Omron F3SH-A User Manual

Advanced Industrial Automation
Barrière immatérielle 4 faisceaux
F3SH-A
MANUEL TECHNIQUE
Présentation
2 Procédures de fixation et réglage
3 Caractéristiques techniques générales
6 Correction des erreurs
Cat. No. SCEE714-FR2-02
F3SH-A
Barrière de sécurité 4 faisceaux
Manuel technique
Octobre 2002
i
Introduction
Merci d'avoir acheté la barrière de sécurité multi-faisceau série F3SH-A (ci-après appelé « F3SH-A »). Ce manuel d'instructions décrit l'utilisation de la F3SH-A. Prêtez toujours une attention particulière aux points suivants quand vous utilisez la F3SH-A :
• Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de comprendre les informations fournies avant d'es­sayer d'utiliser la F3SH-A.
• On suppose que le capteur F3SH-A sera utilisé correctement en fonction de l'environnement d'installa­tion, les performances et la fonction de la machine. Un personnel qualifié doit effectuer une évaluation des risques sur la machine et déterminer l'adéquation de ce produit avant son installation.
• Assurez-vous que le personnel qui utilise la F3SH-A connaît bien son fonctionnement et la machine sur laquelle elle est installée.
• Conservez le manuel en un lieu sûr et facilement accessible pour pouvoir le consulter au besoin.
Réglementations et normes
1. La F3SH-A n'a pas reçu l'homologation prévue par l'article 44-2 de la Loi sur la santé et la sécurité indus­trielle (Japon). Par conséquent, il ne peut pas être utilisé au Japon comme sécurité sur les machines à pres­se ou cisaillement comme le prévoit l'article 42 de cette loi.
2. a) La F3SH-A est un dispositif de protection électrosensible (ESPE) conformément à la Direction de l'UE concernant les machines, Annexe IV, B, Composants de sécurité, 1.
b) La F3SH-A est conforme aux réglementations et normes suivantes:
1. Réglementations de l'UE
Directive concernant les machines :Directive 98/37/EC Directive concernant la compatibilité électromagnétique :Directive 89/336/CEE
2. Normes européennes : EN61496-1 (TYPE 4 ESPE)
3. Normes internationales : CEI61496-1 (TYPE 4 ESPE), CEI61496-2
(TYPE 4 AOPD)
c) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'accréditation de l'UE
DEMKO A/S :
- Examen de type CE conforme à la directive de l'UE concernant les machines
- Certificat d'un organisme compétent, conformément aux consignes de compatibilité
électromagnétiques
- Homologation de type DEMKO TYPE 4 ESPE (EN61496-1)
TYPE 4 AOPD (CEI61496-2) Utilisation : EN954-1 Catégorie B, 1, 2, 3, 4
d) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'évaluation tiers UL :
- Certificat d'homologation UL pour les normes de sécurité américaines et canadiennes
Valable à la fois pour : TYPE 4 ESPE (CEI61496-1)
TYPE 4 AOPD (CEI61496-2)
- Certificat de système programmable (UL1998, CEI61496-1)
1. La F3SH-A a été conçu conformément aux normes suivantes. Pour vous assurer que la F3SH-A est con­forme aux normes et réglementations suivantes, vous devez le concevoir et l'utiliser conformément à toute autre norme, loi et réglementation connexe. Pour toute question, consultez le TÜV, l'UL ou d'autres organismes de normalisation.
EN415-4, prEN691, EN692, prEN693 (norme européenne) OSHA 29 CFR 1910.212 (Réglementation sur la santé et la sécurité
industrielle - US)
OSHA 29 CFR 1910.217 (Réglementation sur la santé et la sécurité
industrielle - US) ANSI B11.1~B11.19 (norme US) ANSI/RIA 15.06 (norme US)
ii
Remarque Accordez une considération suffisante à la sécurité et prêtez une attention
particulière aux valeurs nominales et aux fonctions du système quand vous utilisez la F3SH-A dans les conditions suivantes :
(a) Conditions ou environnement non spécifiés dans ce manuel (b) Les applications aux dispositifs et installations exigeant des précau-
tions particulières, comme l'énergie nucléaire, les transports ferroviai­res et aériens, les véhicules, la combustion, les systèmes médicaux, le développement spatial, les machines de parcs d'attractions, etc.
Précaution Conventions générales d'utilisation sûre
Les conventions suivantes sont utilisées pour signaler les précautions dans ce manuel afin de garantir l'utilisation sûre et correcte de la F3SH-A. Les mentions répertoriées ci-dessous sont critiques à la sécurité et doivent être respectées à tout moment.
!AVERTISSEMENT
ATTENTION !AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Indique des actions interdites.
N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dange­reuse. (Chapitre 2-1)
Installez des structures de protection autour de la machine pour être obligé de traverser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dan­gereuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du corps de l'opérateur restent dans la zone de détection. (Chapitre 2-1)
Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse. (Chapitre 2-1)
N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs sous peine de causer une explosion. (Chapitre 2-1)
La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projec­tiles provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécani­ques adéquates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement dangereux. (Chapitre 2-1)
Maintenez toujours la distance de sécurité calculée entre la F3SH-A et la par­tie dangereuse de la machine pour éviter les blessures graves susceptibles d'être causées par le contact avec la partie dangereuse avant l'arrêt de la machine. (Chapitre 2-1)
N'installez pas la F3SH-A à un endroit où il risque d'être affecté par une réflexion murale afin d'écarter tout défaut de détection pouvant se solder par une blessure grave. (Chapitre 2-1)
Disposez correctement l'émetteur et le récepteur pour éviter la création de zones indétectables. Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être identiques. (Chapitre 2-1)
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le con­necteur du câble. (Chapitre 2-1)
Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SH-A, disposez-les de manière à empêcher les interférences mutuelles. (Chapitre 2-1)
Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la ligne 0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à la terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4)
iii
Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP) La con­nexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode de fonctionnement et la machine sera sous tension lors d'une interruption de la lumière. (Chapitre 2-4)
Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécu­rité. L'utilisation d'un seul système de sécurité OSSD risque de provoquer des blessures graves en cas de panne du circuit de sortie. (Chapitre 2-4)
Ne connectez aucune ligne de la F3SH-A à une alimentation continue dépas­sant 24 Vc.c.+10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout risque d'électrocution. (Chapitre 2-4) Les alimentations continues doivent satisfaire à toutes les conditions suivantes pour que la F3SH-A puisse se conformer aux normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508).
• La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée (24Vc.c. ±10%).
• L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un courant nominal suffisant pour tous les appareils.
• L'alimentation ne doit pas être connectée aux autres appareils ou machines.
• L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits principal et secondaire. L'alimentation réarme automatiquement les caractéristiques de protection contre les surintensités (chute de tension).
• L'alimentation maintient un temps d'occupation de sortie d'au moins 20 ms.
• FG (borne de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de protec­tion) quand vous utilisez un régulateur de commutation vendu dans le commerce.
• L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie d’un circuit de classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans UL508 (voir « remarque 2-4-1 »).
• L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique des équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SH-A et d'utilisation des machines. Exemple : La Directive de compatibilité électromagnétique (environne­ment industriel) et la Directive sur les basses tensions de l'UE.
Une personne qualifiée doit confirmer que l'installation, l'inspection et la main­tenance de la F3SH-A sont réalisées conformément aux réglementations locales où l'équipement est installé et utilisé.
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SH-A. N'utilisez pas la F3SH-A dans une configuration réflective sous peine d'entraî-
ner un défaut de détection. (Chapitre 2-1)
iv
Panneau réfléchissant
Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
1. Vous devez lire attentivement les procédures d'installation, inspection et maintenance indiquées dans ce manuel.
2. Les charges doivent satisfaire toutes les conditions ci-dessous :
- Elles ne doivent pas être court-circuitées.
- Elles ne doivent pas avoir des caractéristiques dépassant les données techniques.
3. Toutes les lignes d'entrée et de sortie de la F3SH-A doivent isoler contre les tensions dangereuses (230 Vc.a., etc.), et pas simplement contre le 24 Vc.c. et être dotées d'une gaine d'isolement double ou renforcée pour protéger contre les risques d'électrocution. En cas de combinaison avec le F3SP-B1P, toutes les bornes de sortie de relais (13-14, 23-24, 33-34 et 41-42) doivent isoler des tensions dangereuses au moyen d'un matériau isolant standard.
4. Lors de sa mise au rebut, considérez la F3SH-A comme un déchet indus­triel.
Utilisation correcte Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
Environnement d'installation
• N'installez pas la F3SH-A dans les environnements suivants :
- Zones exposées à une lumière intense causant une interférence, comme la lumière directe du soleil.
- Zones de forte humidité où de la condensation a de fortes chances de se produire.
- Zones exposées à des gaz corrosifs.
- Zones exposées à des vibrations ou chocs supérieurs aux spécifica­tions.
- Zones où le capteur peut entrer en contact direct avec de l'eau.
• N'utilisez pas de matériel radio comme des téléphones cellulaires, des walkies-talkies ou des émetteurs-récepteurs de forte puissance près de la F3SH-A.
Câblage et montage
• Veillez à couper l'alimentation avant de câbler sous peine que la fonc­tion de diagnostic n'empêche le fonctionnement du capteur.
• Utilisez un câble blindé à paire torsadée (coupe transversale : 0,3 mm² ou plus) quand vous rallongez les lignes de communication avec un autre câble que le câble dédié (F39-JC) et connectez le blin­dage à la ligne 0 V.
• Quand vous remplacez le connecteur du câble par d'autres connec­teurs (en résine, par ex.), assurez-vous que le connecteur est au moins homologué IP54.
• Quand la distance entre l'émetteur et le récepteur est inférieure à 0,2 m, il existe un risque de dysfonctionnement se manifestant par le passage momentané de la F3SH-A à l'état OFF (désactivé). Veillez à installer la F3SH-A dans la plage nominale d'exploitation.
• Durant le câblage, vérifiez les noms des signaux (câbles et bornes).
• Trouvez un moyen de protection face aux interférences mutuelles quand vous juxtaposez deux jeux de F3SH-A ou plus.
• Attendez au moins une seconde après la mise sous tension de la F3SH-A avant d'utiliser le système de commande.
• Veillez à acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes hau­te tension ou dans son propre conduit.
• L'émetteur et le récepteur doivent être montés en parallèle et en vis-à-vis.
N'utilisez pas de solvants comme les diluants pour peintures, du benzène ou de l'acétone pour nettoyer la F3SH-A sous peine de dissoudre la résine et la peinture. La F3SH-A ne peut pas détecter les matériaux transparents ou semi-transparents.
v
Avant de commencer à utiliser le capteur
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec chaque F3SH-A. S'il en manque, contactez votre commercial ou votre distributeur OMRON.
• F3SH-A09P03 (émetteur : 1, récepteur : 1)
• Etriers de fixation (supérieurs et inférieurs) : 4
• Etriers de fixation (intermédiaires) Fournis avec les barrières immatérielles dont la distance de fixation
est de 640 mm ou plus. Vous pouvez monter 4 jeux maximum dans un rayon de 640 mm (2 jeux max. pour chaque émetteur et récepteur), selon la hauteur du capteur.
8 vis M4
Etrier de montage
(supérieur et inférieur)
8 vis M5
Etriers intermédiaires (3)
6 vis M4
• Etiquette de mode d'erreur : 1
• Manuel d'instructions (le présent manuel) : 1
Etriers intermédiaires (2)
Etriers intermédiaires (1) Insérés dans le capteur
vi
Chapitre 1 - Description
1-1 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2-1 Fonction d'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2-2 Fonction de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-4 Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . . 5
1-2-6 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-7 Connexion série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-3 Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-2 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapitre 2 - Procédures de fixation et réglage
2-1 Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-2 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-2 Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2-3 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-3-1 Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2-4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2-4-1 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2-4-2 Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2-4-3 Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-5 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

SOMMAIRE

Chapitre 3 - Caractéristiques techniques générales
3-1 Circuit E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chapitre 4 - Exemples de circuits
4-1 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chapitre 5 - Maintenance
5-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5-2 Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5-3 Inspections régulières par un personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
vii
Chapitre 6 - Correction des erreurs
6-1 Etat de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6-2 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Annexe
Annexe A - Accessoires proposés en optionValfria tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Annexe B - Normes en vigueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Annexe C - Réglage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Annexe D - Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
viii
CHAPITRE 1
1-1 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2-1 Fonction d'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2-2 Fonction de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-4 Sortie voyant externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe) . . . . . . . . . . . . . 5
1-2-6 Zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-7 Connexion série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-3 Valeurs nominales et performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-2 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description
1
Caractéristiques Chapitre 1-1

1-1 Caractéristiques

Distance de détection de 10 m
Espace entre les faisceaux 300 mm, 4 faisceaux
Indication de l'intensité lumineuse
L'intensité lumineuse reçue est indiquée par un affichage DEL à 5 barres qui facilite l'alignement des faisceaux.
Voyant d'erreur
Le mode d'erreur est indiqué par un affichage DEL séparé à 3 barres.
Fonctions liées à la sécurité :
• Fonction de test externe (fonction d'arrêt d'émission)
• EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
• Fonction d'interverrouillage
Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Permet la transmission de l'état du capteur à un API ou un autre appareil.
Boîtier d'auto-contrôle : F3SP-B1P (accessoire proposé en option)
Permet le connexion rapide du capteur sur le circuit de sécurité.
Console de paramétrage : F39-MC11 (accessoire proposé en option)
En connectant cette console portative au capteur, diverses fonctions du cap­teur peuvent être paramétrées.
Classe de protection : IP65 (pour le capteur uniquement)
Modèles à connecter en série
Le type de connexion en série permet le raccordement de plusieurs capteurs pour éviter les interférences mutuelles ou le raccordement d'un voyant externe indiquant l'état du capteur.

1-2 Fonctions

1-2-1 Fonction d'interverrouillage
Les modes de réinitialisation manuel et automatique sont des fonctions de la F3SH-A proposées en option qui peuvent être ajoutées en câblant correcte­ment le dispositif.
Mode de réinitialisation automatique
1-2-1-1 Pour activer le mode de réinitialisation automatique :
Après la mise sous tension et si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties de l'OSSD (Output Signal Switching Device) passent à l'état ON.
1) Laissez la ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage ouverte ou connec­tez-la à 0 Vc.c.
2) Connectez la ligne d'entrée Réarmement à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal)
3) Mettez la F3SH-A sous tension.
Mode de réinitialisation manuel
2
Il existe trois options de réinitialisation manuelle :
• Interverrouillage du démarrage et du redémarrage Après la mise sous tension ou quand au moins un faisceau est inter-
rompu, le capteur passe à l'état d'interverrouillage.
• Verrouillage de démarrage Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement après sa
mise sous tension.
Fonctions Chapitre 1-2
• Interverrouillage de redémarrage Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement quand il y a
interruption d'au moins un faisceau.
Par défaut, l'interverrouillage du démarrage/redémarrage est en mode de réi­nitialisation manuel. D'autres options sont sélectionnées par la console de sélection, F39-MC11 (option). Quand le capteur accède à l'état d'interver­rouillage, il maintient les sorties OSSD à l'état OFF (désactivées). Même si tous les faisceaux se libèrent, les sorties OSSD ne passent pas à l'état ON. Quand aucun des faisceaux n'est interrompu dans la zone de détection, l'application de l'entrée de réinitialisation (voir remarque) réarme l'état d'inter­verrouillage et les sorties OSSD passent à l'état ON.
Remarque Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal) à la ligne
d'entrée de réinitialisation pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimenta­tion de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c.
1-2-1-2 Pour activer le mode de réinitialisation manuel :
1. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal).
2. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation via un interrupteur de réini­tialisation (contact normalement ouvert) à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal).
3. Mettez le capteur sous tension pendant que le contact de l’interrupteur de réinitialisation reste ouvert.
Remarque 1 : Le bouton de réinitialisation de l'état d'interverrouillage doit être
installé hors de la zone dangereuse. Avant de réarmer l'inter­verrouillage démarrage/redémarrage, la zone dangereuse doit être visiblement dégagée (personne ne doit s'y trouver).
2 : Empêchez le court-circuit des fils conducteurs non connectés
du capteurs avec d'autre fils.
1-2-2 Fonction de test
1-2-2-1 Auto-test
Après la mise sous tension, la F3SH-A exécute un auto-test complet sous une seconde. En outre, il effectue périodiquement un auto-test (dans le temps de réponse) en cours de fonctionnement.
1-2-2-2 Test externe
Cette fonction arrête à tout moment la source lumineuse du capteur pour confirmer que la sortie est normalement désactivée (OFF). L'application d'une tension de 24 Vc.c. (9 V à Vs, 24 Vc.c. nominal) (cf. remarque 1) à la ligne d'entrée de test de l'émetteur force l'émetteur à cesser d'émettre.
Remarque 1 : Le temps appliqué doit correspondre à plus de quatre fois T
T
x 4 max.
OFF
Entrée de test
Sorties OSSD
T
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
2 : Pour T
ON
L (ouvert)
OFF
et T
H
ON
, reportez-vous à « 1-3 Valeurs nominales et
OFF
performance ».
T
x 2 max.
ON
(Remarque 2)
(Remarque 2)
OFF
.
3
Fonctions Chapitre 1-2
1-2-2-3 Détection d'erreur et reprise (état de verrouillage)
Si l'auto-test détecte une erreur, le capteur passe à l'état de verrouillage, maintient les sorties OSSD à l'état OFF et affiche le mode d'erreur (cf. remarque 1).
Une remise sous tension ou l'alimentation de l'entrée de réinitialisation (cf. remarque 2) du capteur, réarme l'état de verrouillage (dans le cas de bruit, l'élimination du bruit réarme automatiquement l'état de verrouillage).
Remarque 1 : Pour l'interprétation des voyants, reportez-vous à « 1-2-8
Voyants ».
2 : En cas de mode de réinitialisation manuel :
Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 V c.c. à Vs, 24 V c.c. no­minal) à la ligne d'entrée de réarmement pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c. Dans le cas du mode de réarmement automatique : Ouvrez la ligne d'entrée de réinitialisation ou connectez-la à 0 Vc.c. pendant 100 ms ou plus, puis réappliquez une tension de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal).
1-2-3 Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Par défaut, cette sortie est le signal inverse des sorties de sécurité (sortie Dark-ON). Cette sortie peut être utilisée à des fins de surveillance en la con­nectant à un appareil comme un API.
T
x 2 max.
OFF
:
T
OFF
Réception de lumière
Interruption de lumière
Sorties OSSD
Sortie auxiliaire
(mode de sortie Dark-ON)
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
T
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
ON OFF
ON OFF
T
ON
x 5 max.
T
OFF
:
La sortie auxiliaire peut être sélectionnée pour donner l'un des modes de fonctionnement de sortie suivants par le F39-MC11.
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
• mode de surveillance du faisceau le plus à l'extérieur
• mode de faisceau spécifié
• mode de surveillance du blindage
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Dark-ON. Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du F39-MC11.
1-2-4 Sortie voyant externe
Cette sortie peut être connectée à un voyant externe pour afficher l'un des modes de fonctionnement sélectionnés par le F39-MC11. Par défaut, cette sortie est Light-ON. Les modes de sortie sélectionnables sont les suivants :
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
4
Fonctions Chapitre 1-2
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
T
x 2 max.
OFF
Réception de lumière
Interruption de lumière
:
T
OFF
T
x 5 max.
OFF
:
T
ON
Sorties OSSD
Sortie voyant externe
(mode de sortie Light-ON)
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
T
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
ON OFF ON
OFF
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Light-ON. Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du F39-MC11.
Le voyant peut être directement attaché au capteur en utilisant le voyant
, comme illustré sur la figure, pour une connexion en
externe F39-A01P
-
série uniquement.
Partie éclairage
Voyant externe
1-2-5 EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
Cette fonction permet la surveillance des contacts NF des MPCE (*1) et donc la détection d'un dysfonctionnement d'un MPCE, comme un contact soudé par exemple. Connectez (*2) le contact NF des MPCE à la ligne d'entrée EDM du récepteur. Si la relation logique correcte entre les sorties OSSD et l'entrée EDM n'est pas maintenue, le capteur passe immédiatement à l'état de verrouillage et les sorties OSSD passent à l'état OFF. Le fonctionnement normal du capteur est de 300 ms max. (*3), ce qui tient compte du délai causé par le relâchement des MPCE. Pour garantir l'utilisation correcte de cette fonction, les MPCE doivent être de Sécurité agréée avec des contacts guidés de force.
[Quand la fonction EDM n'est pas utilisée]
Si l'entrée EDM n'est pas utilisée, connectez la sortie auxiliaire en mode de sortie Dark-ON à la ligne d'entrée EDM ou désactivez la fonction EDM via la console de sélection F39-MC11.
* 1. Les MPCE (Machine Primary Control Elements) sont généralement des
relais ou contacteurs utilisés pour contrôler directement un mouvement dangereux.
* 2. Connectez les fils conducteurs de sorte que 24 Vc.c. soient appliqués à
l'entrée EDM via les contacts NF connectés en série. (Voir le câblage, page 2-4).
* 3. La valeur peut être modifiée via le F39-MC11.
5
Fonctions Chapitre 1-2
1-2-6 Zone de détection
[Distance entre les faisceaux supérieur et inférieur]
[Repère central du faisceau]
F3SH-A : distance entre le centre des faisceaux supérieur et inférieur de la
barrière lumineuse
Les deux traits au centre des capuchons indiquent le centre des faisceaux (veuillez vous reporter à la figure ci-dessous). Cette position est un trait de référence qui sert à mesurer la distance de sécurité. Utilisez le trait le plus proche de la zone dangereuse comme trait de référence pour la distance de sécurité.
Repère central du faisceau
Distance de sécurité
Distance entre les faisceaux supérieur et inférieur
1-2-7 Connexion en série
Les capteurs peuvent être connectés en série à l'aide des connecteurs de connexion en série, comme illustré à la figure ci-dessous. Vous pouvez utili­ser le type autonome et le type de connexion en série pour les capteurs situés en haut.
Quand un faisceau des capteurs connecté en série est interrompu, les deux sorties OSSD passent à l'état OFF. Les voyants correspondant à chaque cap­teur s'allument individuellement.
• Nombre de capteurs connectés en série : 3 jeux maximum
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
Zone dangereuse
6
Fonctions Chapitre 1-2
1-2-8 Voyants
Emetteur
Câble de connexion
de l'émetteur
ou
Emetteur
Câble de l'émetteur
Récepteur
Câble de connexion
du récepteur
ou
Récepteur
Câble du récepteur
[Emetteur]
Voyant de test (orange)
Test indicator (Orange)
Voyant de verrouillage (rouge)
Lockout indicator (Red)
Voyant d'interverrouillage (jaune)
Interlock indicator (Yellow)
Power indicator (Green)
Voyant d'alimentation (vert)
PowerInterlockLockoutTest
ABC1 2 3 4 5
Voyant
Error mode
d'erreur (rouge)
indicator (Red)
Voyant d'intensité
Light intensity level
lumineuse (vert)
indicator (Green)
[Récepteur]
Voyant d'état OFF-(rouge)
Voyant de verrouillage (rouge)
Voyant d'état ON-(vert)
Voyant de
masquage (vert)
Voyant de test
Voyant d'alimentation
Voyant de verrouillage
Voyant d'interverrouillage
Voyant d'erreur (rouge)
Voyant d'intensité lumineuse (vert)
Indicateur d'intensité lumineuse (vert)
Voyant d'erreur (rouge)
Voyant d'alimentation : Allumé en présence d'alimentation. Voyant d'interverrouillage : Allumé durant un état d'interverrouillage Voyant de verrouillage : Clignote durant un état de verrouillage. Voyant de test : Allumé durant un test externe, clignote au bout de 30 000 heures. Voyant d'état ON : Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état ON. Voyant d'état OFF : Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état OFF. Indicateur d'intensité
lumineuse :
Allumé selon l'intensité lumineuse (veuillez vous reporter au tableau ci-des­sous).
LEVELERROR
7
Fonctions Chapitre 1-2
Voyant d'erreur : Clignote pour indiquer le mode d'erreur (le schéma du clignotement varie
selon l'état d'erreur. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous).
1 2 3 4 5 Intensité lumineuse
Voyant d'intensité lumi­neuse
Allumé Eteint
A B C Cause de l'erreur
Voyant d'erreur
Clignotant Eteint
200 % (ou plus) du seuil d'activation
150 à 200 % du seuil d'activation
100 à 150 % du seuil d'activation
75 à 100 % du seuil d'activation
50 à 75 % du seuil d'activation
moins de 50 % du seuil d'activation
La ligne d'entrée de sélection d'inter­verrouillage ou la ligne d'entrée de réi­nitialisation n'est pas correctement câblée ou elle est ouverte.
Le contact du relais est soudé. Le temps de relâchement du relais est trop long. La ligne d'entrée EDM n'est pas correctement câblée ou elle est ouverte.
La ligne de communication (RS-485) est mal câblée, ouverte ou entraîne d'autres erreurs.
L'une des sorties OSSD est court-cir­cuitée ou mal câblée.
Interférences mutuelles. Réception d'une lumière d'interférence.
Le récepteur et l'émetteur ne sont pas du même type. Le nombre de récep­teurs et d'émetteurs connectés en série n'est pas identique.
Bruit externe. Panne de matériel interne du récepteur ou de l'émetteur.
Remarque L'apposition de l'étiquette de mode d'erreur fournie près du capteur
facilite le diagnostic de la cause des erreurs.
8
Valeurs nominales et performance Chapitre 1-3

1-3 Valeurs nominales et performance

1-3-1 Spécification
Typ e/
Elément
Espace entre les faisceaux 300 mm
Espace jusqu'au faisceau le plus à l'extérieur
Nbre de faisceaux (n) 4
Plage de fonctionnement 0,2 à 10 m
Temps de réponse ON à OFF : max. 10 ms, OFF à ON : max. 40 ms (état d'incident de lumière stable). Voir 1-3-2 pour
Temps d'attente au démarrage 1s max.
Tension d'alimentation (Vs) 24 Vc.c. ±10 % (ondulation c-c 10 % max.)
Courant consommé
(à vide)
Source lumineuse Voyant infrarouge (longueur d'onde de 870 nm)
Angle d'ouverture effective (EAA) A ±2,5° pou l'émetteur et le récepteur à une distance de détection d'au moins 3 m conformément à la
OSSD *1 Deux sorties de transistor PNP, courant de charge de 300 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Sortie de voyant externe (sortie inverse de sécurité) *2
Mode de fonctionnement de sortie *1
Tension d'entrée Entrée de test, entrée de sélection d'interverrouillage, entrée de réinitialisation, entrée EDM :
Voyants Emetteur Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : s'allume selon l'intensité lumineuse
Fonction de prévention d'interférence mutuelle *2
Fonctions de test • Auto-test (après la mise sous tension et durant le fonctionnement)
Fonctions liées à la sécurité • Réarmement automatique / réinitialisation manuel (fonction d'interverrouillage) *4
Méthode de communication Connecteur M12, 8 broches
Mode de protection Protection contre court-circuit de sortie, protection contre polarité inverse
Température ambiante Durant le fonctionnement : -10 à 55 °C (sans gel)
Humidité ambiante relative Durant le fonctionnement : 35 à 95 % (sans condensation)
Intensité lumineuse ambiante Lampe à incandescence : 3 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
Résistance d'isolement 20 MΩ min. (à 500 V c.c.)
Autonome F3SH-A-A09P03
Connexion en série
Emetteur 140 mA maximum
Récepteur 100 mA maximum
Récepteur Voyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : S'allume selon l'intensité lumineuse
F3SH-H-A09P03-01
900 mm
plus de détails.
norme CEI 61496-2
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max. (sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max. (sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Sortie OSSD : Light-ON Sortie auxiliaire : Dark-ON (modifiable via le F39-MC11) Sortie de voyant externe : Light-ON (modifiable via le F39-MC11) *2
tension ON : 9 à 24 Vc.c. (écoulement de courant de 3 mA max.) Tension OFF : 0 à 1,5 Vc.c. ou ouvert
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur Voyant d'alimentation (voyant vert) : s'allume en présence d'une alimentation Voyant d'interverrouillage (voyant jaune) : s'allume en présence d'un état d'interverrouillage Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage Voyant de test (voyant orange) : s'allume durant un test externe *3
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur Voyant d'état OFF (voyant rouge) : s'allume quand les OSSD sont à l'état OFF Voyant d'état ON (voyant vert) : s'allume quand les OSSD sont à l'état ON Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage Voyant d'alimentation (voyant vert) : Allumé en présence d'alimentation.
• Nombre de capteurs connectés en série : trois jeux max.
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
• Test externe (fonction d'arrêt d'émission de lumière par entrée de test)
• EDM (surveillance d'appareil externe)
Durant le stockage : -30 à 70 °C
Durant le stockage : 35 à 95 %
Lumière du soleil : 10 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
9
Valeurs nominales et performance Chapitre 1-3
Tension de rigidité diélectrique 1 000 Vc.a. 50/60 Hz 1 minute
Classe de protection IP65 (CEI60529)
Résistance aux vibrations Fonctionnement normal : 10 à 55 Hz, double amplitude de 0,7 mm, directions X, Y et Z, 20 balayages
Résistance aux chocs
Câble (option) *6
Matériaux Boîtier : aluminium, Capuchon : Zinc moulé sous pression, Couvercle de l'optique : PMMA (résine
Poids *Emballé 3,9 kg
Accessoires Manuel d'instructions, Etriers de fixation (supérieur et inférieur),
Normes en vigueur CEI61496-1, EN61496-1 Type 4 ESPE (matériel de protection électro-sensible)
Fonctionnement normal : 100 m/s2, directions X, Y et Z, 1 000 fois
UL20276 (ininflammable), 8 fils conducteurs (0,3 mm2 x 4 paires), diamètre externe 6,6 mm, avec blindage tressé permettant un rayon de courbure : R 36 mm.
acrylique), Câble : PVC résistant à l'huile
Etriers de fixation (intermédiaires), Etiquette de mode d'erreur
CEI61496-2 Type 4 AOPD (dispositifs de protection opto-électroniques actifs)
Remarque 1 Notez que le fonctionnement peut différer d'une commutation
ON/OFF conventionnelle en raison du circuit de sécurité.
2 Disponible pour F3SH-AP03-01 3 Un clignotement après 30 000 heures indique la nécessité d'un
entretien préventif.
4 Pour le réglage usine, le mode de réinitialisation manuel est l'in-
terverrouillage du démarrage/redémarrage. Par la console F39-MC11, vous pouvez choisir l'interverrouilla­ge du démarrage ou l'interverrouillage du redémarrage.
5 Quand vous connectez une rallonge au câble, veillez à utiliser
un câble affichant une performance au moins égale. Ne rallon­gez pas le câble au-delà de la longueur ci-dessous. Veillez à acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes haute tension ou dans son propre conduit.
• Dans le cas de l'absence d'une connexion en série : 100 m max.
• Dans le cas de 2 capteurs connectés en série : 80 m max.
• Dans le cas de 3 capteurs connectés en série : 30 m max.
1-3-2 Temps de réponse
Le temps de réponse pour les types connectés en série est calculé comme suit :
Pour 2 jeux :
Pour 3 jeux :
Remarque Si le contrôleur F3SP-B1P est inclus au circuit de sécurité, calculez la dis-
Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + 3 ms
Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 +12 ms
Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 + 4 ms
Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 +16 ms
Le temps de réponse de F3SP-B1P est 10 ms, le temps de fonctionnement est 100 ms.
tance de sécurité en ajoutant le temps de réponse du contrôleur au temps de réponse de la F3SH.
10
CHAPITRE 2
Procédures de fixation et réglage
2-1 Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-2 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-1-3 Distances des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-1-4 Prévention des interférences mutuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-2 Schémas des dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2-3 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-3-1 Procédure de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-3-2 Schémas des dimensions de l'étrier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2-4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2-4-1 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2-4-2 Schéma des câblages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2-4-3 Procédures de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2-4-4 Procédures de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-5 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11
Conditions d'installation Chapitre 2-1

2-1 Conditions d'installation

2-1-1 Zone de détection et chemin d'intrusion
!AVERTISSEMENT
Installation correcte
N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
Installez des structures de protection autour de la machine pour devoir traver­ser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dange­reuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du corps de l'opérateur restent dans la zone de détection.
Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs sous peine de causer une explosion.
La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques adé­quates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement dangereux.
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le con­necteur du câble.
La F3SH-A peut uniquement être utilisé pour détecter l'intrusion d'un corps entier dans la zone de détection et non pas seulement des mains ou des doigts.
Avant l'installation, évaluez le risque suivant d'intrusions pour déterminer la position correcte d'installation.
• Intrusion par-dessous le faisceau inférieur
• Intrusion par-dessus le faisceau supérieur
• Intrusion entre les faisceaux
La norme EN999 préconise les valeurs ci-dessous comme étant les plus effi­caces en termes de hauteur de chaque faisceau à partir d'une surface de référence pour un capteur multi-faisceau (4 faisceaux).
Nombre de faisceaux Hauteur à partir de la sur-
2-1-2 Distance de sécurité
!AVERTISSEMENT
Maintenez toujours une distance sûre (S) entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine. Risque de blessures graves si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
La « distance de sécurité » représente la distance minimale devant être main­tenue entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine pour arrêter la machine avant que quelqu'un ou quelque chose ne l'atteigne. La distance de sécurité est calculée en fonction de l'équation suivante quand une per­sonne se déplace perpendiculairement à la zone de détection d'un capteur.
Distance de sécurité (S) = Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse total pour la machine et le capteur (T) + Distance supplémentaire calculée en fonc­tion de la capacité de détection du capteur (C) ... (1)
face de référence (mm)
4 300, 600, 900, 1 200
1200
900
600
300
12
Loading...
+ 48 hidden pages