Omron F3SH-A User Manual

Advanced Industrial Automation
Barrière immatérielle 4 faisceaux
F3SH-A
MANUEL TECHNIQUE
Présentation
2 Procédures de fixation et réglage
3 Caractéristiques techniques générales
6 Correction des erreurs
Cat. No. SCEE714-FR2-02
F3SH-A
Barrière de sécurité 4 faisceaux
Manuel technique
Octobre 2002
i
Introduction
Merci d'avoir acheté la barrière de sécurité multi-faisceau série F3SH-A (ci-après appelé « F3SH-A »). Ce manuel d'instructions décrit l'utilisation de la F3SH-A. Prêtez toujours une attention particulière aux points suivants quand vous utilisez la F3SH-A :
• Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de comprendre les informations fournies avant d'es­sayer d'utiliser la F3SH-A.
• On suppose que le capteur F3SH-A sera utilisé correctement en fonction de l'environnement d'installa­tion, les performances et la fonction de la machine. Un personnel qualifié doit effectuer une évaluation des risques sur la machine et déterminer l'adéquation de ce produit avant son installation.
• Assurez-vous que le personnel qui utilise la F3SH-A connaît bien son fonctionnement et la machine sur laquelle elle est installée.
• Conservez le manuel en un lieu sûr et facilement accessible pour pouvoir le consulter au besoin.
Réglementations et normes
1. La F3SH-A n'a pas reçu l'homologation prévue par l'article 44-2 de la Loi sur la santé et la sécurité indus­trielle (Japon). Par conséquent, il ne peut pas être utilisé au Japon comme sécurité sur les machines à pres­se ou cisaillement comme le prévoit l'article 42 de cette loi.
2. a) La F3SH-A est un dispositif de protection électrosensible (ESPE) conformément à la Direction de l'UE concernant les machines, Annexe IV, B, Composants de sécurité, 1.
b) La F3SH-A est conforme aux réglementations et normes suivantes:
1. Réglementations de l'UE
Directive concernant les machines :Directive 98/37/EC Directive concernant la compatibilité électromagnétique :Directive 89/336/CEE
2. Normes européennes : EN61496-1 (TYPE 4 ESPE)
3. Normes internationales : CEI61496-1 (TYPE 4 ESPE), CEI61496-2
(TYPE 4 AOPD)
c) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'accréditation de l'UE
DEMKO A/S :
- Examen de type CE conforme à la directive de l'UE concernant les machines
- Certificat d'un organisme compétent, conformément aux consignes de compatibilité
électromagnétiques
- Homologation de type DEMKO TYPE 4 ESPE (EN61496-1)
TYPE 4 AOPD (CEI61496-2) Utilisation : EN954-1 Catégorie B, 1, 2, 3, 4
d) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'évaluation tiers UL :
- Certificat d'homologation UL pour les normes de sécurité américaines et canadiennes
Valable à la fois pour : TYPE 4 ESPE (CEI61496-1)
TYPE 4 AOPD (CEI61496-2)
- Certificat de système programmable (UL1998, CEI61496-1)
1. La F3SH-A a été conçu conformément aux normes suivantes. Pour vous assurer que la F3SH-A est con­forme aux normes et réglementations suivantes, vous devez le concevoir et l'utiliser conformément à toute autre norme, loi et réglementation connexe. Pour toute question, consultez le TÜV, l'UL ou d'autres organismes de normalisation.
EN415-4, prEN691, EN692, prEN693 (norme européenne) OSHA 29 CFR 1910.212 (Réglementation sur la santé et la sécurité
industrielle - US)
OSHA 29 CFR 1910.217 (Réglementation sur la santé et la sécurité
industrielle - US) ANSI B11.1~B11.19 (norme US) ANSI/RIA 15.06 (norme US)
ii
Remarque Accordez une considération suffisante à la sécurité et prêtez une attention
particulière aux valeurs nominales et aux fonctions du système quand vous utilisez la F3SH-A dans les conditions suivantes :
(a) Conditions ou environnement non spécifiés dans ce manuel (b) Les applications aux dispositifs et installations exigeant des précau-
tions particulières, comme l'énergie nucléaire, les transports ferroviai­res et aériens, les véhicules, la combustion, les systèmes médicaux, le développement spatial, les machines de parcs d'attractions, etc.
Précaution Conventions générales d'utilisation sûre
Les conventions suivantes sont utilisées pour signaler les précautions dans ce manuel afin de garantir l'utilisation sûre et correcte de la F3SH-A. Les mentions répertoriées ci-dessous sont critiques à la sécurité et doivent être respectées à tout moment.
!AVERTISSEMENT
ATTENTION !AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Indique des actions interdites.
N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dange­reuse. (Chapitre 2-1)
Installez des structures de protection autour de la machine pour être obligé de traverser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dan­gereuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du corps de l'opérateur restent dans la zone de détection. (Chapitre 2-1)
Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse. (Chapitre 2-1)
N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs sous peine de causer une explosion. (Chapitre 2-1)
La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projec­tiles provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécani­ques adéquates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement dangereux. (Chapitre 2-1)
Maintenez toujours la distance de sécurité calculée entre la F3SH-A et la par­tie dangereuse de la machine pour éviter les blessures graves susceptibles d'être causées par le contact avec la partie dangereuse avant l'arrêt de la machine. (Chapitre 2-1)
N'installez pas la F3SH-A à un endroit où il risque d'être affecté par une réflexion murale afin d'écarter tout défaut de détection pouvant se solder par une blessure grave. (Chapitre 2-1)
Disposez correctement l'émetteur et le récepteur pour éviter la création de zones indétectables. Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être identiques. (Chapitre 2-1)
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le con­necteur du câble. (Chapitre 2-1)
Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SH-A, disposez-les de manière à empêcher les interférences mutuelles. (Chapitre 2-1)
Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la ligne 0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à la terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4)
iii
Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP) La con­nexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode de fonctionnement et la machine sera sous tension lors d'une interruption de la lumière. (Chapitre 2-4)
Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécu­rité. L'utilisation d'un seul système de sécurité OSSD risque de provoquer des blessures graves en cas de panne du circuit de sortie. (Chapitre 2-4)
Ne connectez aucune ligne de la F3SH-A à une alimentation continue dépas­sant 24 Vc.c.+10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout risque d'électrocution. (Chapitre 2-4) Les alimentations continues doivent satisfaire à toutes les conditions suivantes pour que la F3SH-A puisse se conformer aux normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508).
• La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée (24Vc.c. ±10%).
• L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant nominal suffisant pour tous les appareils.
• L'alimentation ne doit pas être connectée aux autres appareils ou machines.
• L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits principal et secondaire. L'alimentation réarme automatiquement les caractéristiques de protection contre les surintensités (chute de tension).
• L'alimentation maintient un temps d'occupation de sortie d'au moins 20 ms.
• FG (borne de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de protec­tion) quand vous utilisez un régulateur de commutation vendu dans le commerce.
• L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie d’un circuit de classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans UL508 (voir « remarque 2-4-1 »).
• L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique des équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SH-A et d'utilisation des machines. Exemple : La Directive de compatibilité électromagnétique (environne­ment industriel) et la Directive sur les basses tensions de l'UE.
Une personne qualifiée doit confirmer que l'installation, l'inspection et la main­tenance de la F3SH-A sont réalisées conformément aux réglementations locales où l'équipement est installé et utilisé.
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SH-A. N'utilisez pas la F3SH-A dans une configuration réflective sous peine d'entraî-
ner un défaut de détection. (Chapitre 2-1)
iv
Panneau réfléchissant
Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
1. Vous devez lire attentivement les procédures d'installation, inspection et maintenance indiquées dans ce manuel.
2. Les charges doivent satisfaire toutes les conditions ci-dessous :
- Elles ne doivent pas être court-circuitées.
- Elles ne doivent pas avoir des caractéristiques dépassant les données techniques.
3. Toutes les lignes d'entrée et de sortie de la F3SH-A doivent isoler contre les tensions dangereuses (230 Vc.a., etc.), et pas simplement contre le 24 Vc.c. et être dotées d'une gaine d'isolement double ou renforcée pour protéger contre les risques d'électrocution. En cas de combinaison avec le F3SP-B1P, toutes les bornes de sortie de relais (13-14, 23-24, 33-34 et 41-42) doivent isoler des tensions dangereuses au moyen d'un matériau isolant standard.
4. Lors de sa mise au rebut, considérez la F3SH-A comme un déchet indus­triel.
Utilisation correcte Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
Environnement d'installation
• N'installez pas la F3SH-A dans les environnements suivants :
- Zones exposées à une lumière intense causant une interférence, comme la lumière directe du soleil.
- Zones de forte humidité où de la condensation a de fortes chances de se produire.
- Zones exposées à des gaz corrosifs.
- Zones exposées à des vibrations ou chocs supérieurs aux spécifica­tions.
- Zones où le capteur peut entrer en contact direct avec de l'eau.
• N'utilisez pas de matériel radio comme des téléphones cellulaires, des walkies-talkies ou des émetteurs-récepteurs de forte puissance près de la F3SH-A.
Câblage et montage
• Veillez à couper l'alimentation avant de câbler sous peine que la fonc­tion de diagnostic n'empêche le fonctionnement du capteur.
• Utilisez un câble blindé à paire torsadée (coupe transversale : 0,3 mm² ou plus) quand vous rallongez les lignes de communication avec un autre câble que le câble dédié (F39-JC) et connectez le blin­dage à la ligne 0 V.
• Quand vous remplacez le connecteur du câble par d'autres connec­teurs (en résine, par ex.), assurez-vous que le connecteur est au moins homologué IP54.
• Quand la distance entre l'émetteur et le récepteur est inférieure à 0,2 m, il existe un risque de dysfonctionnement se manifestant par le passage momentané de la F3SH-A à l'état OFF (désactivé). Veillez à installer la F3SH-A dans la plage nominale d'exploitation.
• Durant le câblage, vérifiez les noms des signaux (câbles et bornes).
• Trouvez un moyen de protection face aux interférences mutuelles quand vous juxtaposez deux jeux de F3SH-A ou plus.
• Attendez au moins une seconde après la mise sous tension de la F3SH-A avant d'utiliser le système de commande.
• Veillez à acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes hau­te tension ou dans son propre conduit.
• L'émetteur et le récepteur doivent être montés en parallèle et en vis-à-vis.
N'utilisez pas de solvants comme les diluants pour peintures, du benzène ou de l'acétone pour nettoyer la F3SH-A sous peine de dissoudre la résine et la peinture. La F3SH-A ne peut pas détecter les matériaux transparents ou semi-transparents.
v
Avant de commencer à utiliser le capteur
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec chaque F3SH-A. S'il en manque, contactez votre commercial ou votre distributeur OMRON.
• F3SH-A09P03 (émetteur : 1, récepteur : 1)
• Etriers de fixation (supérieurs et inférieurs) : 4
• Etriers de fixation (intermédiaires) Fournis avec les barrières immatérielles dont la distance de fixation
est de 640 mm ou plus. Vous pouvez monter 4 jeux maximum dans un rayon de 640 mm (2 jeux max. pour chaque émetteur et récepteur), selon la hauteur du capteur.
8 vis M4
Etrier de montage
(supérieur et inférieur)
8 vis M5
Etriers intermédiaires (3)
6 vis M4
• Etiquette de mode d'erreur : 1
• Manuel d'instructions (le présent manuel) : 1
Etriers intermédiaires (2)
Etriers intermédiaires (1) Insérés dans le capteur
vi
Chapitre 1 - Description
1-1 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2-1 Fonction d'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2-2 Fonction de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-4 Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . . 5
1-2-6 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-7 Connexion série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-3 Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-2 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapitre 2 - Procédures de fixation et réglage
2-1 Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-2 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-2 Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2-3 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-3-1 Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2-4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2-4-1 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2-4-2 Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2-4-3 Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-5 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

SOMMAIRE

Chapitre 3 - Caractéristiques techniques générales
3-1 Circuit E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chapitre 4 - Exemples de circuits
4-1 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chapitre 5 - Maintenance
5-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5-2 Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5-3 Inspections régulières par un personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
vii
Chapitre 6 - Correction des erreurs
6-1 Etat de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6-2 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Annexe
Annexe A - Accessoires proposés en optionValfria tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Annexe B - Normes en vigueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Annexe C - Réglage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Annexe D - Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
viii
CHAPITRE 1
1-1 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2-1 Fonction d'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2-2 Fonction de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-4 Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . . 5
1-2-6 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-7 Connexion série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-3 Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-2 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description
1
Caractéristiques Chapitre 1-1

1-1 Caractéristiques

Distance de détection de 10 m
Espace entre les faisceaux 300 mm, 4 faisceaux
Indication de l'intensité lumineuse
L'intensité lumineuse reçue est indiquée par un affichage DEL à 5 barres qui facilite l'alignement des faisceaux.
Voyant d'erreur
Le mode d'erreur est indiqué par un affichage DEL séparé à 3 barres.
Fonctions liées à la sécurité :
• Fonction de test externe (fonction d'arrêt d'émission)
• EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
• Fonction d'interverrouillage
Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Permet la transmission de l'état du capteur à un API ou un autre appareil.
Boîtier d'auto-contrôle : F3SP-B1P (accessoire proposé en option)
Permet le connexion rapide du capteur sur le circuit de sécurité.
Console de paramétrage : F39-MC11 (accessoire proposé en option)
En connectant cette console portative au capteur, diverses fonctions du cap­teur peuvent être paramétrées.
Classe de protection : IP65 (pour le capteur uniquement)
Modèles à connecter en série
Le type de connexion en série permet le raccordement de plusieurs capteurs pour éviter les interférences mutuelles ou le raccordement d'un voyant externe indiquant l'état du capteur.

1-2 Fonctions

1-2-1 Fonction d'interverrouillage
Les modes de réinitialisation manuel et automatique sont des fonctions de la F3SH-A proposées en option qui peuvent être ajoutées en câblant correcte­ment le dispositif.
Mode de réinitialisation automatique
1-2-1-1 Pour activer le mode de réinitialisation automatique :
Après la mise sous tension et si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties de l'OSSD (Output Signal Switching Device) passent à l'état ON.
1) Laissez la ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage ouverte ou connec­tez-la à 0 Vc.c.
2) Connectez la ligne d'entrée Réarmement à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal)
3) Mettez la F3SH-A sous tension.
Mode de réinitialisation manuel
2
Il existe trois options de réinitialisation manuelle :
• Interverrouillage du démarrage et du redémarrage Après la mise sous tension ou quand au moins un faisceau est inter-
rompu, le capteur passe à l'état d'interverrouillage.
• Verrouillage de démarrage Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement après sa
mise sous tension.
Fonctions Chapitre 1-2
• Interverrouillage de redémarrage Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement quand il y a
interruption d'au moins un faisceau.
Par défaut, l'interverrouillage du démarrage/redémarrage est en mode de réi­nitialisation manuel. D'autres options sont sélectionnées par la console de sélection, F39-MC11 (option). Quand le capteur accède à l'état d'interver­rouillage, il maintient les sorties OSSD à l'état OFF (désactivées). Même si tous les faisceaux se libèrent, les sorties OSSD ne passent pas à l'état ON. Quand aucun des faisceaux n'est interrompu dans la zone de détection, l'application de l'entrée de réinitialisation (voir remarque) réarme l'état d'inter­verrouillage et les sorties OSSD passent à l'état ON.
Remarque Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal) à la ligne
d'entrée de réinitialisation pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimenta­tion de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c.
1-2-1-2 Pour activer le mode de réinitialisation manuel :
1. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal).
2. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation via un interrupteur de réini­tialisation (contact normalement ouvert) à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal).
3. Mettez le capteur sous tension pendant que le contact de l’interrupteur de réinitialisation reste ouvert.
Remarque 1 : Le bouton de réinitialisation de l'état d'interverrouillage doit être
installé hors de la zone dangereuse. Avant de réarmer l'inter­verrouillage démarrage/redémarrage, la zone dangereuse doit être visiblement dégagée (personne ne doit s'y trouver).
2 : Empêchez le court-circuit des fils conducteurs non connectés
du capteurs avec d'autre fils.
1-2-2 Fonction de test
1-2-2-1 Auto-test
Après la mise sous tension, la F3SH-A exécute un auto-test complet sous une seconde. En outre, il effectue périodiquement un auto-test (dans le temps de réponse) en cours de fonctionnement.
1-2-2-2 Test externe
Cette fonction arrête à tout moment la source lumineuse du capteur pour confirmer que la sortie est normalement désactivée (OFF). L'application d'une tension de 24 Vc.c. (9 V à Vs, 24 Vc.c. nominal) (cf. remarque 1) à la ligne d'entrée de test de l'émetteur force l'émetteur à cesser d'émettre.
Remarque 1 : Le temps appliqué doit correspondre à plus de quatre fois T
T
x 4 max.
OFF
Entrée de test
Sorties OSSD
T
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
2 : Pour T
ON
L (ouvert)
OFF
et T
H
ON
, reportez-vous à « 1-3 Valeurs nominales et
OFF
performance ».
T
x 2 max.
ON
(Remarque 2)
(Remarque 2)
OFF
.
3
Fonctions Chapitre 1-2
1-2-2-3 Détection d'erreur et reprise (état de verrouillage)
Si l'auto-test détecte une erreur, le capteur passe à l'état de verrouillage, maintient les sorties OSSD à l'état OFF et affiche le mode d'erreur (cf. remarque 1).
Une remise sous tension ou l'alimentation de l'entrée de réinitialisation (cf. remarque 2) du capteur, réarme l'état de verrouillage (dans le cas de bruit, l'élimination du bruit réarme automatiquement l'état de verrouillage).
Remarque 1 : Pour l'interprétation des voyants, reportez-vous à « 1-2-8
Voyants ».
2 : En cas de mode de réinitialisation manuel :
Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 V c.c. à Vs, 24 V c.c. no­minal) à la ligne d'entrée de réarmement pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c. Dans le cas du mode de réarmement automatique : Ouvrez la ligne d'entrée de réinitialisation ou connectez-la à 0 Vc.c. pendant 100 ms ou plus, puis réappliquez une tension de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal).
1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Par défaut, cette sortie est le signal inverse des sorties de sécurité (sortie Dark-ON). Cette sortie peut être utilisée à des fins de surveillance en la con­nectant à un appareil comme un API.
T
x 2 max.
OFF
:
T
OFF
Réception de lumière
Interruption de lumière
Sorties OSSD
Sortie auxiliaire
(mode de sortie Dark-ON)
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
T
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
ON OFF
ON OFF
T
ON
x 5 max.
T
OFF
:
La sortie auxiliaire peut être sélectionnée pour donner l'un des modes de fonctionnement de sortie suivants par le F39-MC11.
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
• mode de surveillance du faisceau le plus à l'extérieur
• mode de faisceau spécifié
• mode de surveillance du blindage
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Dark-ON. Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du F39-MC11.
1-2-4 Sortie voyant externe
Cette sortie peut être connectée à un voyant externe pour afficher l'un des modes de fonctionnement sélectionnés par le F39-MC11. Par défaut, cette sortie est Light-ON. Les modes de sortie sélectionnables sont les suivants :
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
4
Fonctions Chapitre 1-2
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
T
x 2 max.
OFF
Réception de lumière
Interruption de lumière
:
T
OFF
T
x 5 max.
OFF
:
T
ON
Sorties OSSD
Sortie voyant externe
(mode de sortie Light-ON)
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
T
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
ON OFF ON
OFF
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Light-ON. Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du F39-MC11.
Le voyant peut être directement attaché au capteur en utilisant le voyant
, comme illustré sur la figure, pour une connexion en
externe F39-A01P
-
série uniquement.
Partie éclairage
Voyant externe
1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
Cette fonction permet la surveillance des contacts NF des MPCE (*1) et donc la détection d'un dysfonctionnement d'un MPCE, comme un contact soudé par exemple. Connectez (*2) le contact NF des MPCE à la ligne d'entrée EDM du récepteur. Si la relation logique correcte entre les sorties OSSD et l'entrée EDM n'est pas maintenue, le capteur passe immédiatement à l'état de verrouillage et les sorties OSSD passent à l'état OFF. Le fonctionnement normal du capteur est de 300 ms max. (*3), ce qui tient compte du délai causé par le relâchement des MPCE. Pour garantir l'utilisation correcte de cette fonction, les MPCE doivent être de Sécurité agréée avec des contacts guidés de force.
[Quand la fonction EDM n'est pas utilisée]
Si l'entrée EDM n'est pas utilisée, connectez la sortie auxiliaire en mode de sortie Dark-ON à la ligne d'entrée EDM ou désactivez la fonction EDM via la console de sélection F39-MC11.
* 1. Les MPCE (Machine Primary Control Elements) sont généralement des
relais ou contacteurs utilisés pour contrôler directement un mouvement dangereux.
* 2. Connectez les fils conducteurs de sorte que 24 Vc.c. soient appliqués à
l'entrée EDM via les contacts NF connectés en série. (Voir le câblage, page 2-4).
* 3. La valeur peut être modifiée via le F39-MC11.
5
Fonctions Chapitre 1-2
1-2-6 Zone de détection
[Distance entre les faisceaux supérieur et inférieur]
[Repère central du faisceau]
F3SH-A : distance entre le centre des faisceaux supérieur et inférieur de la
barrière lumineuse
Les deux traits au centre des capuchons indiquent le centre des faisceaux (veuillez vous reporter à la figure ci-dessous). Cette position est un trait de référence qui sert à mesurer la distance de sécurité. Utilisez le trait le plus proche de la zone dangereuse comme trait de référence pour la distance de sécurité.
Repère central du faisceau
Distance de sécurité
Distance entre les faisceaux supérieur et inférieur
1-2-7 Connexion en série
Les capteurs peuvent être connectés en série à l'aide des connecteurs de connexion en série, comme illustré à la figure ci-dessous. Vous pouvez utili­ser le type autonome et le type de connexion en série pour les capteurs situés en haut.
Quand un faisceau des capteurs connecté en série est interrompu, les deux sorties OSSD passent à l'état OFF. Les voyants correspondant à chaque cap­teur s'allument individuellement.
• Nombre de capteurs connectés en série : 3 jeux maximum
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
Zone dangereuse
6
Fonctions Chapitre 1-2
1-2-8 Voyants
Emetteur
Câble de connexion
de l'émetteur
ou
Emetteur
Câble de l'émetteur
Récepteur
Câble de connexion
du récepteur
ou
Récepteur
Câble du récepteur
[Emetteur]
Voyant de test (orange)
Test indicator (Orange)
Voyant de verrouillage (rouge)
Lockout indicator (Red)
Voyant d'interverrouillage (jaune)
Interlock indicator (Yellow)
Power indicator (Green)
Voyant d'alimentation (vert)
PowerInterlockLockoutTest
ABC1 2 3 4 5
Voyant
Error mode
d'erreur (rouge)
indicator (Red)
Voyant d'intensité
Light intensity level
lumineuse (vert)
indicator (Green)
[Récepteur]
Voyant d'état OFF-(rouge)
Voyant de verrouillage (rouge)
Voyant d'état ON-(vert)
Voyant de
masquage (vert)
Voyant de test
Voyant d'alimentation
Voyant de verrouillage
Voyant d'interverrouillage
Voyant d'erreur (rouge)
Voyant d'intensité lumineuse (vert)
Indicateur d'intensité lumineuse (vert)
Voyant d'erreur (rouge)
Voyant d'alimentation : Allumé en présence d'alimentation. Voyant d'interverrouillage : Allumé durant un état d'interverrouillage Voyant de verrouillage : Clignote durant un état de verrouillage. Voyant de test : Allumé durant un test externe, clignote au bout de 30 000 heures. Voyant d'état ON : Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état ON. Voyant d'état OFF : Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état OFF. Indicateur d'intensité
lumineuse :
Allumé selon l'intensité lumineuse (veuillez vous reporter au tableau ci-des­sous).
LEVELERROR
7
Fonctions Chapitre 1-2
Voyant d'erreur : Clignote pour indiquer le mode d'erreur (le schéma du clignotement varie
selon l'état d'erreur. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous).
1 2 3 4 5 Intensité lumineuse
Voyant d'intensité lumi­neuse
Allumé Eteint
A B C Cause de l'erreur
Voyant d'erreur
Clignotant Eteint
200 % (ou plus) du seuil d'activation
150 à 200 % du seuil d'activation
100 à 150 % du seuil d'activation
75 à 100 % du seuil d'activation
50 à 75 % du seuil d'activation
moins de 50 % du seuil d'activation
La ligne d'entrée de sélection d'inter­verrouillage ou la ligne d'entrée de réi­nitialisation n'est pas correctement câblée ou elle est ouverte.
Le contact du relais est soudé. Le temps de relâchement du relais est trop long. La ligne d'entrée EDM n'est pas correctement câblée ou elle est ouverte.
La ligne de communication (RS-485) est mal câblée, ouverte ou entraîne d'autres erreurs.
L'une des sorties OSSD est court-cir­cuitée ou mal câblée.
Interférences mutuelles. Réception d'une lumière d'interférence.
Le récepteur et l'émetteur ne sont pas du même type. Le nombre de récep­teurs et d'émetteurs connectés en série n'est pas identique.
Bruit externe. Panne de matériel interne du récepteur ou de l'émetteur.
Remarque L'apposition de l'étiquette de mode d'erreur fournie près du capteur
facilite le diagnostic de la cause des erreurs.
8
Valeurs nominales et performance Chapitre 1-3

1-3 Valeurs nominales et performance

1-3-1 Spécification
Typ e/
Elément
Espace entre les faisceaux 300 mm
Espace jusqu'au faisceau le plus à l'extérieur
Nbre de faisceaux (n) 4
Plage de fonctionnement 0,2 à 10 m
Temps de réponse ON à OFF : max. 10 ms, OFF à ON : max. 40 ms (état d'incident de lumière stable). Voir 1-3-2 pour
Temps d'attente au démarrage 1s max.
Tension d'alimentation (Vs) 24 Vc.c. ±10 % (ondulation c-c 10 % max.)
Courant consommé
(à vide)
Source lumineuse Voyant infrarouge (longueur d'onde de 870 nm)
Angle d'ouverture effective (EAA) A ±2,5° pou l'émetteur et le récepteur à une distance de détection d'au moins 3 m conformément à la
OSSD *1 Deux sorties de transistor PNP, courant de charge de 300 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Sortie de voyant externe (sortie inverse de sécurité) *2
Mode de fonctionnement de sortie *1
Tension d'entrée Entrée de test, entrée de sélection d'interverrouillage, entrée de réinitialisation, entrée EDM :
Voyants Emetteur Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : s'allume selon l'intensité lumineuse
Fonction de prévention d'interférence mutuelle *2
Fonctions de test • Auto-test (après la mise sous tension et durant le fonctionnement)
Fonctions liées à la sécurité • Réarmement automatique / réinitialisation manuel (fonction d'interverrouillage) *4
Méthode de communication Connecteur M12, 8 broches
Mode de protection Protection contre court-circuit de sortie, protection contre polarité inverse
Température ambiante Durant le fonctionnement : -10 à 55 °C (sans gel)
Humidité ambiante relative Durant le fonctionnement : 35 à 95 % (sans condensation)
Intensité lumineuse ambiante Lampe à incandescence : 3 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
Résistance d'isolement 20 MΩ min. (à 500 V c.c.)
Autonome F3SH-A-A09P03
Connexion en série
Emetteur 140 mA maximum
Récepteur 100 mA maximum
Récepteur Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : S'allume selon l'intensité lumineuse
F3SH-H-A09P03-01
900 mm
plus de détails.
norme CEI 61496-2
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max. (sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max. (sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Sortie OSSD : Light-ON Sortie auxiliaire : Dark-ON (modifiable via le F39-MC11) Sortie de voyant externe : Light-ON (modifiable via le F39-MC11) *2
tension ON : 9 à 24 Vc.c. (écoulement de courant de 3 mA max.) Tension OFF : 0 à 1,5 Vc.c. ou ouvert
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur Voyant d'alimentation (voyant vert) : s'allume en présence d'une alimentation Voyant d'interverrouillage (voyant jaune) : s'allume en présence d'un état d'interverrouillage Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage Voyant de test (voyant orange) : s'allume durant un test externe *3
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur Voyant d'état OFF (voyant rouge) : s'allume quand les OSSD sont à l'état OFF Voyant d'état ON (voyant vert) : s'allume quand les OSSD sont à l'état ON Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage Voyant d'alimentation (voyant vert) : Allumé en présence d'alimentation.
• Nombre de capteurs connectés en série : trois jeux max.
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
• Test externe (fonction d'arrêt d'émission de lumière par entrée de test)
• EDM (surveillance d'appareil externe)
Durant le stockage : -30 à 70 °C
Durant le stockage : 35 à 95 %
Lumière du soleil : 10 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
9
Valeurs nominales et performance Chapitre 1-3
Tension de rigidité diélectrique 1 000 Vc.a. 50/60 Hz 1 minute
Classe de protection IP65 (CEI60529)
Résistance aux vibrations Fonctionnement normal : 10 à 55 Hz, double amplitude de 0,7 mm, directions X, Y et Z, 20 balayages
Résistance aux chocs
Câble (option) *6
Matériaux Boîtier : aluminium, Capuchon : Zinc moulé sous pression, Couvercle de l'optique : PMMA (résine
Poids *Emballé 3,9 kg
Accessoires Manuel d'instructions, Etriers de fixation (supérieur et inférieur),
Normes en vigueur CEI61496-1, EN61496-1 Type 4 ESPE (matériel de protection électro-sensible)
Fonctionnement normal : 100 m/s2, directions X, Y et Z, 1 000 fois
UL20276 (ininflammable), 8 fils conducteurs (0,3 mm2 x 4 paires), diamètre externe 6,6 mm, avec blindage tressé permettant un rayon de courbure : R 36 mm.
acrylique), Câble : PVC résistant à l'huile
Etriers de fixation (intermédiaires), Etiquette de mode d'erreur
CEI61496-2 Type 4 AOPD (dispositifs de protection opto-électroniques actifs)
Remarque 1 Notez que le fonctionnement peut différer d'une commutation
ON/OFF conventionnelle en raison du circuit de sécurité.
2 Disponible pour F3SH-AP03-01 3 Un clignotement après 30 000 heures indique la nécessité d'un
entretien préventif.
4 Pour le réglage usine, le mode de réinitialisation manuel est l'in-
terverrouillage du démarrage/redémarrage. Par la console F39-MC11, vous pouvez choisir l'interverrouilla­ge du démarrage ou l'interverrouillage du redémarrage.
5 Quand vous connectez une rallonge au câble, veillez à utiliser
un câble affichant une performance au moins égale. Ne rallon­gez pas le câble au-delà de la longueur ci-dessous. Veillez à acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes haute tension ou dans son propre conduit.
• Dans le cas de l'absence d'une connexion en série : 100 m max.
• Dans le cas de 2 capteurs connectés en série : 80 m max.
• Dans le cas de 3 capteurs connectés en série : 30 m max.
1-3-2 Temps de réponse
Le temps de réponse pour les types connectés en série est calculé comme suit :
Pour 2 jeux :
Pour 3 jeux :
Remarque Si le contrôleur F3SP-B1P est inclus au circuit de sécurité, calculez la dis-
Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + 3 ms
Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 +12 ms
Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 + 4 ms
Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 +16 ms
Le temps de réponse de F3SP-B1P est 10 ms, le temps de fonctionnement est 100 ms.
tance de sécurité en ajoutant le temps de réponse du contrôleur au temps de réponse de la F3SH.
10
CHAPITRE 2
Procédures de fixation et réglage
2-1 Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-2 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-2 Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2-3 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-3-1 Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2-4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2-4-1 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2-4-2 Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2-4-3 Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-5 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11
Conditions d'installation Chapitre 2-1

2-1 Conditions d'installation

2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion
!AVERTISSEMENT
Installation correcte
N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
Installez des structures de protection autour de la machine pour devoir traver­ser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dange­reuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du corps de l'opérateur restent dans la zone de détection.
Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs sous peine de causer une explosion.
La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques adé­quates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement dangereux.
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le con­necteur du câble.
La F3SH-A peut uniquement être utilisé pour détecter l'intrusion d'un corps entier dans la zone de détection et non pas seulement des mains ou des doigts.
Avant l'installation, évaluez le risque suivant d'intrusions pour déterminer la position correcte d'installation.
• Intrusion par-dessous le faisceau inférieur
• Intrusion par-dessus le faisceau supérieur
• Intrusion entre les faisceaux
La norme EN999 préconise les valeurs ci-dessous comme étant les plus effi­caces en termes de hauteur de chaque faisceau à partir d'une surface de référence pour un capteur multi-faisceau (4 faisceaux).
Nombre de faisceaux Hauteur à partir de la sur-
2-1-2 Distance de sécurité
!AVERTISSEMENT
Maintenez toujours une distance sûre (S) entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
La « distance de sécurité » représente la distance minimale devant être main­tenue entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine pour arrêter la machine avant que quelqu'un ou quelque chose ne l'atteigne. La distance de sécurité est calculée en fonction de l'équation suivante quand une per­sonne se déplace perpendiculairement à la zone de détection d'un capteur.
Distance de sécurité (S) = Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse total pour la machine et le capteur (T) + Distance supplémentaire calculée en fonc­tion de la capacité de détection du capteur (C) ... (1)
face de référence (mm)
4 300, 600, 900, 1 200
1200
900
600
300
12
Conditions d'installation Chapitre 2-1
La distance de sécurité varie selon les normes nationales et les normes indi­viduelles de la machine. Veillez à vous reporter aux normes associées.
L'équation est par ailleurs différente si la direction d'intrusion n'est pas per­pendiculaire à la zone de détection du capteur.
<Référence> Méthode de calcul de la distance de sécurité selon la norme européenne EN999 (pour une intrusion perpendiculaire à la zone de détection)
[Solution] 40 mm ou moins]
Pièce
dangereuse
Distance de sécurité
Zone de détection
Ligne centrale du faisceau
Direction d'entrée
Utilisez K = 1 600 mm/s et C = 850 dans l'équation (1) et calculez comme indiqué ci-dessous.
S = 1 600 mm/s x (Tm + Ts) + 850 (2) Où : S = Distance de sécurité (mm)
Tm = Temps de réponse de la machine (s) *1 Ts = Temps de réponse du capteur (s) *2
exemple :
Tm = 0,05 s, Ts = 0,01 s : S = 1 600 mm/s x (0,05 s + 0,01 s) + 850 mm
= 946 mm
1. Le temps de réponse de la machine désigne le temps maximal à partir du moment où la machine reçoit un signal d'arrêt jusqu'au moment où la par­tie dangereuse de la machine s'arrête. Le temps de réponse de la machine doit être mesuré sur la machine existante. Le temps de réponse de la ma­chine doit être périodiquement mesuré et confirmé.
2. Le temps de réponse du capteur désigne le temps requis pour que la sortie passe de ON à OFF.
<Référence> Méthode de calcul de la distance de sécurité selon ANSI B11.19 (US)
Distance de sécurité (S)= Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse
(Ts + Tc + Tr) + Distance supplémentaire (Dpf) ...(4)
Où : K = Vitesse d'intrusion (la valeur recommandée dans les nor-
mes de l'OSHA est 1 600 mm/s) ANSI B11.19 ne définit aucune vitesse d'intrusion (K).
Vous devez tenir compte de tous les facteurs possibles quand vous déterminez K, y compris les caractéristiques
physiques de l'opérateur. Ts = Temps requis à l'arrêt de la machine (s) Tr = Temps de réponse de la F3SH-A (s) *1 Tc = Temps de réponse maximal requis pour que le système de
commande de la machine mette les freins Tbm = Temps supplémentaire (s)
13
Conditions d'installation Chapitre 2-1
Quand le capteur est installé de façon à ce que le faisceau inférieur soit placé à 300 mm au-dessus de la surface de référence, le faisceau supérieur se situe à 1 200 mm et Dpf = 900 mm.
Exemple : Où : K = 1 600 mm/s, Ts + Tc = 0,06 s, Dpf = 900 mm Tiré de l'équation (4) :
S = 1 600 x (0,06+0,1)+ 900 mm = 1 012 mm
1. Le temps de réponse du capteur désigne le temps requis pour que la sortie passe de ON à OFF.
2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes
!AVERTISSEMENT
Veillez à installer la F3SH-A de manière à minimiser les effets de la réflexion provenant des surfaces avoisinantes. Des blessures graves sont possibles si ces effets ne sont pas pris en considération.
Installez la F3SH-A à la Distance D minimale indiquée ci-dessous des surfa­ces réfléchissantes (surfaces hautement réfléchissantes) comme les murs, planchers, plafonds et pièces métalliques.
Surface réfléchissante
D
5
Récepteur
5
Emetteur
Plafond réfléchissant
D
Récepteur
Emetteur
Zone de détection
L
L
D
Plancher réfléchissant
Distance entre l'émetteur et le récepteur (Plage d'exploitation L)
0,2 à 3 m 0,16 m
plus de 3 m L x tan3°= L x 0,052 (m)
Distance minimale d'installation autorisée D
14
Remarque L'angle d'ouverture effective de la F3SH-A est de ±2,5°
(quand L>3 m), comme défini dans CEI61496-2. Toutefois, vous devez supposer que l'angle d'ouverture effective est de ±3° et installer la F3SH-A à une certaine distance des surfa­ces réfléchissantes. Vous devez tenir compte de la diffé­rence entre les faisceaux durant l'installation.
Conditions d'installation Chapitre 2-1
2
1
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles
!AVERTISSEMENT
Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être identiques.
N'utilisez pas la F3SH-A dans une configuration réflective sous peine d'entraî­ner un défaut de détection.
Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SH-A, utilisez des panneaux d'inter­ruption de lumière pour empêcher les interférences mutuelles.
1. Connexion en série (jusqu'à 3 jeux, 240 faisceaux, type de connexion en série)
Plusieurs jeux de F3SH-A peuvent être connectés en série.
Correct
<Correct>
Emetteur 1
Câble
Cable
F39-JCR2B
Cable
F39-JCR2B
ou
F39-JCR2B
or F39-JC3B
F39-JC3B
or F39-JC3B
Emetteur 2
Emitter2
Emetteur 1
Emitter1
Emitter1
Emitter2
Emitter1
Emitter1
<Correct>
Récepteur 1
Receiver1
Receiver1
Récepteur 2
Receiver2
Receiver2
Incorrect
<Incorrect>
<Incorrect>
Récepteur 1
Receiver1
Receiver1
Récepteur
Receiver
Receiver
Emetteur
Emitter
Emitter
Incorrect
<Incorrect>
Emetteur 1
Emitter1 Receiver2
Emitter1 Receiver
<Incorrect>
Récepteur 2
Emetteur 2
Emitter2
Emitter2
Emetteur 2
Ne placez pas différents émetteurs et ré-
Do not install an emitter and an receiver
cepteurs en vis-à-vis. Un état de ver-
facing each other when their types are
rouillage se produira ou toute détection
different. An lockout status occurs or
deviendra impossible.
detection becomes impossible.
Récepteur
Receiver1
Do not install an emitter and an receiver facing each other when their types are different. An lockout status occurs or detection becomes impossible.
Récepteur 2
Receiver2 Emitter2
Receiver2 Emitter2
Ne connectez pas les émetteurs et les
Do not series-connect an emitter to
Do not series-connect an emitter to
récepteurs en série sous peine de
an receiver. An lockout status
an receiver. An lockout status
causer un état de verrouillage.
occurs.
occurs.
2. Non connecté en série Quand vous installez deux capteurs ou plus sans les connecter entre eux,
vous devez prendre des mesures de sécurité pour empêcher les interfé­rences mutuelles. Sinon, la F3SH-A risque de passer à l'état de verrouilla­ge.
Receiver1
15
Conditions d'installation Chapitre 2-1
• Installations risquant de causer des interférences mutuelles
Emetteur 1
Emetteur 1
Emetteur 2
<Incorrect>
Récepteur 1
<Incorrect>
<Incorrect>
Emetteur 2 Récepteur 2
Emetteur 1
Emetteur 2
Récepteur 1
Récepteur 2
Récepteur 1
Récepteur 2
• Installation pour empêcher des interférences mutuelles Installez les deux capteurs en les décalant pour qu'ils émettent dans des
directions opposées.
Correct
Emetteur 1Récepteur 1
Emetteur 2
Récepteur 2
Correct
Récepteur 1Emetteur 1
Correct
Emetteur 1Récepteur 1
Récepteur 2Emetteur 2
• Installez un mur qui fasse barrage à la lumière entre les capteurs
<Correct>
Emetteur 1
Récepteur 1
Emetteur 2 Récepteur 2
Emetteur 2Récepteur 2
16
Conditions d'installation Chapitre 2-1
Installez les capteurs en laissant une distance d'installation entre eux pour minimiser les interférences mutuelles.
Correct
Emetteur
Emitter
Emetteur
Emitter Receiver
<Correct>
D
Récepteur
Récepteur
Receiver
Correct
<Correct>
D
L
Récepteur
Récepteur
6
Emetteur
Emitter Receiver
6
Emetteur
Emitter Receiver
Distance entre l'émetteur et le récepteur (Plage d'exploitation L)
0,2 à 3 m 0,32 m
plus de 3 m L x tan5°=
Distance mini­male d'installa­tion autorisée D
L x 0,105 (m)
17
Schémas des dimensions Chapitre 2-2

2-2 Schémas des dimensions

Fixation latérale (exemple : émetteur)
2 étriers de fixation
2 trous de fixation
28
9,25
15
38
(41,8)
2 trous de fixation
Boulon hexagonal auto-levant M5
F3SH-A09P03-01
6,5 Ø
30
27
22
5.5
11
Capuchon de connecteur
Repère central du faisceau
(16)
8
2
1001
937
969
900
14
Trous des vis
30
27
4-M5
2-M5
20
22
2-M5
969
Etrier intermédiaire
4 trous de fixation
2 trous de fixation
5.5
13,5
484,5
Faisceau
1
32
16
16.9
20
9 Ø
30
18,5
15
45
484,5
18
Schémas des dimensions Chapitre 2-2
Fixation à l'arrière
F3SH-A09P03-01
Capuchon de connecteur
14
20.8
17.3
Trous des vis
20
4 M5
Repère central
30
du faisceau
2 étriers de fixation
2 trous de fixation
(16)
8
2
Etrier intermédiaire
Boulon hexagonal auto-levant M5
30
6,5 Ø
28
27
22
5.5
969
1001
2-M5
22
2-M5
969
937
900
2 trous de
fixation
41,8
11
9,25
15
38
484,5
484,5
Faisceau
15
1
13,5
45
46.9
32
4 trous de fixation
2 trous de fixation
20 30
16
9 Ø
19
Fixation Chapitre 2-3

2-3 Fixation

2-3-1 Procédure de fixation
Veillez à disposer d'un rayon minimum de courbure R=36 (mm) avec le câbla F3SH-A sous peine de panne du câble.
Câble à connecteur
Connector cable
R36
80 mm ou plus
80mm or more
R36
Câble à connecteur
Connector cable
Sur la figure suivante, l'étrier de fixation de l'émetteur et l'étrier de fixation du récepteur sont attachés.
Vous verrez également comment assembler l'étrier de fixation intermédiaire et les points où vous pouvez percer les trous des vis pour fixer les étriers.
80mm or more
80 mm ou plus
20
Trous des vis de
Mounting
fixation
screw holes
Emetteur
Trous des vis de
Mounting
fixation
screw holes
Récepteur
Fixation Chapitre 2-3
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation
Etrier de fixation (supérieur et inférieur)
6.5 dia.
6,5 Ø
24
9 dia.
9 Ø
14.2 dia.
14,2 Ø
22 dia.
4.3
8-R2.15
14
20
4 à 30 degrés
4-30 deg.
30
5.5
2
9.25
13.5
30
Etrier de fixation (intermédiaire)
Configuration pour fixation arrière
25
11
16
2
1
45
R=2 ou moins
R2 or less
Matériau : Acier ordinaire
27
17
10
22
30
22
16
18
Etriers intermédiaires (2)
30
Intermediate bracket(2)
2.3
33
Vis de montage de l'étrier de fixation M5 x 8
M5x8 Bracket fixing screw
Etriers intermédiaires (3)
Intermesiate bracket(3)
M4x6 Sensor fixing screw
Vis de fixati on de capteur 6 x M4
13.75
38
15
11
42
20
22
5.5
6,5 Ø
6.5 dia.
9 dia.
9 Ø
5.5
13
11
21.25
16
Matériau : acier ordinaire
Configuration pour fixation arrière
21
Fixation Chapitre 2-3
Procédure d'installation avec les étriers de fixation fournis
1. Fixez l'étrier inférieur (côté du connecteur d'alimentation) sur un mur ou une colonne.
2. Fixez l'étrier intermédiaire (3) sur un mur ou une colonne.
(3)
Remarque L'étrier intermédiaire (3) du récepteur est monté à l'envers
par rapport à celui de l'émetteur.
3. Alignez l'étrier intermédiaire (2) sur la partie protubérante de l'étrier inter­médiaire (1) situé à l'arrière du capteur et serrez légèrement la vis fournie (M4x6).
(2)
22
Remarque Montez l'étrier intermédiaire (2) de manière à ce que sa
direction (vers le haut ou vers le bas) soit identique à celle de l'étrier intermédiaire (3).
Fixation Chapitre 2-3
4. Insérez le connecteur de câble du capteur dans l'étrier inférieur.
5. Déplacez l'étrier intermédiaire (2) jusqu'à ce que sa hauteur soit alignée sur celle de l'étrier intermédiaire (3)(5-a), puis serrez bien la vis (M4x6) (5-b).
5-a
(3)
(2)
Remarque Veillez à effectuer cette étape avant de fixer sur l'étrier supé-
rieur (côté capuchon).
5-b
6. Après avoir aligné l'étrier intermédiaire (2) sur l'étrier intermédiaire (3) dans la direction de fixation du capteur, serrez légèrement la vis fournie (M5x8). Les étriers intermédiaires (2) et (3) sont assemblés des trois manières suivante : 6-a, 6-b, 6-c.
6-a
6-b
6-c
7. Alignez l'étrier supérieur (côté capuchon) sur le trou circulaire du capu­chon et vissez sur un mur ou une colonne.
8. Insérez les deux vis fournies (M4x8) dans les étriers supérieur et inférieur, puis serrez légèrement (8-a, 8-b) (la figure ci-dessous décrit la fixation la­térale).
8-a
8-b
(1)
23
Fixation Chapitre 2-3
9. Ajustez l'angle de torsion du capteur au point où s'allument les cinq voyants de réception de lumière.
10. Serrez bien les étriers supérieur et inférieur.
11. Ensuite, serrez bien les étriers intermédiaires.
La procédure de fixation du capteur est désormais terminée.
Etrier supérieur
Etrier intermédiaire (3)
Etrier intermédiaire (2)
Etrier inférieur
[Fixation arrière] [Fixation latérale]
Surface émettrice
24
Câblage Chapitre 2-4

2-4 Câblage

!AVERTISSEMENT
Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la ligne 0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à la terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4)
Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP) La connexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode de fonctionnement et la machine sera sous tension lors d'une interruption de la lumière.
Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécurité. L'utilisation d'un seul OSSD du système de sécurité risque de provoquer des blessures graves en cas de panne du circuit de sortie.
Ne connectez aucune ligne de la F3SH-A à une alimentation continue dépas­sant 24 Vc.c.+10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout risque d'électrocution.
Récepteur
F3SN-A
F3SH-A
Receiver
(Correct)
(Correct) (Incorrect)
marron
Brown
vert, blanc
Green, White
Charge
bleu
Blue
Load
+24V
0V
(Incorrect)
Récepteur
F3SN-A
F3SH-A
Receiver
marron
Brown
Charge
vert, blanc
Green, White
bleu
Blue
+24V
Load
0V
2-4-1 Alimentations
Les alimentations continues doivent satisfaire à toutes les conditions suivan­tes pour que la F3SH-A puisse se conformer aux normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508).
• La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée (24 V c.c. ±10 %).
• L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant nominal suffisant pour tous les appareils. L'alimentation ne doit pas être connectée aux autres appareils ou machines.
• L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits principal et secondaire.
• L'alimentation réarme automatiquement les caractéristiques de protection contre les surintensités (chute de tension).
• L'alimentation maintient un temps minimum d'occupation de sortie de 20 ms.
• FG (porte de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de protec­tion) si vous utilisez un régulateur de commutation disponible dans le commerce.
• L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie du circuit de classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans UL508 (voir « remarque »).
• L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique des équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SH-A et d'utilisation des machines. Exemple : La Directive de compatibilité élec­tromagnétique (environnement industriel) et la Directive sur les basses tensions de l'UE.
25
Câblage Chapitre 2-4
Remarque Pour écarter tout risque d'incendie, l'alimentation doit res-
pecter l'exigence (1) ou (2) suivante concernant un circuit secondaire, conformément à UL 508.
1. L'alimentation inclut un circuit de tension et intensité limitées alimenté par une source isolante comme la bobine secondaire d'un transformateur d'isolement. Et, dans le circuit de tension et intensité limitées,
• le courant disponible est limité à une valeur ne dépassant pas 8 A (y compris dans le cas d'un court-circuit) ou
• un fusible secondaire ou un autre dispositif de protection de circuit se­condaire permettant de limiter le courant disponible devra afficher un réglage nominal ne dépassant pas 4,2 ampères (pour la tension d'ali­mentation de 24 Vc.c.).
Bloc d' alimentation recommandée :
S82K (type 15, 30, 50 ou 90 W) fabriqué par OMRON. Certificat d'homologation UL (UL508, sortie Classe 2) et marque CE (directi-
ves relatives à la compatibilité électromagnétique et les basses tensions).
2. L'alimentation inclut un circuit de classe 2 alimenté par une source isolante conforme à l'exigence de la norme des blocs d’alimentation de classe 2, UL 1310, ou aux exigences de la norme des transformateurs de classe 2 et classe 3, UL 1585.
26
Câblage Chapitre 2-4
-
2-4-2 Schéma de câblage
Capteur uniquement
Câblage du mode de réarmement manuel et de la fonction EDM
Câble de l'émetteur
(rouge)
Entrée de test
(vert)
Ouvert
Blindage
0 V (bleu)
Emetteur
Entrée de réinitiali-
sation (jaune)
+ 24 V (marron)
Entrée de sélection d'inter-
verrouillage (blanc)
RS-485 gris
RS-485 rose
Récepteur
+ 24 V (marron)
Entrée EDM (rouge)
Câble du récepteur
Auxiliaire (jaune)
OSSD 1 (vert)
OSSD 2 (blanc)
0 V (bleu)
Blindage
Rem. 1
Rem. 1
S1 : Interrupteur externe de test S2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage K1, K2 : Relais de commande de la zone dangereuse etc. K3 : Charge, API etc. (utilisé pour la surveillance)
Câblage du mode de réinitialisation automatique
Emetteur
(rouge)
Entrée de test
(vert)
Ouvert
Blindage
0 V (bleu)
Rem. 1
S3 : interrupteur de réinitialisation d'interverrouillage/verrouillage Si l'interrupteur n'est pas nécessaire, connectez l'entrée de réini­tialisation et + 24 V c.c.
Entrée de sélection d'in-
terverrouillage (blanc)
Entrée de réinitia-
lisation (jaune)
+ 24 V (marron)
Ouvert
Rem. 1
Remarque 1 : Utilisez un in­terrupteur qui puisse appli­quer de petites charges.
Câblage quand la fonction EDM n'est pas utilisée
Quand la fonction EDM n'est pas nécessaire Utilisez le sélecteur F39-MC11 pour désactiver la fonction EDM
ou
Si la sortie auxiliaire est en mode de sortie « Dark-ON », câblez les lignes comme indiqué sur la figure ci-dessous pour désac tiver la fonction EDM.
Récepteur
+ 24 V (marron)
OSSD (vert)
Sortie auxiliaire (jaune)
Entrée EDM (rouge)
Remarque 2
Remarque 2 : Si K3 n'est pas nécessaire, connectez uniquement la sortie auxi­liaire à l'entrée EDM.
27
Câblage Chapitre 2-4
Combinaison avec F3SP-B1P
Câblage du mode de réarmement manuel et de la fonction EDM
Wiring for the Manual reset mode and the EDM function
Emetteur
Emitter
Câble de l'émetteur
Emitter cable
F39-JC B-L
Récepteur
Receiver
Câble du récepteur
Receiver cable F39-JC B-D
24VDC
+
A1
Sélection de
Interlock
verrouillage
selection
OSSD1 OSSD2
K1 K2
A2
F3SP-B1P
(Remarque 2)
Câblage du mode de réinitialisation automatique
Wiring for the Auto reset mode
S1
Rem. 1
(Note1)
S3
Rem. 1
(Note1)
X1H1J1L1H1
S1
Rem. 1
(Note1)
Test
(Note2)
S1 : Interrupteur externe de test S2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage K1, K2 : Relais de commande de la zone dangereuse etc. K3 : Charge, API etc. (utilisé pour la surveillance)
Remarque 1 : Utilisez un interrupteur qui puisse appliquer de petites charges. Remarque 2 : Si la fonction EDM n'est pas nécessaire, court-circuitez T31 et
Rem. 1
K1
K2
T31PET32
KM1
KM2
Note1: Note2:
S2
(Note1)
X1H1J1L1H1
Réarmement
Reset
Sortie auxiliaire
EDM Auxiliary
P1 14
K3
S1: External test switch S2: Interlock/Lockout reset switch KM1, KM2: Relay that control the dangerous zone, etc. K3: Load, PLC, etc. (Used for monitoring)
Use a switch which can apply small load. If the EDM is not necessary, short-circuit T31 and T32.
T32.
24
KM1 KM2
41332313
42
34
28
Sélection d'in-
Interlock
terverrouillage
selection
S3 : Interrupteur de réarmement de verrouillage
S3: Lockout reset switch
(Si l'interrupteur n'est pas nécessaire, connectez X1 et H1)
(If the swithch is not necessary, connect between X1 and H1.)
Test
Réarmement
Reset
Câblage Chapitre 2-4
2-4-3 Procédures de câblage
1. Connectez le câble de l'émetteur (F39-JC-L en option, gaine extérieu­re jaune) à l'émetteur.
2. Connectez le câble du récepteur (F39-JC-D en option, gaine extérieu­re noire) au récepteur.
3. Connectez la ligne 0 V de l'alimentation directement à la borne de protec­tion (PE).
Remarque Effectuez correctement le câblage sous peine d'endommager la F3SH-A.
Confirmez la couleur des câbles et des gaines extérieures (émetteur : gris, récepteur : noir). La coordination des couleurs empêche les erreurs de câblage.
Connecteur (extrémité principale)
Vue de face
Broche n°
Récepteur Emetteur
1 OSSD 2 Entrée de sélection
2 + 24 V c.c. + 24 V c.c. Marron
3 OSSD 1 Entrée de test Vert
4 Sortie auxiliaire Entrée de réinitiali-
5 RS-485 (A) RS-485 (A) Gris
6 RS-485 (B) RS-485 (B) Rose
7 0V 0V Bleu
8 Entrée EDM NF Rouge
Câble à un connecteur (F39–JC
40,7
14,9 mm de dia.
Connecteur étanche M12
Câble rond avec gaine en vinyle, 6,6 mm de dia. avec 8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (Coupe transversale : 0,3 mm / Diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm de dia.) Longueur standard L
* L = 3, 7, 10, 15 m
Nom du signal Couleur du fil
Blanc
Jaune
A, option)
L *
d'interverrouillage (INTERLOCK)
sation (RESET)
conducteur
2
Unité : mm
Type (nom
défini)
F39-JC3A F39-JC3A-L
F39-JC7A F39-JC7A-L F39-JC7A-D 7000
F39-JC10A F39-JC10A-L F39-JC10A-D 10000
F39-JC15A F39-JC15A-L F39-JC15A-D 15000
Pour l'émetteur Pour le récepteur L
Gaine exté­rieure grise
F39-JC3A-D
Gaine exté­rieure noire
3000
29
Câblage Chapitre 2-4
a
Câble à deux connecteurs pour connexion en série et connexion au F3SP-B1P (F39–JC
B, option)
L *
44,7
14,9 mm de di
M12 Connecteur étanche
14,9 mm de dia.
7
1
865
2
4
3
40,7
M12 Connecteur étanche
Câble rond avec gaine en vinyle, 6,6 mm de dia. 8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (Coupe transversale : 0,3 mm / Diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm de dia.) Longueur standard L
* L = 0.2, 3, 7, 10, 15 m
Unité : mm
Type (nom
défini)
F39-JCR2B F39-JCR2B-L
F39-JC3B F39-JC3B-L F39-JC3B-D 3000
F39-JC7B F39-JC7B-L F39-JC7B-D 7000 Rem. :
F39-JC10B F39-JC10B-L F39-JC10B-D 10000 Rem. :
F39-JC15B F39-JC15B-L F39-JC15B-D 15000 Rem. :
Pour l'émetteur Pour le récepteur L
Gaine exté­rieure grise
F39-JCR2B-D
Gaine exté­rieure noire
200
Remarque Utilisation impossible pour une connexion en série.
• Câble à deux connecteurs pour connexion en série et connexion au modèle F3SP-B1P (F39-JCoB - option)
2
Couleur du corps : gris
Couleur du corps : gris
Connecteur étanche M12
Câble rond à gaine en vinyle de 6,6 mm de dia. 8 fils conducteurs (4 paires torsadées) (surface de la coupe transversale du conducteur : 0,3 mm² / diamètre externe de la gaine isolante : 1,15 mm dia.
Connecteur étanche M12
Unité : mm
Type (nom défini)
F39-JCR2C F39-JCR2C-L F39-JCR2C-D 200 Rem. F39-JC1C F39-JC1C-L F39-JC1C-D 1000 Rem. F39-JC3C F39-JC3C-L F39-JC3C-D 3000 Rem. F39-JC7C F39-JC7C-L F39-JC7C-D 7000 Rem. F39-JC10C F39-JC10C-L F39-JC10C-D 10000 Rem. F39-JC15C F39-JC15C-L
Rem. :
Utilisation impossible pour une connexion en série.
Pour l'émetteur Pour le récepteur
Gaine exté­rieure grise
Gaine exté­rieure noire
F39-JC15C-D
L
15000 Rem.
30
Liste de contrôle Chapitre 2-5
2-4-4 Procédures de réglage
[Procédures]
1. Préparation
• Les surfaces optiques de l'émetteur et du récepteur doivent être propres.
• Il ne doit y avoir aucun objet faisant barrière à la lumière dans la zone de détection de la F3SH-A.
2. Ajustez les faisceaux de l'émetteur. Ajustez l'angle de torsion de l'émetteur tout en surveillant les voyants d'in-
tensité lumineuse et situez l'émetteur au point où tous les voyants d'inten­sité lumineuse sont allumés.
3. Ajustez le récepteur. Ajustez l'angle du récepteur tout en surveillant les voyants d'intensité lumi-
neuse et situez le récepteur au point où tous les voyants d'intensité lumi­neuse sont allumés.
4. Confirmez l'allumage de tous les voyants d'intensité lumineuse.
5. Une fois les réglages ci-dessus terminés, serrez tous les étriers et vis de fixation en veillant à ne pas modifier le réglage des faisceaux correspon­dant au capteur.
Type d'étrier de fixation Désignation et
Etrier de fixation (supérieur et inférieur)
Etrier de fixation (intermédiaire)
longueur de vis
M4×8 1,2 Nm
M4×6 1,2 Nm
M5×8 2 Nm
Couple de serrage
6. Si tous les voyants d'intensité lumineuse ne sont pas allumés après avoir parcouru l'angle ci-dessus de réglage du récepteur, vérifiez le parallélisme entre la surface de l'émetteur et celle du récepteur et vérifiez par ailleurs si l'émetteur et le récepteur sont fixés à la même hauteur.

2-5 Liste de contrôle

Une personne qualifiée doit réaliser l'ensemble des tests suivants.
Vérifiez si vous avez réalisé chaque procédure pour vous assurer que l'installation est correcte.
1. La structure de la machine ne compromet pas les fonctions d'arrêt et de sécurité.
2. L'intrusion dans une partie dangereuse de la machine est impossible sans passer au travers de la zone de détection de la F3SH-A.
3. La structure de protection permet au F3SH-A de détecter si quelqu'un travaille dans la zone dangereuse.
4. Le bouton de réinitialisation de l'interverrouillage doit être installé à un endroit d'où vous pouvez voir que personne ne se trouve dans la zone dangereuse ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
5.  La distance de sécurité a été calculée. Distance calculée : S = ( ) mm
6. La distance de sécurité réelle est supérieure à la distance calculée. Distance réelle = ( ) mm
7. Les surfaces réfléchissantes ne sont pas installées dans les zones in­terdites.
31
Liste de contrôle Chapitre 2-5
Vérifiez les points suivants pour vous assurer que le câblage est correct avant la mise sous tension.
1. L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un cou­rant nominal suffisant pour tous les appareils.
2. L'alimentation fournit du 24 Vc.c. est conforme à la directive concernant la compatibilité électromagnétique et la directive concernant les basses tensions, et aux spécifications de temps d'occupation de sortie.
3.  La polarité de la connexion à l'alimentation n'est pas inversée.
4.  Le câble de l'émetteur est correctement connecté à l'émetteur et le câ- ble du récepteur est correctement connecté au récepteur.
5. Un double isolement est utilisé entre les lignes E/S et le danger (alimen­tations commerciales, etc.).
6. Les sorties ne sont pas court-circuitées à la ligne + 24 V.
7.  Les charges ne sont pas connectées à la ligne + 24 V.
8.  Aucune ligne n'est connectée à une ligne d'alimentation commerciale.
9. Quand vous utilisez deux groupes électrogènes ou plus, ils sont correc­tement connectés ou installés pour empêcher les interférences mutuelles ou des mesures ont été prises pour empêcher les interférences mutuelles.
Vérifiez le fonctionnement de la F3SH-A avec la machine arrêtée.
1. Prenez une tige non transparent d'un diamètre de >= 14 mm.
2. Rien n'est présent dans la zone de détection. Le voyant d'alimentation et tous les voyants d'intensité lumineuse s'allu­ment sous six secondes après la mise sous tension de la F3SH-A.
3. Quand le tige est insérée le long des repères centraux des faisceaux (repère ) de sorte à interrompre les faisceaux, le capteur passe à l'état d'interruption de la lumière (tous les voyants d'intensité lumineuse s'étei­gnent et le voyant d'état OFF reste allumé tant que la tige est présente dans la zone de détection). Les points de contrôle de la détection sont les suivants :
• Directement devant l'émetteur (A)
• Directement devant le récepteur (B)
• A mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (C)
A
C
B
32
4. Si la fonction de test externe est utilisée : Quand la ligne d'entrée de test est court-circuitée à la ligne 9 à 24 Vc.c., le voyant d'état OFF est allumé.
Liste de contrôle Chapitre 2-5
5. Si la fonction EDM est utilisée : Quand le capteur est interrompu et que la ligne d'entrée EDM s'ouvre, le capteur passe à l'état verrouillage.
6. Si la fonction d'interverrouillage du démarrage est utilisée : Même si le capteur reçoit de la lumière après la mise sous tension, le voyant d'état OFF reste allumé. Si l'entrée de réinitialisation est appliquée, le voyant d'état ON est allumé.
7. Si la fonction d'interverrouillage du redémarrage est utilisée : Quand le capteur est interrompu, puis repasse à l'état de réception de lu­mière, le voyant d'état OFF reste allumé. Si l'entrée de réinitialisation est appliquée, le voyant d'état ON est allumé.
Faites fonctionner la machine et vérifiez si la partie dangereuse s'arrête dans les conditions ci-dessous.
1.  La partie dangereuse s'arrête dès que chaque faisceau est interrompu par la tige de test dans la zone de détection en 3 points : directement de­vant l'émetteur, directement devant le récepteur et à mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (utilisez la tige de test correcte décrite à l'étape 3).
2. La partie dangereuse reste ouverte tant que la tige de test se trouve dans la zone de détection.
3.  La partie dangereuse s'arrête quand l'alimentation de la F3SH-A est coupée.
4. Le temps de réponse mesuré global de la machine est inférieur au temps calculé.
33
Liste de contrôle Chapitre 2-5
34
Caractéristiques techniques générales
Ce chapitre contient des données techniques générales.
3-1 Circuit E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CHAPITRE 3
35
Circuit E/S Chapitre 3-1

3-1 Circuit E/S

Affichage
Display
Marron
Sortie de
Ext. indicator
voyant ext.
output
Load
Charge
0V
4
7
Gris
RS-485(A)
Gris
Gray
Circuit principal
Emitter
de l'émetteur
main circuit
6
5
Rose
PinkGray
RS-485(B)
Rose
Pink
6
5
Circuit principal
Receiver
du récepteur
main circuit 2
2
Brown
2
Vert
Green
3
Entrée de test (*1)
Test input (*1)
Blanc
White
1
Entrée de sélection d'interverrouillage (*2)
Interlock selection input(*2)
Jaune
Yellow
4
Entrée de réinitialisation (*2)
Reset input (*2)
Bleu
Blue
7
Marron
Brown
2
Rouge
Red
8
Entrée EDM (*2)
EDM input (*2)
Vert
Green
3
OSSD 1
+24V
0V
Sortie de
Ext. indicator
voyant ext.
output
Charge
Load
Circuit principal
Receiver
du récepteur
main circuit 1
1
8
Affichage
Display
7
0V
1. Ouvert : émission normale de lumière, Connecté à + 24 Vc.c. : arrêt d'émission de lumière
2. Reportez-vous au schéma de câblage du chapitre 2-4-2.
3. La section entourée d'un trait en pointillés s'applique à F3SH-A09P03-01 uniquement.
Remarque Les nombres dans
Les nombres dans c indiquent les numéros de broches des connecteurs de connexion en série.
Signal des sorties OSSD
Les sorties OSSD seront temporairement désactivées, comme l'illustre la figure suivante, pour exécuter l'auto-test du circuit OSSD quand le capteur est à l'état ON. Le diagnostic du circuit OSSD est correct quand ce signal OFF est retourné. Si le signal de sortie ne contient pas de signal OFF, le récepteur détermine qu'il existe une panne de circuit de sortie ou de câblage et passe à l'état de verrouillage.
Charge
Load
Blanc
White
1
OSSD 2
OSSD 2
Charge
Load
Jaune
Yellow
4
Sortie auxiliaire
Auxiliary output
Charge
Bleu
Blue
7
indiquent les numéros de broches des connecteurs.
n
Load
36
Circuit E/S Chapitre 3-1
Temps de réponse (ON à OFF)
ON
OSSD
OFF
Signal OFF
Avec 2 barrières lumineuses utilisées
Environ 25 ms
Temps de réponse (ON à OFF)
160 ~ 200 ms
Nombre de barrières lumineuses branchées en série
Pas de branchement
2 barrières lumineuses 2
3 barrières lumineuses 3
en série
Nombre de signaux OFF dans le temps de réponse
1
Le nombre de signaux OFF dépend du nombre de capteurs connectés en série. (Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.)
Les sorties OSSD seront temporairement activées, comme l'illustre la figure suivante, pour exécuter l'auto-test du circuit OSSD quand le capteur est à l'état OFF.
Vérifiez avec précaution le temps de réponse d'entrée d'une machine connec­tée au F3SH-A pour vous assurer que la machine ne fonctionnera pas mal en raison du signal OFF.
OSSD
ON
OFF
Signal ON
Environ 130 ms
Avec 2 barrières lumineuses utilisées
Nombrede barrières lumineuses branchées en série
Pas de branchement
2 barrières lumineuses 2
3 barrières lumineuses 3
en série
Nombre de signaux ON dans le temps de réponse
1
37
Circuit E/S Chapitre 3-1
38
Exemples de circuits
Ce chapitre montre des exemples d'un système de commande de moteur avec un F3SH-A.
4-1 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CHAPITRE 4
39
Applications Chapitre 4-1
Bli
d

4-1 Applications

Ce chapitre montre des exemples d'un système de commande de moteur avec un F3SH-A. Il s'agit de systèmes de catégorie 4 (EN954-1).
• Application 1
Emetteur
Sélection
d'interverrouillage
Test
Réinitiali-
sation
Récepteur
Sortie auxiliaire
SORTIE
Interrupteur externe de test (S1)
S1 : Interrupteur externe de test S2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage KM1, KM2 : Contacteur aimanté (LP1D) KM3 : Contacteur statique (G3J) M: Moteur triphasé E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K) API : Automate programmable (Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
- Avec F3SP-B1P
- Mode de réinitialisation manuel
- En utilisant la fonction EDM
Réception de lumière
Interruption de lumière
Bouton de
réinitialisation (S2)
OSSD
K1, K2, contact
KM1, KM2, contact
K1, K2, contact
KM1, KM2, contact
NO
NO
NF
NF
Entrée API 1
Entrée API 2
Sortie API
Dépend du mode de
fonctionnement de la sortie
auxiliaire
• Application 2
Emetteur
RS-485(A) (gris) RS-485(B) (rose)
(rouge)
age n
0V (bleu)
Ouvert
Entrée de test (vert)
Entrée de réinitiali-
sation (jaune)
+24V (marron)
Entrée de sélection
d'interverrouillage (blanc)
+24V (marron)
Récepteur
OSSD1 (vert)
Sortie auxiliaire (jaune)
Entrée EDM (rouge)
IN
0V (bleu)
OSSD2 (jaune)
Blindage
S1 : Interrupteur externe de test
SORTIE
S2 : Interrupteur de réinitialisation du verrouillage/interverrouillage KM1, KM2 : Relais de sécurité avec contacts obligatoirement guidés (G7SA) ou contacteur aimanté (LP1D) KM3 : Contacteur statique (G3J) M : Moteur triphasé E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K) API : Automate programmable (Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
- Mode de réinitialisation manuel
- En utilisant la fonction EDM
Réception de lumière
Interruption de lumière
Interrupteur externe de test (S1)
Bouton de
réinitialisation (S2)
OSSD
KM1, KM2, contact
KM1, KM2, contact
* : Le mode de fonctionne de sortie de la sortie
NO
NF
Entrée API (*)
Sortie API
auxiliaire est le mode Dark-ON.
40
Applications Chapitre 4-1
• Application 3
Blindage
0V (bleu)
(rouge)
Entrée de test
Ouvert
(vert)
Entrée de réinitiali-
sation (jaune)
Entrée de sélection d'in-
terverrouillage (blanc)
RS-485(A) (gris)
RS-485(B) (rose)
+24V (marron)
+24V (marron)
Entrée EDM (rouge)
Sortie auxiliaire (jaune)
RécepteurEmetteur
OSSD1 (vert)
OSSD2 (jaune)
0V (bleu)
Blindage
- Association à la carte relais de sécurité G9SA-301
- Configuration du F3SH-A Mode de réinitialisation automatique Désactivation de la fonction EDM par F39-MC11
- Configuration de la carte relais de sécurité Mode de réinitialisation manuel Utilisation de la boucle d'auto-contrôle
- Utilisation d'un interrupteur d'arrêt d'urgence
Réception de lumière
SORTIE
Interruption de lumière
Interrupteur externe de test (S1)
Bouton de réini-
tialisation (S2)
Interrupteur
d'arrêt
d'urgence (SW3)
OSSD
K1, K2, contact
KM1, KM2,
contact NO
K1, K2, contact
KM1, KM2,
contact NF
NF
Entrée API 1
Entrée API 2
Sortie API
NO
Dépend du mode de fonctionnement de la
sortie auxiliaire
• Application 4
Sélection
maît re
Serie F3SH
TEST
Ligne
Ligne
Sync
Sync
2+
2-
Circuit de command
Ligne
Sync
2+
Ligne
Sync
S1 : Interrupteur externe de test S2 : Interrupt. réinit. S3 : Interrupteur d'arrêt d'urgence (A165E ou A22E) KM1, KM2 : Contacteur aimanté (LP1D) KM3 : Contacteur statique (G3J) M : Moteur triphasé E1 : 24 VDC Power Supply (S82K) API : automate programmable (Utilisé pour la surveillance. Ne fait pas partie d'un système de sécurité)
RécepteurEmetteur
Remarque 1 : L'EDM et la sortie auxiliaire de F3SH sont inutilisables. Remarque 2 : S2 est ouvert lors d'un focntionnement normal et court-circuité pour les tests
externes. Remarque 3 : Rien ne doit être connecté à C1, D1, D2, E1 et E2.
S1 : Interrupt. réinit. S2 : Interrupteur de teste externe (Si l'interrupteur est inutile, ouvert entre Vcc et J1) KM1, KM2 : Contacteur aimanté M : Moteur triphasé E1 : Alimentation 24 V c.c. (S82K)
Réception de lumière
Interruption de lumière
Bouton de réinitialisation (S1)
Interrupteur externe de test (S2)
FRÅN
OSSDs
K3, contact NF
K3, co ntact NO
K1, K2 contact
NF
2-
K1, K2 contact
NO
KM1, KM2
contact NF
KM1, KM2
contact NO
41
Applications Chapitre 4-1
42
CHAPITRE 5
Maintenance
5-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5-2 Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5-3 Inspections régulières par un personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
43
Généralités Chapitre 5-1

5-1 Généralités

!AVERTISSEMENT
Remarque Par souci de sécurité, notez et conservez les résultats de l'inspection.
N'utilisez pas la F3SH-A avant d'avoir effectué les inspections suivantes sous peine d'encourir des blessures graves, voire mortelles.
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SH-A.
Familiarisez-vous avec la F3SH-A et la machine avant d'effectuer une inspec­tion. Si l'installateur, le technicien de conception et l'utilisateur sont trois personnes différentes, assurez-vous que l'utilisateur dispose des consignes adéquates pour effectuer la maintenance.

5-2 Inspection quotidiennes

Veillez à inspecter les points suivants au début de la journée de travail ou suite à une relève d'équipe.
1. Aucun chemin d'intrusion dans les parties dangereuses de la machine, sauf via la zone de détection de la F3SH-A.
2. Si un opérateur peut pénétrer dans la zone comprise entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine, le système est configuré pour empêcher le démarrage automatique de la machine.
3. La distance de sécurité réelle est supérieure à la distance calculée.
4. La surface optique et la protection anti-projections (F39-HN, en option) de la F3SH-A sont propres et non rayées.
5. La tige de test n'est pas déformée.
6. Confirmez que rien n'est présent dans la zone de détection, puis mettez la F3SH-A sous tension.
Quand la fonction EDM n'est pas utilisé : Le voyant d'alimentation et le voyant d'état ON s'allument dans la seconde qui suit la mise sous tension.
Quand la fonction d'interverrouillage du démarrage est utilisée : Le voyant d'alimentation et le voyant d'état OFF s'allument dans la seconde qui suit la mise sous tension.
7. La tige de test peut être détectée directement devant l'émetteur (A), di­rectement devant le récepteur (B) et à mi-distance entre l'émetteur et le ré­cepteur (C). Quand la tige est insérée le long des repères centraux des faisceaux (repère ∆) de sorte à interrompre les faisceaux, le capteur passe à l'état d'interruption de la lumière (tous les voyants d'intensité lumineuse s'éteignent et le voyant d'état OFF reste allumé tant que la tige est présen­te dans la zone de détection).
44
A
C
B
Inspections régulières par un personnel qualifié Chapitre 5-3
Faites fonctionner la machine et vérifiez si la partie dangereuse s'arrête dans les conditions ci-dessous.
8. La partie dangereuse bouge quand rien ne se trouve dans la zone de détection.
9.  La partie dangereuse s'arrête dès que chaque faisceau est interrompu par la présence de la tige de test dans la zone de détection juste devant l'émetteur, juste devant le récepteur et à mi-distance entre l'émetteur et le récepteur (utilisez la tige de test correcte).
10. La partie dangereuse reste arrêtée tant que la tige de test se trouve dans la zone de détection.
11.  La partie dangereuse s'arrête quand l'alimentation de la F3SH-A est coupée.

5-3 Inspections régulières par un personnel qualifié

L'équipement ou la machine sont sujets aux réglementations nationales en vigueur. Effectuez l'inspection aux intervalles spécifiés dans les réglementations ou quand des modifications significatives ont été apportées à l'équipement ou à la machine. Suivez les points fournis ci-après.
1. La structure de la machine ne compromet pas les fonctions d'arrêt et d'autres fonctions de sécurité.
2. Il n'existe aucune modification et connexion de la machine susceptible de compromettre le système de commande.
3. Les sorties de la F3SH-A sont correctement câblées à la machine.
4. Le temps de réponse global réel de la machine est inférieur au temps de réponse calculé.
5. Le relais et/ou le contacteur de commande sont en bon état.
6. Les vis des étriers sont solidement serrées.
7. Aucune lumière d'interférence n'est présente.
45
Inspections régulières par un personnel qualifié Chapitre 5-3
46
Ce chapitre décrit certaines causes possibles de panne de capteur.
6-1 Etat de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6-2 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
CHAPITRE 6
Correction des erreurs
47
Etat de verrouillage Chapitre 6-1

6-1 Etat de verrouillage

Quand le capteur passe à l'état de verrouillage, le contenu de l'erreur se manifeste par le clignotement du voyant d'erreur. Prenez une mesure préconi­sée dans le tableau suivant.
Remarque Pour certains états d'erreur, seul l'émetteur ou seul le récepteur clignote.
Voy ant
d'erreur
A B C Erreur de
A B C Erreur de fonc-
A B C Erreur de ligne
câblage pour le réglage de la fonction d'inter­verrouillage
tion EDM
de communica­tion RS-485
Cause Solution
1) La ligne d'entrée de réinitialisation et la ligne d'entrée
de sélection d'interverrouillage sont mal câblées.
2) La ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage s'est
ouverte ou a connu un court-circuit durant la mise sous tension.
1) L'un des contacts du relais externe est soudé.
2) La ligne d'entrée EDM est mal câblée au relais
externe.
3) La valeur définie pour le temps de surveillance du
relais est inférieure au temps de réponse du relais.
4) En cas de connexion de la ligne d'entrée EDM à la
ligne de sortie auxiliaire pour désactiver la fonction EDM, les lignes sont ouvertes ou court-circuitées à la ligne 0 V.
1) La ligne de communication RS-485 est ouverte ou
court-circuitée à l'autre ligne E/S.
2) Erreur de communication causée par des parasites.
3) Quand les capteurs sont connectés en série, le con-
necteur du câble de connexion en série est décon­necté.
4) Panne de l'UC.
1)-2) Vérifiez le câblage correspon­dant au mode de réinitialisation automatique ou au mode de réi­nitialisation manuel.
1) Remplacez le relais.
2) Vérifiez la connexion de la ligne d'entrée de surveillance du relais.
3) Remplacez par un relais fournis­sant le temps de relâchement adéquat ou modifiez la valeur définie pour le temps de sur­veillance du relais par le F39-MC11.
4) Vérifiez la présence d'une erreur sur la ligne d'entrée EDM et la ligne de sortie auxiliaire. Ensuite, confirmez que le mode de fonc­tionnement de la sortie auxiliaire est en mode de sortie Dark-ON.
1) Vérifiez la connexion des lignes RS-485.
2) Vérifiez le bruit ambiant autour des lignes de communication RS-485.
3) Vérifiez le connexion du câble entre les capteurs connectés en série.
4) Remplacez le capteur.
A B C Erreur
OSSD
A B C Erreur causée
A B C Configuration
A B C Erreur causée
par une lumière d'interférence
incorrecte du connexion du capteur
par des bruits ou destruction du capteur
1) Les sorties OSSD sont court-circuitées.
2) Au moins une sortie OSSD est court-circuitée à la ligne + 24 V, la ligne 0 V ou l'autre ligne E/S.
3) Panne du circuit de sortie OSSD
1) Réception d'une lumière d'interférence.
2) La lumière d'émission de l'autre capteur photoélectri­que est reçue.
1) Le type de récepteur est différent du type d'émetteur (par ex., nombre différent de faisceaux).
2) Le nombre de récepteurs connectés en série est différent du nombre d'émetteurs.
1) Influence d'un bruit significatif.
2) Panne de matériel interne du récepteur ou de l'émet­teur.
Clignote Eteint
1)-2) Recâblez correctement les sorties OSSD.
3) Remplacez le récepteur.
1)-2) Faites barrage à la lumière d'interférence (voir 2-1-4).
1)-2) Corrigez le type ou le nombre de capteurs connectés en série.
1) Vérifiez le bruit ambiant autour du capteur.
2) Remplacez le récepteur ou l'émetteur.
48
Problème Chapitre 6-2

6-2 Problème

Si le capteur ne fonctionne pas, même si le voyant de verrouillage et le voyant d'erreur ne clignotent pas, prenez une mesure préconisée dans le tableau suivant.
Cause Raison Solution
Le voyant d'intensité lumi­neuse est éteint, même si aucun faisceau n'est coupé.
1) Les lignes de communication RS-485 ne sont pas connectées.
2) Les lignes de communication RS-485 sont influencées par un bruit significatif.
3) La sortie auxiliaire est connectée à la ligne +24V.
1) Reconnectez correctement la ligne RS-485.
2) Vérifiez le bruit ambiant autour des lignes de communication RS-485.
3) Ouvrez la ligne de sortie auxiliaire ou connectez­la à la ligne 0 V via une charge.
49
Problème Chapitre 6-2
50
Accessoires proposés en option
Câble à un connecteur (pour émetteur et récepteur,
Type Longueur Spécification
F39-JC3A 3 m
jeu de 2)
ANNEXE A
F39-JC7A 7 m
F39-JC10A 10 m
F39-JC15A 15 m
Connecteur M12 (8 broches)
Câble à deux connecteurs (pour émetteur et récepteur, jeu de 2)
Type Longueur Spécification
F39-JCR2B 0,2 m
F39-JC3B 3 m
F39-JC7B 7 m
F39-JC10B 10 m
F39-JC15B 15 m
Connecteur M12 (8 broches)
Carte de contrôle
Type Sortie
F3SP-B1P Relais (3NO + 1NF)
Console de sélection
Type Accessoires (fournis avec F39-MC11)
F39-MC11 Connecteur de connexion, capuchon de connecteur, câble
(2 m) Manuel
51
ANNEXE A
Voyant externe *Type de connexion en série obligatoire pour la connexion
Type Capteur Couleur du
F39-A01PR-L
F39-A01PG-L Vert
F39-A01PR-D
F39-A01PG-D Vert
104.3
104,3
Emetteur
Récepteur
30 mm de diamètre
30dia.
96
96
voyant
Rouge
Rouge
Lighting part
92
9.2
Partie éclairage
Connecteur M12
M12 Connector
Spécification
Connecteur M 12
[Entretoise]
32
Entretoise (pour émetteur et pour récepteur, jeu de 2)
Type Capteur
F39-HH09-03 F3SH-A09P03/P03-01
Remarque La plage de fonctionnement du capteur diminuera de 10 % quand vous utili-
serez l'entretoise.
915
10
Matériaux : PC (zone transparente) ABS (zone non transparente)
L
52
ANNEXE A
[Etrier de fixation]
Matériau : Acier inoxydable
[Dimensions de montage]
37,3
37.3
9,9 14
9.9
37,3
37.3
14
32,6
32.6
53
ANNEXE A
54
ANNEXE B
Normes en vigueur
Normes internationales
• CEI61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible – Partie 1 : Exigences générales et tests
• CEI61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible – Partie 2 : Exigences particulières pour les équipements utilisant des dispositifs de protection opto-électroniques actifs
Normes européennes
• EN61496-1 Sécurité des machines : Equipement de protection électrosensible – Partie 1 : Exigences générales et tests
• EN954-1 Sécurité des machines : Pièces des systèmes de commande liées à la sécurité – Partie 1 : Principes généraux de conception
• EN415-4 Palettiseurs et dépalettiseurs
Réglementations du gouvernement fédéral des Etats-Unis
• OSHA 29 CFR 1910.212 Exigences générales de toutes les machines
Normes américaines
• ANSI/RIA 15.06 Exigences de sécurité pour robots industriels et systèmes robotisés
• UL1998 Logiciels liés à la sécurité
• Équipement de contrôle industriel UL508
55
ANNEXE B
56
ANNEXE C
Réglage des fonctions
F3SH
Si les réglages usine ont été modifiés, ces modifications peuvent être docu­mentées dans le synoptique suivant des fonctions. Incluez ce récapitulatif à la documentation technique de la machine ou de l'équipement sur lequel la F3SH-A est installé.
Fonction Sélection
Sortie auxiliaire Mode de fonctionne-
Sortie voyant externe Mode de fonctionne-
Fonction de surveillance de dispositifs externes (EDM)
Interverrouillage de démarrage
Interverrouillage de redémarrage
Sélection d'ID Sélection
ment
ment
Fonction
Temps de réponse permis ________ ms (100 à 600 ms)
Fonction
Fonction
Dark-ON Light-ON *) Réception de lumière *) Verrouillage Faisceaux externes Faisceaux spécifiés
Dark-ON Light-ON *) Réception de lumière *) Verrouillage
Active Inactive
Active
Active Inactive
________ (0000 à 9999)
Inactive
*) Surveillance
57
ANNEXE C
58
ANNEXE D
Déclaration de conformité UE
59
ANNEXE D
60
Loading...