnięcia precyzyjnej, niskoszumowej regulacji mocy
• Mniejszy od zwykłego sterownika mocy.
•W połączeniu z przekaźnikami elektronicznymi SSR, posiadającymi funkcję przejścia przez zero, umożliwia niskoszumową regulację mocy.
• Jeden sterownik może sterować maksymalnie 8 przekaźnikami elektronicznymi SSR.
• Transmisja danych w standardzie RS-485 do kontroli zmiennych regulacji i wykrywania przepalenia grzałki.
• Znak CE.
Uwaga: Informacje dot. bezpieczeństwa, zob. Środki ostrożności na
stronie 7.
Funkcje
Porównanie G3ZA ze zwykłymi sterownikami mocy
Element Zwykłe sterowniki mocy G3ZA
Połączenia
Analogowy moduł wyjściowy 8-kanałowy
sygnały sterujące
4 do 20 mA
Sterownik programowalny
Moduł transmisji szeregowej (RS-485)
Sygnały sterujące
RS-485
®
Sterownik programowalny
Metoda sterowania
Sterownik
mocy
Sterownik
mocy
Sterownik
mocy
razem 8
Sterownik
mocy
Sterowanie fazowe
Odpowiedź jest szybka, co umożliwia bardzo precyzyjną
regulację temperatury.
Problemem są składowe harmoniczne i szumy.
READY
SD/RD
SW1
OCC
SW2
ERROR
G3ZA-8 SSR SSR SSR SSR Wielokanałowy sterownik mocy
razem 8
Optymalna regulacja cyklu załączania (precyzyjne sterowanie z kontrolą przejścia przez zero)
Sygnały wyjściowe są włączane i wyłączane co pół cyklu.
Regulacja odbywa się z załączaniem i wyłączaniem w zerze.
Następuje tłumienie szumów, co pozwala uzyskać szybką
odpowiedź i bardzo precyzyjną regulację temperatury.
Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA 1
Page 2
Format oznaczenia modelu
Oznaczenie modelu:
G3ZA- @ @ @ @ @ - @ - @
12 34
Nr Znaczenie Kod Dane techniczne Nr Znaczenie Kod Dane techniczne
1 Liczba pętli regulacji 4 4 kanały 4 Napięcie zasilania obciążenia 2 od 100 do 240 V AC
2 Metoda sterowania Brak Optymalna regulacja
3 Wejście przekładnika
prądowego
567
8 8 kanałów 4 od 400 do 480 V AC
cyklu HTak 6 Protokół transmisji FLK CompoWay/F ABrak 7 Standardy międzynarodowe UTU Certyfikat TÜV/UL/CSA.
5 Dane techniczne dotyczące
transmisji danych
03 RS-485
Informacje dotyczące zamawiania
Lista modeli
Nazwa Liczba kanałów
Wielokanałowy sterownik mocy
Uwaga: W przypadku korzystania z funkcji przepalenia grzałki należy oddzielnie zamówić przekładniki prądowe.
sterowania
4Obsługiwane od 100 do 240 V AC G3ZA-4H203-FLK-UTU
8 Nieobsługiwane od 100 do 240 V AC G3ZA-8A203-FLK-UTU
Detekcja
przepalenia grzałki
Napięcie zasilania
obciążenia
od 400 do 480 V AC G3ZA-4H403-FLK-UTU
od 400 do 480 V AC G3ZA-8A403-FLK-UTU
Model
Akcesoria (zamawiane osobno)
Nazwa Średnica
Przekładnik prądowy (CT)
otworu
średn. 5,8 E54-CT1 średn. 12,0 E54-CT3
Model
Nazwa Model
Szyna DIN PFP-100N
PFP-50N
Zaciski końcowe (ograniczające) PFP-M
Dane techniczne
Parametry znamionowe
Element Zakres napięcia
Napięcie zasilania od 100 do 240 V AC (50/60 Hz) Zakres napięcia zasilania od 85 do 264 V AC Pobór mocy maks. 16 VA Napięcie zasilania obciążenia od 100 do 240 V AC od 400 do 480 V AC Zakres napięcia zasilania obciążenia od 75 do 264 V AC od 340 do 528 V AC Sygnał wejściowy wielkości nastawianej 0,0-100,0% (za pomocą transmisji RS-485) Sygnał wejściowy przekładnika prądowego
(zob. uwaga) Wyjście sygnału wyzwalającego Jedno wyjście napięciowe dla każdego kanału, 12 VDC ±15%, Maks. prąd obciążenia: 21 mA
Wyjście alarmowe NPN z otwartym kolektorem, jedno wyjście
Wskazania Wskaźniki LED Temperatura środowiska pracy 10 do 55°C (bez oblodzenia i kondensacji) Wilgotność środowiska pracy od 25% do 85% Temperatura magazynowania 25 do 65°C (bez oblodzenia i kondensacji) Wysokość rob. maks. 2 000 m Akcesoria Instrukcja
Uwaga: Wejścia przekładników prądowych są dostarczane tylko w modelach z funkcją wykrywania przepalenia grzałki.
zasilania obciążenia
Jednofazowy AC, 0-50 A (prąd pierwotny przekładnika prądowego)
(z wbudowanym obwodem przeciwzwarciowym)
Dopuszczalne napięcie: 30 V DC; maks. prąd obciążenia: 50 mA Napięcie szczątkowe: maks. 1,5 V, prąd upływu: maks. 0,4 mA
od 100 do 240 V AC od 400 do 480 V AC
2 Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA
Page 3
Charakterystyka
Dokładność wskazania prądu ±3 A (w modelach z funkcją wykrywania przepalenia grzałki) Rezystancja izolacji 100 M min. (przy 500 VDC) pomiędzy pierwotnym a wtórnym. Odporność dielektryczna 2 000 V AC, 50/60 Hz przez 1 min między obwodem pierwotnym a wtórnym Odporność na wibracje Odporność na wstrząsy Ciężar Ok. 200 g (wraz z osłoną zacisków) Stopień ochrony IP20 Zabezpieczenie pamięci EEPROM (pamięć trwała) (ilość możliwych zapisów: 100 000) Środowisko Kategoria przepięcia III, stopień zanieczyszczenia 2 (zgodnie z IEC 60664-1) Stosowane normy UL508 (zestawienie), CSA22.2 Nr 14
Częstotliwość wibracji: 10 do 55 Hz, przyspieszenie: 50 m/s
2
300 m/s
EN50178 EN61000-6-4 (EN55011: 1998, A1: 1999 klasa A, grupa 1) EN61000-6-2: 2001
trzy razy, każdy w sześciu kierunkach wzdłuż trzech osi
2
, w kierunkach w X, Y i Z
Dane techniczne dotyczące transmisji danych
Podłączenia linii transmisji Wielopunktowa Metoda transmisji danych RS-485
Maks. odległość transmisji 500 m Liczba węzłów 31 (przez połączenia wielopunktowe)
Metoda synchronizacji Synchronizacja stop-start Szybkość transmisji 9,6, 19,2, 38,4 lub 57,6 kbps, domyślna: 9,6 kb/s Kod transmisji ASCII Długość danych w transmisji 7 lub 8 bitów, domyślnie: 7 Bity stopu transmisji danych 1 lub 2 bity, domyślnie: 2 Parzystość transmisji danych Parzystość pionowa: Brak, parzyste lub nieparzyste, domyślnie:
Sterowanie przepływem Brak
parzyste
Dane techniczne przekładnika prądowego (osobne zamówienie)
Element Dane techniczne
Oznaczenie modelu E54-CT1 E54-CT3 Maks. stały prąd grzałki 50 A 120 A (zob. uwaga.) Odporność dielektryczna 1 000 V AC przez 1 min Odporność na wibracje Ciężar Ok. 11,5 g Ok. 50 g Akcesoria Brak Zaciski przyłączeniowe (2)
Uwaga: Maksymalne stałe natężenie prądu z G3ZA wynosi 50 A.
Optymalna regulacja cyklu
Optymalną regulację cyklu uzyskuje się przez sterowanie
przekaźnikami elektronicznymi SSR zgodnie z wykrytą mocą obciążenia i sygnałami wyzwalającymi. (Wykorzystuje się przekaźniki elektroniczne SSR z kontrolą przejścia przez zero.)
Szybka odpowiedź przez włączanie i wyłączanie sygnałów wyjściowych co pół cyklu umożliwia tłumienie szumów i uzyskanie precyzyjnej regulacji temperatury.
1/5 ZAŁ. (20%)
Wielkość nastawiana: 20%
98 m/s
2
, 50 Hz
Wtyczki (2)
Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA 3
Page 4
Połączenia
Rozmieszczenie zacisków
Modele z 8 kanałami (pętlami regulacji), bez wejść przekładników prądowych i wykrywania przepalenia się grzałki
Wyjście sygnału wyzwalającego 12 V DC, 21 mA
+
Wyjście sygnału wyzwalającego
+
12 V DC, 21 mA
19 20 21 22 23 24
CH5 CH6 COM CH7 CH8 COM CH1 CH2 COM CH3 CH4 COM
Wyjście sygnału wyzwalającego 12 V DC, 21 mA
+
Wyjście sygnału wyzwalającego
+
12 V DC, 21 mA
Wyjście sygnału wyzwalającego
+
12 V DC, 21 mA
Wyjście sygnału wyzwalającego
Wyjście sygnału wyzwalającego 12 V DC, 21 mA
+
Wyjście sygnału wyzwalającego
+
+
12 V DC, 21 mA
12 V DC, 21 mA
13 14 15 16 17 18
CH1 CH2 COM CH3 CH4 COM CH1 CH2 COM CH3 CH4 COM
Modele z napięciem zasilania obciążenia 100-240 V
7
89 11
RS-485
B (+) A ()
Wyjście alarmowe 30 V DC, 50 mA
READY (GOTÓW)
SD/RD
OCC
ERROR ( BŁĄD)
12 4 6
Napięcie zasilania 100-240 V AC 50/60 Hz
Napięcie zasilania obciążenia 100-240 V AC 50/60 Hz
Uwaga: Podłączyć zasilanie (100-240 V AC) dla sterownika G3ZA do zacisków 1 i 2, a zasilanie dla obciążeń SSR do zacisków 4 i 6.
Uwaga: 1. Zalecane przekładniki prądowe: E54-CT1 i E54-CT3
2. Należy wykorzystać złącza C-Grid SL firmy Molex Inc.
Obudowa C-Grid SL Model: 51030-6303
Obudowa C-Grid SL (wciskane) Model: 52109-0660
READY
SD/RD
OCC
ERROR
Modele z 4 kanałami (pętlami regulacji), wejściami przekładników prądowych i wykrywaniem przepalenia się grzałki
CT
Zob. uwaga 1.
Zob. uwaga 1.
CT
CT
Zob. uwaga 1.
Zob. uwaga 1.
CT
19 20 21 22 23 24
Wyjście sygnału wyzwalającego 12 V DC, 21 mA
+
Wyjście sygnału wyzwalającego
+
12 V DC, 21 mA
Wyjście sygnału wyzwalającego
+
12 V DC, 21 mA
Wyjście sygnału wyzwalającego
+
12 V DC, 21 mA
13 14 15 16 17 18
SW1
SW1
SW2
Złącze wyjścia alarmowego (zob. uwaga 2) (tylko modele z napięciem zasilania obciążenia 400-480 V)
A
30 V DC, 50 mA
B
Wyjście alarmowe
SW2
Modele z napięciem zasilania obciążenia 400-480 V
7
8
RS-485
B (+) A ()
12 4 6
Napięcie zasilania 100-240 V AC 50/60 Hz
Napięcie zasilania obciążenia 400-480 V AC 50/60 Hz
Uwaga: Podłączyć zasilanie (100-240 V AC) dla sterownika G3ZA do zacisków 1 i 2, a zasilanie dla obciążeń SSR do zacisków 4 i 6.
Wskaźniki działania
Wskaźniki działania Znaczenie
READY (zielony) Zapalony przy włączonym zasilaniu. SD/RD (pomarańczowy) Zapalony podczas komunikacji z urządzeniem
nadrzędnym (hostem).
OCC (pomarańczowy) Zapalony przy włączonym wyjściu sterowania. ERROR (czerwony) Zapalony lub migający po wykryciu błędu.
Przełączniki nastawcze
Przed nastawianiem przełączników należy wyłączyć zasilanie.
Nastawy przełączników są odczytywane tylko podczas włączania zasilania.
Przełączniki należy nastawiać wkrętakiem z płaską końcówką; nie pozostawić przełącznika w położeniu pośrednim między dwiema zaznaczonymi nastawami.
SW1 SW2
Numer modułu transmisji
Należy nastawić numer modułu transmisji SW1; wówczas system urządzenia nadrzędnego (hosta) będzie mógł zidentyfikować sterownik.
SW1 0123456789ABCDEF Nr modułu 00
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
Domyślnie
Uwaga: Dla każdego węzła (sterownika) na tej samej linii transmisji
należy nastawić niepowtarzający się numer modułu. Nie nastawiać tego samego numeru modułu dla więcej niż jednego węzła.
Szybkość transmisji danych
Dla komunikacji z systemem urządzenia nadrzędnego należy nastawić szybkość transmisji danych SW2.
SW2 0 1 2 3 4 do F Szybkość
transmisji
9,6 19,2 38,4 57,6 Nie nastawiać.
Domyślnie
4 Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA
Page 5
Konfiguracja połączeń
Urządzenie
nadrzędne (host)
Zasilacz
RS-485
G3ZA
Zasilanie obciążenia
Sygnał wyzwalający
SSR
CT
Obciążenie
(Przyklad: Grzałka)
Uwaga: Podłączyć zasilanie z tą samą fazą co przekaźniki elektro-
niczne SSR do zacisków zasilania obciążenia na G3ZA.
Wymiary
Uwaga: Jeżeli nie zaznaczono inaczej, wszystkie wymiary podane są w mm.
Wielokanałowe sterowniki mocy
G3ZA-4H203-FLK-UTU G3ZA-4H403-FLK-UTU G3ZA-8A203-FLK-UTU G3ZA-8A403-FLK-UTU
średn. 4,6
9
7 × 5 = 35
5,3
91
Wymiary otworów montażowych (do bezpośredniego montażu)
dwa, średn. 4,2 lub M4
maks. 76
9
READY
63
SD/RD
43
ERROR
SW2
±0,3
35
maks. 45
R 2,3
R 4,5
5,6
84
maks. 111 (TYP 110)
SW1
OCC
±0,3
84
±0,3
35
Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA 5
Page 6
Akcesoria (zamawiane osobno)
Przekładnik prądowy (CT)
E54-CT1
25
3
10
Przekładnik prądowy (CT)
E54-CT3
40 × 40
15
21
15
średn. 5,8
40
dwa, średn. 3,5
30
30
30
2,8
10,5
średn. 2,36
średn. 12
dwa, M3 (głęb.: 4)
7,5
E54-CT3 - akcesoria
9
Styczniki
Ok. średn. 3
Wtyczka
18
Stycznik
Przewód
Wtyczki
średn. ok. 6
(22)
Szyna DIN
PFP-100N PFP-50N
4,5
15 25 25
10 10
1.000 (500)*
25 25 15 (5)*
0,15
7,3±
0,3
35±
* Wymiary podane w nawiasach dotyczą PFP-50N.
0,15
27±
1
Zacisk ograniczający
PFP-M
Wkręt z łbem płaskim M4 x 8
50
11,5
10
M4 podkładka sprężysta
10
6,2
1,8
1
35,5 35,3
1,8
1,3 4,8
6 Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA
Page 7
Środki ostrożności
!OSTRZEŻENIE
Nie wolno dotykać zacisków i przewodów, jeżeli urządzenie podłączone jest do zasilania. Postępowanie takie grozi porażeniem prądem. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się upewnić, że zainstalowana jest osłona zacisków.
!UWAGA
Nie należy dopuścić, aby do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty metalowe, przewody, opiłki lub wióry metalowe. Postępowanie takie może prowadzić w pewnych sytuacjach do porażenia prądem, pożaru lub wadliwego działania.
Nie stosować urządzenia w miejscach występowania gazów palnych lub wybuchowych. Postępowanie takie może prowadzić w pewnych sytuacjach do eksplozji, mniejszych lub większych obrażeń ciała lub strat materialnych.
Nie należy podejmować prób samodzielnego rozbierania, napraw ani modyfikacji urządzenia. Może to powodować nieznaczne lub umiarkowane obrażenia ciała wywołane porażeniem prądem.
Należy przeprowadzić właściwą konfigurację urządzenia, odpowiednią do zastosowania. Niewykonanie jej może powodować czasem nieoczekiwane działanie, skutkujące nieznacznymi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała i zniszczeniem sprzętu.
Należy zagwarantować bezpieczeństwo na wypadek uszkodzenia produktu, podejmując stosowne środki ostrożności w celu uruchomienia alarmu zapobiegają- cego nadmiernemu wzrostowi temperatury, takie jak zainstalowanie osobnego systemu monitorowania. Uszkodzenie produktu może czasem uniemożliwić regulację, a w konsekwencji prowadzić do uszkodzenia podłączonych urządzeń.
Dokręcić dobrze wkręty zacisków, stosując następujące momenty dokręcania. Niedokręcone wkręty mogą czasem powodować pożary, skutkujące nieznacznymi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała i zniszczeniem sprzętu. Wkręty zacisków: 0,40 do 0,56 Nm
Środki ostrożności umożliwiające bezpieczną eksploatację
1. Urządzenia nie można używać w następujących miejscach:
W miejscach narażonych na bezpośrednie promieniowanie
cieplne urządzeń grzewczych.
W miejscach, w których produkt może stykać się z wodą lub olejami.
W miejscach bezpośredniego działania promieni słonecznych.
W miejscach, w których znajdują się korozyjne gazy
(szczególnie związki siarki i amoniak) lub kurz.
W miejscach poddanych silnym wahaniom temperatury.
W miejscach, w których może powstawać oblodzenie lub
dochodzić do kondensacji pary.
W miejscach narażonych na wstrząsy lub wibracje.
2. Urządzenie należy eksploatować przy znamionowym obciążeniu i
zasilaniu.
3. Należy zapewnić osiąganie napięcia nominalnego nie później niż 2 sekundy po włączeniu zasilania.
4. Urządzenie należy eksploatować i przechowywać w zalecanych zakresach temperatury i wilgotności.
5. Minimalna odległość montażowa G3ZA wynosi 10 mm. W przypadku montażu G3ZA w pobliżu przekaźników elektronicznych SSR należy zamontować G3ZA w taki sposób, aby nie zakłócało odprowadzania ciepła z przekaźników.
6. Dla przewodów należy stosować izolowane końcówki typu crimp o określonym wymiarze (M3, maks. szer.: 5.8 mm); założyć tulejki izolujące. Do podłączania nieizolowanych przewodów należy stosować rozmiary od AWG22 (przekrój: 0,326 mm AWG14 (przekrój: 2,081 mm zasilających i rozmiary od AWG22 (przekrój: 0,326 mm AWG16 (przekrój: 1,039 mm pozostałych
7. Przed podłączeniem bloku zacisków i złączy należy dobrze sprawdzić prawidłowość i polaryzację końcówek.
8. Do niewykorzystanych zacisków nie należy podłączać elementów przewodzących.
9. Aby zapobiec powstawaniu szumu indukcyjnego, należy rozdzielić okablowanie dla linii podłączonych do produktu od linii zasilających przenoszących wysokie napięcie lub duże prądy. Nie należy prowadzić przewodów urządzenia równolegle lub w jednej wiązce z przewodami zasilającymi. Inne sposoby zmniejszania szumów to prowadzenie okablowania w osobnych korytkach i stosowanie przewodów ekranowanych.
10.Zamontować tłumik przepięć lub filtr przeciwszumowy do urządzeń peryferyjnych stanowiących źródło szumu (zwłaszcza do silników, transformatorów, elektromagnesów, cewek lub innych urządzeń zawierających element pojemnościowy). Nie należy instalować produktu w pobliżu urządzeń generujących silne pola o wysokiej częstotliwości lub powodujących przepięcia. Przed zastosowaniem filtru przeciwszumowego należy sprawdzić jego napięcie i natężenie. Filtr powinno się zainstalować jak najbliżej produktu.
11. W celu bezpiecznego rozłączenia przewodu zasilającego sprzęt powinien być dostarczony z odpowiednimi urządzeniami rozłączającymi. (Na przykład wyłączniki automatyczne zgodne z IEC60947-2, wyłączniki zasilania zgodne z IEC60947-3, wtyczki itp.)
12.Sterownik G3ZA jest przeznaczony tylko dla odbiorników jednofazowych. Należy podłączać tylko jednofazowe
przekaźniki SSR z przejściem przez zero. Nie wolno podłączać trójfazowych przekaźników elektronicznych SSR, przekaźników elektromagnetycznych lub przekaźników SSR, które nie mają funkcji przejścia przez zero.
2
) w przypadku końcówek
2
) w przypadku końcówek
2
) do
2
) do
Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA 7
Page 8
Uwagi dotyczące prawidłowego
)
używania
Przewody
Przewody powinny posiadać końcówki M3 typu “crimp”
Zaciski końcowe
Zamontować zaciski końcowe po obu stronach sterownika G3ZA, aby zapobiec jego przesuwaniu się po szynie DIN.
W celu zamontowania zacisku końcowego należy zaczepić dolny koniec zacisku na dolnej części szyny DIN (1), ustawić górną część zacisku końcowego na szynie DIN (2), a następnie wcisnąć zacisk końcowy. Zamocować zacisk końcowy za pomocą wkrętów.
maks. 5,8 mm
maks. 5,8 mm
Używać przewodów odpornych na temperaturę minimum 70 °C.
Szyna DIN
Szynę DIN należy przymocować wkrętami przynajmniej w trzech miejscach.
Szyna DIN: PFP-50N (50 cm)/PFP-100N (100 cm)
Montaż sterownika G3ZA
Zamontować sterownik G3ZA w sposób przedstawiony na rysunku. Najpierw wyciągnąć zaczep (1), służący do montażu sterownika na szynie DIN, i zaczepić górną część sterownika G3ZA na szynie (2). Następnie wcisnąć sterownik G3ZA na szynę DIN aż będzie mogła zostać zablokowana (3) na swoim miejscu i wcisnąć zaczep montażowy sterownika G3ZA (4).
(2)
ΡΕΑ∆Ψ
Σ∆/Ρ∆
ΣΩ1
ΟΧΧ
ΣΩ2
ΕΡΡΟΡ
Zacisk końcowy Zacisk końcowy
(1)
Uwaga: Zaciski końcowe należy zamontować po obu stronach
sterownika G3ZA.
Przykład montażu
W przypadku montażu przekaźników SSR w pobliżu sterownika G3ZA należy zachować odpowiednią odległość między G3ZA a przekaźnikami SSR (zob. rysunek).
Przykład: W przypadku stosowania prądu 10 A do G3PA-210B-VD (wartość nastawiana 100%), odległość między przekaźnikami SSR a sterownikiem G3ZA powinna wynosić przynajmniej 20 mm.
Nie wolno dotykać sterownika G3ZA po włączeniu zasilania.
SSR
READY (GOTÓW)
SD/RD
OCC
ERROR (BŁĄD)
G3ZA
SW1
SW2
SSR
(2)
(3)
(1)
(4)
Demontaż sterownika G3ZA
Wkrętakiem z płaską końcówką wyciągnąć zaczep (1) mocujący sterownik do szyny DIN, a następnie zdjąć dolną część sterownika G3ZA (2).
(2
(1)
min. 20 mm
min. 20 mm
Montaż za pomocą wkrętów
Wymiary montażowe (jednostka: mm)
dwa, średn. 4,2 lub M4
0,3
84±
0,3
35±
8 Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA
Page 9
Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA 9
Page 10
10 Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA
Page 11
Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA 11
Page 12
Uwagi dotyczące warunków rękojmii i stosowania
Gwarancja i ograniczenia odpowiedzialności
GWARANCJA
Wyłączna gwarancja firmy OMRON stanowi, że produkty są wolne od usterek materiałowych i produkcyjnych przez okres jednego roku (lub inny okres, jeżeli został on określony), od momentu sprzedaży przez firmę OMRON.
FIRMA OMRON NIE UDZIELA GWARANCJI W JAKIEJKOLWIEK FORMIE, W SPOSÓB BEZPOŚREDNI LUB POŚREDNI, NA PRODUKTY W ZAKRESIE ICH ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI, WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI. NABYWCA LUB UŻYTKOWNIK WŁASNOWOLNIE STWIERDZA, ŻE NABYTY PRZEZ NABYWCĘ LUB UŻYTKOWNIKA PRODUKT BĘDZIE SPEŁNIAŁ WYMAGANIA ZGODNIE Z ZAŁOŻONYM PRZEZ NICH PRZEZNACZENIEM FIRMA OMRON WYKLUCZA JAKIEKOLWIEK ŚWIADCZENIA GWARANCYJNE, BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE.
OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
FIRMA OMRON NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE LUB WYNIKOWE, STRATY ZYSKÓW ANI ŻADNE STRATY HANDLOWE ZWIĄZANE Z PRODUKTEM, BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIE WYNIKA Z UMOWY, GWARANCJI, ZANIEDBANIA CZY ŚCISŁYCH ZOBOWIĄZAŃ.
W żadnym wypadku odpowiedzialność materialna firmy OMRON nie może przekroczyć indywidualnej ceny produktu, który objęty został taką odpowiedzialnością.
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA OMRON NIE MOŻE ZOSTAĆ POCIĄGNIĘTA DO ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU GWARANCJI, NAPRAW LUB INNYCH ROSZCZEŃ DOTYCZĄCYCH PRODUKTU, CHYBA ŻE WŁASNA OCENA FIRMY OMRON POTWIERDZI PRAWIDŁOWOŚĆ OBCHODZENIA SIĘ Z PRODUKTEM, JEGO SKŁADOWANIA, INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI, JAK RÓWNIEŻ TO, ŻE PRODUKT NIE ULEGŁ ZANIECZYSZCZENIU, NIE NASTĄPIŁO JEGO NADUŻYCIE LUB NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE, WZGLĘDNIE NIEODPOWIEDNIA MODYFIKACJA LUB NAPRAWA.
Uwagi dotyczące zastosowania
PRZYDATNOŚĆ W OKREŚLONYM ZASTOSOWANIU
Firma OMRON nie może ponosić odpowiedzialności za zgodność z innymi normami, kodeksami lub przepisami, które mogą pojawić się w przypadku zastosowania w kombinacji produktów, którą wykorzystuje Klient.
Należy podjąć wszystkie niezbędne kroki, aby określić przydatność produktu dla systemów, maszyn i urządzeń, z którymi produkt ma zostać użyty.
Należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich zabronionych obszarów zastosowania produktu. NIEDOPUSZCZALNE JEST UŻYCIE PRODUKTU W ZASTOSOWANIACH, KTÓRE MOGĄ POWODOWAĆ POWAŻNE
ZAGROŻENIE ŻYCIA LUB MIENIA, BEZ UPEWNIENIA SIĘ, ŻE UKŁAD JAKO CAŁOŚĆ ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY ZMYŚLĄ O ZAGROŻENIACH ORAZ ŻE PRODUKTY FIRMY OMRON POSIADAJĄ ODPOWIEDNIE WARTOŚCI NOMINALNE I MOGĄ ZOSTAĆ ZAINSTALOWANE ZGODNIE Z ZAŁOŻONYM ZASTOSOWANIEM JAKO ELEMENT SKŁADOWY SPRZĘTU LUB UKŁADU.
Zastrzeżenia odpowiedzialności prawnej
ZMIANY DANYCH TECHNICZNYCH
Dane techniczne urządzenia i akcesoriów mogą ulec zmianie w dowolnej chwili w wyniku wprowadzenia ulepszeń lub z innych powodów. Aby sprawdzić rzeczywiste dane techniczne zakupionego produktu, można w każdej chwili skontaktować się z przedstawicielem firmy OMRON.
WYMIARY I CIĘŻAR
Wymiary i ciężar są wartościami nominalnymi i nie są zachowywane w procesie produkcyjnym, nawet w przypadku podania tolerancji.
Cat. No. J147-PL1-01
POLSKA Omron Electronics Sp. z o.o. ul. Mariana Sengera "Cichego" 1, 02-790 Warszawa Tel: +48 (0) 22 645 78 60 Fax: +48 (0) 22 645 78 63 www.omron.com.pl
Ze względu na stałe unowocześnianie wyrobu dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia.
12 Wielokanałowy sterownik mocy G3ZA
Loading...