Omron F3S-TGR-SB2-KXC, F3S-TGR-SB4-KXC User Manual [pl]

Cat. No. E45E-PL-02
Fotoelektryczna kurtyna bezpieczeństwa typo 4 Fotoelektryczna kurtyna bezpieczeństwa typo 2
F3S-TGR-SB4-KxC, F3S-TGR-SB2-KxC
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Krótki przegląd
07 Działanie
Środki ostrożności i warunki instalacji
08 12 Montaż mechaniczny 15 Procedury obsługi 23 Diagnostyka za pomocą diod LED
Advanced Industrial Automation
Wprowadzenie
WPROWADZENIE
W niniejszym podręczniku użytkownika opisano fotoelektryczną kurtynę bezpieczeństwa (SLC) F3S-TGR-SBx-KxC.
Ogólne wymagania w zakresie bezpieczeństwa
Podczas korzystania z F3S-TGR-SBx-KxC zawsze przestrzegaj następujących wskazówek:
Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznaj się starannie z opisami zawartymi w instrukcji obsługi.
Przed montażem urządzenia wykwalifikowany pracownik powinien przeprowadzić ocenę ryzyka wynikającego z pracy urządzenia i określić jego przydatność.
Niniejszą instrukcję przechowuj w dostępnym miejscu, tak aby operator mógł ją łatwo znaleźć w razie potrzeby.
Nie otwieraj obudowy ani nie dokonuj żadnych nieautoryzowanych modyfikacji.
Przed podjęciem jakichkolwiek działań z zewnątrz zasilanie musi być koniecznie odłączone.
Przepisy i normy
1. Fotoelektryczne kurtyny bezpieczeństwa F3S-TGR-SBx-KxC to czułe elektroniczne urządzenia zabezpieczające (ESPE) zgodne z dyrektywą Unii Europejskiej dot. Maszyn, poz. 1, załącznik IV „Komponenty bezpieczeństwa B”.
2. Urządzenie F3S-TGR-SBx-KxC spełnia wymagania następujących przepisów i norm:
(1) przepisów UE
(2) norm europejskich: EN 61496-1, prEN 61496-2
3. Urządzenie F3S-TGR-SBx-KxC otrzymało następujące atesty od jednostki notyfikowanej TÜV Product Service: atest typologiczny WE zgodnie z dyrektywą UE dot. maszyn typ 2 i 4 ESPE (EN 61496-1) typ 2 i 4 AOPD (prEN 61496-2) certyfikat jednostki notyfikowanej dotyczący zgodności elektromagnetycznej (EMC)
dyrektywy dot. maszyn: 98/37/WE dyrektywy EMC: 89/336/EWG
PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Przed przystąpieniem do czynności związanych z przechowywaniem, instalacją, obsługą, konserwacją lub utylizacją urządzenia prosimy zapoznać się z niniejszym podręcznikiem użytkownika.
W przypadku pytań lub komentarzy prosimy o kontakt z reprezentantem firmy TECHNO GR.
GWARANCJA
Gwarancja firmy TECHNO GR stwierdza wyłącznie, że produkty są pozbawione wad materiałowych oraz wyko- nawczych przez okres jednego roku (jeśli nie wskazano inaczej) od daty sprzedaży przez firmę TECHNO GR.
FIRMA TECHNO GR NIE UDZIELA GWARANCJI, W SPOSÓB JAWNY LUB DOMYŚLNY, ODNOŚNIE DO NIENARUSZANIA PRAWA, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY ANI PRZYDATNOŚCI PRODUKTÓW DO KONKRETNEGO CELU.
KAŻDY NABYWCA LUB UŻYTKOWNIK SAM UZNAJE, CZY PRODUKTY SPEŁNIAJĄ ODPOWIEDNIE WYMAGANIA ZWIĄZANE Z ICH ZAMIERZONYM UŻYCIEM.
FIRMA TECHNO GR NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI JAWNYCH ANI DOROZUMIANYCH.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
FIRMA TECHNO GR NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA STRATY SPECJALNE, POŚREDNIE LUB WTÓRNE, UTRATĘ KORZYŚCI LUB STRATY HANDLOWE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB POWIĄZANE Z PRODUKTAMI, BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY TAKIE ROSZCZENIA BĘDĄ
WYNIKAĆ Z UMOWY, GWARANCJI, ZANIEDBANIA CZY ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. W żadnym wypadku odpowiedzialność firmy TECHNO GR za jakiekolwiek zdarzenie nie przekroczy ceny
produktu, którego dotyczy reklamacja. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA TECHNO GR NIE OBEJMIE GWARANCJĄ NAPRAW ANI NIE BĘDZIE
RESPEKTOWAĆ INNYCH REKLAMACJI DOTYCZĄCYCH PRODUKTÓW, DOPÓKI ANALIZA WŁASNA FIRMY TECHNO GR NIE POTWIERDZI, ŻE PRODUKTY BYŁY POPRAWNIE EKSPLOATOWANE, PRZECHOWYWANE, ZAINSTALOWANE I KONSERWOWANE ORAZ NIE BYŁY NARAŻONE NA ZA­NIECZYSZCZENIA, NADMIERNIE INTENSYWNE UŻYCIE, BŁĘDNE UŻYCIE LUB NIEODPOWIEDNIE MODYFIKACJE ALBO NAPRAWY.
3
PRZYDATNOŚĆ W OKREŚLONYM ZASTOSOWANIU
Firma TECHNO GR nie może ponosić odpowiedzialności za zgodność z innymi normami, zbiorami praw lub przepisami, które mogą być brane pod uwagę w przypadku kombinacji produktów wykorzystywanej przez użytkownika.
Na żądanie klienta firma TECHNO GR przedstawi odpowiednie dokumenty certyfikujące innej instytucji, które identyfikują dane nominalne i ograniczenia użytkowania mające zastosowanie do produktów. Informacje te mogą się okazać niewystarczające do kompletnego ustalenia przydatności produktów w kombinacji z produktem końcowym, maszyną, systemem lub innym zastosowaniem albo użyciem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów zastosowań, którym należy poświęcić szczególną uwagę. Przedstawiona lista nie jest wyczerpująca i nie zawiera wszystkich możliwych sposobów użycia produktów ani nie sugeruje, że wymienione na niej sposoby użycia mogą być odpowiednie dla produktów:
• zastosowanie zewnętrzne, związane z potencjalnym zanieczyszczeniem o charakterze chemicznym lub zakłóceniami elektrycznymi, albo w warunkach lub na sposób nieopisany w niniejszym dokumencie,
• systemy sterowania w dziedzinie energii atomowej, systemy spalania, systemy kolejowe, systemy lotnicze, sprzęt medyczny, maszyny do celów rozrywkowych, pojazdy i instalacje podlegające oddzielnym przepisom przemysłowym lub rządowym,
• systemy, maszyny i sprzęt, które mogą przedstawiać zagrożenie dla życia lub mienia.
Prosimy o zapoznanie się i przestrzeganie wszelkich zakazów użycia odnoszących się do produktów.
NIE WOLNO UŻYWAĆ PRODUKTÓW DO ZASTOSOWAŃ STWARZAJĄCYCH POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA LUB MIENIA BEZ UPEWNIENIA SIĘ, ŻE SYSTEM JAKO CAŁOŚĆ ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY Z UWZGLĘDNIENIEM ZAGROŻEŃ ORAZ ŻE PRODUKT FIRMY TECHNO GR ZOSTAŁ WŁAŚCIWIE WYBRANY I ZAINSTALOWANY DO ZAMIERZONEGO UŻYCIA ZUWZGLĘDNIENIEM SPRZĘTU LUB SYSTEMU JAKO CAŁOŚCI.
Uwaga: Niektóre parametry produktów mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Na żądanie klienta produktom mogą zostać przypisane specjalne numery modeli w celu określenia lub ustalenia kluczowych parametrów dla danego zastosowania.
Aby sprawdzić rzeczywiste dane techniczne zakupionych produktów, prosimy skontaktować się w dowolnym czasie z przedstawicielem firmy TECHNO GR.
OPISY SYMBOLI
Informacje o szczególnym znaczeniu można w niniejszym podręczniku użytkownika rozpoznać po następujących symbolach:
OSTRZEŻENIE wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, której zignorowanie może
!
!
spowodować umiarkowane lub średnie obrażenia albo może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Oprócz tego mogą wystąpić poważne szkody materialne.
PRZESTROGA wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, której zignorowanie może niekiedy spowodować umiarkowane lub średnie obrażenia albo spowodować szkody materialne.
UWAGA służy do wyróżnienia istotnych informacji.
)
PRODUCENT: TECHNO-GR s.r.l.
via Torino, 13/15 10046 Poirino (TO) - WŁOCHY Tel. +39 011 9452041 Faks +39 011 9452090 E-mail: info_technogr@eu.omron.com WWW www.technogr.com
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA: wersja 5.1, data wydania 29-3-2006
4

SPIS TREŚCI

Rozdział Strona
1Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Środki ostrożności i warunki instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-1 Obliczanie minimalnego odstępu instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-2 Powierzchnie odbijające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Montaż mechaniczny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4Połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-1 Schemat połączeń kablowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-2 Uwagi dotyczące połączeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Procedura pozycjonowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Procedury obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-1 Ustawianie wewnętrznych przełączników DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6-1-1 Wybór trybu resetowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Funkcje wygaszania i sterowania ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7-1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7-2 Funkcja wygaszania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7-3 Konfiguracja częściowego wygaszania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7-4 Kryteria instalacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7-5 Konieczne warunki czasowe (funkcji wygaszania). . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7-6 Ograniczenia czasowe
(dotyczy urządzeń SLC o oznaczeniu handlowym z przyrostkiem „-MTL”) . . . . 21
7-7 Sterowanie ręczne (OVERRIDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7-7-1 Włączanie funkcji sterowania ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Diagnostyka za pomocą diod LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8-1 Sygnalizacja diodami LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Kontrole okresowe i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Kontrola końcowa po instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11 Informacje ogólne i przydatne dane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13 Wymiary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14 Uwaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SPIS TREŚCI 5
6 SPIS TREŚCI

Rozdział 1: Działanie

Fotoelektryczna kurtyna bezpieczeństwa (Safety Light Curtain — SLC) jest wyposażona w nadawczo­odbiorcze elementy optyczne zwane nadajnikiem-odbiornikiem (część aktywna) oraz w system luster (część pasywna).
Operator ma do dyspozycji przycisk wielofunkcyjny, który umożliwia wykonywanie następujących operacji:
TEST: naciśnięcie przycisku podczas normalnej pracy powoduje sprawdzenie, czy cały system składający się z urządzenia SLC i maszyny działa poprawnie. Naciśnięcie przycisku TEST (rozwarcie styku) symuluje zasadniczo przerwanie jednego lub kilku wiązek bezpieczeństwa, dzięki czemu można sprawdzić, czy maszyna zatrzymuje się we właściwym czasie i konfiguracji.
RESTART (uruchomienie ponowne): Jeśli przycisk zostanie naciśnięty po zadziałaniu urządzenia SLC (stan ręcznego resetowania), system zostanie zresetowany.
ALIGNEMENT (pozycjonowanie): Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przy braku zasilania urządzenia SLC, a zasilanie zostanie przywrócone w trakcie, gdy przycisk pozostaje naciśnięty, urządzenie przejdzie w tryb pozycjonowania, tj. wskazywania położenia pozycjonowania za pomocą dwóch żółtych diod LED.
OVERRIDE (sterowanie ręczne) (tryb dostępny tylko wtedy, gdy działa funkcja wygaszania): jeśli przycisk zostanie naciśnięty w ciągu 5 sekund od momentu włączenia urządzenia i zostanie przytrzymany przez co najmniej 5 sekund, urządzenie SLC zewrze wyjścia bezpieczeństwa, jeśli wiązki zostaną przerwane. Ten stan zostanie przerwany natychmiast po zwolnieniu przycisku lub automatycznie po upływie 120 sekund.
1. Resetowanie automatyczne: po wykryciu obiektu urządzenie SLC powróci do normalnego działania natychmiast po usunięciu tego obiektu.
2. Resetowanie ręczne: tryb normalnego działania zostanie przywrócony wyłącznie po usunięciu obiektu inaciśnięciu przycisku resetowania.
Aby włączyć funkcję wygaszania, należy przy odłączonym zasilaniu od urządzenia SLC wskaźnik wygaszania LMS, jak pokazano w rozdziale 6, a następnie przywrócić zasilanie urządzenia SLC. Aby wyłączyć funkcję wygaszania, należy przy odłączonym zasilaniu od urządzenia SLC wskaźnik wygaszania LMS, a następnie przywrócić zasilanie urządzenia SLC.
Prosimy pamiętać, że włączenie/wyłączenie funkcji wygaszania powoduje automatyczne włączenie/ wyłączenie funkcji ręcznego sterowania.
Wyjścia są typu PNP. Jeśli sterowane urządzenie będzie zasilane prądem przemiennym lub będzie pobierać prąd o natężeniu
wyższym niż 250 mA, należy koniecznie zastosować zewnętrzny moduł przekaźnika bezpieczeństwa.
podłączyć
odłączyć
7

Rozdział 2: Środki ostrożności i warunki instalacji

Obszar, na którym urządzenie SLC zostanie zainstalowane, musi spełniać kilka wymagań. Temperatura otoczenia, zakłócenia powodowane przez fale elektromagnetyczne, źródła światła, itp. powinny zostać ocenione przez kompetentną osobę. Aby uzyskać odpowiednie informacje, jakie zostały pominięte w niniejszym podręczniku, prosimy skontaktować się z producentem.

2-1 Obliczanie minimalnego odstępu instalacji

Bezpieczny odstęp (S) musi gwarantować, że operator nie będzie mógł znaleźć się w strefie zagrożenia przed zatrzymaniem elementów ruchomych maszyny. Wzór służący do obliczenia bezpiecznego odstępu w przypadku wielowiązkowych urządzeń SLC przedstawia się następująco:
S = (K × T) + C
S – bezpieczny odstęp T = T1 + T2 gdzie T1 – czas reakcji maszyny w sekundach
K = 1600 mm/s (prędkość zbliżania się obiektu do strefy zagrożenia) C = 850 mm
T2 – czas reakcji urządzanie SLC w sekundach
S
H2
H1
S – bezpieczny odstęp H1 – wysokość dolnej wiązki optycznej (nie może być większa niż 400 mm) H2 – wysokość górnej wiązki optycznej (nie może być mniejsza niż 900 mm)
Liczba wiązek Wysokości nad płaszczyzną odniesienia, np. podłożem, w mm
4 (F3S-TGR-SBx-K4C) 300, 600, 900, 1200 3 (F3S-TGR-SBx-K3C) 300, 700, 1100 2 (F3S-TGR-SBx-K2C) 400, 900
Na podstawie normy EN 999
! Urządzeń z serii F3S-TGR-SBx-KxC nie wolno eksploatować w położeniu poziomym.
S
H
8 2-1 Obliczanie minimalnego odstępu instalacji

2-2 Powierzchnie odbijające

!
Urzadzenie SLC należy zainstalować w taki sposób, aby zminimalizować efekt odbicia od powierzchni przedmiotów i urządzeń z otoczenia. W przypadku niespełnienia tych wymagań istnieje niebezpieczeństwo poważnych obrażeń ciała.
Obecność powierzchni odbijających wiąże się z wymaganym odstępem dla ochrony przed odbiciami biernymi.
Odstęp można obliczyć zgodnie z poniższą tabelą:
gdzie 'D' i 'L' są wyrażone w m
Powierzchnia odbijająca
L (odstęp pomiędzy urządzeniami SLC) Minimalny dozwolony odstęp instalacyjny D
F3S-TGR-SB2-KxC 0,5–3 m 0,26 m
F3S-TGR-SB2-KxC powyżej 3 m L/2 x tan5° = L/2 x 0,088 (m)
F3S-TGR-SB4-KxC 0,5–3 m 0,13 m
F3S-TGR-SB4-KxC powyżej 3 m L/2 x tan2,5° = L/2 x 0,044 (m)
2-2 Powierzchnie odbijające 9
W przypadku zastosowania kilku urządzeń SLC należy dopilnować, aby żadne z nich nie zakłócało innych urządzeń w pobliżu; należy instalować je w następujący sposób:
Lustro 1 SLC 1 SLC 2 Lustro 2
)
)
Urządzenia SLC należy instalować tak, aby emitowały w przeciwnych kierunkach (na przemian)
SLC 1 Lustro 2 SLC 1 Lustro 1
Lustro 2 SLC 2
Lustro 1 SLC 2
Taki sposób instalacji zapobiega wzajemnym zakłóceniom pomiędzy urządzeniami SLC.
10 Rozdział 2: Środki ostrożności i warunki instalacji
Loading...
+ 20 hidden pages