Omron F3S-TGR-SB4-KXC, F3S-TGR-SB2-KXC User Manual [fi]

Cat. No. E45E-FI-02
Tyypin 4 turvavaloverho Tyypin 2 turvavaloverho
F3S-TGR-SB4-KxC, F3S-TGR-SB2-KxC

KÄYTTÖOHJE

Lyhyt yleiskatsaus
08 Varotoimenpiteet ja asennusvaatimukset
12 Mekaaninen kokoonpano
15 Käyttäminen
23 LED-merkkivalot
Advanced Industrial Automation
Johdanto
JOHDANTO
Käyttöohjeissa on tietoja F3S-TGR-SBx-KxC-turvavaloverhosta.
Yleiset turvallisuusvaatimukset
Noudata aina seuraavia ohjeita käyttäessäsi F3S-TGR-SBx-KxC-laitetta.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, jotta sisäistät tiedot ja pystyt hyödyntämään niitä ennen tuotteen
Valtuutetun ammattihenkilön on arvioitava koneen riskitaso ja määritettävä tuotteen soveltuvuus
Säilytä tämä käyttöohje paikassa, josta käyttäjä saa sen käsiinsä aina tarvittaessa.
Älä avaa valoverhoa äläkä tee asiattomia muutoksia.
Käyttöjännite on kytkettävä pois päältä ennen ulkoisia toimenpiteitä.
Määräykset ja standardit
1. F3S-TGR-SBx-KxC-turvavaloverhot ovat Euroopan unionin (EU) konedirektiivin liitteessä IV olevan B
2. F3S-TGR-SBx-KxC täyttää seuraavat määräykset ja standardit:
3. TÜV Product Service on myöntänyt F3S-TGR-SBx-KxC:lle seuraavat hyväksynnät:
asentamista ja käyttöä.
ennen asennusta.
osan, Turvakomponentit, 1 kohdassa tarkoitettuja sähköiseen tunnistukseen perustuvia turvalaitteita (ESPE).
(1) EU-määräykset
Konedirektiivi: direktiivi 98/37/EY EMC-direktiivi: direktiivi 89/336/ETY
(2) Eurooppalaiset standardit: EN 61496-1, prEN 61496-2
EY-tyyppihyväksyntätodistus EU:n konedirektiivin mukaan TYPE 2 ja 4 ESPE (EN 61496-1), TYPE 2 ja 4 AOPD (pr EN 61496-2) ilmoitetun laitoksen antama todistus sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen varastointia, asentamista, käyttöä, huoltoa tai hävittämistä. Jos sinulla on siihen liittyviä kysymyksiä tai ehdotuksia, käänny TECHNO GR -edustajan puoleen.
TAKUU
TECHNO GR antaa yhden vuoden (jos ei toisin mainittu) takuun ostoajankohdasta lukien (kun ostettu TECHNO GR:lta) yksinomaan sille, että tuotteet eivät sisällä materiaali- tai valmistusvirheitä.
TECHNO GR EI TAKAA TAI LUPAA NIMENOMAISESTI TAI EPÄSUORASTI TUOTTEIDEN MYYNTIKEL­POISUUTTA, SOPIVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN TAI OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUTTA.
OSTAJA TAI KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY SEN, ETTÄ HÄNEN TULEE ITSE VARMISTAA, ETTÄ TUOTTEET TÄYTTÄVÄT NIILLE SUUNNITELLUN KÄYTTÖTARKOITUKSEN ASETTAMAT VAATIMUKSET.
TECHNO GR KIELTÄYTYY HYVÄKSYMÄSTÄ MUITA NIMENOMAISIA TAI OLETETTUJA TAKUITA.
VASTUUNRAJOITUKSET
TECHNO GR EI OLE TUOTTEISIIN LIITTYEN VASTUUSSA ERITYISISTÄ, EPÄSUORISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA TAI VOITON TAI LIIKETOIMINNAN MENETYKSISTÄ, VAIKKA KYSEINEN VAATIMUS
PERUSTUISI SOPIMUKSEEN, TAKUUSEEN, LAIMINLYÖNTIIN TAI SEURAUSVASTUUSEEN.
TECHNO GR:n vastuu ei missään yhteydessä ylitä vastuun piiriin kuuluvan tuotteen hintaa.
TECHNO GR EI HYVÄKSY TUOTTEITA KOSKEVIA TAKUU-, KORJAUS- TAI MUITA VAATIMUKSIA, JOLLEI TECHNO GR:N TUTKIMUKSISSA TODETA, ETTÄ TUOTTEITA ON KÄSITELTY, SÄILYTETTY, ASENNETTU JA YLLÄPIDETTY OIKEIN, EIKÄ NIITÄ OLE ALTISTETTU LIKAANTUMISELLE, KÄYTETTY HUOLIMATTOMASTI TAI VÄÄRIN, JA ETTÄ NIIHIN EI OLE TEHTY EPÄASIANMUKAISIA MUUTOKSIA TAI KORJAUKSIA.
3
SOPIVUUS KÄYTTÖÖN
TECHNO GR ei vastaa siitä, että tuotteet ovat sellaisten standardien, asetusten tai määräysten mukaisia, jotka koskevat tuotteiden liittämistä asiakkaan sovellukseen tai tuotteen käyttöä.
Asiakkaan pyynnöstä TECHNO GR toimittaa asianmukaiset kolmansien osapuolien todistukset tuotteiden luokituksista ja niitä koskevista käyttörajoituksista.
Nämä tiedot eivät itsessään ole riittäviä määrittämään täydellisesti tuotteiden sopivuutta käytettäviksi yh­dessä lopputuotteen, koneen tai järjestelmän kanssa tai muussa sovelluksessa tai käyttökohteessa.
Seuraavassa on joitakin esimerkkejä sovelluksista, jotka vaativat erityistä huomiota. Tätä ei ole tarkoitettu kattavaksi luetteloksi tuotteiden kaikista mahdollisista käyttötarkoituksista, eikä tarkoituksena ole ilmaista, että tuotteet välttämättä soveltuisivat lueteltuihin käyttökohteisiin.
• Ulkokäyttö, jossa esiintyy kemiallisen saastumisen tai sähköisten häiriöiden vaara tai käyttöolosuhteet, joita ei ole kuvattu tässä oppaassa.
• Ydinvoimalaitosten ohjausjärjestelmät, polttojärjestelmät, rautatiejärjestelmät, lentoko­neiden järjestelmät, lääketieteelliset laitteet, huvilaitteet, ajoneuvot ja erillisten teollisten tai hallinnollisten säännösten alaiset laitteet.
• Järjestelmät, koneet ja laitteet, jotka voivat vaarantaa henkiä tai omaisuutta.
Selvitä kaikki tuotteiden käyttöä koskevat kiellot ja noudata niitä.
ÄLÄ KÄYTÄ TUOTTEITA SELLAISISSA SOVELLUKSISSA, JOTKA AIHEUTTAVAT VAKAVAA VAARAA IHMISILLE TAI OMAISUUDELLE, JOS ET OLE VARMISTANUT ETUKÄTEEN, ETTÄ KYSEINEN JÄR­JESTELMÄ ON KOKONAISUUDESSAAN SUUNNITELTU ASIANMUKAISET VAARATEKIJÄT HUOMI­OON OTTAEN, JA ETTÄ TECHNO GR:N TUOTTEELLA ON ASIANMUKAINEN LUOKITUS JA ETTÄ SE ON ASENNETTU KÄYTTÖTARKOITUSTAAN VASTAAVASTI LAITTEISTOON TAI JÄRJESTELMÄÄN.
Huomautus: Jotkin tuotteiden teknisistä tiedoista saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Sovelluksen avaintietoja voidaan pyydettäessä määrittää tai korjata erikoismallinumeroilla. Käänny TECHNO GR:n edustajan puoleen, kun haluat tuotteen viimeisimmät tekniset tiedot.
MERKKIEN SELITYKSET
Tämän oppaan sisältämät erityisen tärkeät tiedot on merkitty seuraavasti;
VAROITUS Ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka huomiotta jättäminen voi
!
!
aiheuttaa lievän tai keskinkertaisen loukkaantumisen tai se voi johtaa jopa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Lisäksi seurauksena voi olla merkittäviä omaisuusvahinkoja.
VAROITUS Ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa lievän tai keskinkertaisen loukkaantumisen tai se voi johtaa omaisuusvahinkoihin.
HUOMAUTUS Korostaa olennaisia tietoja.
)
VALMISTAJA: TECHNO-GR s.r.l.
via Torino, 13/15 10046 Poirino (TO) – ITALIA Puhelin: +39 011 945 2041 FAKSI +39 011 945 2090 Sähköposti info_technogr@eu.omron.com WWW www.technogr.com
KÄYTTÖOHJE: Versio 5.1 julkaisupäivä 29.3.2006
4

SISÄLLYS

Osa Sivu
1 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Varotoimenpiteet ja asennusvaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-1 Vähimmäisasennusetäisyyden laskeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-2 Heijastavat pinnat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Mekaaninen kokoonpano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Kytkennät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-1 Kaapeleiden kytkentäohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-2 Huomautuksia kytkennöistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Suuntaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-1 Sisäisten DIP-kytkinten asetusten määrittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-1-1 Kuittaustavan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Mykistys- ja ohitustoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7-1 Yleistietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7-2 Mykistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7-3 Osittainen mykistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7-4 Asennusvaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7-5 Aikavakiot (mykistystoiminto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7-6 Aikarajoitukset (turvavaloverhot, joiden tilauskoodissa on pääte ”-MTL”) . . . . . 21
7-7 Ohitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7-7-1 Ohitustoiminnon käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 LED-merkkivalot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8-1 LED-järjestelmän kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Perustarkistukset ja -huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
10 Lopputarkistukset asennuksen jälkeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13 Mitat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14 Huomautus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SISÄLLYS 5
6 SISÄLLYS
Osa 1: Käyttö
Turvavaloverho koostuu lähettimen ja vastaanottimen sisältävästä aktiivisesta puolesta, jota kutsutaan lähetin-vastaanottimeksi, ja peilijärjestelmän sisältävästä passiivisesta puolesta.
Painikkeiden avulla käyttäjä voi tehdä seuraavia toimia:
TEST (Testi): Jos tätä painiketta painetaan normaalikäytön aikana, koko turvavaloverhosta ja koneesta koostuvan järjestelmän toiminta tarkistetaan. Kun painat TEST-painiketta (avaat koskettimen), voit simuloida yhden tai usean turvasäteen katkeamisen ja tarkistaa koneen oikean pysähtymisajan ja ­kokoonpanon.
RESTART (Uudelleenkäynnistys): Jos tätä painiketta painetaan turvavaloverhon toiminnan keskeydyt­tyä, järjestelmä kuittautuu (manuaalinen uudelleenkäynnistys).
ALIGNMENT (Suuntaaminen): Jos tätä painiketta painetaan, kun turvavaloverhossa ei ole käyttöjänni­tettä, ja sitten käyttöjännite palautetaan samalla kun painiketta painetaan, järjestelmä siirtyy suuntausti­laan, jossa se ilmaisee yksikön asennon kahden keltaisen merkkivalon avulla.
OVERRIDE (Ohitus) (käytettävissä vain, jos mykistystoiminto on käytössä): Jos tätä painiketta paine­taan viiden sekunnin kuluessa käynnistyksestä ja sitä pidetään painettuna vähintään viiden sekunnin ajan, turvavaloverho sulkee turvalähdöt, jos säteet ovat katkenneet. Toiminto keskeytyy heti kun painike vapautetaan tai automaattisesti 120 sekunnin kuluttua.
1. Automaattinen kuittaus: Kun turvavaloverho on havainnut kohteen, se palaa normaaliin toimintatilaan heti kun kohde poistetaan.
2. Manuaalinen kuittaus: Laite palaa normaaliin toimintatilaan vasta kun kohde on poistettu ja RESET-pai­niketta on painettu.
Mykistystoiminnon käyttöönotto edellyttää, että mykistyslamppu kytketään, kun turvavaloverho ei ole kyt- kettynä virtalähteeseen, kuten osassa 6 kuvataan. Tämän jälkeen turvavaloverhon käyttöjännite palaute- taan. Mykistystoiminnon poistaminen käytöstä edellyttää, että mykistyslamppu irrotetaan, kun turvavaloverho ei ole kytkettynä virtalähteeseen. Tämän jälkeen turvavaloverhon käyttöjännite palaute-
taan.
Muista, että kun mykistystoiminto otetaan käyttöön tai poistetaan käytöstä, ohitustoiminto otetaan käyttöön tai poistetaan käytöstä automaattisesti.
Lähdöt ovat PNP-tyyppisiä. Jos ohjattava kuorma edellyttää vaihtovirtaa tai sen virrankulutus on yli 250 mA, on käytettävä ulkoista tur-
vareleyksikköä.
7
Osa 2: Varotoimenpiteet ja asennusvaatimukset
Turvavaloverhon asennuspaikan tulee olla yhteensopiva turvavaloverhon teknisten tietojen kanssa. Asian­tuntevan henkilön on arvioitava ympäristön lämpötila, sähkömagneettiset häiriöt, valolähteet ja vastaavat seikat. Tietoja, joita ei ole tässä oppaassa, voi tiedustella valmistajalta.

2-1 Vähimmäisasennusetäisyyden laskeminen

Turvaetäisyyden ”S” on taattava se, että käyttäjä ei joudu vaaralliselle alueelle, ennen kuin koneen liikkuva osa pysähtyy. Monisäteisen turvavaloverhon turvaetäisyys lasketaan seuraavan kaavan mukaan:
S = (K * T) + C
S = turvaetäisyys T = T1 + T2 T1 = koneen vasteaika sekunteina T2 = turvavaloverhon vasteaika sekunteina K = 1 600 mm/s (vaarallista aluetta lähestyvän kehon nopeus) C = 850 mm
S
H2
H1
S = turvaetäisyys H1 = alimman optisen säteen korkeus ei saa olla yli 400 mm. H2 = ylimmän optisen säteen korkeus ei saa olla alle 900 mm.
Säteiden lukumäärä Korkeus millimetreinä referenssitason, esimerkiksi lattian, yläpuolella
4 (F3S-TGR-SBx-K4C) 300, 600, 900, 1 200 3 (F3S-TGR-SBx-K3C) 300, 700, 1 100 2 (F3S-TGR-SBx-K2C) 400, 900
Viitteenä EN 999
! Älä käytä F3S-TGR-SBx-KxC-sarjaa vaaka-asennossa.
S
H
8 2-1 Vähimmäisasennusetäisyyden laskeminen

2-2 Heijastavat pinnat

!
Asenna turvavaloverho niin, että virheelliset heijastumat lähellä olevista pinnoista saadaan minimoitua.
Jos heijastumia ei oteta huomioon, seurauksena voi olla vakavia vammoja. Jos heijastavia pintoja on, passiiviset heijastumat on ehkäistävä riittävän turvaetäisyyden avulla. Etäisyys voidaan laskea seuraavan taulukon mukaisesti:
'D'- ja 'L'-etäisyydet ilmaistaan metreinä
Heijastava pinta
Turvavaloverhojen välinen L-etäisyys Minimiasennusetäisyys D
F3S-TGR-SB2-KxC 0,5–3 m 0,26 m
F3S-TGR-SB2-KxC yli 3 m L/2 x tan5° = L/2 x 0,088 (m)
F3S-TGR-SB4-KxC 0,5–3 m 0,13 m
F3S-TGR-SB4-KxC yli 3m L/2 x tan2.5° = L/2 x 0,044 (m)
2-2 Heijastavat pinnat 9
Jos käytössä on useita turvavaloverhoja, on varmistettava, etteivät turvavaloverhot häiritse toistensa toimintaa. Asenna seuraavasti:
Peili 1
Asenna turvavaloverhot niin, että niiden lähettimet lähettävät vastakkaisiin suuntiin.
Turvavaloverho 1 Turvavaloverho 2
Peili 2
)
)
Turvavaloverho 1
Peili 1
Kaikki nämä asennukset estävät keskinäishäirintää.
Peili 2
Turvavaloverho 2
Turvavaloverho 1
Peili 2
Peili 1
Turvavaloverho 2
10 Osa 2: Varotoimenpiteet ja asennusvaatimukset
!
Jos turvavaloverhoja ei voi kytkeä edellä kuvatulla tavalla, niiden väliin on asennettava läpinäky­mätön seinä.
)
Turvavaloverho 1
Turvavaloverho 1
Palkit tulee asentaa symmetrisesti kuvan osoittamalla tavalla:
Peili 1 seinä
Peili 1 Peili 2
Turvavaloverho 2
seinä
Turvavaloverho 2
Peili 2
Ylhäältä katsottuna
2-2 Heijastavat pinnat 11
Osa 3: Mekaaninen kokoonpano
Käytä mekaanisessa kokoonpanossa asianmukaisia kiinnikkeitä. Turvakiinnikkeiden pultit
den päähän toisistaan.
A liukuvat kotelon uriin, joten kiinnikkeet B voidaan asettaa yhtä suuren etäisyy-
Luettelo kiinnitystarvikkeista
1) Liikkuvat pultit (8 kpl)
2) Asennuskiinnikkeet (4 kpl)
3) Aluslaatat (8 kpl)
4) Jousialuslevyt (8 kpl)
5) Mutterit (8 kpl)
0-15,7 47,3
37,6
37,3 25,6
6,5
12

4-1 Kaapeleiden kytkentäohjeet

Yhteys on aina testattava NC-painikkeen avulla tai automaattisella laitteella (esimerkiksi PLC).
LÄHETIN-VASTAANOTIN
SUOJA
SUOJA
VALKOINEN
SININENRUSKEA
Suoja
24 V DC
0 V DC
LÄHETIN-VASTAANOTIN
VALKOINEN
SININENRUSKEA
KELTAINEN
VIHREÄ
Mykistys A
Test/Restart
Mykistystoiminnon sisältävä kytkentä aktivoituu
KELTAINEN
VIHREÄ
Mykistys B
HARMAAPUNAINEN
OUT 1
Mykistyslamppu
RL enint. 250 mA
HARMAAPUNAINEN
VAALEAN­PUNAINEN
OUT 2
RL enint. 250 mA
VAALEAN­PUNAINEN
Osa 4: Kytkennät
Suoja
24 VDC
0 V DC
Ei käytössä
Test/Restart
Mykistystoiminnon sisältävä kytkentä poistettu käytöstä

4-2 Huomautuksia kytkennöistä

Järjestelmän muuntajan on oltava standardin EN 60742 mukainen (kaksinkertainen
! !
) )
eristys) tai siinä oltava vastaavanlainen eristys, esimerkiksi standardin VDE 0551 mukaisesti.
Ohjausyksikkö on suojattava ulkoisella sulakkeella, jonka katkaisuvirta on 1 A.
TEST- ja RESTART-painikkeet on sijoitettava niin, että käyttäjä näkee suojattavan alueen uudelleenkäynnistyksen, testin tai ohituksen aikana.
Mykistyksen ja ohituksen ulkoinen merkkivalo on sijoitettava siten, että se näkyy kaikista käyttösuunnista.
Ei käytössä
Ei käytössä
OUT 1
OUT 2
RL enint. 250 mA
RL enint. 250 mA
Johtimen väri
Valkoinen Ruskea Vihreä Keltainen Harmaa Vaaleanpunainen Sininen Punainen
Lisätietoja mykistystoiminnon aktivointianturien sijoittamisesta on mykistystoimintoa ja
)
sen käyttöä käsittelevässä kohdassa.
Tarkista, että kuorma kuluttaa virtaa enintään 250 mA; muussa tapauksessa turvalaite
!
rajoittaa virrankulutusta keskeyttämällä järjestelmän toiminnan. Jos ohjattava kuorma edellyttää 6 A:n vaihtovirtaa tai sen virrankulutus on yli 250 mA, on käytettävä ulkoista turvarelemoduulia.
Mykistystulo A ja mykistystulo B voidaan varustaa mekaanisella kytkimellä,
)
valokennoilla ja lähestymiskytkimillä, joiden kosketin sulkeutuu havaittavan kohteen ollessa paikalla.
Yhteys on aina testattava NC-painikkeen avulla tai automaattisella laitteella (esimerkiksi
)
PLC).
4-1 Kaapeleiden kytkentäohjeet 13
Osa 5: Suuntaaminen
Kun laite on koottu ja liitännät on tehty edellisissä jaksoissa kuvatulla tavalla, turvavaloverhot voidaan suun­nata seuraavasti:
Katkaise turvavaloverhon virransyöttö.
Avaa testi-/uudelleenkäynnistyskosketin.
Kytke virta takaisin turvavaloverhoon.
Säädä turvavaloverhon suunta siirtämällä lähetin-vastaanotinta tai peiliä. Lähetin-vastaanottimessa ole­vat kaksi keltaista merkkivaloa palavat, kun turvavaloverho on suunnattu oikein. Lisäksi vihreä merkki­valo (GUARD) syttyy ja punainen merkkivalo (BREAK) sammuu.
Kun olet suunnannut turvavaloverhon, kiristä pultit huolellisesti.
Katkaise virransyöttö.
Kun kytket turvavaloverhon virransyötön takaisin (testikosketin suljettuna), se siirtyy toimintatilaan.
Tee kaikki testit, jotka on kuvattu osassa 9 (lopputarkistukset) ja joita perushuolto edellyttää (osa 10).
14
Osa 6: Käyttäminen

6-1 Sisäisten DIP-kytkinten asetusten määrittäminen

Katkaise turvavaloverhon virransyöttö ja irrota lähetin-vastaanottimen liitinpuoli, jotta pääset käsiksi kahteen neliasentoiseen vaihtokytkimeen.
Aseta vaihtokytkimet sopivankokoisen ruuvitaltan avulla seuraavien taulukoiden mukaisiin kokoonpa­noihin.
6-1-1 Kuittaustavan valinta
Yksittäinen kytkin numero 4 Kuittaus
OFF Manuaalinen ON Automaattinen (oletusasetus)
! HUOMIO
Jokaisessa lähetin-vastaanottimessa on kaksi erillistä vaihtokytkintä. Oikea kokoonpano edellyttää, että molemmat kytkimet asetetaan samaan asentoon.
Yksittäinen kytkin numero 3 Ei toimintoa
OFF OLETUSARVO ON EI SALLITTU
Vaihtokytkimet 1 ja 2 toimivat osittaisessa mykistyskokoonpanossa. Katso luku 7.3. ”Osittainen mykistys”.
6-1 Sisäisten DIP-kytkinten asetusten määrittäminen 15
Osa 7: Mykistys- ja ohitustoiminnot

7-1 Yleistietoja

Mykistys- ja ohitustoimintojen avulla turvavaloverho voidaan ohittaa tarvittaessa. Turvavaloverhossa on standardien vaatimuksia vastaavasti tulot näiden toimintojen aktivointia varten. On kuitenkin otettava huomi­oon, että nämä toiminnot ohittavat järjestelmän, joten niitä tulisi käyttää harkiten.

7-2 Mykistys

Kuten johdannossa kerrottiin, mykistystoiminto voidaan ottaa käyttöön missä tahansa turvavaloverhossa kyt­kemällä mykistyslamppu, kun turvavaloverhosta on katkaistu virta.
Kun turvavaloverhoon kytketään virta, se tunnistaa tämän ilmaisimen. Jos turvavaloverho tunnistaa ilmaisi­men, se ottaa käyttöön mykistystoiminnon. Jos turvavaloverho ei tunnista ilmaisinta, se ohittaa kaikki mykis­tykseen liittyvät käskyt. On tärkeää huomata, että jos mykistysilmaisin kytketään turvavaloverhon virran ollessa kytkettynä, yksikkö ei tunnista ilmaisinta eikä mykistys ole käytettävissä. Kun mykistys on käytössä ja mykistyslampussa ilmenee häiriö tai se poistetaan katkaisematta ensin turvavaloverhosta vir­taa, mykistyslamppu antaa jaksossa 10 kuvatun virheilmoituksen.
Jos mykistystoiminto halutaan poistaa käytöstä, virran on oltava kytkettynä. Mykistyslamppu ei saa olla kyt­kettynä.
Lyhyesti: Tämä kaikkiin turvavaloverhoihin sisältyvä toiminto otetaan käyttöön ja poistetaan käytöstä seuraa­vasti:
- Katkaise turvavaloverhon virransyöttö.
- Kytke mykistyslamppu ja mykistysanturit (katso osa 6).
- Kytke virta takaisin turvavaloverhoon.
Ohita mykistystoiminto seuraavasti:
- Katkaise turvavaloverhon virransyöttö.
- Irrota mykistyslampun ja mykistysantureiden kytkennät (katso osa 6).
- Kytke virta takaisin turvavaloverhoon.
16 7-1 Yleistietoja

7-3 Osittainen mykistys

Tämä toiminto on käytettävissä vain F3S-TGR-SBx-K3C- ja F3S-TGR-SBx-K4C-malleissa. Sen avulla voidaan mykistää vain puolet valoverhosta. Toinen puoli säilyy aktiivisena.
Tämä toiminto määritetään asettamalla sisäiset vaihtokytkimet 1 ja 2.
Vaihtokytkimen ja ohitettavan optiikan oikea kokoonpano ja ominaisuudet esitetään seuraavassa piirrokses­sa ja taulukossa.
TX2
RX2
TX1
RX1
LIITINPUOLI
Vaihtokytkimet Mykistettävät säteet 1 2
OFF OFF Kaikki neljä sädettä (oletusasetus) OFF ON Vain TX1 - RX1 ON OFF Vain TX2 - RX2 ON ON EI SALLITTU
7-3 Osittainen mykistys 17

7-4 Asennusvaatimukset

Mykistysantureiden asennuksessa on oltava huolellinen, jotta vältetään turhat mykistykseen liittyvät käskyt:
1. Johdot on kytkettävä oikein.
2. Mykistysanturien on tunnistettava materiaali (esimerkiksi kuormalavat ja ajoneuvot) koko pituudelta.
3. Anturit on sijoitettava siten, että ne tunnistavat materiaalin, vaikka sitä olisi nostettava käsittelyä varten.
4. Jos mykistysalueella käytetään erilaisia kuljetusnopeuksia, niiden vaikutus mykistyksen kokonaiskes­toon on otettava huomioon.
5. Kaikki turvavalokennot ja mykistysanturit on sijoitettava siten, että edellinen materiaali on ohittanut vii­meisen mykistysanturin, ennen kuin uusi materiaali on ehtinyt ensimmäisten anturien kohdalle.
Lähetin-vastaanotin
B2
B1
A2
A1
Esimerkki kuljetushihnalle sijoitetusta suojauksesta, joka päästää läpi laatikon muttei ihmistä. Turvavalover­ho on kytketty ohjauspaneeliin, ja A1, A2, B1 ja B2 ovat mykistystoiminnon käyttämiä antureita. Näiden an- tureiden koskettimia ohjataan lähetin-vastaanottimesta.
A1-, A2-, B1- ja B2-anturit voivat olla optisia ja mekaanisia lähestymisantureita, joiden kosketin sulkeutuu havaittavan kohteen ollessa paikalla.
Seuraavissa piirroksissa esitetään esimerkkejä mykistystoiminnossa käytettävistä kokoonpanoista:
Neljän anturin sovellus - ”kaksisuuntainen mykistys”:
A2 B2 S B1 A1
V a a r a
­a l u e
D1 D2
D
Mykistystulon sähkökytkentä
+24 V DC
A1-anturin tulo
Mykistystulo A (Vihreä – 3)
Mykistystulo B (Keltainen – 4)
A2-anturin tulo
B1-anturin tulo
B2-anturin tulo
18 Osa 7: Mykistys- ja ohitustoiminnot
Neljän anturin sovellus ja yksisuuntainen materiaalin poistuminen:
B2 A2 S B1 A1
V a a r a
­a l u e
D1 D2
Mykistystulon sähkökytkentä
Mykistystulo A (Vihreä – 3)
Mykistystulo B (Keltainen – 4)
D
+24 V DC
A1-anturin tulo
A2-anturin tulo
B1-anturin tulo
B2-anturin tulo
Kahden anturin sovellus ja yksisuuntainen materiaalin poistuminen:
Tämä mykistyksen aktivoitumisjärjestys on mahdollinen vain turvavaloverhoissa, joiden
)
tilauskoodissa on pääte ”-MTL”
S B1 A1
V a a r a
­a l u e
D1 D2
Mykistystulon sähkökytkentä
Mykistystulo A (Vihreä – 3)
Mykistystulo B (Keltainen – 4)
D
+24 V DC
A1-anturin tulo
B1-anturin tulo
7-4 Asennusvaatimukset 19
Jossa:
D: valoverhon läpi kulkevan paketin vähimmäiskoko.
D1: mykistysanturi B:n ja turvavaloverhon välinen etäisyys.
Etäisyyden ON OLTAVA mahdollisimman pieni. Sallittu vähimmäisetäisyys määräytyy kuljetushihnan nopeuden, turvavaloverhon vasteajan ja
mykistysanturin vasteajan mukaan.
D2: Mykistysanturi A:n ja mykistysanturi B:n välinen etäisyys.
Etäisyyden on oltava > 250 mm Etäisyys määräytyy kuljetushihnan nopeuden mukaan:
[cm] = v[m/s] * 3[s] * 100 > 25
d
max
Tämä etäisyys ei saa mahdollistaa molempien antureiden aktivoitumista ja mykistystä, jos ihminen kul­kee valoverhon läpi vahingossa.
Mykistys-
lamppu
START- ja TEST-
painikkeet
Suoja-
kaapelit
Lampun kaapeli
Virtakaapeli
Mykistyskaapeli RX-kaapeli
TX-kaapeli
TEST- ja RESTART-painikkeet on sijoitettava niin, että käyttäjä näkee suojattavan alueen uudelleen­käynnistyksen, testin tai ohituksen aikana.
Mykistyksen ja ohituksen ulkoinen merkkivalo on sijoitettava siten, että se näkyy kaikista käyttösuun­nista.
Jos mykistysanturit asennetaan hyvin lähelle turvavaloverhoja, anturien vastaanottimet on asennettava turvavaloverhon peilipuolelle keskinäisten häiriöiden välttämiseksi.
Järjestelmä on suojattu johtojen vaurioitumisesta mahdollisesti aiheutuvilta vioilta. Liitäntäkaapelien vaurioitumisen välttämiseksi kaikkien liitäntöjen kaapelien suojaaminen on suositeltavaa.
20 Osa 7: Mykistys- ja ohitustoiminnot

7-5 Aikavakiot (mykistystoiminto)

a) Mykistyskäskyn täytyy tapahtua ajastusjaksoa vastaavasti: Mykistystulo A on otettava käyttöön ensin ja
mykistystulo B sen jälkeen. Jälkimmäisen mykistystulon käskyn on tapahduttava enintään 3 sekunnin mutta kuluessa mutta aikaisintaan 30 ms:n (Tm) kuluttua mykistystulo A:n käyttöönotosta. Muutoin my­kistystoiminto ei aktivoidu. Jos mykistystulot aktivoidaan väärässä järjestyksessä, mykistys ei käynnisty.
b) Mykistyksen tilaa voidaan ylläpitää rajaton aika, kunhan mykistyslamput ovat toimivia.
Ajoituskaavio
Turvavaloverho
SD
Mykistys Tulo A
Mykistys Tulo B
Mykistys Tila
Vapaa
Katkaistu
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Aktiivinen
OFF
0,03 s < Tm < 3 s
Mykistyskäsky ei ole mahdollinen, jos turvavaloverhon tulot ovat avoinna eli kun säteet ovat katken­neet.

7-6 Aikarajoitukset (turvavaloverhot, joiden tilauskoodissa on pääte ”-MTL”)

a) Mykistyskäskyn täytyy tapahtua ajastusjaksoa vastaavasti: Mykistystulo A on otettava käyttöön ensin ja
mykistystulo B sen jälkeen. Jälkimmäisen mykistystulon käskyn on tapahduttava enintään 3 sekunnin kuluessa mutta aikaisintaan 30 ms:n kuluttua mykistystulo A:n käyttöönotosta. Muutoin mykistystoiminto ei aktivoidu. Jos mykistystulot aktivoidaan väärässä järjestyksessä, mykistys ei käynnisty.
b) Mykistyksen aktivoitumisesta saa kulua enintään viisi sekuntia siihen, kun paketti saapuu suojattavalle
alueelle katkaisemalla turvavaloverhon säteet. Jos tämä aika ylittyy, mykistystoiminto keskeytyy heti.
c) Mykistystoiminto on käynnissä niin kauan kuin paketti katkaisee vähintään yhden säteen suojattavalla
alueella.
d) Mykistyksen tilaa voidaan ylläpitää rajaton aika, kunhan mykistyslamput ovat toimivia.
Ajoituskaavio
Turvavaloverho
SD
Mykistys Tulo A
Mykistys Tulo B
Mykistys Tila
0,03 s < Tm < 3 s
Vapaa
Katkaistu
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Aktiivinen
OFF
Ts < 5 s
7-5 Aikavakiot (mykistystoiminto) 21

7-7 Ohitus

Tämä toiminto mahdollistaa järjestelmän ohittamisen. Sen avulla voidaan käynnistää kone, kun materiaali on katkaissut vähintään yhden turvavaloverhon säteistä, sekä tyhjentää suojattava alue turvavalover-
hon edessä olevasta materiaalista. Jos kuormalava on pysähtynyt suojattavalle alueelle, kuljetushihnaa ei voida käynnistää uudelleen, sillä tur-
vavaloverho havaitsee yhden tai usean säteen katkenneen eikä siksi sulje turvalähtöjä, minkä vuoksi suo­jattavaa aluetta ei saada tyhjäksi.
Alue voidaan kuitenkin tyhjentää ottamalla käyttöön ohitustoiminto. Tätä toimintoa voidaan käyttää kaikissa turvavaloverhoissa, joihin on kytketty mykistyslamppu osan 3 mu-
kaisesti.
7-7-1 Ohitustoiminnon käyttöönotto
Katkaise laitteesta virta.
Kytke virransyöttö takaisin, paina TEST/RESTART-painiketta viiden sekunnin kuluessa ja pidä sitä pai­nettuna vähintään viiden sekunnin ajan.
Ohitustoiminto on nyt käytössä. Mykistyslamppu vilkkuu turvavaloverhon ohittamisen merkiksi.
Ohitustoiminto on käynnissä enintään 120 sekunnin ajan, jonka jälkeen turvavaloverho kuittautuu, vaikka painiketta pidettäisiin painettuna. Jos painike vapautetaan ennen määräajan loppumista, ohitus­toiminto tietenkin keskeytyy heti.
22 Osa 7: Mykistys- ja ohitustoiminnot

8-1 LED-järjestelmän kuvaus

Käyttäjä voi seurata turvavaloverhon toimintatilaa lähetin-vastaanottimessa olevien viiden merkkivalon avulla. Merkkivalojen tila ilmaisee seuraavia asioita: (lähetin-vastaanottimen etupuolelta katsottuna oikealta vasemmalle)
LED-merkkivalojen perusmerkitykset
Osa 8: LED-merkkivalot
Merkkivalon asettelu
Power
Lower
Guard
RX
Break
Upper
Merkkivalon nimi Väri LED-
Power Vihreä Lower Keltainen Guard Vihreä Break Punainen Upper Keltainen
Normaalikäyttö
LED-signaalimalli MERKITYS
OSSD-lähtö ON-tilassa
OSSD-lähtö OFF-tilassa, kohde kentässä
Lukitus, odottaa testipainikkeen painallusta
Suuntaaminen toteutettu oikein
Pölyn ilmaisin, etulevyyn kertynyt pöly saattaa aiheuttaa signaalin heikkenemisen
OSSD-lähdössä on oikosulku
Vikatilanteet
signaalimalli
ON
OFF
Välkkyy
LED-signaalimalli MERKITYS
Käyttöjännite on liian pieni
Mikroprosessorin vika
Vika lähdössä
Vika mykistyslampun kytkennässä tai mykistyslamppu palanut
Optinen vika
8-1 LED-järjestelmän kuvaus 23
Osa 9: Perustarkistukset ja -huolto
! Nämä tarkistukset ovat suositeltavia, ja valtuutetun henkilöstön tulisi suorittaa ne säännöllisesti:
• Tarkista, että turvavaloverho pysyy peitettynä, asettamalla sen eteen kohde, joka katkaisee säteet suojattavan alueen koko pituudelta.
• Avaa TEST/RESTART-kosketin ja tarkista, että turvalähdöt avautuvat (punainen LED-merkkivalo syttyy ja ohjauskone pysähtyy).
• Varmista, että koneen vaarallisiin alueisiin ei pääse käsiksi miltään suojaamattomalta alueelta ja että säteen vaarallisen alueen ja turvavaloverhon välinen vähimmäisetäisyys on luvuissa 4.1. ja
4.2. lasketun kaavan mukainen.
• Tarkista, että ihminen ei voi jäädä turvavaloverhon ja koneen vaarallisten osien väliin.
• Tarkista, että turvavaloverhon ulkopinnoissa tai ulkoisissa sähköliitännöissä ei ole vaurioita.
Suorita tarkistukset 1 ja 2 päivittäin.
)
Suorita tarkistukset 1–5 enintään puolen vuoden välein.
)
Mainittujen toimien väli voi olla lyhyempi turvavaloverhon yksilöllisestä käyttötarkoituksesta ja käyttöympäristön olosuhteista riippuen.
24
Osa 10: Lopputarkistukset asennuksen jälkeen
Tarkista, että turvavaloverhon suojaamalla alueella ei ole esteitä.
Varmista turvalähtöjen asianmukainen avautuminen katkaisemalla turvasäteet (BREAK-merkkivalo syttyy ja ohjattava kone pysähtyy).
25
Osa 11: Yleistä
Kaikkien osapuolten on otettava huomioon turvallisuusnäkökohdat. Turvalaitteet suojaavat tehokkaasti vain silloin, kun ne on asennettu oikein paikoilleen säädöksissä määritet-
tyjä ohjeita noudattaen. Jos et usko olevasi riittävän pätevä asentamaan turvalaitteita oikein, ota yhteyttä huoltopalveluumme tai tilaa
asennus ammattilaiselta. Tätä laitetta koskee kokonaistakuu, joka on voimassa 12 kuukautta toimituspäivästä. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä, onnettomuuksista tai luonnonmullistuk-
sista.
Jos turvavaloverho on vioittunut, toimita se osoitteeseen:
TECHNO-GR via Torino, 13/15 10046 Poirino (TO) – ITALIA Puhelin: +39 011 945 2041 Faksi: +39 011 9452090 Sähköposti info_technogr@eu.omron.com
Laitteen mukaan on liitettävä kuvaus havaitusta viasta ja käyttöaika.
26
Osa 12: Tekniset tiedot
KOHDE ARVO
Nimelliskäyttöetäisyys 0,5 m–6,0 m K2C-malli
0,5 m–5,0 m K3C- ja K4C-mallit Valolähde Infrapuna-LED (880 nm) Ympäristön valonsieto IEC 61496-2 -standardin mukaan Säteiden väli (keskikohta) F3S-TGR-SBx-K2C-500
F3S-TGR-SBx-K3C-800
F3S-TGR-SBx-K4C-900 Säteiden määrä F3S-TGR-SBx-K2C-500
F3S-TGR-SBx-K3C-800
F3S-TGR-SBx-K4C-900 Suojakorkeus F3S-TGR-SBx-K2C-500
F3S-TGR-SBx-K3C-800
F3S-TGR-SBx-K4C-900 resoluutio: F3S-TGR-SBx-K2C-500
F3S-TGR-SBx-K3C-800
F3S-TGR-SBx-K4C-900 EAA IEC 61496-2 -standardin mukaan LED ilmaisimet 2 vihreää merkkivaloa
2 keltaista merkkivaloa
1 punainen merkkivalo Mitat (leveys x syvyys)
Pituus
Materiaalit Kotelo Etupaneeli Tiiviste Liitinosat Kotelon väri Keltainen, RAL 1023 Liityntä M12-liitin (8-napainen) Käyttölämpötila-alue –10 °C ... +55 °C Säilytyslämpötila –25 °C ... +70 °C Suhteellinen kosteus 15 % ... 95 %
Kotelointiluokka (EN 60529) IP 65 Likaantumisaste II Asennusluokka II prosessinohjauslaitteet Korkeus merenpinnasta enintään 2 000 m Ulkoiset ohjaimet Testaus/uudelleenkäynnistys, mykistys ja ohitus
Profiili: 35*45 mm
+2 mm liitinosaa varten
F3S-TGR-SBx-K2C-500: 595 mm
F3S-TGR-SBx-K3C-800: 941 mm
F3S-TGR-SBx-K4C-900: 1 041 mm
Pulverimaalattu alumiini,
Polykarbonaatti
EPDM (synteettinen kumi)
Metalli: galvanoitu messinki
Muovi: PVC
(suhteellinen kosteus, ei kondensoitumista)
Î 500 mm Î 400 mm Î 300 mm Î 2 Î 3 Î 4 Î 516 Î 816 Î 916 Î 516 Î 416 Î 316
27
KOHDE ARVO
Tärinänkestävyys (IEC 68-2-6) Iskunkestävyys (IEC 68-2-27) Nimelliskäyttöjännite +24 V DC, polaroitu Käyttöjännitealue +19,2–28,8 V DC Virrankulutus < 420 mA (sisältäen mykistyslampun) ON-viive < 800 ms Lähdöt PNP Lähtöpiirin suojaus PNP oikosulkusuojattu Lähtövirta 250 mA/OSSD-lähtö Kapasitiivinen enimmäiskuorma 200 nF (pelkkä kapasitiivinen kuorma) Lähtöjännitehäviö < 2,0 V
Jäännösvirta < 100 µA Piirin suojaus Napaisuus,
Tulopiiri Looginen nollataso 0–8 V
Tulopulssin kesto 2 syklin vähimmäiskesto Vasteaika 16 ms Päällekytkentäaika (OFF>ON) (lukitus) 300 ms Eristysvastus 800 M@ 500 V DC Läpilyöntilujuus 350 V AC 50/60 Hz (1 min.) Konfigurointi Manuaalinen kuittaus ja automaattinen kuittaus
Rajaustoiminnot Mykistys/ohitus (johdotuksen avulla)
10–70 Hz, 1,5 mm amplitudilla X-, Y- ja Z-suuntiin 30 G, 16 ms X-, Y- ja Z-suuntiin
(ei sisällä kaapelin jatkoksen aiheuttamaa jännitehä­viötä)
ylikuormitus, oikosulku (pulssit)
Looginen ykköstaso 14–24 V DC
(oletus)
28 Osa 12: Tekniset tiedot
Kaikki mitat ovat millimetrejä
Asennuskiinnike
Osa 13: Mitat
MALLI A B C D E L
F3S-TGR-SBx-K2C-500 66 mm 500 mm 516 mm 595 mm F3S-TGR-SBx-K3C-800 110 mm 400 mm 60 mm 340 mm 816 mm 941 mm F3S-TGR-SBx-K4C-900 110 mm 300 mm 300 mm 300 mm 916 mm 1 041 mm
29
Osa 14: Huomautus
30
Loading...