In deze instructiehandleiding wordt het veiligheidslichtscherm F3S-TGR-SBx-KxC beschreven.
Algemene veiligheidseisen
Houd u bij het gebruik van de F3S-TGR-SBx-KxC altijd aan de volgende punten:
•Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u de beschrijvingen begrijpt en kunt gebruiken voordat u
het product installeert en in gebruik neemt.
•Voorafgaand aan de installatie moet de machine door gekwalificeerd personeel aan een risicoanalyse
worden onderworpen en dit product op geschiktheid worden beoordeeld.
•Bewaar deze handleiding op een plaats waar de operator deze kan raadplegen wanneer dat nodig is.
•Open de behuizing niet en breng geen ongeoorloofde wijzigingen aan.
•De voeding moet losgekoppeld zijn voordat u doorgaat met een externe interventie.
Normen en regelgeving
1. De veiligheidslichtschermen uit de F3S-TGR-SBx-KxC-serie behoren tot de elektrogevoelige
beveiligingsapparatuur (ESPE) conform de EU-richtlijn voor machines, Bijlage IV, B,
Veiligheidscomponenten en Artikel 1.
2. De F3S-TGR-SBx-KxC voldoet aan de volgende regels en normen:
3. De F3S-TGR-SBx-KxC heeft de volgende goedkeuringen ontvangen van het bevoegde orgaan
TÜV-productservice: EC-typeonderzoek in overeenstemming met de EU-machinerichtlijn
TYPE 2 en 4 ESPE (EN61496-1),
TYPE 2 en 4 AOPD (prEN61496-2)
Certificaat van een bevoegd orgaan voor EMC
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR
Lees deze handleiding zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt voordat u het product
opslaat, installeert, in gebruik neemt, onderhoudt of wegwerpt.
Neem bij vragen of opmerkingen contact op met uw OMRON-vertegenwoordiger.
GARANTIE
De exclusieve garantie van OMRON houdt in, dat de producten gedurende één jaar (dan wel gedurende
een andere aangegeven periode) vanaf de verkoopdatum van OMRON vrij van defecten in materiaal en
vakmanschap zijn.
OMRON VERSTREKT GEEN ENKELE GARANTIE OF WAARBORG, NOCH EXPLICIET NOCH
IMPLICIET, MET BETREKKING TOT DE NALEVING VAN TOEPASSELIJKE REGELS EN
VOORSCHRIFTEN, DE VERKOOPBAARHEID DAN WEL DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL VAN DE PRODUCTEN.
KOPER OF GEBRUIKER ERKENT DAT DE KOPER OF GEBRUIKER ALLEEN HEEFT BEPAALD DAT
DE PRODUCTEN OP GESCHIKTE WIJZE AAN DE VEREISTEN VAN DE GEPLANDE TOEPASSING
ZULLEN VOLDOEN.
OOK ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET HETZIJ IMPLICIET, WORDEN DOOR OMRON
AFGEWEZEN.
AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKINGEN
OMRON ACCEPTEERT GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SPECIALE SCHADE,
INDIRECTE SCHADE DAN WEL GEVOLGSCHADE, GEDERFDE WINSTEN OF VERLIEZEN DIE OP
WELKE WIJZE DAN OOK MET DE PRODUCTEN IN VERBAND STAAN, ONGEACHT OF DEZE
AANSPRAKELIJKHEID GEBASEERD IS OP EEN CONTRACT, GARANTIE, NALATIGHEID OF
RISICOAANSPRAKELIJKHEID.
In geen geval zal de aansprakelijkheid van OMRON uitstijgen boven de prijs van het product waarop de
garantieclaim is gebaseerd.
IN GEEN ENKEL GEVAL ZAL OMRON AANSPRAKELIJK KUNNEN WORDEN GESTELD VOOR
GARANTIECLAIMS, REPARATIECLAIMS OF ANDERE CLAIMS MET BETREKKING TOT DE
PRODUCTEN, TENZIJ DE ANALYSE VAN OMRON BEVESTIGT DAT DE PRODUCTEN OP CORRECTE
WIJZE WERDEN BEHANDELD, OPGESLAGEN, GEÏNSTALLEERD EN ONDERHOUDEN, ALSMEDE
NIET ZIJN ONDERWORPEN AAN VERONTREINIGINGEN, ONOORDEELKUNDIG GEBRUIK OF
ONDESKUNDIGE WIJZIGINGEN OF REPARATIES.
3
GESCHIKTHEID VOOR GEBRUIK
OMRON is niet verantwoordelijk voor de naleving van standaarden, codes of voorschriften die van
toepassing zijn op de combinatie van de producten binnen de toepassing van de klant of het gebruik van
het product.
Op vraag van de klant legt OMRON toepasselijke certificatiedocumenten van derden voor die de nominale
waarden en gebruiksbeperkingen voor de producten bevatten.
Deze informatie volstaat echter niet voor een complete bepaling van de geschiktheid van de producten in
combinatie met het eindproduct, de machine, het systeem, of een andere toepassing of ander gebruik.
Hierna volgen voorbeelden van toepassingen waarvoor bijzondere aandacht is vereist. Deze lijst is niet
bedoeld als compleet overzicht van alle mogelijke gebruikstoepassingen van de producten en impliceert
evenmin dat de gebruikstoepassingen in de lijst geschikt zijn voor de producten:
• Buitengebruik, gebruik met mogelijke vervuiling door chemicaliën of elektrische
interferentie, of omstandigheden of gebruikstoepassingen die niet in dit document zijn
beschreven.
• Besturingssystemen met toepassing van nucleaire energie, verbrandingssystemen,
spoorwegsystemen, luchtvaartsystemen, medische apparatuur, amusementstoestellen,
voertuigen en installaties waarvoor aparte regelgeving van de industrie of de overheid
geldt.
• Systemen, machines en apparatuur waarbij gevaar voor persoonlijke of materiële
schade bestaat.
Stel u op de hoogte van alle verbodsbepalingen die op de producten van toepassing zijn en houd u aan
deze bepalingen.
GEBRUIK DE PRODUCTEN NOOIT VOOR EEN TOEPASSING WAARBIJ ERNSTIG GEVAAR VOOR
PERSOONLIJKE OF MATERIËLE SCHADE BESTAAT ZONDER U ERVAN TE OVERTUIGEN DAT HET
SYSTEEM ALS GEHEEL IS ONTWORPEN OM AAN DERGELIJKE GEVAREN HET HOOFD TE KUNNEN
BIEDEN EN DAT HET PRODUCT VAN OMRON DE JUISTE SPECIFICATIES HEEFT, ALSMEDE VOOR
HET TOEPASSELIJKE GEBRUIKSDOEL BINNEN DE ALGEHELE APPARATUUR OF HET SYSTEEM IS
GEÏNSTALLEERD.
Note: Sommige technische gegevens van de producten kunnen zonder enige kennisgeving worden
gewijzigd.
Op uw verzoek kunnen speciale modelnummers worden toegewezen om belangrijke technische gegevens
voor uw toepassing vast te leggen of vast te stellen.
U kunt op elk gewenst moment contact opnemen met uw OMRON-contactpersoon voor de actuele
technische gegevens van producten die u hebt aangeschaft.
DEFINITIE VAN SYMBOLEN
Informatie in deze handleiding die van bijzonder belang is, kan als volgt worden geïdentificeerd:
WAARSCHUWING duidt op een situatie die tot licht of middelzwaar letsel zal leiden, of tot
!
!
ernstig of dodelijk letsel kan leiden. Bovendien is aanzienlijke beschadiging van
eigendommen mogelijk.
LET OP duidt op een situatie die tot licht of middelzwaar letsel kan leiden, of tot schade aan
eigendommen kan leiden.
OPMERKING wordt gebruikt om belangrijke informatie te benadrukken.
Het veiligheidslichtscherm bestaat uit een actieve kant met de optische elementen zender en ontvanger, die
de transceiver worden genoemd, en een volledig passieve kant met een spiegelsysteem.
De operator heeft een multifunctionele drukknop die voor het volgende wordt gebruikt:
•TEST: Als hierop wordt gedrukt tijdens normale werking, wordt gecontroleerd of het gehele systeem,
dat bestaat uit het veiligheidslichtscherm en de machines, werkt. Wanneer op de knop TEST wordt
gedrukt (waardoor het contact wordt geopend), wordt in feite de onderbreking van een of meer
veiligheidsbundels gesimuleerd en is het mogelijk om te controleren of de machines binnen de juiste
tijd en in de juiste configuratie stoppen.
•RESTART: Als op deze knop wordt gedrukt na een onderbreking van het veiligheidslichtscherm
(handmatige reset) wordt het systeem gereset.
•ALIGNMENT: Als op deze knop wordt gedrukt terwijl het veiligheidslichtscherm niet van stroom wordt
voorzien en als de voeding vervolgens weer wordt ingeschakeld terwijl de knop ingedrukt wordt
gehouden, gaat het veiligheidslichtscherm in de uitlijningsmodus, dat wil zeggen dat door middel van
twee gele LED's de uitlijningspositie van de unit wordt aangeduid.
•OVERRIDE: (alleen aanwezig als de muting-functie operationeel is) als binnen 5 seconden na
inschakeling op deze knop wordt gedrukt en als de knop minstens 5 seconden ingedrukt wordt
gehouden, sluit het veiligheidslichtscherm de veiligheidsuitgangen indien de bundels worden
onderbroken. Deze conditie wordt beëindigd zodra de knop wordt losgelaten, of automatisch na
120 seconden.
1. Automatische reset: Nadat het veiligheidslichtscherm een object heeft gedetecteerd, wordt de normale
werking hervat zodra het object is verwijderd.
2. Handmatige reset: De normale werking wordt pas hersteld nadat het object is verwijderd en er op de
reset-knop is gedrukt.
Als u de muting-functie wilt inschakelen, moet de LMS-muting-indicator zijn aangesloten wanneer het veiligheidslichtscherm niet op de voeding is aangesloten, zoals afgebeeld in hoofdstuk 6, en moet
vervolgens de voeding van het veiligheidslichtscherm worden hersteld. Als u de muting-functie wilt
uitschakelen, moet de LMS-muting-indicator zijn losgekoppeld wanneer het veiligheidslichtscherm niet op de voeding is aangesloten, en moet vervolgens de voeding van het veiligheidslichtscherm worden
hersteld.
Bedenk wel dat door het in-/uitschakelen van de muting-functie de override automatisch wordt in-/
uitgeschakeld.
De uitgangen zijn van het type PNP.
Indien de te regelen belasting wisselstroom heeft of meer dan 250 mA vermogen nodig heeft, is het gebruik
van een externe veiligheidsrelaismodule noodzakelijk.
7
Hoofdstuk 2: Voorzorgsmaatregelen en criteria voor
installatie
Het gebied waar het veiligheidslichtscherm moet worden geïnstalleerd moet overeenkomen met de technische specificaties van het veiligheidslichtscherm. De omgevingstemperatuur, de interferentie die wordt veroorzaakt door elektromagnetische storing en lichtbronnen en soortgelijke items moeten worden beoordeeld
door bevoegd personeel. Neem contact op met de fabrikant voor informatie die niet in deze handleiding staat.
2-1Berekening van de minimale afstand voor installatie
De veiligheidsafstand 'S' moet garanderen dat de operator de gevarenzone niet kan bereiken voordat de machines met de bewegende onderdelen zijn gestopt. De formule voor de berekening van de veiligheidsafstand
voor veiligheidslichtschermen met meerdere bundels luidt als volgt:
S = (K x T) + C
S = veiligheidsafstand.
T = T1 + T2
waarbij T1 = reactietijd van machines in seconden.
T2 = reactietijd van het veiligheidslichtscherm in seconden.
K = 1600 mm/s (snelheid waarmee het lichaam de gevarenzone nadert).
C = 850 mm
S
H2
H1
S = veiligheidsafstand.
H1 = de onderste optische bundel mag niet hoger dan 400 mm geplaatst worden.
H2 = de bovenste optische bundel mag niet lager dan 900 mm geplaatst worden.
Aantal bundelsHoogten boven het referentievlak, bijvoorbeeld de grond, in mm
! Gebruik de F3S-TGR-SBx-KxC-serie niet in een horizontale positie.
S
H
82-1 Berekening van de minimale afstand voor installatie
2-2Reflecterende oppervlakken
!
Installeer het veiligheidslichtscherm zodanig dat het effect van reflectie vanaf omringende
oppervlakken tot een minimum wordt beperkt. Als er geen rekening met deze effecten wordt
gehouden, kan er ernstig letsel ontstaan.
Indien er sprake van reflecterende oppervlakken is, moet de afstand voldoende zijn voor bescherming tegen
passieve reflecties.
Die afstand kan worden berekend aan de hand van de onderstaande tabel:
waarbij 'D' en 'L' zijn uitgedrukt in m
Reflecterend oppervlak
L afstand tussen veiligheidslichtschermenMinimaal toegestane installatieafstand D
F3S-TGR-SB2-KxC 0,5 tot 3 m0,26 m
F3S-TGR-SB2-KxC over 3 mL/2 x tan5° = L/2 x 0,088 (m)
F3S-TGR-SB4-KxC 0,5 tot 3 m0,13 m
F3S-TGR-SB4-KxC over 3 mL/2 x tan2,5° = L/2 x 0,044 (m)
2-2 Reflecterende oppervlakken9
Wanneer meerdere veiligheidslichtschermen worden gebruikt, moet ervoor worden gezorgd dat elk
veiligheidslichtscherm niet de omringende veiligheidslichtschermen verstoort.
Installeer als volgt:
Spiegel 1
Veiligheidslichtscherm 1
Veiligheidslichtscherm 2
Spiegel 2
)
)
Installeer de veiligheidslichtschermen zodanig dat deze in de
tegenovergestelde richting licht uitstralen (verspringend)
Veiligheidslichtscherm 1
Spiegel 1
Deze installatie voorkomt onderlinge interferentie tussen
veiligheidslichtschermen.
Spiegel 2
Veiligheidslichtscherm 2
Veiligheidslichtscherm 1
Spiegel 2
Veiligheidslichtscherm 2
Spiegel 1
102-2 Reflecterende oppervlakken
!
Plaats een niet-transparante wand als het niet mogelijk is om het veiligheidslichtscherm op de
eerder weergegeven wijze aan te sluiten.
)
Veiligheidslichtscherm 1
De twee staven moeten symmetrisch worden gemonteerd, zoals in de
afbeelding wordt weergegeven:
Spiegel 1 wand
Veiligheidslichtscherm 1
Spiegel 1Spiegel 2
Veiligheidslichtscherm 2
wand
Veiligheidslichtscherm 2
Spiegel 2
Bovenaanzicht
2-2 Reflecterende oppervlakken11
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.