Merci d'avoir acheté la barrière de sécurité multi-faisceau série F3SH-A (ci-après appelé « F3SH-A »).
Ce manuel d'instructions décrit l'utilisation de la F3SH-A.
Prêtez toujours une attention particulière aux points suivants quand vous utilisez la F3SH-A :
• Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de comprendre les informations fournies avant d'essayer d'utiliser la F3SH-A.
• On suppose que le capteur F3SH-A sera utilisé correctement en fonction de l'environnement d'installation, les performances et la fonction de la machine. Un personnel qualifié doit effectuer une évaluation
des risques sur la machine et déterminer l'adéquation de ce produit avant son installation.
• Assurez-vous que le personnel qui utilise la F3SH-A connaît bien son fonctionnement et la machine sur
laquelle elle est installée.
• Conservez le manuel en un lieu sûr et facilement accessible pour pouvoir le consulter au besoin.
Réglementations et normes
1. La F3SH-A n'a pas reçu l'homologation prévue par l'article 44-2 de la Loi sur la santé et la sécurité industrielle (Japon). Par conséquent, il ne peut pas être utilisé au Japon comme sécurité sur les machines à presse ou cisaillement comme le prévoit l'article 42 de cette loi.
2. a) La F3SH-A est un dispositif de protection électrosensible (ESPE) conformément à la
Direction de l'UE concernant les machines, Annexe IV, B, Composants de sécurité, 1.
b) La F3SH-A est conforme aux réglementations et normes suivantes:
1. Réglementations de l'UE
Directive concernant les machines :Directive 98/37/EC
Directive concernant la compatibilité électromagnétique :Directive 89/336/CEE
d) La F3SH-A a reçu les homologations suivantes de l'organisme d'évaluation tiers UL :
- Certificat d'homologation UL pour les normes de sécurité américaines et canadiennes
Valable à la fois pour : TYPE 4 ESPE (CEI61496-1)
TYPE 4 AOPD (CEI61496-2)
- Certificat de système programmable (UL1998, CEI61496-1)
1. La F3SH-A a été conçu conformément aux normes suivantes. Pour vous assurer que la F3SH-A est conforme aux normes et réglementations suivantes, vous devez le concevoir et l'utiliser conformément à toute
autre norme, loi et réglementation connexe.
Pour toute question, consultez le TÜV, l'UL ou d'autres organismes de normalisation.
EN415-4, prEN691, EN692, prEN693(norme européenne)
OSHA 29 CFR 1910.212(Réglementation sur la santé et la sécurité
industrielle - US)
OSHA 29 CFR 1910.217(Réglementation sur la santé et la sécurité
Remarque Accordez une considération suffisante à la sécurité et prêtez une attention
particulière aux valeurs nominales et aux fonctions du système quand vous
utilisez la F3SH-A dans les conditions suivantes :
(a) Conditions ou environnement non spécifiés dans ce manuel
(b) Les applications aux dispositifs et installations exigeant des précau-
tions particulières, comme l'énergie nucléaire, les transports ferroviaires et aériens, les véhicules, la combustion, les systèmes médicaux,
le développement spatial, les machines de parcs d'attractions, etc.
Les conventions suivantes sont utilisées pour signaler les précautions dans
ce manuel afin de garantir l'utilisation sûre et correcte de la F3SH-A. Les
mentions répertoriées ci-dessous sont critiques à la sécurité et doivent être
respectées à tout moment.
!AVERTISSEMENT
ATTENTION
!AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Indique des actions interdites.
N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées
par une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée
d'un système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves
si la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse. (Chapitre 2-1)
Installez des structures de protection autour de la machine pour être obligé de
traverser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dangereuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous
travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du
corps de l'opérateur restent dans la zone de détection. (Chapitre 2-1)
Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé
à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous
assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas
pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse. (Chapitre 2-1)
N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs
sous peine de causer une explosion. (Chapitre 2-1)
La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques adéquates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement
dangereux. (Chapitre 2-1)
Maintenez toujours la distance de sécurité calculée entre la F3SH-A et la partie dangereuse de la machine pour éviter les blessures graves susceptibles
d'être causées par le contact avec la partie dangereuse avant l'arrêt de la
machine. (Chapitre 2-1)
N'installez pas la F3SH-A à un endroit où il risque d'être affecté par une
réflexion murale afin d'écarter tout défaut de détection pouvant se solder par
une blessure grave. (Chapitre 2-1)
Disposez correctement l'émetteur et le récepteur pour éviter la création de
zones indétectables. Les types d'émetteur et de récepteur définis doivent être
identiques. (Chapitre 2-1)
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le connecteur du câble. (Chapitre 2-1)
Quand vous utilisez plusieurs jeux de F3SH-A, disposez-les de manière à
empêcher les interférences mutuelles. (Chapitre 2-1)
Ne court-circuitez pas les sorties à + 24 V sous peine d'entraîner l'activation
constante de la sortie et de créer une situation dangereuse. Connectez la
ligne 0 V du secteur directement à la terre pour empêcher un défaut de mise à
la terre qui causerait l'activation permanente des sorties. (Chapitre 2-4)
iii
Connectez les charges entre la sortie et la ligne 0 V. (Sortie PNP) La connexion des charges entre la sortie et la ligne + 24 V inversera le mode de
fonctionnement et la machine sera sous tension lors d'une interruption de la
lumière. (Chapitre 2-4)
Utilisez toujours les deux sorties OSSD pour configurer le système de sécurité. L'utilisation d'un seul système de sécurité OSSD risque de provoquer des
blessures graves en cas de panne du circuit de sortie. (Chapitre 2-4)
Ne connectez aucune ligne de la F3SH-A à une alimentation continue dépassant 24 Vc.c.+10 % ou une alimentation alternative pour écarter tout risque
d'électrocution. (Chapitre 2-4) Les alimentations continues doivent satisfaire à
toutes les conditions suivantes pour que la F3SH-A puisse se conformer aux
normes en vigueur (CEI 61496-1 et UL 508).
• La tension d'alimentation doit se trouver dans la plage nominale spécifiée
(24Vc.c. ±10%).
• L'alimentation est connectée uniquement au F3SH-A et aux appareils liés
à la fonction de protection électrosensible de la F3SH-A, comme une
commande de sécurité et des capteurs de silencieux, et dispose d'un
courant nominal suffisant pour tous les appareils.
• L'alimentation ne doit pas être connectée aux autres appareils ou machines.
• L'alimentation utilise un isolement double ou renforcé entre les circuits
principal et secondaire. L'alimentation réarme automatiquement les
caractéristiques de protection contre les surintensités (chute de tension).
• L'alimentation maintient un temps d'occupation de sortie d'au moins 20 ms.
• FG (borne de terre du châssis) doit être connecté à PE (borne de protection) quand vous utilisez un régulateur de commutation vendu dans le
commerce.
• L'alimentation doit avoir les caractéristiques de sortie d’un circuit de
classe 2 (Circuit de tension limitée-Circuit de courant), comme défini dans
UL508 (voir « remarque 2-4-1 »).
• L'alimentation doit se conformer aux exigences et normes réglementaires
concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique
des équipements en vigueur dans le pays d'installation de la F3SH-A et
d'utilisation des machines.
Exemple : La Directive de compatibilité électromagnétique (environnement industriel) et la Directive sur les basses tensions de l'UE.
Une personne qualifiée doit confirmer que l'installation, l'inspection et la maintenance de la F3SH-A sont réalisées conformément aux réglementations
locales où l'équipement est installé et utilisé.
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier la F3SH-A.
N'utilisez pas la F3SH-A dans une configuration réflective sous peine d'entraî-
ner un défaut de détection. (Chapitre 2-1)
iv
Panneau réfléchissant
Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
1. Vous devez lire attentivement les procédures d'installation, inspection et
maintenance indiquées dans ce manuel.
2. Les charges doivent satisfaire toutes les conditions ci-dessous :
- Elles ne doivent pas être court-circuitées.
- Elles ne doivent pas avoir des caractéristiques dépassant les données
techniques.
3. Toutes les lignes d'entrée et de sortie de la F3SH-A doivent isoler contre
les tensions dangereuses (230 Vc.a., etc.), et pas simplement contre le
24 Vc.c. et être dotées d'une gaine d'isolement double ou renforcée pour
protéger contre les risques d'électrocution. En cas de combinaison avec
le F3SP-B1P, toutes les bornes de sortie de relais (13-14, 23-24, 33-34 et
41-42) doivent isoler des tensions dangereuses au moyen d'un matériau
isolant standard.
4. Lors de sa mise au rebut, considérez la F3SH-A comme un déchet industriel.
Utilisation correcte
Pour votre sécurité, ne perdez jamais de vue les points suivants :
Environnement d'installation
• N'installez pas la F3SH-A dans les environnements suivants :
- Zones exposées à une lumière intense causant une interférence,
comme la lumière directe du soleil.
- Zones de forte humidité où de la condensation a de fortes chances
de se produire.
- Zones exposées à des gaz corrosifs.
- Zones exposées à des vibrations ou chocs supérieurs aux spécifications.
- Zones où le capteur peut entrer en contact direct avec de l'eau.
• N'utilisez pas de matériel radio comme des téléphones cellulaires, des
walkies-talkies ou des émetteurs-récepteurs de forte puissance près
de la F3SH-A.
Câblage et montage
• Veillez à couper l'alimentation avant de câbler sous peine que la fonction de diagnostic n'empêche le fonctionnement du capteur.
• Utilisez un câble blindé à paire torsadée (coupe transversale :
0,3 mm² ou plus) quand vous rallongez les lignes de communication
avec un autre câble que le câble dédié (F39-JC) et connectez le blindage à la ligne 0 V.
• Quand vous remplacez le connecteur du câble par d'autres connecteurs (en résine, par ex.), assurez-vous que le connecteur est au
moins homologué IP54.
• Quand la distance entre l'émetteur et le récepteur est inférieure à
0,2 m, il existe un risque de dysfonctionnement se manifestant par le
passage momentané de la F3SH-A à l'état OFF (désactivé). Veillez à
installer la F3SH-A dans la plage nominale d'exploitation.
• Durant le câblage, vérifiez les noms des signaux (câbles et bornes).
• Trouvez un moyen de protection face aux interférences mutuelles
quand vous juxtaposez deux jeux de F3SH-A ou plus.
• Attendez au moins une seconde après la mise sous tension de la
F3SH-A avant d'utiliser le système de commande.
• Veillez à acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes haute tension ou dans son propre conduit.
• L'émetteur et le récepteur doivent être montés en parallèle et en vis-à-vis.
N'utilisez pas de solvants comme les diluants pour peintures, du benzène ou de
l'acétone pour nettoyer la F3SH-A sous peine de dissoudre la résine et la peinture.
La F3SH-A ne peut pas détecter les matériaux transparents ou semi-transparents.
v
Avant de commencer à utiliser le capteur
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec chaque F3SH-A. S'il
en manque, contactez votre commercial ou votre distributeur OMRON.
• F3SH-A09P03 (émetteur : 1, récepteur : 1)
• Etriers de fixation (supérieurs et inférieurs) : 4
• Etriers de fixation (intermédiaires)
Fournis avec les barrières immatérielles dont la distance de fixation
est de 640 mm ou plus. Vous pouvez monter 4 jeux maximum dans un
rayon de 640 mm (2 jeux max. pour chaque émetteur et récepteur),
selon la hauteur du capteur.
8 vis M4
Etrier de montage
(supérieur et inférieur)
8 vis M5
Etriers intermédiaires (3)
6 vis M4
• Etiquette de mode d'erreur : 1
• Manuel d'instructions (le présent manuel) : 1
Etriers intermédiaires (2)
Etriers intermédiaires (1)
Insérés dans le capteur
L'intensité lumineuse reçue est indiquée par un affichage DEL à 5 barres qui
facilite l'alignement des faisceaux.
■ Voyant d'erreur
Le mode d'erreur est indiqué par un affichage DEL séparé à 3 barres.
■ Fonctions liées à la sécurité :
• Fonction de test externe (fonction d'arrêt d'émission)
• EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
• Fonction d'interverrouillage
■ Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Permet la transmission de l'état du capteur à un API ou un autre appareil.
■ Boîtier d'auto-contrôle : F3SP-B1P (accessoire proposé en option)
Permet le connexion rapide du capteur sur le circuit de sécurité.
■ Console de paramétrage : F39-MC11 (accessoire proposé en option)
En connectant cette console portative au capteur, diverses fonctions du capteur peuvent être paramétrées.
■ Classe de protection : IP65 (pour le capteur uniquement)
■ Modèles à connecter en série
Le type de connexion en série permet le raccordement de plusieurs capteurs
pour éviter les interférences mutuelles ou le raccordement d'un voyant
externe indiquant l'état du capteur.
1-2Fonctions
1-2-1Fonction d'interverrouillage
Les modes de réinitialisation manuel et automatique sont des fonctions de la
F3SH-A proposées en option qui peuvent être ajoutées en câblant correctement le dispositif.
Mode de réinitialisation
automatique
1-2-1-1Pour activer le mode de réinitialisation automatique :
Après la mise sous tension et si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties
de l'OSSD (Output Signal Switching Device) passent à l'état ON.
1) Laissez la ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage ouverte ou connectez-la à 0 Vc.c.
2) Connectez la ligne d'entrée Réarmement à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal)
3) Mettez la F3SH-A sous tension.
Mode de réinitialisation
manuel
2
Il existe trois options de réinitialisation manuelle :
• Interverrouillage du démarrage et du redémarrage
Après la mise sous tension ou quand au moins un faisceau est inter-
rompu, le capteur passe à l'état d'interverrouillage.
• Verrouillage de démarrage
Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement après sa
mise sous tension.
FonctionsChapitre 1-2
• Interverrouillage de redémarrage
Le capteur accède à l'état d'interverrouillage uniquement quand il y a
interruption d'au moins un faisceau.
Par défaut, l'interverrouillage du démarrage/redémarrage est en mode de réinitialisation manuel. D'autres options sont sélectionnées par la console de
sélection, F39-MC11 (option). Quand le capteur accède à l'état d'interverrouillage, il maintient les sorties OSSD à l'état OFF (désactivées). Même si
tous les faisceaux se libèrent, les sorties OSSD ne passent pas à l'état ON.
Quand aucun des faisceaux n'est interrompu dans la zone de détection,
l'application de l'entrée de réinitialisation (voir remarque) réarme l'état d'interverrouillage et les sorties OSSD passent à l'état ON.
RemarqueAppliquez une tension de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal) à la ligne
d'entrée de réinitialisation pendant au moins 100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez une tension de 0 V c.c.
1-2-1-2Pour activer le mode de réinitialisation manuel :
1. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs,
24 Vc.c. nominal).
2. Connectez la ligne d'entrée de réinitialisation via un interrupteur de réinitialisation (contact normalement ouvert) à 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c.
nominal).
3. Mettez le capteur sous tension pendant que le contact de l’interrupteur de
réinitialisation reste ouvert.
Remarque 1 : Le bouton de réinitialisation de l'état d'interverrouillage doit être
installé hors de la zone dangereuse. Avant de réarmer l'interverrouillage démarrage/redémarrage, la zone dangereuse doit
être visiblement dégagée (personne ne doit s'y trouver).
2 : Empêchez le court-circuit des fils conducteurs non connectés
du capteurs avec d'autre fils.
1-2-2 Fonction de test
1-2-2-1Auto-test
Après la mise sous tension, la F3SH-A exécute un auto-test complet sous
une seconde. En outre, il effectue périodiquement un auto-test (dans le temps
de réponse) en cours de fonctionnement.
1-2-2-2Test externe
Cette fonction arrête à tout moment la source lumineuse du capteur pour
confirmer que la sortie est normalement désactivée (OFF). L'application d'une
tension de 24 Vc.c. (9 V à Vs, 24 Vc.c. nominal) (cf. remarque 1) à la ligne
d'entrée de test de l'émetteur force l'émetteur à cesser d'émettre.
Remarque 1 : Le temps appliqué doit correspondre à plus de quatre fois T
T
x 4 max.
OFF
Entrée de test
Sorties OSSD
T
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
2 : Pour T
ON
L (ouvert)
OFF
et T
H
ON
, reportez-vous à « 1-3 Valeurs nominales et
OFF
performance ».
T
x 2 max.
ON
(Remarque 2)
(Remarque 2)
OFF
.
3
FonctionsChapitre 1-2
1-2-2-3Détection d'erreur et reprise (état de verrouillage)
Si l'auto-test détecte une erreur, le capteur passe à l'état de verrouillage,
maintient les sorties OSSD à l'état OFF et affiche le mode d'erreur
(cf. remarque 1).
Une remise sous tension ou l'alimentation de l'entrée de réinitialisation
(cf. remarque 2) du capteur, réarme l'état de verrouillage (dans le cas de
bruit, l'élimination du bruit réarme automatiquement l'état de verrouillage).
Remarque 1 : Pour l'interprétation des voyants, reportez-vous à « 1-2-8
Voyants ».
2 : En cas de mode de réinitialisation manuel :
Appliquez une tension de 24 Vc.c. (9 V c.c. à Vs, 24 V c.c. nominal) à la ligne d'entrée de réarmement pendant au moins
100 ms, puis coupez l'alimentation de cette ligne ou appliquez
une tension de 0 V c.c.
Dans le cas du mode de réarmement automatique :
Ouvrez la ligne d'entrée de réinitialisation ou connectez-la à
0 Vc.c. pendant 100 ms ou plus, puis réappliquez une tension
de 24 Vc.c. (9 Vc.c. à Vs, 24 Vc.c. nominal).
1-2-3Sortie auxiliaire (sortie inverse de sécurité)
Par défaut, cette sortie est le signal inverse des sorties de sécurité (sortie
Dark-ON). Cette sortie peut être utilisée à des fins de surveillance en la connectant à un appareil comme un API.
T
x 2 max.
OFF
:
T
OFF
Réception de lumière
Interruption de lumière
Sorties OSSD
Sortie auxiliaire
(mode de sortie Dark-ON)
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
T
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
ON
OFF
ON
OFF
T
ON
x 5 max.
T
OFF
:
La sortie auxiliaire peut être sélectionnée pour donner l'un des modes de
fonctionnement de sortie suivants par le F39-MC11.
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
• mode de surveillance du faisceau le plus à l'extérieur
• mode de faisceau spécifié
• mode de surveillance du blindage
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Dark-ON.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du
F39-MC11.
1-2-4Sortie voyant externe
Cette sortie peut être connectée à un voyant externe pour afficher l'un des
modes de fonctionnement sélectionnés par le F39-MC11. Par défaut, cette
sortie est Light-ON. Les modes de sortie sélectionnables sont les suivants :
• mode de sortie Dark-ON
• mode de sortie Light-ON
4
FonctionsChapitre 1-2
• mode de diagnostic lumière
• mode de verrouillage
T
x 2 max.
OFF
Réception de lumière
Interruption de lumière
:
T
OFF
T
x 5 max.
OFF
:
T
ON
Sorties OSSD
Sortie voyant externe
(mode de sortie Light-ON)
: Temps de réponse (OFF à ON) de l'OSSD
T
ON
T
: Temps de réponse (ON à OFF) de l'OSSD
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Le schéma ci-dessus représente l'histogramme du mode de sortie Light-ON.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'instructions du
F39-MC11.
Le voyant peut être directement attaché au capteur en utilisant le voyant
, comme illustré sur la figure, pour une connexion en
externe F39-A01P
-
série uniquement.
Partie éclairage
Voyant externe
1-2-5EDM (fonction de surveillance d'appareil externe)
Cette fonction permet la surveillance des contacts NF des MPCE (*1) et donc
la détection d'un dysfonctionnement d'un MPCE, comme un contact soudé
par exemple. Connectez (*2) le contact NF des MPCE à la ligne d'entrée
EDM du récepteur. Si la relation logique correcte entre les sorties OSSD et
l'entrée EDM n'est pas maintenue, le capteur passe immédiatement à l'état
de verrouillage et les sorties OSSD passent à l'état OFF. Le fonctionnement
normal du capteur est de 300 ms max. (*3), ce qui tient compte du délai
causé par le relâchement des MPCE. Pour garantir l'utilisation correcte de
cette fonction, les MPCE doivent être de Sécurité agréée avec des contacts
guidés de force.
■ [Quand la fonction EDM n'est pas utilisée]
Si l'entrée EDM n'est pas utilisée, connectez la sortie auxiliaire en mode de
sortie Dark-ON à la ligne d'entrée EDM ou désactivez la fonction EDM via la
console de sélection F39-MC11.
* 1. Les MPCE (Machine Primary Control Elements) sont généralement des
relais ou contacteurs utilisés pour contrôler directement un mouvement
dangereux.
* 2. Connectez les fils conducteurs de sorte que 24 Vc.c. soient appliqués à
l'entrée EDM via les contacts NF connectés en série. (Voir le câblage,
page 2-4).
* 3. La valeur peut être modifiée via le F39-MC11.
5
FonctionsChapitre 1-2
1-2-6Zone de détection
[Distance entre les
faisceaux supérieur et
inférieur]
[Repère central du
faisceau]
F3SH-A :distance entre le centre des faisceaux supérieur et inférieur de la
barrière lumineuse
Les deux traits au centre des capuchons indiquent le centre des faisceaux
(veuillez vous reporter à la figure ci-dessous). Cette position est un trait de
référence qui sert à mesurer la distance de sécurité. Utilisez le trait le plus
proche de la zone dangereuse comme trait de référence pour la distance de
sécurité.
Repère central du faisceau
Distance de sécurité
Distance entre les faisceaux supérieur et inférieur
1-2-7Connexion en série
Les capteurs peuvent être connectés en série à l'aide des connecteurs de
connexion en série, comme illustré à la figure ci-dessous. Vous pouvez utiliser le type autonome et le type de connexion en série pour les capteurs situés
en haut.
Quand un faisceau des capteurs connecté en série est interrompu, les deux
sorties OSSD passent à l'état OFF. Les voyants correspondant à chaque capteur s'allument individuellement.
• Nombre de capteurs connectés en série : 3 jeux maximum
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
Zone dangereuse
6
FonctionsChapitre 1-2
1-2-8Voyants
Emetteur
Câble de connexion
de l'émetteur
ou
Emetteur
Câble de l'émetteur
Récepteur
Câble de connexion
du récepteur
ou
Récepteur
Câble du récepteur
[Emetteur]
Voyant de test (orange)
Test indicator (Orange)
Voyant de verrouillage (rouge)
Lockout indicator (Red)
Voyant d'interverrouillage (jaune)
Interlock indicator (Yellow)
Power indicator (Green)
Voyant d'alimentation (vert)
PowerInterlockLockoutTest
ABC1 2 3 4 5
Voyant
Error mode
d'erreur (rouge)
indicator (Red)
Voyant d'intensité
Light intensity level
lumineuse (vert)
indicator (Green)
[Récepteur]
Voyant d'état OFF-(rouge)
Voyant de verrouillage (rouge)
Voyant d'état ON-(vert)
Voyant de
masquage (vert)
Voyant de test
Voyant d'alimentation
Voyant de verrouillage
Voyant d'interverrouillage
Voyant
d'erreur (rouge)
Voyant d'intensité lumineuse (vert)
Indicateur
d'intensité lumineuse (vert)
Voyantd'erreur (rouge)
Voyant d'alimentation : Allumé en présence d'alimentation.
Voyant d'interverrouillage : Allumé durant un état d'interverrouillage
Voyant de verrouillage :Clignote durant un état de verrouillage.
Voyant de test : Allumé durant un test externe, clignote au bout de 30 000 heures.
Voyant d'état ON :Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état ON.
Voyant d'état OFF :Allumé quand les sorties OSSD sont à l'état OFF.
Indicateur d'intensité
lumineuse :
Allumé selon l'intensité lumineuse (veuillez vous reporter au tableau ci-dessous).
LEVELERROR
7
FonctionsChapitre 1-2
Voyant d'erreur :Clignote pour indiquer le mode d'erreur (le schéma du clignotement varie
selon l'état d'erreur. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous).
1 2 3 4 5Intensité lumineuse
Voyant d'intensité lumineuse
AlluméEteint
A B CCause de l'erreur
Voyant
d'erreur
Clignotant Eteint
200 % (ou plus) du seuil d'activation
150 à 200 % du seuil d'activation
100 à 150 % du seuil d'activation
75 à 100 % du seuil d'activation
50 à 75 % du seuil d'activation
moins de 50 % du seuil d'activation
La ligne d'entrée de sélection d'interverrouillage ou la ligne d'entrée de réinitialisation n'est pas correctement
câblée ou elle est ouverte.
Le contact du relais est soudé. Le
temps de relâchement du relais est
trop long. La ligne d'entrée EDM n'est
pas correctement câblée ou elle est
ouverte.
La ligne de communication (RS-485)
est mal câblée, ouverte ou entraîne
d'autres erreurs.
L'une des sorties OSSD est court-circuitée ou mal câblée.
Interférences mutuelles. Réception
d'une lumière d'interférence.
Le récepteur et l'émetteur ne sont pas
du même type. Le nombre de récepteurs et d'émetteurs connectés en
série n'est pas identique.
Bruit externe. Panne de matériel
interne du récepteur ou de l'émetteur.
Remarque L'apposition de l'étiquette de mode d'erreur fournie près du capteur
facilite le diagnostic de la cause des erreurs.
8
Valeurs nominales et performanceChapitre 1-3
1-3Valeurs nominales et performance
1-3-1Spécification
Typ e/
Elément
Espace entre les faisceaux300 mm
Espace jusqu'au faisceau le plus à
l'extérieur
Nbre de faisceaux (n)4
Plage de fonctionnement0,2 à 10 m
Temps de réponseON à OFF : max. 10 ms, OFF à ON : max. 40 ms (état d'incident de lumière stable). Voir 1-3-2 pour
Source lumineuseVoyant infrarouge (longueur d'onde de 870 nm)
Angle d'ouverture effective (EAA) A ±2,5° pou l'émetteur et le récepteur à une distance de détection d'au moins 3 m conformément à la
OSSD *1Deux sorties de transistor PNP, courant de charge de 300 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
Sortie auxiliaire (sortie inverse de
sécurité)
Sortie de voyant externe
(sortie inverse de sécurité) *2
Mode de fonctionnement de
sortie *1
Tension d'entréeEntrée de test, entrée de sélection d'interverrouillage, entrée de réinitialisation, entrée EDM :
VoyantsEmetteurVoyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : s'allume selon l'intensité lumineuse
Fonction de prévention
d'interférence mutuelle *2
Fonctions de test• Auto-test (après la mise sous tension et durant le fonctionnement)
Fonctions liées à la sécurité • Réarmement automatique / réinitialisation manuel (fonction d'interverrouillage) *4
Méthode de communicationConnecteur M12, 8 broches
Mode de protectionProtection contre court-circuit de sortie, protection contre polarité inverse
Température ambianteDurant le fonctionnement : -10 à 55 °C (sans gel)
Humidité ambiante relativeDurant le fonctionnement : 35 à 95 % (sans condensation)
Intensité lumineuse ambianteLampe à incandescence : 3 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
Résistance d'isolement20 MΩ min. (à 500 V c.c.)
AutonomeF3SH-A-A09P03
Connexion en série
Emetteur140 mA maximum
Récepteur100 mA maximum
RécepteurVoyant d'intensité lumineuse (voyant vert x 5) : S'allume selon l'intensité lumineuse
F3SH-H-A09P03-01
900 mm
plus de détails.
norme CEI 61496-2
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Une sortie de transistor PNP, courant de charge de 50 mA max., tension résiduelle de 2 V max.
(sauf pour une chute de tension due à l'utilisation d'une rallonge)
Sortie OSSD : Light-ON
Sortie auxiliaire : Dark-ON (modifiable via le F39-MC11)
Sortie de voyant externe : Light-ON (modifiable via le F39-MC11) *2
tension ON : 9 à 24 Vc.c. (écoulement de courant de 3 mA max.)
Tension OFF : 0 à 1,5 Vc.c. ou ouvert
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur
Voyant d'alimentation (voyant vert) : s'allume en présence d'une alimentation
Voyant d'interverrouillage (voyant jaune) : s'allume en présence d'un état d'interverrouillage
Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage
Voyant de test (voyant orange) : s'allume durant un test externe *3
Voyant d'erreur (voyant rouge x 3) : clignote pour indiquer une erreur
Voyant d'état OFF (voyant rouge) : s'allume quand les OSSD sont à l'état OFF
Voyant d'état ON (voyant vert) : s'allume quand les OSSD sont à l'état ON
Voyant de verrouillage (voyant rouge) : Clignote en présence d'un état de verrouillage
Voyant d'alimentation (voyant vert) : Allumé en présence d'alimentation.
• Nombre de capteurs connectés en série : trois jeux max.
• Longueur du câble de connexion en série : 3 m max.
• Test externe (fonction d'arrêt d'émission de lumière par entrée de test)
• EDM (surveillance d'appareil externe)
Durant le stockage : -30 à 70 °C
Durant le stockage : 35 à 95 %
Lumière du soleil : 10 000 Ix max. (intensité lumineuse sur la surface du récepteur)
9
Valeurs nominales et performanceChapitre 1-3
Tension de rigidité diélectrique1 000 Vc.a. 50/60 Hz 1 minute
Classe de protectionIP65 (CEI60529)
Résistance aux vibrationsFonctionnement normal : 10 à 55 Hz, double amplitude de 0,7 mm, directions X, Y et Z, 20 balayages
Résistance aux chocs
Câble (option) *6
MatériauxBoîtier : aluminium, Capuchon : Zinc moulé sous pression, Couvercle de l'optique : PMMA (résine
Poids *Emballé3,9 kg
AccessoiresManuel d'instructions, Etriers de fixation (supérieur et inférieur),
Normes en vigueurCEI61496-1, EN61496-1 Type 4 ESPE (matériel de protection électro-sensible)
Fonctionnement normal : 100 m/s2, directions X, Y et Z, 1 000 fois
UL20276 (ininflammable), 8 fils conducteurs (0,3 mm2 x 4 paires), diamètre externe 6,6 mm, avec
blindage tressé permettant un rayon de courbure : R 36 mm.
acrylique), Câble : PVC résistant à l'huile
Etriers de fixation (intermédiaires), Etiquette de mode d'erreur
CEI61496-2 Type 4 AOPD (dispositifs de protection opto-électroniques actifs)
Remarque 1 Notez que le fonctionnement peut différer d'une commutation
ON/OFF conventionnelle en raison du circuit de sécurité.
2 Disponible pour F3SH-AP03-01
3 Un clignotement après 30 000 heures indique la nécessité d'un
entretien préventif.
4 Pour le réglage usine, le mode de réinitialisation manuel est l'in-
terverrouillage du démarrage/redémarrage.
Par la console F39-MC11, vous pouvez choisir l'interverrouillage du démarrage ou l'interverrouillage du redémarrage.
5 Quand vous connectez une rallonge au câble, veillez à utiliser
un câble affichant une performance au moins égale. Ne rallongez pas le câble au-delà de la longueur ci-dessous. Veillez à
acheminer le câble de la F3SH-A séparément des lignes haute
tension ou dans son propre conduit.
• Dans le cas de l'absence d'une connexion en série : 100 m max.
• Dans le cas de 2 capteurs connectés en série : 80 m max.
• Dans le cas de 3 capteurs connectés en série : 30 m max.
1-3-2Temps de réponse
■ Le temps de réponse pour les types connectés en série est calculé
comme suit :
Pour 2 jeux :
Pour 3 jeux :
RemarqueSi le contrôleur F3SP-B1P est inclus au circuit de sécurité, calculez la dis-
Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de
réponse du capteur 2 + 3 ms
Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de
réponse du capteur 2 +12 ms
Temps de réponse (ON à OFF) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de
réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 + 4 ms
Temps de réponse (OFF à ON) : Temps de réponse du capteur 1 + Temps de
réponse du capteur 2 + Temps de réponse du capteur 3 +16 ms
■ Le temps de réponse de F3SP-B1P est 10 ms, le temps de
fonctionnement est 100 ms.
tance de sécurité en ajoutant le temps de réponse du contrôleur au temps de
réponse de la F3SH.
N'utilisez pas la F3SH-A sur des machines qui ne peuvent pas être arrêtées par
une commande électrique en cas d'urgence, comme une presse dotée d'un
système d'embrayage à rotation complète. Risque de blessures graves si la
machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
Installez des structures de protection autour de la machine pour devoir traverser la zone de détection de la F3SH-A avant d'atteindre une partie dangereuse de la machine. Installez la F3SH-A de manière à ce que, quand vous
travaillez sur des parties dangereuses de la machine, toutes les parties du
corps de l'opérateur restent dans la zone de détection.
Le bouton de réinitialisation de la condition d'interverrouillage doit être installé
à un endroit d'où vous pouvez voir l'ensemble de la zone dangereuse et vous
assurer que personne ne s'y trouve ; en outre, cet interrupteur ne doit pas
pouvoir être actionné depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
N'utilisez pas la F3SH-A dans des environnements inflammables ou explosifs
sous peine de causer une explosion.
La F3SH-A n'offre aucune protection à l'opérateur pour ce qui est des projectiles
provenant de la zone dangereuse. Il faut fournir des barrières mécaniques adéquates garantissant la protection de ces projectiles potentiellement dangereux.
Veillez à attacher en toute sécurité la F3SH-A à la machine et à serrer le connecteur du câble.
La F3SH-A peut uniquement être utilisé pour détecter l'intrusion d'un corps
entier dans la zone de détection et non pas seulement des mains ou des doigts.
Avant l'installation, évaluez le risque suivant d'intrusions pour déterminer la
position correcte d'installation.
• Intrusion par-dessous le faisceau inférieur
• Intrusion par-dessus le faisceau supérieur
• Intrusion entre les faisceaux
La norme EN999 préconise les valeurs ci-dessous comme étant les plus efficaces en termes de hauteur de chaque faisceau à partir d'une surface de
référence pour un capteur multi-faisceau (4 faisceaux).
Nombre de faisceauxHauteur à partir de la sur-
2-1-2Distance de sécurité
!AVERTISSEMENT
Maintenez toujours une distance sûre (S)
entre la F3SH-A et une partie dangereuse
d'une machine. Risque de blessures graves si
la machine ne s'arrête pas avant que quelqu'un n'atteigne la partie dangereuse.
La « distance de sécurité » représente la distance minimale devant être maintenue entre la F3SH-A et une partie dangereuse d'une machine pour arrêter
la machine avant que quelqu'un ou quelque chose ne l'atteigne. La distance
de sécurité est calculée en fonction de l'équation suivante quand une personne se déplace perpendiculairement à la zone de détection d'un capteur.
Distance de sécurité (S) =
Vitesse d'intrusion dans la zone de détection (K) x Temps de réponse total
pour la machine et le capteur (T) + Distance supplémentaire calculée en fonction de la capacité de détection du capteur (C) ... (1)
face de référence (mm)
4300, 600, 900, 1 200
1200
900
600
300
12
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.