produtos TÜV:
Certificado de tipo CE, de acordo com a Directiva respeitante a máquinas da UE
TIPOS 2 e 4 ESPE (EN61496-1),
TIPOS 2 e 4 AOPD (prEN61496-2)
Certificado de um Organismo Notificado para EMC
LER E COMPREENDER ESTE MANUAL
Leia e compreenda este manual antes de armazenar, instalar, utilizar, manter ou ceder este produto.
Consulte o representante da TECHNO GR se tiver quaisquer questões ou comentários.
GARANTIA
É da exclusiva responsabilidade da TECHNO GR garantir que os produtos estejam isentos de defeitos nos
materiais e na mão-de-obra pelo período de um ano (ou outro período, se especificado) a partir da data de
venda pela TECHNO GR.
A TECHNO GR NÃO GARANTE NEM FAZ QUALQUER AFIRMAÇÃO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
RELATIVAMENTE À NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE AUTOR, COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO DOS PRODUTOS.
QUALQUER COMPRADOR OU UTILIZADOR RECONHECE QUE O PRÓPRIO COMPRADOR OU
UTILIZADOR DETERMINOU QUE OS PRODUTOS CUMPREM ADEQUADAMENTE OS REQUISITOS
DA UTILIZAÇÃO PRETENDIDA.
A TECHNO GR NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A TECHNO GR NÃO SERÁ CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR DANOS ESPECIAIS, INDIRECTOS
OU CONSEQUENTES, PERDA DE LUCROS OU PERDA COMERCIAL DE ALGUMA FORMA
RELACIONADOS COM OS PRODUTOS, QUER ESSA QUEIXA
SE BASEIE EM RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, GARANTIA, NEGLIGÊNCIA OU
RESPONSABILIDADE OBJECTIVA.
Em caso algum deverá a responsabilidade da TECHNO GR por qualquer acto exceder o preço individual
do produto no qual assenta a garantia.
EM CASO ALGUM DEVERÁ A TECHNO GR SER CONSIDERADA RESPONSÁVEL PELA GARANTIA,
REPARAÇÃO OU OUTRAS QUEIXAS RELATIVAMENTE AOS PRODUTOS, A MENOS QUE A
AVALIAÇÃO DA TECHNO GR CONFIRME QUE OS PRODUTOS FORAM UTILIZADOS, GUARDADOS,
INSTALADOS E MANTIDOS ADEQUADAMENTE E QUE NÃO FORAM SUJEITOS A CONTAMINAÇÃO,
ABUSO, UTILIZAÇÃO INCORRECTA OU MODIFICAÇÃO OU REPARAÇÃO INADEQUADA.
3
APTIDÃO PARA UTILIZAÇÃO
A TECHNO GR não se responsabiliza pela conformidade com quaisquer normas, códigos ou regulamentos
que se aplicam à combinação dos produtos na aplicação do cliente ou utilização do produto.
A pedido do cliente, a TECHNO GR fornecerá documentos de certificação de terceiros aplicáveis que
identificam as características e limitações de utilização que se aplicam aos produtos.
Estas informações não são suficientes por si só para uma determinação completa da aptidão dos produtos
combinada com o produto final, máquina, sistema ou outra aplicação ou utilização.
Seguem-se alguns exemplos de aplicações às quais deverá ser dada uma atenção especial. Não se
destina a ser uma lista exaustiva de todas as utilizações possíveis dos produtos, nem implica que as
utilizações listadas possam ser adequadas aos produtos:
• Utilização no exterior, envolvendo a contaminação de químicos potenciais ou
interferência eléctrica, ou condições ou utilização não descritas neste documento.
• Sistemas de controlo de energia nuclear, sistemas de combustão, sistemas de viaférrea, sistemas de aviação, equipamento médico, máquinas de diversão, veículos e
instalações sujeitas a indústria separada e regulamentações governamentais.
• Sistemas, máquinas e equipamento que possam apresentar um risco de vida ou de
bens.
Conheça e respeite todas as proibições de utilização aplicáveis a estes produtos.
NUNCA UTILIZE OS PRODUTOS PARA UMA APLICAÇÃO QUE ENVOLVA SÉRIOS RISCOS DE VIDA
OU DE BENS SEM ASSEGURAR QUE O SISTEMA FOI TOTALMENTE CONCEBIDO PARA LIDAR COM
ESSES RISCOS E QUE ESTE PRODUTO DA TECHNO GR ESTÁ CORRECTAMENTE CLASSIFICADO
E INSTALADO PARA A UTILIZAÇÃO PRETENDIDA EM TODO O EQUIPAMENTO OU SISTEMA.
Nota: Algumas especificações dos produtos podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio.
É possível atribuir números de modelo especiais para corrigir ou estabelecer especificações chave para a
aplicação a pedido do utilizador.
Contacte o representante da TECHNO GR em qualquer altura para se informar das especificações reais
dos produtos adquiridos.
DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS
As informações neste manual particularmente importantes podem ser identificadas da seguinte forma;
AVISO indica uma situação potencialmente perigosa, que, caso não seja evitada, resultará
!
!
em ferimento menor ou moderado ou poderá resultar em ferimento grave ou morte. Além
disso, poderão ocorrer danos de bens significativos.
PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa, que, caso não seja evitada, resultará
ocasionalmente em ferimento menor ou moderado ou em danos físicos de bens.
AVISO é utilizado para salientar informações essenciais.
)
FABRICANTE:TECHNO-GR s.r.l.
através de Torino, 13/15
10046 Poirino (TO) - ITÁLIA
Tel. +39 011 9452041
FAX +39 011 9452090
Correio Electrónicoinfo_technogr@eu.omron.com
WWWwww.technogr.com
A Barreira de Segurança (SLC) é constituída por um lado activo com elementos ópticos transmissores e
receptores denominados transreceptores e por um lado completamente passivo com um sistema de
espelho.
O operador dispõe de um botão de pressão multifuncional, que é utilizado para o seguinte:
•TESTE: Se for premido durante o funcionamento normal, verifica se todo o sistema, que inclui a SLC e
a máquina, está a funcionar. Se premir o botão TESTE (abrir o contacto) simula basicamente a
interrupção de um ou mais feixes de segurança e é possível verificar se a máquina pára na
configuração e hora correctas.
•REINÍCIO: Se for premido após uma intervenção da SLC, (condição de reposição manual) o sistema
será reposto.
•ALINHAMENTO: Se o botão for premido quando não existir fonte de alimentação para a SLC e, em
seguida, a alimentação for restaurada, enquanto o botão está a ser premido, introduz o modo de
alinhamento, por ex. fornece uma indicação da posição de alinhamento da unidade através de dois
LEDs amarelos.
•CORRECÇÃO: (só está presente se a função de bloqueio estiver operacional) se premir o botão nos
5 segundos de comutação e o mantiver premido durante, pelo menos, 5 segundos, a SLC fechará as
saídas de segurança se os feixes forem interrompidos. Esta condição pára assim que o botão é
libertado ou automaticamente após 120 segundos.
1. Reposição automática: Depois de a SLC detectar um objecto, regressa ao funcionamento normal assim
que o objecto for removido.
2. Reposição manual: O modo de funcionamento normal só será restaurado depois de o objecto ter sido
removido e de o botão de reposição ter sido premido.
Para activar a função de bloqueio, o indicador de bloqueio LMS deverá estar ligado quando a SLC não estiver ligada à fonte de alimentação, tal como indicado na secção 6 e, em seguida, a fonte de
alimentação da SLC deverá ser restaurada. Para desactivar a função de bloqueio, o indicador de bloqueio
LMS deverá estar desligado quando a SLC não estiver ligada à fonte de alimentação
fonte de alimentação da SLC deverá ser restaurada.
Lembre-se que, ao activar/desactivar a função de bloqueio a função de correcção é automaticamente
activada/desactivada.
As saídas são do tipo PNP.
Se a carga a controlar tiver corrente alternativa ou necessitar de mais do que um consumo de 250 mA, será
necessário utilizar um módulo de relé de segurança externo.
e, em seguida, a
7
Secção 2: Precauções e critérios para instalação
A área onde deverá ser instalada a SLC deve ser compatível com as especificações técnicas da SLC. A
temperatura do ambiente, interferência electromagnética e as origens de luz devem ser avaliadas por uma
pessoa competente. Contacte o fabricante para obter informações que não constem neste manual.
2-1Cálculo da distância mínima para instalação
A distância de segurança 'S' deverá garantir que o operador não consiga alcançar a zona de perigo antes
de a máquina com as peças móveis ter parado. A fórmula para calcular a distância de segurança para SLCs
de feixes múltiplos é a seguinte:
S = (K * T) + C
S = distância de segurança.
T = T1 + T2
Em que T1 = tempo de resposta da máquina em segundos.
T2 = tempo de resposta da SLC em segundos.
K = 1600 mm/s (velocidade de aproximação do corpo da zona de perigo).
C = 850 mm
M
H2
H1
S = distância de segurança.
H1 = o feixe óptico do botão não deve ter uma altura acima dos 400 mm.
H2 = o feixe óptico superior não deve estar abaixo dos 900 mm.
Número de feixesAlturas acima do plano de referência, por ex. solo em mm
! Não utilize a série F3S-TGR-SBx-KxC na posição horizontal.
****
82-1 Cálculo da distância mínima para instalação
2-2Superfícies reflectoras
!
Certifique-se de que instala a SLC para minimizar o efeito da reflexão de superfícies circundantes.
Poderão ocorrer acidentes graves se estes efeitos não forem tidos em conta.
Se existirem superfícies reflectoras, a distância deverá ser suficiente para proteger contra reflexões
passivas.
A distância pode ser calculada através da tabela abaixo:
em que 'D' e 'L' são expressos em m
Superfície reflectora
Distância L entre SLCsDistância mínima permitida de instalação D
F3S-TGR-SB2-KxC0,5 a 3 m0,26 m
F3S-TGR-SB2-KxC superior a 3 mL/2 x tan5° = L/2 x 0,088 (m)
F3S-TGR-SB4-KxC0,5 a 3 m0,13 m
F3S-TGR-SB4-KxC superior a 3mL/2 x tan2,5° = L/2 x 0,044 (m)
2-2 Superfícies reflectoras9
Se forem utilizadas várias SLCs, deverá certificar-se de que cada SLC não interfere com as SLCs
circundantes;
instale do seguinte modo:
Espelho1 SLC1 SLC2 Espelho2
)
)
Instale a SLC de modo a emitir nas direcções opostas (Alternadamente)
SLC1 Espelho2SLC1 Espelho1
Espelho2 SLC2
Espelho1 SLC2
Todas estas instalações irão prevenir a interferência mutual entre SLCs.
10Secção 2: Precauções e critérios para instalação
!
Insira uma parede não transparente se não for possível ligar a SLC, tal como apresentado
anteriormente.
SLC1 Espelho1 parede SLC2 Espelho2
SLC1parede SLC2
)
Espelho1Espelho2
As duas barras devem estar montadas simetricamente, tal como
apresentado na imagem:
Vista superior
2-2 Superfícies reflectoras11
Secção 3: Montagem Mecânica
Utilize os suportes apropriados fornecidos para concluir a montagem mecânica.
As porcas dos suportes de protecção
B possam ser colocados a uma distância igual um do outro.
A deslizam nas ranhuras do contentor de modo a que os suportes
Lista de meios de fixação
1) Porcas móveis (8 pçs.)
2) Suportes de fixação (4 pçs.)
3) Anilha (8 pçs.)
4) Produtor (8 pçs.)
5) Porca (8 pçs.)
0 - 15,747,3
37,6
37,325,6
6,5
12
4-1Referência para cabos
A ligação de teste deve ser sempre executada com um botão N.C. ou ligada a um dispositivo automático
como, por exemplo, um PLC.
TRANSRECEPTOR
BLINDAGEM
24 VDC
0 VDC
TRANSRECEPTOR
BLINDAGEM
Blindagem
VERMEL-
AMARELOVERDEBRANCOAZULCASTANHO
HO
Bloqueio A
Teste/Reinício
Bloqueio B
LMS
Ligação com a função de bloqueio activada
VERMEL-
AMARELOVERDEBRANCOAZULCASTANHO
HO
ROSACINZENTO
SAÍDA 1
SAÍDA 2
RL 250 mA máx.
RL 250 mA máx.
ROSACINZENTO
Secção 4: Ligações
24 VDC
Blindagem
0 VDC
4-2Notas sobre ligações
•O transformador necessário para ligar o sistema deve estar em conformidade com a
!
!
)
)
norma EN 60742 (isolamento duplo) ou com o isolamento equivalente como, por ex.
VDE 0551.
•A unidade de controlo deve estar protegida com um fusível externo e com uma corrente
de corte nominal de 1A.
•O botão TESTE/REINÍCIO deve estar localizado de modo a que o operador possa ver a
área protegida ao reiniciar, testar ou corrigir.
•O indicador iluminado externo para a correcção de bloqueio activada deve estar
localizado de modo a ser visível de todos os lados da operação.
SAÍDA 1
N.C.
N.C.
N.C.
Teste/Reinício
Ligação com a função de bloqueio desactivada
SAÍDA 2
RL 250 mA máx.
RL 250 mA máx.
Cor do fio
Branco
Castanho
Verde
Amarelo
Cinzento
Rosa
Azul
Vermelho
)
sensores para a activação desta função.
•Verifique se a carga não absorve em excesso a corrente de 250 mA; neste caso, um
•Leia a secção sobre a função de bloqueio e respectiva utilização antes de localizar os
!
dispositivo de protecção irá intervir para limitar a corrente máxima. Se as cargas com
correntes em excesso de 250 mA e corrente alternativa até 6A forem controladas, ligue
um módulo de relé de segurança externo.
•A Entrada de bloqueio A e a Entrada de bloqueio B podem ser fornecidas por
)
interruptor mecânico, sensores fotoeléctricos, sensor de proximidade, com contacto
fechado na presença do objecto a detectar.
•A ligação de teste deve ser sempre executada com um botão N.C. ou ligada a um
)
dispositivo automático como, por exemplo, um PLC.
4-1 Referência para cabos13
Secção 5: Procedimento de Alinhamento
Depois de concluir as ligações e montagem mecânica correctas, conforme descrito nas secções anteriores,
a SLC deverá ser alinhada do seguinte modo:
•Desligue a fonte de alimentação da SLC.
•Abra o contacto de teste/reinício.
•Restaure a fonte de alimentação da SLC.
•Ajuste a direcção da SLC movendo o transreceptor ou o espelho. Os 2 LEDs amarelos localizados no
transreceptor acender-se-ão quando a SLC estiver correctamente alinhada. Além disso, o LED verde
de segurança ligar-se-á e o LED vermelho de corte desligar-se-á
•Depois de alinhar a SLC, fixe firmemente os parafusos.
•Desligue a fonte de alimentação.
•Restaure a fonte de alimentação da SLC (com o contacto de teste fechado); introduzirá o modo de
funcionamento.
•Execute todos os testes descritos na secção 9 (verificações finais), bem como os testes necessários
para a manutenção de rotina (secção 10).
14
Secção 6: Procedimentos de operação
6-1Definir os DIP Switchs internos
•Desligue a fonte de alimentação da SLC e remova o lado do conector do transreceptor, de modo a ser
possível aceder aos DIP Switchs de quatro vias com dois bancos localizados aqui.
•Utilize uma chave de fendas de tamanho adequado para definir os DIP Switchs como a configuração
necessária de acordo com as seguintes tabelas.
6-1-1Selecção do modo de reposição
DIP Switch simples número 4Reposição
OFFManual
ONAutomático (Predefinição)
! ATENÇÃO
Em todas as unidades transreceptoras existem dois bancos de DIP Switchs separados. Os dois
bancos devem ser definidos do mesmo modo para obter uma configuração válida.
DIP Switch simples número 3Sem função
OFFPREDEFINIÇÃO
ONNÃO PERMITIDO
Os DIP Switchs número 1 e 2, actuam na configuração de bloqueio parcial.
Consulte "Configuração de bloqueio parcial" capítulo 7.3.
6-1 Definir os DIP Switchs internos15
Secção 7: Funções de bloqueio e de correcção
7-1Informações gerais
As funções de bloqueio e de correcção permitem que a SLC seja desactivada para requisitos operacionais.
Conforme requerido pelas normas de corrente, a SLC é fornecida com entradas para a activação destas
funções. No entanto, deverá ser lembrado que estas funções corrigem basicamente o sistema pelo que
deverão ser utilizadas com cuidado.
7-2Função de bloqueio
Conforme mencionado na introdução, a função de bloqueio pode ser activada com qualquer SLC, ligando
simplesmente o indicador de bloqueio LMS quando a SLC estiver desligada.
A presença deste indicador é reconhecida quando a SLC é ligada. Se a respectiva presença for detectada,
a SLC activará a função de bloqueio e, se não estiver presente, a SLC ignorará qualquer pedido de bloqueio.
É importante notar que, se o indicador de bloqueio estiver ligado quando a SLC já estiver ligada à
fonte de alimentação, não será reconhecido e a função de bloqueio não será activada. Uma vez
activado, se o indicador de bloqueio LMS desenvolver uma falha ou for removido sem primeiro desligar a
fonte de alimentação da SLC, emitirá um sinal de erro com a luz de bloqueio, conforme descrito na
secção 10.
Para desactivar a função de bloqueio, a fonte de alimentação deverá ser ligada sem o indicador de bloqueio
LMS ligado.
Resumidamente: esta função, presente em todas as SLC, é activada e desactivada através do seguinte
procedimento simples:
-Desligue a fonte de alimentação da SLC.
-Ligue o indicador de bloqueio LMS apropriado e os sensores de bloqueio (consulte a secção 6)
-Restaure a fonte de alimentação da SLC.
Desactive a função de bloqueio do seguinte modo.
-Desligue a fonte de alimentação da SLC.
-Desligue o indicador de bloqueio LMS e os sensores de bloqueio (consulte a secção 6)
-Restaure a fonte de alimentação da SLC.
167-1 Informações gerais
7-3Configuração de bloqueio parcial
Esta função está disponível apenas nos modelos F3S-TGR-SBx-K3C e F3S-TGR-SBx-K4C.
Dá aos utilizadores a oportunidade de bloquear apenas metade da barreira de segurança. A outra metade
permanece activa.
A configuração desta função é efectuada através da definição dos DIP Switchs internos 1 e 2.
Para uma configuração e identificação correctas do DIP Switch e óptica desactivada, consulte o seguinte
desenho e tabela.
Tenha cuidado ao instalar os sensores de bloqueio para impedir pedidos de bloqueio não pretendidos:
1. A ligação deve ser efectuada correctamente.
2. Os sensores de bloqueio devem reconhecer o comprimento total do material (por ex. paletes,
veículos...).
3. Os sensores devem estar dispostos de modo a que o material também seja reconhecido, caso seja
necessário ser levantado para processamento.
4. Deverá ter em conta o efeito das várias velocidades de transporte, se existir, no campo do bloqueio na
duração geral do bloqueio.
5. Todas as fotocélulas de segurança e sensores de bloqueio devem estar dispostos de modo a que o
material anterior limpe o último sensor de bloqueio antes de o novo material atingir os primeiros
sensores
Transreceptor
B2
B1
A2
A1
Exemplo de instalação de protecção do transportador, que deve permitir a passagem de uma caixa passe
mas não de uma pessoa. A SLC S está ligada ao painel de controlo e A1, A2, B1 e B2 são sensores
utilizados para activar o bloqueio. Os contactos para estes sensores são controlados na unidade
transreceptora.
Os sensores A1, A2, B1 e B2 podem ser ópticos, mecânicos ou sensores de proximidade, etc., com
contacto fechado na presença do objecto a detectar.
Os desenhos que se seguem mostram vários exemplos de configurações com a utilização da função de
bloqueio:
Aplicação com quatro sensores - 'Bloqueio bi-direccional'
A2 B2 M B1A1
Z
o
n
a
p
e
r
i
g
o
D1 D2
D
Ligação eléctrica da entrada de bloqueio
+24 VDC
s
a
Entrada do sensor A1
Entrada de bloqueio A
(Verde - 3)
Entrada de bloqueio B
(Amarelo - 4)
Entrada do sensor A2
Entrada do sensor B1
Entrada do sensor B2
18Secção 7: Funções de bloqueio e de correcção
Aplicação com quarto sensores e direcção única para saída de material:
B2A2M B1A1
Z
o
n
a
p
e
r
i
g
o
D1 D2
D
Ligação eléctrica da entrada de bloqueio
Entrada de bloqueio A
(Verde - 3)
Entrada de bloqueio B
(Amarelo - 4)
+24 VDC
s
a
Entrada do sensor A1
Entrada do sensor A2
Entrada do sensor B1
Entrada do sensor B2
Aplicação com dois sensores e direcção única para saída de material:
)
A sequência de activação do bloqueio só está disponível para SLCs com a notação polaca
inversa "-MTL" no código da encomenda
M B1A1
D1 D2
D
Ligação eléctrica da entrada de bloqueio
Entrada de bloqueio A
(Verde - 3)
Entrada de bloqueio B
(Amarelo - 4)
+24 VDC
Z
o
n
a
p
e
r
i
g
o
s
a
Entrada do sensor A1
Entrada do sensor B1
7-4 Critérios para instalação19
Em que:
D: dimensão mínima do pacote que pode atravessar a SLC.
D1: distância entre o actuador de bloqueio B e a SLC.
DEVE ser o mais curto possível.
A distância mínima permitida depende da velocidade do transportador, do tempo de resposta da
SLC e do tempo de resposta do actuador de bloqueio.
D2: Distância entre o actuador de bloqueio A e o actuador de bloqueio B.
Deve ser > 250mm
Também depende da velocidade do transportador:
[cm] = v[m/s] * 3[s] * 100 > 25
d
máx.
É necessário que esta distância não permita que ambos os sensores sejam activados e, deste modo, o
bloqueio se uma pessoa passar por acidente.
Lâmpada
de bloqueio
Botões Início
e Teste
Proteger
cabos
Cabo para
lâmpada
Cabo de
Alimentação
Cabo de
bloqueio
Cabo RX
Cabo TX
•O botão TESTE/REINÍCIO deve estar localizado de modo a que o operador possa ver a área protegida
ao reiniciar, testar ou corrigir.
•O indicador iluminado externo para a correcção de bloqueio activada deve estar localizado de modo a
ser visível de todos os lados da operação.
•Se os sensores de bloqueio estiverem instalados muito próximo da SLC, deverá ter cuidado, uma vez
que os receptores dos sensores estão montados no lado do espelho da SLC para evitar interferência.
•O sistema está protegido contra a possibilidade de falhas devido a dano nos fios; no entanto,
recomenda-se que coloque os cabos de todas as ligações na horizontal de modo a evitar danos nos
cabos de ligação.
20Secção 7: Funções de bloqueio e de correcção
7-5Constantes de temporização (função de bloqueio)
a) O pedido de bloqueio deve ser efectuado com a sequência de temporização correcta: a entrada de
Bloqueio A deve ser activada primeiro e, em seguida, a entrada de Bloqueio B. O pedido para o último
deve ser efectuado num máximo de 3 segundos e não antes de 30 ms (Tm) após a activação da entrada
de Bloqueio A. Caso contrário a função de bloqueio não será activada. Uma sequência incorrecta nas
entradas de bloqueio não iniciará o processo de bloqueio.
b) O estado do bloqueio pode ser mantido durante um período de tempo ilimitado desde que os sinais do
bloqueio sejam válidos.
Diagrama temporal
SLC
SD
Bloqueio
Entrada A
Bloqueio
Entrada B
Bloqueio
Estado
Livre
Interrompida
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Activo
OFF
0,03 s < Tm < 3 s
Não é possível efectuar um pedido de bloqueio se as saídas da SLC estiverem abertas, ou seja,
quando os feixes tiverem sido interrompidos.
7-6Restrições de temporização (para SLCs com a notação polaca inversa
"-MTL" no código da encomenda)
a) O pedido de bloqueio deve ser efectuado com a sequência de temporização correcta: a entrada de
Bloqueio A deve ser activada primeiro e, em seguida, a entrada de Bloqueio B. O pedido para o último
deve ser efectuado num máximo de 3 segundos e não antes de 30 ms após a activação da entrada de
Bloqueio A. Caso contrário a função de bloqueio não será activada. Uma sequência incorrecta nas
entradas de bloqueio não iniciará o processo de bloqueio.
b) Existe um máximo de 5 segundos da activação do bloqueio à entrada do pacote na área protegida ao
interromper a SLC. Se este tempo for excedido, a função de bloqueio parará imediatamente.
c) Desde que um pacote interrompa a área protegida (pelo menos um feixe), a função de bloqueio é
mantida
d) O estado do bloqueio pode ser mantido durante um período de tempo ilimitado desde que os sinais de
bloqueio sejam válidos.
Diagrama temporal
SLC
SD
Bloqueio
Entrada A
Bloqueio
Entrada B
Bloqueio
Estado
Interrompida
0,03 s < Tm < 3 s
Livre
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Activo
OFF
Ts< 5 s
7-5 Constantes de temporização (função de bloqueio)21
7-7Correcção
Esta função torna possível corrigir ou desactivar o sistema. Se for utilizada para efectuar o arranque da
máquina depois de o material ter interrompido um ou mais feixes da SLC e libertado a área protegida
de qualquer material presente na parte anterior da SLC,
Se uma palete tiver parado na parte anterior da área protegida, não será possível reiniciar o tapete
transportador, porque a SLC detecta que um ou mais feixes foram interrompidos e, deste modo, não fechará
as saídas; assim, a área protegida não poderá ser limpa.
No entanto, pode ser limpa se a função de correcção estiver activada.
Esta função pode ser utilizada para todas as SLC com o indicador de bloqueio LMS ligado, conforme
descrito na secção 3.
7-7-1Activar a Função de Correcção
•Desligue a aplicação.
•Ligue-a novamente e prima o botão teste/reinício no espaço de 5 segundos, mantendo-o premido
durante, pelo menos, 5 segundos.
•A função de correcção está agora activada. O indicador de bloqueio LMS pisca para assinalar a
exclusão da SLC.
•A duração máxima da função de correcção é 120 segundos, após a qual a SLC é reposta, mesmo se o
botão permanecer premido. Naturalmente, se o botão for libertado antes disto, a função de correcção
terminará imediatamente.
22Secção 7: Funções de bloqueio e de correcção
8-1Descrição do LED
O operador pode reconhecer o estado do funcionamento da SLC através de cinco LEDs localizados no
transreceptor. O estado do LED indica o seguinte: (analisando a parte anterior do transreceptor da direita
para a esquerda)
Bloqueio, a aguardar que o botão de teste seja premido
Correctamente alinhado no procedimento de alinhamento
Indicação de pó, perda provável de sinal devido à existência de pó na
cobertura anterior
Presença de curto-circuito no OSSD
Condições de falha
do LED
ON
OFF
Intermitente
Padrão do sinal do
LED
SIGNIFICADO
A fonte de alimentação está demasiado baixa
Falha no microcontrolador
Falha no sistema de saída
Falha na ligação da lâmpada de bloqueio ou lâmpada sobreaquecida
Defeito óptico
8-1 Descrição do LED23
Secção 9: Manutenção e controlos de rotina
! Estas verificações são recomendadas e deverão ser efectuadas regularmente por pessoal qualificado:
• Verifique se a SLC permanece bloqueada ao inserir um objecto que intercepte os feixes ao longo
de todo o comprimento da área protegida.
• Verifique através da abertura do contacto de TESTE/REINÍCIO, se as saídas de segurança são
abertas (o LED vermelho acende e a máquina controladora pára).
• Verifique se não é possível aceder às áreas perigosas da máquina a partir de qualquer área que
não esteja protegida e se a distância mínima entre as áreas perigosas e a SLC não é inferior à
área calculada como as fórmulas 4.1 e 4.2.)
• Verifique se não é possível para uma pessoa ficar entre a SLC e as partes perigosas da máquina.
• Verifique se não existem danos externos na SLC e/ou nas ligações eléctricas externas.
Repita diariamente as verificações 1 e 2
)
Repita as verificações 1 a 5 a cada seis meses, no máximo.
)
O intervalo entre as acções acima pode ser inferior, estando dependente da aplicação individual e das
condições ambientais em que a SLC é utilizada.
24
Secção 10: Verificações finais após a instalação
•Verifique se a área protegida pela SLC está livre de obstáculos.
•Verifique se as saídas de segurança abrem correctamente através da interrupção dos feixes de
protecção (o LED DE CORTE acende e a máquina sob controlo pára).
25
Secção 11: Informações gerais e dados úteis
Todos os utilizadores DEVEM estar a par das questões relativas à segurança.
Os dispositivos de segurança só são úteis se estiverem instalados correctamente de acordo com as
recomendações definidas pelas regulamentações.
Se não tiver a certeza se consegue instalar correctamente os dispositivos de segurança, deverá contactar
o nosso departamento de serviços ou deixar que seja um profissional a instalá-los.
Esta aplicação está coberta por uma garantia total de 12 meses a partir da data da respectiva entrega.
As falhas claramente causadas por danos devido a utilização incorrecta, circunstâncias acidentais ou
eventos catastróficos não são cobertas pela garantia.
A aplicação deverá ser sempre acompanhada por uma descrição da falha encontrada e pelo período de
utilização.
26
Secção 12: Especificações técnicas
ITEMVALOR
Distância de funcionamento nominal0,5 m … 6,0 m modelo K2C
0,5 m … 5,0 m modelos K3C e K4C
Fonte de luz emitidaLED infravermelho (880 nm)
Imunidade à luz ambiente Em conformidade com a IEC61496-2
distância do feixe (centro)F3S-TGR-SBx-K2C-500
F3S-TGR-SBx-K3C-800
F3S-TGR-SBx-K4C-900
número de feixesF3S-TGR-SBx-K2C-500
F3S-TGR-SBx-K3C-800
F3S-TGR-SBx-K4C-900
altura de segurançaF3S-TGR-SBx-K2C-500
F3S-TGR-SBx-K3C-800
F3S-TGR-SBx-K4C-900
resoluçãoF3S-TGR-SBx-K2C-500
F3S-TGR-SBx-K3C-800
F3S-TGR-SBx-K4C-900
EAAEm conformidade com a IEC 61496-2
Indicadores2 LEDs verdes
2 LEDs amarelos
1 LED vermelho
Dimensões (largura x profundidade)
Comprimento
Materiais
Estrutura
Painel frontal
Junta isolante
Partes do conector
Cor da estruturaAmarelo, RAL 1023
Conexão Conector M12, 8 pólos
Gama de temperaturas de funcionamento –10 °C ... +55 °C
Temperatura de armazenamento –25 °C ... +70 °C
Humidade relativa 15 % ... 95 % RH (sem condensação)
Índice de protecção (EN 60529) IP 65
Grau de poluiçãoII
Categoria de instalaçãoII equipamento de controlo do processo
AltitudeAté 2000m
Controlos externosTestar/Reiniciar Bloqueio e correcção
Perfil: 35*45 mm
+2 mm para a parte do conector
F3S-TGR-SBx-K2C-500: 595 mm
F3S-TGR-SBx-K3C-800: 941 mm
F3S-TGR-SBx-K4C-900: 1041 mm
Alumínio revestido,
Policarbonato
EPDM (borracha de síntese)
Metal: Latão galvanizado
Plástico: PVC
Î 500 mm
Î 400 mm
Î 300 mm
Î 2
Î 3
Î 4
Î 516
Î 816
Î 916
Î 516
Î 416
Î 316
27
ITEMVALOR
Resistência a
Vibração (para IEC 68-2-6)
Choque (para IEC 68-2-27)
Tensão nominal de funcionamento+ 24 V DC, polarizado
Gama de tensão de funcionamento+19,2 … 28,8 VDC
Consumo de corrente< 420 mA (lâmpada de bloqueio incluída)
Atraso de arranque < 800 ms
SaídasPNP
Protecção de circuito de saídaCurto-circuito PNP protegido
Corrente de saída250 mA cada OSSD
Carga capacitiva máx.200 nF (carga capacitiva pura)
Queda da tensão de saída< 2.0 V
Tensão residual< 100 µA
Protecção de circuitoPolaridade de reserva,
Circuito de entradaNível Zero Lógico 0 - 8 V
Duração da entrada de impulsoTempo de ciclo mín. 2
Tempo de resposta ≤ 16 ms
Tempo de reposição (TOFF 'TON) (bloqueio)≤ 300 ms
Resistência de isolamento 800 MΩ @ 500 VDC
Resistência de tensão dieléctrica 350 VAC, 50/60 Hz (1 min)
ConfiguraçãoReposição manual / Reposição automática
Modos de funcionamentoBloqueio / Correcção (por definição de ligação)
10 - 70 Hz 1,5 mm de amplitude, direcções X, Y, Z
30 G, 16 ms, direcção X, Y, Z
(excl. de queda da tensão devido à extensão do
cabo)
Sobrecarga
Curto-circuito (impulso)
Nível Um Lógico 14 - 24 VDC
(predefinição)
28Secção 12: Especificações técnicas
Todas as dimensões são indicadas em milímetros
Suporte de montagem
Secção 13: Dimensões
MODELOABCDEL
F3S-TGR-SBx-K2C-50066 mm500 mm516 mm595 mm
F3S-TGR-SBx-K3C-800110 mm400 mm60 mm340 mm816 mm941 mm
F3S-TGR-SBx-K4C-900110 mm300 mm300 mm300 mm916 mm1 041 mm
29
Secção 14: Nota
30
31
32Secção 14: Nota
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.