(3) La F3S-B dispone de los siguientes certificados de los organismos acreditados de la
- Certificado de un organismo notificado para Examinación de tipo CE referida al Anexo IV de la
Directiva Máquinas de la UE, procedente de TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.V.
- Certificado de un Organismo Competente referido a Directiva EMC de la UE, procedente TÜV
Nord Anlagentechnik Niederlassung Hamburg
Precauciones de Seguridad
Convenciones Generales para la seguridad de uso
Las siguientes convenciones se utilizan en este manual como señales para asegurar el uso adecuado y seguro de la F3S-B. Los elementos listados aquí son críticos para la seguridad y deben atenderse siempre.
ADVERTENCIA
[
Indica una situación potencial de peligro que si no se
evita podría resultar en muerte o daños graves.
Indica acciones prohibidas.
3
F3S-B
ADVERTENCIA
La F3S-B es un equipo de protección electrosensible de TIPO 2, para ser utilizado como o con la sección relativa a seguridad del sistema de control para categoría 2,1, o B definida según la norma EN954-
1.
No utilizar la F3S-B en sistemas de categoría 3 ó 4.
No utilizar la F3S-B en máquinas que no puedan ser paradas mediante control eléctrico en caso de una
emergencia.
Instalar estructuras protectoras alrededor de la máquina para que se deba atravesar la zona de detección para alcanzar la parte de peligro de la máquina (ver “2-1 Condiciones de Instalación”).
Instalar la F3S-B de forma que parte del cuerpo del operador permanezca en la zona de detección en
todo momento que trabaje en un área de peligro (ver “2-1 Condiciones de Instalación”).
El fallo en cumplir esto puede resultar en daño grave.
Una persona cualificada, de conformidad con las normas locales, debe confirmar que la instalación,
inspección y mantenimiento están implantadas correctamente.
Mantener siempre la distancia de seguridad entre la F3S-B y cualquier parte peligrosa de una máquina
(ver “2-1 Condiciones de Instalación”).
No instalar la F3S-B en un lugar afectado por reflexiones de paredes (ver “2-1 Condiciones de Instalación”).
No cortocircuitar las líneas de salida a la línea de +24 V. En caso de conectarse la salida estará siempre
en ON, creando una situación de peligro.
No conectar la F3S-B a una fuente de alimentación de más de 24 Vc.c. + 20 %.
No conectar la F3S-B a una fuente de alimentación de c.a..
Asegurarse de efectuar inspecciones regularmente (ver “6 Mantenimiento”).
La F3S-B no se puede utilizar en aplicaciones donde puedan proyectarse objetos fuera de la zona protegida.
No desmontar, ni reparar ni modificar F3S-B.
No utilizar la F3S-B en ambientes inflamables o explosivos.
Las fuentes de alimentación de c.c. deben satisfacer todas las condiciones siguientes para que a su vez
la F3S-B pueda cumplir con las normas aplicables IEC 61496-1 y UL 508.
• La tensión de alimentación debe estar dentro del rango (24 Vc.c. ± 20 %).
• La fuente de alimentación alimenta sólo y exclusivamente a la F3S-B.
• La fuente de alimentación utiliza aislamiento donle o reforzado entre los circuitos primario y secunda-
rio
• La fuente de alimentación resetea automáticamente características de protección contra sobrecorriente (caída de tensión).
• La fuente de alimentación mantiene la salida durante al menos 20 ms después de desconectarla.
• Cuando se utilice una fuente conmutada, el terminal FG (terminal de tierra) se debe conectar al termi-
nal PE (tierra de protección).
• La fuente de alimentación debe tener las características de salida requeridas para la fuente de alimentación para Circuito Clase 2 o Circuito de Tensión/Corriente limitada según se define en UL508
(ver “2-3-1 Observación”).
• La fuente de alimentación debe ser conforme con los requerimientos y normas reguladores, relati-
vos a EMC y seguridad de equipos eléctricos, del país en el que se instale la F3S-B y donde la máquina vaya a funcionar, por ejemplo: la Directiva EMC (entorno industrial) y la Directiva de Baja tensión en la UE.
No utilizar la F3S-B en una configuración de retroreflexión o reflexión sobre espejo dado que la detección
puede fallar.
4
F3S-B
5
F3S-B
A
A
A
Aviso
Para su seguridad, preste siempre atención a lo siguiente:
Condiciones ambientales de Instalación
• No instalar la F3S-B en los siguientes lugares:
− Áreas expuestas a interferencias de luz intensa como por ejemplo luz solar directa.
− Áreas con alta humedad y con riesgo de condensación.
− Áreas expuestas a gases corrosivos.
− Áreas expuestas a niveles de ruido o vibraciones superiores a los indicados en las especificacio-
nes.
− Áreas donde la barrera pueda entrar en contacto directo con agua.
• No utilizar equipos de radiofrecuencia tales como teléfonos celulares, walkie-talkies, o transcepto-
res con alta potencia, cerca de F3S-B.
Cableado y Montaje
• Transportar los cables de las líneas de la F3S-B por un conducto exclusivo o separados de las líneas de alta potencia.
• Asegurarse de desconectar la alimentación antes del cableado. En caso contrario, la función de diagnóstico puede evitar que opere el sensor.
• Cuando se utilicen cables con un conector distinto del cable F39-JB, verificar que el conector tenga
grado de protección IP54 o superior.
• La F3S-B iniciará la operación en los dos segundos siguientes a conectar la alimentación. Comprobar que no se produzcan fallos de operación en el sistema de control durante este tiempo.
• El emisor y el receptor se deben montar en enfrentados y en paralelo entre sí.
Las cargas deben cumplir las siguientes condiciones.
• Que no estén cortocircuitadas.
• Que no se utilicen por encima de la corriente nominal.
• Que tengan aislamiento reforzado o doble aislamiento como se muestra en la siguiente figura para
evitar la exposición de la salida a una tensión peligrosa con carga relé. El aislamiento indicado en la
siguiente figura debería aislar contra niveles peligrosos de tensión (230 Vc.a., etc.), y no simplemente de 24 Vc.c..
Entrada monitorización relé
Emisor
Receptor
islamiento
Ireforzado
O doble
aislamiento
0V
+24 V
Salida
0V
+24 V
Unidad
Fuente de A.
k1
K1
Nivel tensión
peligrosa
islamiento reforzado o doble
islamiento entre bobina y
contactos, entre contactos
k1
Nivel tensión
peligrosa
Motor, etc.
Se deben utilizar dos salidas de control.
Deben leerse detenidamente los procedimientos de instalación e inspección de este manual.
No utilizar disolventes, acetona, para limpiar F3S-B dado que disolverá la resina de la pintura.
No utilizar pegamentos para bloquear los tornillos de la tapa de la unidad o los tornillos de la tapa del
conector dado que el pegamento puede deteriorar la resina y hacer que parta.
La F3S-B no puede detectar materiales transparentes o semitransparentes.
Despues de desembalar el emisor y el receptor, instalarlos enfrentados.
Eliminar la F3S-B como desecho industrial.
6
F3S-B
ANTES DE UTILIZAR
Verificar que con la F3S-B se suministran las siguiente piezas; contacte con Omron en de que falte alguna de ellas.
• F3S-B (1 emisor, 1 receptor)
• 4 soportes de montaje (superior e inferior)
SixteenM3x10tappingscrews
16 arandelas M3
Four L-shaped brackets
• 2 soportes de montaje (intermedios)
(Suministrados con modelos de altura protegida 1050 mm o mayor)
Two M4×10 screws
Two U-shaped intermediate brackets
Two M6
×8 screws
• 4 placas de montaje
(Suministrados con modelos de altura protegida 1050 mm o mayor)
• 1 cilindro de prueba Ø 30 mm
(Suministrado con F3S-B2P y BM2P)
Two L-shaped intermediate brackets
• 1 manual de instrucciones (este manual)
(Suministrado con F3S-B2P y BM2P)
3-2 Check List .......................................................................................................................................... 34
Utilizar la F3S-B sólo en aplicaciones de categoría 2, 1 ó B definidas en pr EN 1050 o EN
954-1. No utilizar la F3S-B en sistemas de
categoría 3 ó 4.
La barerra de seguridad F3S-B es un array de
rayos de luz que utiliza tecnología de microprocesador.
Se utiliza para parar una máquina antes de alcanzar la zona de peligro cuando se interrumpe
cualquier parte de la zona de detección.
Consta de un emisor y de un receptor de IR (infrarrojo. Existen dispositivos opcionales para
sistemas con mayores requerimientos de seguridad.
1-2 Características
• Self-test
• Resolución óptica de 30, 55 u 80 mm de
diámetro
• Distancia de detección desde 0.3 a 5.0 m
• Altura máx. de protección 1.650 mm
• Homologación TÜV y marcado CE
• Grado de protección IP 65
• Función de enclavamiento de Start/restart se-
leccionable
• Blanking, Start Interlock, Relay monitoring functions optionally available
• Disponible modelos para conexión serie
1-3 Funciones estándar
1-3-1 Enclavamiento de Arranque/Rearranque
Esta función mantiene a la F3S-B en OFF después conectar la alimentación y después de cada interrupción de la zona de detección. Para restablecer esta condición, se ha de aplicar una tensión de 17 Vc.c. a
Vs (nominal 24 Vc.c.) a la entrada de selección de enclavamiento del emisor durante un periodo 15 a
2500 ms. En caso contrario, el estado OFF permanecerá incluso aunque no haya nada que interrumpa la
zona de detección.
Esta función se puede seleccionar/deseleccionar como sigue;
Modo activo: No conectando la línea de selección de enclavamiento o conectándola a 0V antes de aplicar tensión.
Modo inactivo (Arranque automático): Conectando la línea de entrada de selección de enclavamiento
a la línea de salida de Inestabilidad antes de aplicar tensión (ver “2-3-2 Diagrama de cableado”).
Nota: El interruptor para reset de la condición de enclavamiento de arranque/rearranque se ha de instalar
fuera del área de peligro. Cuando se resetee el enclavamiento de arrancar/rearrancar, el área de
peligro debe estar visiblemente libre.
1-3-2 Test
Self-test después de conectar la alimentación
Después de conectar la alimentación, la F3S-B realiza un self-test completo en 2 segundos. Si no se encuentra ningún defecto, la F3S-B pasa a operación normal.
Self-test durante operación normal
La F3S-B comprueba periódicamente todas las funciones relativas a la seguridad al menos cada 2. Todos
los componentes y memorias son probados en este chequeo periódico.
9
F3S-B
p
p
A
Test externo
Si su aplicación requiere de tests en periodos de
menos de 2 segundos, un sistema de control externo puede iniciar un test externo con la función
de text externo. Si se aplica a la entrada de test
externo una señal de 17 Vc.c. a Vs durante 15 ms
mín, se inicia un self-test y las salidas se ponen en
OFF en 15 ms. Si no se detecta ninguno defecto,
las salidas vuelven al estado ON después de 150
ms máx.
Detección y restablecimiento de fallos
Cuando se detecta un defecto o fallo mediante los tests anteriores, la F3S-B mantiene las salidas en OFF
y los indicadores muestran el tipo de fallo, consultar la sección “8 Detección y corrección de errores”.
Después de eliminado el defecto, en la mayoría de los casos la operación de la F3S-B se restaurará
automáticamente.
External test
in
ut
Control
out
uts
H
(open)
L
pprox. 15 ms150 ms max.
H
L
(open)
1-3-3 Salida de Inestabilidad
Cuando la luz recibida es insuficiente, la salida y el indicador de inestabilidad se ponen en ON. En funcionamiento normal, ambos están en OFF. Ver también “1-8 Indicadores”.
Esta salida permite al usuario vigilar el deterioro del rendimiento óptico debido al envejecimiento o a otros
factores tales como reducción de potencia del LED, desalineamiento entre el emisor y receptor o suciedad en las lentes.
> 15 ms
1-4 Funciones opcionales
Estas funciones se pueden activar mediante el software opcional, F39-U1E (ver su manual para más información).
Nota: El software opcional F39-U1E se utiliza con la unidad interfaz F39-E1, un PC (bajo Micro-
Windows95, Windows98 o Windows NT), el cable de interfaz F39-JB1C y un cable de RS-
soft
232C.
1-4-1 Enclavamiento de Arranque
Cuando se utiliza la función de enclavamiento de Arranque, la F3S-B no se pone automáticamente a ON
después de conectar la alimentación. Interrumpiendo uno o más rayos de luz se resetea la condición de
enclavamiento de arranque, de tal forma que la F3S-B puede inicar la operación normal.
1-4-2 Monitorización de relé
Los elementos primarios de control de máquinas (MPCEs) suelen ser relés o contactores utilizados para
controlar directamente maniobras peligrosas. El estado de estos componentes MPCEs se puede comprobar mediante la función Monitorización de relé.
Una tensión de 17 Vc.c. a Vs se ha de aplicar a la entrada de monitorización de relé a través de los contactos NC de los MPCEs cuando las salidas de control de la F3S-B están en OFF (ver “2-3-2 Diagrama
de cableado”). Para asegurar esta relación lógica, los MPCEs deben ser modelos probados de seguridad,
con contactos de guía forzada.
1-4-3 Supresión
Con esta función se pueden desactiva o inhibir uno o más rayos de luz. Para seleccionar los rayos a suprimir, se dispone de función de selección manual o de función teaching. Esta función es muy útil cuando
parte de la zona de detección de la F3S-B está interrumpida.
10
F3S-B
eRe
e
A
1-5 Zona de detección
Altura protegida
La F3S-B puede detectar en el área indicada por “Altura protegida” en la siguiente figura. La altura protegida comprende desde “la marca de línea de eje óptico encima del área de indicador” hasta “el final de la
carcasa metálica amarilla” .
Marca de la línea del eje óptico
La línea central del eje óptico está indicada mediante un marca triangular. Esta posición es una línea de
referencia para medir la distancia de seguridad.
No. of optical axes
n
n-1
m
2
E
1
Detection distance
Optical resolution
Optical-axis
pitch
Protective
height
Limit position
for detection
Optical-axis
line mark
1-6 Configuraciones
1-6-1 Tipo independiente
Esta es la configuración más común y se utiliza para proteger una parte peligrosa de una máquina cuando sólo hay una dirección de acercamiento.
Receptor
Emisor
tura protegida
Iárea de
indicadores
Cable
11
F3S-B
1-6-2 Modelos de conexión serie
Si su aplicación requiere la protección de una
zona adicional, por ejemplo, para evitar la presencia de alguien detrás de una zona de detección
primaria, la F3S-B puede conectarse en serie. El
sistema consta de una unidad maestra, una unidad esclava y un cable de conexión serie, tipo
F39-JB1B (consultar “2-3-2 Diagrama de cableado” y “7 Accesorios (Opcional)”).
La conexión serie posibilita configuraciones de
hasta 96 rayos de luz y de 2,4 m de altura protegida total.
Los modelos de conexión serie tienen las mismas
características de los tipos independientes. Cuando es interrumpida la zona de detección de la
unidad maestra o la de la unidad esclava, las
saldias de la unidad maestra se ponen en OFF.
Sin embargo, observar que la unidad esclava no
tiene indicadores.
Nota: La unidad maestra y la unidad esclava se
piden por separado.
Esclava
Altura protegida
Emitters
Cable conexión serie
Maestra
Altura protegida
Receivers
Indicadores
12
Cable
1-7 Especificaciones
F3S-BP (*1)
Tipo
Item
No. rayos ópticos
Distancia entre
ejes ópticos
(capacidad de detección)
Altura de protección
Distancia de detección
Tiempo de respuesta
Tiempo de espera
al arranque
Tensión de alimentación: Vs
Consumo
Fuente de luz
Ángulo de apertura efectiva
Modo de operación
Salida de control
Salida de inestabilidad
Circuito de protección
Función de bloqueo de
Start/restart
Función de test
externa
Función de monitorización de relé
(Opcional)
Función de bloqueo de Start (Opcional)
Función de supresión
(Opcional)
Indicadores
Método de con-
exión
Temperatura am-
Independiente
12 a 66 6 a 33 4 a 22 12 a 66 6 a 334 a 2212 a 30 6 a 15 4 a 10
25 mm 50 mm 75 mm 25 mm 50 mm 75 mm 25 mm 50 mm 75 mm
No transparente: de diámetro Resolución óptica
30 mm 55 mm 80 mm 30 mm 55 mm 80 mm 30 mm 55 mm 80 mm
300 / 450 / 600 / 750 / 900 / 1,050 / 1,200 / 1,350
/ 1,500 / 1,650 mm
0.3 a 5.0 m
ON a OFF : Ver “1-10 Tabla de Tiempos de respuesta”
OFF a ON : Por defecto 100 ms (seleccionable con F39-U1E, 80 a 300 ms)
2 s máx.
24 Vc.c. ± 20% (incluyendo 5 Vp-p de rizado)
400 mA máx. (sin carga)
LED infrarrojo (longitud de onda 880 nm). Vida útil: 50.000 hrs. a 25 °C.
Entre ± 5° para el emisor y el receptor a una distancia de detección de al menos
3 m de acuerdo con IEC 61496-2
CON ON
Dos salidas de transistor PNP, corriente de carga 200 mA máx., tensión residual
2 V máx. (excepto para caída de tensión debida a la longitud del cable
Salida de transistor PNP (no salida de control relativa a seguridad),
Corriente de carga 100 mA máx., tensión residual 2 V máx. (excepto para caída
de tensión debido a la longitud del cable
Protección contra cortocircuito de salida, protección contra inversión de polaridad
de la alimentación
Selección de modo antes poner la alimentación a ON conectando la línea “entrada de selección de bloqueo” a:
Activa : Sin conexión o de 0 a 2.5 Vc.c., 3 mA máx.
Inactiva : Línea de salida de inestabilidad
Reset de bloqueo de start/restart conectando la línea de “entrada de selección
de bloqueo” a:
Reset de bloqueo
Selección de modo conectando la línea “Entrada de test externa” :
Activa : de 17 Vc.c. a Vs, 10 mA máx. Duración 15 ms mín.
Inactiva : Sin conexión ó de 0 a 2.5 Vc.c., 2 mA máx.
Por defecto inactiva, seleccionable con F39-U1E
Línea de entrada de monitorización de relé con contacto NC conectado,
Nivel disponible : 17 Vc.c. a Vs, 10 mA máx.
Habilitado retardo de relé : Seleccionable entre 10 y 300 ms
Terminación sino seleccionado : Sin conexión o de 0 a 2.5 Vc.c., 2 mA máx.
Por defecto inactiva, seleccionable con F39-U1E
Por defecto inactiva, seleccionable con F39-U1E
Ver “1-8 Indicadores” No indicadores
Para cable : 8 pines, conector M12
Para cable conexión serie : 6 pines, conector M12
Operación : –10 a 55 °C (sin escarcha)
F3S-B
F3S-BMP (*1)
Maestra para conexión
serie
: de 17 Vc.c. a Vs, 20 mA máx. Duración: de 15 a 2,500 ms
F3S-BS (*1)
Esclava para conexión
serie
300 / 450 / 600 / 750 mm
13
F3S-B
A
A
biente
Humedad ambi-
ente
Resistencia de
aislamiento
Tensión de rigidez
dieléctrica
Type
Item
Grado de protec-
ción
Resistencia a vi-
braciones
Resistencia a golpes
Materiales
Tamaño
(sección transversal)
Accesorios
Norma aplicable
*1 Para nombres detallados de modelo y especificaciones ópticas, “1-9 Modelos disponibles”.
*2 Sólo con F3S-B2P y BM2P.
*3 Para modelos de altura de protección 1.050 mm y mayores.
*4 Sólo conF3S-BP and BMP.
Alamcenaje : –25 a 70 °C
Operación : 35 a 85 % de HR (sin condensación)
Almacenaje : 35 a 95 %RH
20 MΩ mín. (a 500 Vc.c.)
1,000 Vc.a. 50/60 Hz durante 1 min
F3S-BP (*1)
Stand-alone
IEC60529 IP65
Operación normal : 10 to 55 Hz, amplitud p-p: 0.7mm, en direcciones X, Y y Z
20 ciclos
Operación normal : 100 m/s2 [10 G’s], en direcciones X, Y y Z: 1000 veces
Carcasa: Aluminio
Rodillo de prueba (*2), soportes de montaje (superior e inferior), soportes de
montaje (intermedios) (*3), placas de montaje (*3), manual de instrucciones (*4)
IEC(EN)61496-1 TYPE 2 ESPE (Electro-Sensitive Protective Equipment)
IEC 61496-2 TYPE 2 AOPD (Active Opto-electronic Protective Devices)
F3S-BMP (*1)
Master unit for series
connection