produtos TÜV:
Certificado de tipo CE, de acordo com a Directiva respeitante a máquinas da UE
TIPOS 2 e 4 ESPE (EN61496-1),
TIPOS 2 e 4 AOPD (prEN61496-2)
Certificado de um Organismo Notificado para EMC
LER E COMPREENDER ESTE MANUAL
Leia e compreenda este manual antes de armazenar, instalar, utilizar, manter ou ceder este produto.
Consulte o representante da TECHNO GR se tiver quaisquer questões ou comentários.
GARANTIA
É da exclusiva responsabilidade da TECHNO GR garantir que os produtos estejam isentos de defeitos nos
materiais e na mão-de-obra pelo período de um ano (ou outro período, se especificado) a partir da data de
venda pela TECHNO GR.
A TECHNO GR NÃO GARANTE NEM FAZ QUALQUER AFIRMAÇÃO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
RELATIVAMENTE À NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE AUTOR, COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO DOS PRODUTOS.
QUALQUER COMPRADOR OU UTILIZADOR RECONHECE QUE O PRÓPRIO COMPRADOR OU
UTILIZADOR DETERMINOU QUE OS PRODUTOS CUMPREM ADEQUADAMENTE OS REQUISITOS
DA UTILIZAÇÃO PRETENDIDA.
A TECHNO GR NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A TECHNO GR NÃO SERÁ CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR DANOS ESPECIAIS, INDIRECTOS
OU CONSEQUENTES, PERDA DE LUCROS OU PERDA COMERCIAL DE ALGUMA FORMA
RELACIONADOS COM OS PRODUTOS, QUER ESSA QUEIXA
SE BASEIE EM RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, GARANTIA, NEGLIGÊNCIA OU
RESPONSABILIDADE OBJECTIVA.
Em caso algum deverá a responsabilidade da TECHNO GR por qualquer acto exceder o preço individual
do produto no qual assenta a garantia.
EM CASO ALGUM DEVERÁ A TECHNO GR SER CONSIDERADA RESPONSÁVEL PELA GARANTIA,
REPARAÇÃO OU OUTRAS QUEIXAS RELATIVAMENTE AOS PRODUTOS, A MENOS QUE A
AVALIAÇÃO DA TECHNO GR CONFIRME QUE OS PRODUTOS FORAM UTILIZADOS, GUARDADOS,
INSTALADOS E MANTIDOS ADEQUADAMENTE E QUE NÃO FORAM SUJEITOS A CONTAMINAÇÃO,
ABUSO, UTILIZAÇÃO INCORRECTA OU MODIFICAÇÃO OU REPARAÇÃO INADEQUADA.
3
APTIDÃO PARA UTILIZAÇÃO
A TECHNO GR não se responsabiliza pela conformidade com quaisquer normas, códigos ou regulamentos
que se aplicam à combinação dos produtos na aplicação do cliente ou utilização do produto.
A pedido do cliente, a TECHNO GR fornecerá documentos de certificação de terceiros aplicáveis que
identificam as características e limitações de utilização que se aplicam aos produtos.
Estas informações não são suficientes por si só para uma determinação completa da aptidão dos produtos
combinada com o produto final, máquina, sistema ou outra aplicação ou utilização.
Seguem-se alguns exemplos de aplicações às quais deverá ser dada uma atenção especial. Não se
destina a ser uma lista exaustiva de todas as utilizações possíveis dos produtos, nem implica que as
utilizações listadas possam ser adequadas aos produtos:
• Utilização no exterior, envolvendo a contaminação de químicos potenciais ou
interferência eléctrica, ou condições ou utilização não descritas neste documento.
• Sistemas de controlo de energia nuclear, sistemas de combustão, sistemas de viaférrea, sistemas de aviação, equipamento médico, máquinas de diversão, veículos e
instalações sujeitas a indústria separada e regulamentações governamentais.
• Sistemas, máquinas e equipamento que possam apresentar um risco de vida ou de
bens.
Conheça e respeite todas as proibições de utilização aplicáveis a estes produtos.
NUNCA UTILIZE OS PRODUTOS PARA UMA APLICAÇÃO QUE ENVOLVA SÉRIOS RISCOS DE VIDA
OU DE BENS SEM ASSEGURAR QUE O SISTEMA FOI TOTALMENTE CONCEBIDO PARA LIDAR COM
ESSES RISCOS E QUE ESTE PRODUTO DA TECHNO GR ESTÁ CORRECTAMENTE CLASSIFICADO
E INSTALADO PARA A UTILIZAÇÃO PRETENDIDA EM TODO O EQUIPAMENTO OU SISTEMA.
Nota: Algumas especificações dos produtos podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio.
É possível atribuir números de modelo especiais para corrigir ou estabelecer especificações chave para a
aplicação a pedido do utilizador.
Contacte o representante da TECHNO GR em qualquer altura para se informar das especificações reais
dos produtos adquiridos.
DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS
As informações neste manual particularmente importantes podem ser identificadas da seguinte forma;
AVISO indica uma situação potencialmente perigosa, que, caso não seja evitada, resultará
!
!
em ferimento menor ou moderado ou poderá resultar em ferimento grave ou morte. Além
disso, poderão ocorrer danos de bens significativos.
PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa, que, caso não seja evitada, resultará
ocasionalmente em ferimento menor ou moderado ou em danos físicos de bens.
AVISO é utilizado para salientar informações essenciais.
)
FABRICANTE:TECHNO-GR s.r.l.
através de Torino, 13/15
10046 Poirino (TO) - ITÁLIA
Tel. +39 011 9452041
FAX +39 011 9452090
Correio Electrónicoinfo_technogr@eu.omron.com
WWWwww.technogr.com
A Barreira de Segurança (SLC) é constituída por um lado activo com elementos ópticos transmissores e
receptores denominados transreceptores e por um lado completamente passivo com um sistema de
espelho.
O operador dispõe de um botão de pressão multifuncional, que é utilizado para o seguinte:
•TESTE: Se for premido durante o funcionamento normal, verifica se todo o sistema, que inclui a SLC e
a máquina, está a funcionar. Se premir o botão TESTE (abrir o contacto) simula basicamente a
interrupção de um ou mais feixes de segurança e é possível verificar se a máquina pára na
configuração e hora correctas.
•REINÍCIO: Se for premido após uma intervenção da SLC, (condição de reposição manual) o sistema
será reposto.
•ALINHAMENTO: Se o botão for premido quando não existir fonte de alimentação para a SLC e, em
seguida, a alimentação for restaurada, enquanto o botão está a ser premido, introduz o modo de
alinhamento, por ex. fornece uma indicação da posição de alinhamento da unidade através de dois
LEDs amarelos.
•CORRECÇÃO: (só está presente se a função de bloqueio estiver operacional) se premir o botão nos
5 segundos de comutação e o mantiver premido durante, pelo menos, 5 segundos, a SLC fechará as
saídas de segurança se os feixes forem interrompidos. Esta condição pára assim que o botão é
libertado ou automaticamente após 120 segundos.
1. Reposição automática: Depois de a SLC detectar um objecto, regressa ao funcionamento normal assim
que o objecto for removido.
2. Reposição manual: O modo de funcionamento normal só será restaurado depois de o objecto ter sido
removido e de o botão de reposição ter sido premido.
Para activar a função de bloqueio, o indicador de bloqueio LMS deverá estar ligado quando a SLC não estiver ligada à fonte de alimentação, tal como indicado na secção 6 e, em seguida, a fonte de
alimentação da SLC deverá ser restaurada. Para desactivar a função de bloqueio, o indicador de bloqueio
LMS deverá estar desligado quando a SLC não estiver ligada à fonte de alimentação
fonte de alimentação da SLC deverá ser restaurada.
Lembre-se que, ao activar/desactivar a função de bloqueio a função de correcção é automaticamente
activada/desactivada.
As saídas são do tipo PNP.
Se a carga a controlar tiver corrente alternativa ou necessitar de mais do que um consumo de 250 mA, será
necessário utilizar um módulo de relé de segurança externo.
e, em seguida, a
7
Secção 2: Precauções e critérios para instalação
A área onde deverá ser instalada a SLC deve ser compatível com as especificações técnicas da SLC. A
temperatura do ambiente, interferência electromagnética e as origens de luz devem ser avaliadas por uma
pessoa competente. Contacte o fabricante para obter informações que não constem neste manual.
2-1Cálculo da distância mínima para instalação
A distância de segurança 'S' deverá garantir que o operador não consiga alcançar a zona de perigo antes
de a máquina com as peças móveis ter parado. A fórmula para calcular a distância de segurança para SLCs
de feixes múltiplos é a seguinte:
S = (K * T) + C
S = distância de segurança.
T = T1 + T2
Em que T1 = tempo de resposta da máquina em segundos.
T2 = tempo de resposta da SLC em segundos.
K = 1600 mm/s (velocidade de aproximação do corpo da zona de perigo).
C = 850 mm
M
H2
H1
S = distância de segurança.
H1 = o feixe óptico do botão não deve ter uma altura acima dos 400 mm.
H2 = o feixe óptico superior não deve estar abaixo dos 900 mm.
Número de feixesAlturas acima do plano de referência, por ex. solo em mm
! Não utilize a série F3S-TGR-SBx-KxC na posição horizontal.
****
82-1 Cálculo da distância mínima para instalação
2-2Superfícies reflectoras
!
Certifique-se de que instala a SLC para minimizar o efeito da reflexão de superfícies circundantes.
Poderão ocorrer acidentes graves se estes efeitos não forem tidos em conta.
Se existirem superfícies reflectoras, a distância deverá ser suficiente para proteger contra reflexões
passivas.
A distância pode ser calculada através da tabela abaixo:
em que 'D' e 'L' são expressos em m
Superfície reflectora
Distância L entre SLCsDistância mínima permitida de instalação D
F3S-TGR-SB2-KxC0,5 a 3 m0,26 m
F3S-TGR-SB2-KxC superior a 3 mL/2 x tan5° = L/2 x 0,088 (m)
F3S-TGR-SB4-KxC0,5 a 3 m0,13 m
F3S-TGR-SB4-KxC superior a 3mL/2 x tan2,5° = L/2 x 0,044 (m)
2-2 Superfícies reflectoras9
Se forem utilizadas várias SLCs, deverá certificar-se de que cada SLC não interfere com as SLCs
circundantes;
instale do seguinte modo:
Espelho1 SLC1 SLC2 Espelho2
)
)
Instale a SLC de modo a emitir nas direcções opostas (Alternadamente)
SLC1 Espelho2SLC1 Espelho1
Espelho2 SLC2
Espelho1 SLC2
Todas estas instalações irão prevenir a interferência mutual entre SLCs.
10Secção 2: Precauções e critérios para instalação
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.