Omron E3NT-R User Manual

Advanced Industrial Automation
Capteur photo-électrique rétro-réfléchissant E3NT-R
Cat. No. E29E-FR-01A
Sommaire
07 Caractéristiques techniques
15 Fonctionnement
21 Transport
23 Installation mécanique du capteur
25 Raccordements électriques
MANUEL D’UTILISATION

Sommaire

CHAPITRE 1 : Précautions importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-1 Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1-2 Utilisation conforme aux prescriptions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1-3 Utilisation non conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-4 Garantie et responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1-5 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-6 Abréviations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CHAPITRE 2 : Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-1 Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CHAPITRE 3 : Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-1 Caractéristiques des capteurs rétro-réfléchissants E3NT-R__7 . . . . . . . . . . 7
3-1-1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-1-2 Données optiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-1-3 Données mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-1-4 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-2 Caractéristiques de la liaison de données optique E3NT-AL232 (en option) . . . . .8
3-3 Caractéristiques de l’aide à l’alignement laser E3NT-AP1 (en option) . . . . . . . 9
3-4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3-4-1 Capteurs E3NT-R17 et E3NT-RH17 (avec connecteur horizontal) . . . . . . . . . 9
3-4-2 Capteurs E3NT-R37 et E3NT-RH37 (avec connecteur vertical) . . . . . . . . . 10
3-4-3 Support de montage universel E39-EL1 (en option) . . . . . . . . . . . . . . 10
3-4-4 Support adaptateur E39-EL2 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-4-5 Liaison de données optique E3NT-AL232 2m (en option) . . . . . . . . . . . 11
3-4-6 Support d’alignement E39-EL4 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-4-7 Aide à l’alignement laser E3NT-AP1 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-4-8 Rétro-réflecteurs (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CHAPITRE 4 : Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-1 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-2 Commandes d’affichage et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-2-1 Affichage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-2-2 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-2-3 Boutons-poussoirs du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-2-4 Configuration via un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-3 Paramètres réglés par l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-3-1 Fonction de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-3-2 Commutation de la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-3-3 Fonction des broches 2 et 5 du connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-3-4 Temporisation ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-3-5 Temporisation OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-3-6 Histogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-3-7 Verrouillage de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-3-8 Mode économie d’énergie ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-3-9 Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-4 Entrées/Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-4-1 Entrée : Entrée TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4-4-2 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1
CHAPITRE 5 : Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-1 Dommages dus au transport/à l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-2 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-3 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CHAPITRE 6 : Installation mécanique du capteur . . . . . . . . . . . . . . 23
6-1 Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6-2 Assemblage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6-2-1 Sens d'assemblage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6-2-2 Assemblage avec les trous de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6-2-3 Assemblage avec le support de montage universel E39-EL1 . . . . . . . . . . 24
6-2-4 Assemblage avec le support adaptateur E39-EL2 et le support E39-EL1 . . . . . 24
CHAPITRE 7 : Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7-1 Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7-2 Raccordements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7-3 Diagrammes des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7-3-1 Circuits de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7-3-2 Circuits d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7-3-3 Affectation des broches du connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7-4 Connexion en ligne selon la norme CEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CHAPITRE 8 : Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8-1 Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8-2 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8-3 Alignement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CHAPITRE 9 : Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9-1 Configuration du capteur avec les boutons-pousoirs . . . . . . . . . . . . . 31
9-1-1 Affichage en mode normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9-1-2 Structure du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9-1-3 Menu SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9-1-4 Menu OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9-2 Configuration du capteur avec un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CHAPITRE 10 : Maintenance et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10-1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10-2 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CHAPITRE 11 : Accessoires et composants . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2

SECTION 1 : Précautions importantes

1-1 Manuel d’utilisation

Le présent manuel d’utilisation se rapporte exclusivement aux capteurs rétro-réfléchissants de la série E3NT. Il contient les remarques les plus importantes pour l’utilisation des capteurs conformément aux consignes de sécurité.
Ce manuel d’utilisation doit toujours être à portée de main et doit être conservé avec l’installation de machines de haut niveau. Bien lire et comprendre les informations du manuel d’utilisation. Chacun des points abordés doit être compris par toute personne responsable de la planification, de l’assemblage et du fonctionnement de la ma­chine. Cela s’applique tout particulièrement aux remarques de sécurité.
Le respect des consignes de sécurité permet d’éviter les accidents, les dysfonctionnements et les erreurs.

1-2 Utilisation conforme aux prescriptions

Les capteurs rétro-réfléchissants de la série E3NT sont toujours utilisés comme partie intégrante d’une instal­lation de plus haut niveau, une machine par exemple. Il n’est possible de les utiliser que comme capteurs opti­ques pour détecter la présence d’objets dans une installation avec un système de contrôle de plus haut niveau.
Toute autre utilisation ou des utilisations hors de ce domaine d’utilisation sont interdites. Dans le cadre d'une utilisation conforme, il est également nécessaire de suivre les instructions du manuel d'utilisation et de res­pecter les consignes d'inspection et d'entretien conformément à la documentation.

1-3 Utilisation non conforme aux prescriptions

Les capteurs à rétro-réflexion directe de la série E3NT ne doivent pas être utilisés comme éléments de sécu­rité selon les normes des machines européennes. Leur utilisation dans des situations dans lesquelles la sécu­rité des personnes dépend du fonctionnement du capteur est strictement interdite !

1-4 Garantie et responsabilités

Nos conditions de livraison et de paiement s’appliquent dans tous les cas. Elles sont mises à la disposition de l’acheteur au plus tard à la signature du contrat. Toute réclamation sur la garantie et les responsabilités en cas de blessure de personnes et d’endommagement du matériel est exclue du contrat lorsqu’elle a pour ori­gine l’une ou plusieurs des causes suivantes :
Utilisation non conforme à l’utilisation pour laquelle les capteurs ont été conçus
Montage, mise en service ou maintenance incorrect du capteur
Non respect de remarques du manuel d’utilisation pour le transport, le stockage, le montage, la mise en service et la maintenance du capteur.
Modifications non autorisées de la structure des capteurs
Réparations effectuées de manière incorrecte
Dégâts occasionnés par l’influence de corps étranger ou des catastrophes naturelles

1-5 Signification des symboles

Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation :
Informations importantes
Risques de dommage des machines ou du matériel
Risque de blessures ou de danger de mort en règle générale
1-1 Manuel d’utilisation 3

1-6 Abréviations

les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation :
IR : InfraRouge
PC : Personal Computer (ordinateur personnel)
4 SECTION 1 : Précautions importantes

SECTION 2 : Remarques sur la sécurité

2-1 Remarques sur la sécurité

Les capteurs à rétro-réflexion de la série E3NT ne peuvent être utilisés que de la manière décrite dans manuel d'utilisation. Ils ne peuvent être utilisés que comme composants d'un système général de niveau supérieur, d'une machine par exemple.
Pendant la planification de l’utilisation de la machine et de l’utilisation de capteurs rétro-réfléchissants de la série E3NT, observer impérativement la législation sur la prévention des accidents et sur les consignes de sécurités comme par ex. :
EN 292, Sécurité des machines, Principes de conception EN 60204, Equipement électrique des machines Les capteurs à rétro-réflexion directe de la série E3NT ne peuvent pas être utilisés comme éléments
de sécurité selon les directives européennes sur les machines. Leur utilisation dans des situations dans lesquelles la sécurité des personnes dépend du fonctionne-
ment du capteur est strictement interdite ! Le fabricant et le propriétaire de l’installation de haut niveau, une machine par exemple, sont respon-
sables de la conformité de l’installation avec la législation nationale et internationale sur la sécurité et la prévention des accidents qui s’appliquent au utilisations spéciales.
Le montage, les raccordements électriques et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel informé, expérimenté et autorisé en accord avec la réglementation applicable après rup­ture de l’alimentation électrique et l’arrêt complet de la machine.
Prendre les mesures qui s’imposent pour exclure toute remise en marche de la machine.
Toute conversion, modification et altération de l’intérieur du capteur, de la liaison des données et de l’outil d’alignement sont interdits. Les remarques contenant des instructions d’utilisation, en particulier les chapitres Remarques sur la sécurité et Maintenance et réparations doivent être intégrés dans le manuel d’utilisation dy système intégrant le capteur.
2-1 Remarques sur la sécurité 5
6 SECTION 2 : Remarques sur la sécurité

SECTION 3 : Caractéristiques techniques

3-1 Caractéristiques des capteurs rétro-réfléchissants
E3NT-R__7
3-1-1 Généralités
Capteurs de la série E3NT-R__7 Capteurs rétro-réfléchissants polarisés Options Fenêtre chauffante Réglages/Configuration Par bouton-poussoir sur le capteur ou
A l’aide d’un PC raccordé via la liaison de données optique
Liaison de données optique (en option) Configuration via un PC
Affichage en temps réel des données du capteur
Sortie de valeur et stockage des données,
Mise à jour du firmware
3-1-2 Données optiques
Lumière émise LED rouge (660 nm) (lumière polarisée) Distance de détection nominale 16 m (en utilisant E39-R8) Distance minimale nécessaire entre le capteur et
le réflecteur (zone morte) Objet à détecter standard Objet opaque d’un diamètre de 100 mm Immunité à la lumière ambiante : Lampe halogène et lumière du soleil
Lampes fluorescentes Ampoules à économie d'énergie
Diamètre du faisceau
•200 mm
10 000 lux maxi.
5 000 lux maxi.
2 000 lux maxi.
100 mm env. à une distance de 10 m
3-1-3 Données mécaniques
Dimensions (longueur x largeur x profondeur) 85 x 27 x 65 mm Matériaux
Boîtier
Panneau supérieur et panneau avant Clavier Joints
Couleur du boîtier Gris (RAL 7030) Montage Par vis à l'aide de quatre filetages M5 et deux trous M5
Méthode de connexion Connecteur M12, 5 pôles Température ambiante de fonctionnement -25 °C à + 55 °C (sans fenêtre chauffante)
Température ambiante de stockage -40 °C à +70 °C Humidité relative ambiante 35 % à 95 %, pas de condensation Degré d'étanchéité (EN 60529) IP 67 Classe de protection II (50 Vc.c.) Résistance aux chocs (EN 68000-2-27) 300 m/s², 3 fois pour chaque axe X, Y, Z Résistance aux vibrations (EN 68000-2-6) Amplitude double de ± 1,5 mm pendant 1 h, entre 10 et
Poids env. 200g
Revêtement aluminium résistant à l'eau de mer (231 GD AlSil2 (Cu)) Verre Silicone HTV Silicone RTV (résistant aux variations de température)
ou à l'aide de supports de montage (en option)
-40 °C à + 55 °C (avec fenêtre chauffante)
70 Hz, pour chaque axe X, Y, Z

3-1 Caractéristiques des capteurs rétro-réfléchissants E3NT-R__7 7

3-1-4 Données électriques
Tension nominale de fonctionnement + 24 Vc.c., polarisé (pour une mise à jour du firmware
U>16 Vc.c, nécessaire) Plage de tension de fonctionnement + 10 Vc.c. à + 30 Vc.c. (avec une ondulation de 10% (p-p)) Consommation < 110 mA (affichage allumé, fenêtre chauffante off)
< 90 mA (affichage éteint, fenêtre chauffante off)
< 200 mA (affichage allumé, fenêtre chauffante on)
< 180 mA (affichage éteint, fenêtre chauffante on) Temporisation à la mise sous tension < 300 ms Broches d'entrée /sortie Broche 2 = entrée (In2) ou sortie (Out2), en fonction de la con-
figuration
Broche 4 = sortie (Out1)
Broche 5 = entrée (In 1) Sorties Sélectionnable :
Sortie commutable
Sortie d’avertissement (détection de salissures)
Circuit de sortie Sélectionnable :
PNP (collecteur ouvert) (par défaut)
NPN (collecteur ouvert)
Complémentaire (push-pull) Tension d’alimentation de sortie 30 Vc.c. maxi. Courant de sortie 100 mA maxi. Tension résiduelle < 2,0 V maxi. Courant résiduel < 100 µA Protection du circuit Connexion d’alimentation inversée
Surcharge (court-circuit de charge)
Court-circuit (impulsions) Entrées Entrée de test Circuit d'entrée Entrée de tension +10 V … Alimentation U Durée de l'impulsion d'entrée 1 ms mini. Temps pour la mise sous/hors tension
(T
/ T
ON
Résistance d'isolement 20 Mà 500 Vc.c. Rigidité diélectrique d’isolement 1 kVc.a., 50/60Hz pendant 1 min
OFF
)
2,5 ms
3-2 Caractéristiques de la liaison de données optique
E3NT-AL232 (en option)
Dimensions (longueur x largeur x profondeur) 29,5 x 72,9 x 26,4 mm Matériau du boîtier ABS et PMMA (transparent aux infrarouges) Couleur du boîtier Noir, RAL 9005 Assemblage Encliquetage sur le capteur Connexion Câble de connexion de 2 m avec connecteur sub-D à
9 pôles Plage de température ambiante -10 °C ... +50 °C Plage de température de stockage -40 °C ... +60 °C Humidité relative admise 35 % ... 85 %, sans condensation Degré de protection EN 60529 / IEC 529 IP 54 Lumière émise Communication infrarouge de 880 nm Tension nominale de fonctionnement Via interface RS232 du PC Consommation 6mA
8 SECTION 3 : Caractéristiques techniques
3-3 Caractéristiques de l’aide à l’alignement laser E3NT-AP1
(en option)
Tension d’alimentation 3 Vc.c. Type de pile Pile bouton 11,6 mm, épaisseur 5,4 mm, 3V
Type CR1/3N
Température ambiante de fonctionnement : 10 à 40 °C
de stockage : -10 à +60 °C (sans givre, ni condensation)
Humidité ambiante Fonctionnement&Stockage : 35% à 85%
(sans givre, ni condensation) Environnement Sans gaz corrosifs Temps de fonctionnement 5 heures mini. avec une pile neuve Classe de protection IP20 (IEC 60529) Matériau du boîtier Boîtier : ABS/PC
Plaque de montage : aluminium Poids 42g env. Accessoires 1 fiche d'instructions
1 pile de type CR1/3N
Distance maxi. pour un faisceau visible
Puissance du faisceau laser < 1 mW Catégorie laser Laser classe II
50 m env.
(en fonction de la luminosité ambiante et de l’état des
surfaces)

3-4 Dimensions

3-4-1 Capteurs E3NT-R17 et E3NT-RH17 (avec connecteur horizontal)
14 33,4
27
14
(4 x)
M5
88,7
M5 (2 x)
14,3
30 23,1 15,7
65,1
M12
4,7

3-3 Caractéristiques de l’aide à l’alignement laser E3NT-AP1 (en option) 9

3-4-2 Capteurs E3NT-R37 et E3NT-RH37 (avec connecteur vertical)
14 33,4
14
27
(4 x)
M5
88,7
4,7
M5 (2 x)
12,1
15,2
M12
23,130
65,1
3-4-3 Support de montage universel E39-EL1 (en option)
R
5
x7
˚
0
5
31
7
108
30
3
15˚
,4
8
2
R
2
x
5
22,5
R
R
46
28˚
7
5 4,
5
8
10
,62
0
8
11
60
26
14
30
39,5
8,5
R
R
3
0
ø
5
,3±
0,
1
2 5˚
ø6
,3
±
0
,1
9
±1 0
12
2,5
38±1
17,5
1
5
, 10
74
˚
,5
9
5
2
R
R
8
2,74
7
92
4
28
15
55,5
ø4,2±0,1
R
±0,1
3
,2
0
1
ø4
Matériau : acier inoxydable
Rx
9
0
˚
1.4305
10 SECTION 3 : Caractéristiques techniques
3-4-4 Support adaptateur E39-EL2 (en option)
câble
m
,
9
45
22,5
7
4 43,
ø5
,2
3
R
90˚
Rx
20,3
15
Matériau : acier inoxydable
2
20
1.4305
7,8
ø6,3
10
3-4-5 Liaison de données optique E3NT-AL232 2m (en option)
2
68
3-4 Dimensions 11
3-4-6 Support d’alignement E39-EL4 (en option)
Elément Quantité Description
11Base 2 1 Cavité articulaire 3 1 Contre foulement 4 et 7 2 Rondelle 51Vis M5 6 1 Support 81 écrou Matériau : acier zingué
3-4-7 Aide à l’alignement laser E3NT-AP1 (en option)
68,9
12 SECTION 3 : Caractéristiques techniques
3-4-8 Rétro-réflecteurs (en option)
pour M3
9
100
100
92
92
3-4-8-1 E39-R7 ( 84 mm)
7,4
4,5
3-4-8-2 E39-R8 (100 mm x 100 mm)
9
84
100
92
92
100
pour M3
3-4-8-3 E39-R40 (80 mm x 80 mm)
8,7
pour M3
3-4-8-4 Ruban adhésif E39-RS1
84,5
77
77
84,5
35
10
4-R1 Côté ruban adhésif
0,6
3-4 Dimensions 13
3-4-8-5 Ruban adhésif E39-RS2
3-4-8-6 Ruban adhésif E39-RS3
40 0,6
35
Côté ruban adhésif
4-R1
80
70
4-R1
0,6
Côté ruban adhésif
14 SECTION 3 : Caractéristiques techniques

SECTION 4 : Fonctionnement

4-1 Fonctions

Les capteurs à rétro-réflexion directe de la série E3NT fonctionnent en combinaison avec des rétro-réflec­teurs. Le faisceau de lumière émis est polarisé. Le faisceau est reflété par un rétro-réflecteur et la polarisation du faisceau est modifiée. Le faisceau de lumière reflété est détecté par le récepteur intégré dans le capteur.
Il est possible qu’un objet ne soit pas correctement détecté lorsque le spot de lumière n’est pas entièrement interrompu par ce même objet.
Il est possible de configurer le capteur avec les boutons-poussoirs ou avec un PC et le logiciel de support du capteur S3 via une interface de données optique E3NT-AL232 (en option). L’interface de données optique fonctionne avec un élément de communication IR. Grâce à l’interface de données optique, il est possible de transférer les données d’intensité lumineuse du récepteur de manière continue vers un PC et de les enregis­trer (stockage des données).

4-2 Commandes d’affichage et de fonctionnement

Le mode d’opération s’affiche sur un écran LED 7 segments à 4 chiffres et deux voyants. Il est possible de commander/configurer le capteur via des boutons-poussoirs ou avec un PC et son logiciel de configuration via une interface de données optique (en option).
Affichage LED LED d'état
4-2-1 Affichage LED
L’intensité lumineuse du faisceau reçu et les noms des options du menu pendant l'installation du capteur sont affichés via un écran LED 7 segments à 4 chiffres. L’écran affiche des chiffres ou des lettres en rouge ou des digrammes en barre LED verts.
4-2-2 Voyants
Le mode de commutation et la stabilité des sorties sont indiqués par trois voyants. Deux voyants sont visibles par le haut et par l’avant du capteur :
Elément IR optique pour les communications de données
Voyant rouge (alarme)
Voyant jaune (sortie)
Aide à l'alignement
ENTREEIncrémenterDécrémenter
Voyant jaune : ON : Objet stable détecté OFF : Pas d'objet dans la plage de détection
Voyant rouge : ON : Sortie d’alarme ON OFF : Fonctionnement normal
4-1 Fonctions 15
LED d'état – La LED d'état n’est visible que par le dessus du capteur : ON : Menu de configuration sélectionné Clignotement : Option de menu avec modification OFF : Mode RUN (normal)
4-2-3 Boutons-poussoirs du capteur
Il existe trois boutons-poussoirs de configuration sur le capteur :
•Touche moins
Touche plus
Touche Entrée
L’utilisateur a la possibilité de se déplacer dans le menu du capteur à l’aide de ces trois boutons et de le con­figurer en fonction de l’application. Il est donc possible de configurer tous les paramètres directement sur le capteur.
4-2-4 Configuration via un PC
Il est aussi possible de configurer tous les paramètres du capteur à l’aide d’un PC et du logiciel du support de capteur S3. Le raccordement du capteur avec le PC est assuré par une interface de données optique (E3NT­AL232 2m). L’interface de données est raccordée à un port COM libre d’un PC Il est aussi possible d’utiliser le convertisseur USB – RS232 pour la connexion. Se reporter au manuel d’utilisation annexe ABBO0018 pour de plus amples informations sur la configuration avec un PC et le logiciel de support de capteur S3.

4-3 Paramètres réglés par l'utilisateur

Il est possible de configurer les paramètres suivants via les boutons-poussoirs sur le capteur ou un PC et son logiciel de configuration S3 via une interface de données optique (en option).
Fonction de sortie
Commutation de la sortie
Fonction des broches 2 et 5 du connecteur
Temporisation ON/OFF
Type de fonction de temporisation
Verrouillage du clavier
Mode économie d'énergie
Sens d’affichage
Réinitialisation aux valeurs d'usine
Les fonctions suivantes ne peuvent être configurées qu’avec un PC et le logiciel de configuration S3 à l’aide de l’interface de données optique (en option).
Verrouillage complet du capteur
4-3-1 Fonction de sortie
Il est possible de configurer la fonction de sortie :
Light ON (départ usine) :
la sortie est activée lorsque le faisceau reflété est détecté par le récepteur.
•Dark ON :
la sortie est activée lorsqu’aucun faisceau de réflexion n’est détecté par le récepteur.
16 SECTION 4 : Fonctionnement
4-3-2 Commutation de la sortie
Il est possible de configurer la commutation de la sortie conjointement pour les deux sorties.
•PNP :
la sortie est réglée sur une commutation positive avec collecteur ouvert.
•NPN:
la sortie est réglée sur une commutation négative avec collecteur ouvert.
Push-pull :
la sortie est réglée sur complémentaire (commutation positive/négative) (départ usine).
Cf. 7-3 Diagrammes des connexions.
4-3-3 Fonction des broches 2 et 5 du connecteur
Il est possible de configurer la broche 2 du connecteur comme sortie d’alarme ou entrée de test. Il est possible de configurer la broche 5 du connecteur comme entrée de test ou de la couper (départ usine).
4-3-4 Temporisation ON
Cette option permet de définir la réponse lors de la détection d'un objet. Cette temporisation est réglable entre 0 ms et 9 999 ms.
Temporisation ON :
La temporisation ON commence dès que l’objet détecté pénètre dans la zone de détection. La sortie ne s’active pas tant que la temporisation ON ne s’est pas écoulée.
4-3-5 Temporisation OFF
Cette option permet de définir la réponse lors de la fin de la détection d'un objet. Cette temporisation est réglable entre 0 ms et 9999 ms. Il existe 3 types de réponse possible :
Temporisation OFF :
La temporisation OFF commence dès que l’objet détecté quitte la zone de détection. La sortie ne se désactive pas tant que la temporisation OFF ne s’est pas écoulée.
Largeur d'impulsion mini. :
Après détection d’un objet, la sortie reste active pendant au moins la temporisation OFF configurée par l’utilisateur. Lorsque l’objet détecté reste dans la zone de détection plus longtemps que la largeur d’impul­sion minimale réglée, la sortie se désactive immédiatement après que l’objet a quitté la zone de détection.
Largeur d'impulsion constante :
Après détection d’un objet, la sortie ne reste active que pendant la largeur d’impulsions constante configu­rée par l’utilisateur et se désactive une fois ce délai écoulé, quelque soit le temps passé par l'objet dans la zone de détection, même si l’objet reste dans la zone de détection plus longtemps que la temporisation OFF.
4-3 Paramètres réglés par l'utilisateur 17
4-3-6 Histogrammes
t
)
t
t
t
f
)
t
)
f
é
é
étect
é
ON
OFF
é
é
étect
é
ON
OFF
ON
OFF
é
é
étect
é
ON
OFF
ON
OFF
1
2
3
:
3Td3
3
3
3
3Td3Td3Td3
d1
d1
d
d1
d1
d1
d1Td1
d1
d1
d1
d1
d2Td2
d2
d
Fonctions de tempo. of
Obje
Mode on-1 (tempo. on/off 1
Obje
Tempo. on uniquemen
Tempo. off uniquemen
Tempo. on et of
Mode on-2 (largeur d'impulsion minimale
Obje
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Td
Td
Td
Td
Mode on-3 (largeur d'impulsion constante
Td3Td
Remarque
+tempo on :Td
+tempo off :Td
+min/+const. :Td
4-3-7 Verrouillage de clavier
Avec la fonction de verrouillage clavier, il est possible de verrouiller les boutons-poussoirs du capteur afin de prévenir toute modification de la configuration par inadvertance.
Il est possible d’activer/désactiver ce verrouillage sur le capteur. Lorsque le clavier est verrouillé, il n’est possi-
ble de procéder à des modifications que lorsque les touche moins
et plus ont été enfoncées simulta­nément pendant 4 secondes. Cela permet de désactiver temporairement le verrouillage clavier. Si aucune touche n'est utilisée pendant plus de 150 secondes, le clavier est automatiquement verrouillé.
4-3-8 Mode économie d’énergie ECO
En mode ECO, l’affichage passe automatiquement sur off environ 3 minutes après la dernière pression sur les boutons-poussoirs.
L’affichage est à nouveau actif dès que vous appuyez une nouvelle fois sur les boutons-poussoirs. La désacti­vation de l’affichage du capteur réduit le consommation de courant du capteur de 20 mA environ.
4-3-9 Réinitialisation
La réinitialisation permet de rétablir la configuration départ usine du capteur.

4-4 Entrées/Sorties

Au total, il est possible d'utiliser le capteur avec trois entrées/sorties maxi. Les fonctions des entrées/sorties sont configurées par l’utilisateur.
La broche 4 du connecteur est toujours définie comme sortie (OUT). La broche 2 du connecteur peut être réglée comme sortie d’alarme (ALARM) ou comme entrée de test
(TEST). La broche 5 du connecteur peur être réglée sur entrée de test (TEST) ou OFF.
18 SECTION 4 : Fonctionnement
4-4-1 Entrée : Entrée TEST
Les broches 2 ou 5 du connecteur peuvent être réglée comme entrée de test. L’émetteur est désactivé si un signal dans la plage de tension de fonctionnement est appliqué à cette entrée.
En fonction de l’absence de détection d’un objet, le capteur modifie sa sortie car aucun rayon n’est émis.
4-4-2 Sorties
4-4-2-1 Sortie commutable OUT
Lorsqu’un objet est détecté, la sortie commutable OUT (broche 4 du connecteur, fixé) commute en fonction de la configuration de la sortie du capteur.
4-4-2-2 Sortie d’alarme ALARM
Il est possible de configurer la broche 2 du connecteur comme sortie d’alarme. La sortie d’alarme s’active lorsque l’intensité du faisceau reflété par le réflecteur est trop faible. Dans ce cas, il est possible que le cap­teur soit couvert de poussières. Nettoyez le capteur et contrôlez une nouvelle fois la sortie d’alarme. Cette condition est aussi indiquée via un voyant rouge.
4-4 Entrées/Sorties 19
20 SECTION 4 : Fonctionnement

SECTION 5 : Transport

5-1 Dommages dus au transport/à l’emballage

Veuillez à ce que le capteur ne soit pas endommagé par d’autres objets pendant le transport.
Veuillez n’utiliser, pour le transport, que l’emballage d’origine bien scellé du capteur.
Conservez l’emballage d’origine pour des utilisations ultérieures.
Rapportez, sans délai, les dommages occasionnés pendant le transport au transporteur et à OMRON.

5-2 Stockage

Pendant le stockage, conservez le capteur dans son emballage d’origine scellé correctement.
Protégez le capteur contre la poussière et les moisissures.

5-3 Contenu de l’emballage

Le contenu de l’emballage comprend :
le capteur avec rétro-réflecteur E3NT-R
la feuille d’instructions
un CD-ROM contenant le logiciel S3, ce manuel d'utilisation, le manuel d’utilisation de S3 et le logiciel
Acrobat Reader.
5-1 Dommages dus au transport/à l’emballage 21
22 SECTION 5 : Transport

SECTION 6 : Installation mécanique du capteur

90
90
5
0
d
étecter

6-1 Remarques sur la sécurité

Le montage, les raccordements électriques et la maintenance ne doivent être effectués que par du per­sonnel informé, expérimenté autorisé en accord avec la réglementation applicable après rupture de l’alimentation électrique et l’arrêt complet de la machine.
Prendre les mesures qui s’imposent pour exclure toute remise en marche de la machine.
Toute conversion, modification et altération de l’intérieur du capteur, l’interface de données et l’outil d’alignement sont interdits.
Eviter de cogner ou de laisser tomber le capteur pendant le montage.
Les conditions ambiantes de l’emplacement de montage doivent être conformes aux caractéristiques techniques (cf. SECTION 3 : Caractéristiques techniques).

6-2 Assemblage du capteur

Respecter les points suivants lors de l’installation.
Le capteur doit disposer d’une protection maximale contre les vibrations et les chocs.
Le capteur doit disposer d’une protection maximale contre les lumières incidentes parasites.
Le capteur doit disposer d’une protection maximale contre les endommagements et les salissures.
Le capteur doit être installé de sorte à ne pas gêner les raccordements électriques.
Le capteur doit être accessible pour toute opération de maintenance.
Le capteur doit être installé de sorte à ne pas gêner l’utilisation des boutons-poussoirs.
L'écran doit être visible par l’utilisateur.
6-2-1 Sens d'assemblage du capteur
La surface de la lentille du capteur doit être parallèle à la surface du rétro-réflecteur.
Lorsque l’objet détecté est dotée d’une surface brillante ou réfléchissante, inclinez l’objet de 5° à 10° par rap­port à la surface du rayon optique du capteur.
... 1
Objetà
6-1 Remarques sur la sécurité 23
Si une surface réfléchissante se trouve en parallèle à l'axe optique du capteur, cela peut conduire à des modes de commutation instable. Par conséquent, il faut absolument éviter les objets réfléchissants dans l'axe optique du capteur.
Si cela n'est vraiment pas possible, la surface réfléchissante ne doit pas être parallèle à l'axe optique mais doit être tournée d'environ 10°.
Des objets tels que des miroirs peuvent gêner le bon fonctionnement dans et hors de la plage de détec­tion. Evitez les objets réfléchissants dans ou près de l'axe optique.
6-2-2 Assemblage avec les trous de montage
1. Les trous filetés/de sécurisation correspondent aux six assemblages possibles du capteur
(cf. 3-4 Dimensions).
2. Fixez le capteur de manière correct et avec un équipement adapté.
3. Alignez le capteur par rapport à la position de l’objet à détecter.
4. Serrez les vis de fixation.
6-2-3 Assemblage avec le support de montage universel E39-EL1
1. Percez et taraudez les trous filetés/de sécurisation en fonction du modèle requis de support
de montage universel (cf. 3-4 Dimensions).
2. Ajustez le capteur avec le support de montage à l’aide de l’équipement founi.
3. Ajustez le support de montage au corps de la machine de manière correcte avec un
équipement adéquat.
4. Alignez le capteur par rapport à la position de l’objet à détecter
5. Serrez les vis de fixation.
6-2-4 Assemblage avec le support adaptateur E39-EL2 et
le support E39-EL1
Il est possible d’utiliser le support universel E39-EL1 en utilisant l’adaptateur E39-EL2 comme plaque d’adaptation pour monter E3NT au niveau des trous prévus.
1. Montez le support E39-EL1 au niveau des trous de montage prévus sur la machine, en
percer d’autres si besoin est.
2. Ajustez correctement le capteur sur l’adaptateur de support E39-EL2 à l’aide de l’équipe-
ment de fixation E39-EL1.
3. Adaptez de manière correcte le support adaptateur au support de montage universel
E39-EL1 à l’aide de l’équipement de fixation.
24 SECTION 6 : Installation mécanique du capteur

SECTION 7 : Raccordements électriques

7-1 Remarques sur la sécurité

Le montage, les raccordements électriques et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel informé, expérimenté et autorisé en accord avec la réglementation applicable après cou­pure de l’alimentation électrique et l’arrêt complet de la machine.
Prendre les mesures qui s’imposent pour exclure toute remise en marche de la machine.
Toute conversion, modification et altération de l’intérieur du capteur, l’interface de données et l’outil d’alignement sont interdits.
Les caractéristiques techniques de la tension d’alimentation et des câbles d’entrée/sortie doivent cor­respondre à celles du capteur (cf. les valeurs nominales du capteur et la CHAPITRE 3 Caractéristi­ques).
Ne posez pas les câbles de raccordement du capteur à proximité directe de câbles haute tension ou de câbles qui commutent des charges inductives ou capacitives.
Utilisez une unité d’alimentation qui respecte les normes CEM requises.
La tension de service doit se trouver dans la plage de tension applicable. Ne pas utiliser de redres­seur à double alternance ou à simple alternance non stabilisés.
Les raccordements électriques doivent être conformes aux normes CEM.
Le système de connexion équipotentiel de la machine doit avoir été conçu en conformité avec la norme EN 60204-1, section 8 Raccordements équipotentiels.
Contrôlez l’état de tous les conducteurs équipotentiels et leur conformité avec la section 20 de la norme EN 60204-1 avant d’utiliser la machine.

7-2 Raccordements électriques

1. Raccordez les connexions électriques en accord avec l’affectation de broches indiquée à la CHAPITRE 7-
3 Diagrammes des connexions.
2. Raccordez correctement le système de connexion équipotentiel, la mise à la terre, le blindage et les
câbles du capteur en accord avec la norme CEM (cf. 7-4 Connexion en ligne selon la norme CEM.).
7-1 Remarques sur la sécurité 25

7-3 Diagrammes des connexions

7-3-1 Circuits de sortie
Le capteur est réglé par défaut sur sortie PNP. Le circuit de sortie résiste aux courts-circuits et tension d’ali­mentation inversée.
+ U
1
T
PNP
4 (2)
Circuit interne
T
NPN
3
Lorsque vous utilisez le circuit de sortie PNP ou NPN, le circuit qui n'est pas utilisé est désactivé.
Lorsqu'elles sont utilisées comme sortie complémentaire, les sorties NPN ou PNP agissent en antiphase
quand l'état change.
PNP NPN
S
Out1 Out2
0 V
+ U
Out1 Out2
0 V
1
B
4 2
L
1
L
3
2
+ U
Out1 Out2
0 V
1
B
L
1
L
2
4 2
3
7-3-2 Circuits d'entrée
Les entrées du capteur sont constituées d'opérateurs logiques positifs et détectent un niveau de tension posi­tive pendant plus d'1 ms comme un signal valable si le niveau de tension est compris entre 10V et la tension d'alimentation.
Circuit d’entrée, broche 5 :
E3NT
+ U
1
S
In1 5
0 V 3
Circuit interne
26 SECTION 7 : Raccordements électriques
Circuit d’entrée, broche 2 :
E3NT
+ U
1
S
In2 2
0 V 3
Il est possible de configurer la broche 2 comme entrée ou sortie (par défaut).
Circuit interne
7-3-3 Affectation des broches du connecteur
Le capteur est raccordé au moyen d’un connecteur M12 5 pôles standard. L’affectation des broches est indi­quée ci-dessous avec une vue des broches du connecteur du capteur.
+ U
1
S
OUT 2 / IN 2
2
0V
AEDC
B
3 4 5
OUT 1 IN 1

7-4 Connexion en ligne selon la norme CEM.

Pour assurer un fonctionnement stable du capteur, veuillez prendre les précautions suivantes :
Dans un environnement avec des niveaux d’interférences élevés, utilisez des câbles en paires torsadées
et/ou des câbles blindés.
Lorsque vous introduisez des câbles dans l’armoire de contrôle CEM, guidez le câble blindé sans inter-
ruption dans la paroi de l’armoire de contrôle CEM (via un conduit de câble par exemple).
Branchez correctement le câble blindé dans le boîtier de l’armoire de contrôle (surface plane, conductive).
Branchez correctement les faisceaux de câbles ou les extrémités de câbles libres non utilisés avec des
câbles blindés aux deux extrémités des câbles.
Lorsque l’armoire de commande a été raccordée au moyen de connecteurs, utilisez des connecteurs avec
cosse en métal et un contact de mise à la terre anti-conduction (en accord avec la norme EN 60204-1) uniquement.
Raccordez les câbles blindés au boîtier des connecteurs.
Branchez correctement les contacts correspondants dans le boîtier de l’armoire de contrôle (surface
plane, conductive).
Placez l’alimentation et les fils de signaux dans des conduits de câbles séparés.
Placez l’alimentation et les fils de signaux aussi près que possible du conducteur de connexion équipotentiel.
Ne placez pas les conduits de câbles à proximité de sources d’interférences électromagnétiques, des
moteurs électriques ou des transformateurs par exemple.
Prenez des mesures de protection adéquates et en accord avec la norme EN 60204-1 lorsque l’installa-
tion électrique ne peut entièrement exclure tout risque de contact avec des étincelles.
7-4 Connexion en ligne selon la norme CEM. 27
28 SECTION 7 : Raccordements électriques

SECTION 8 : Mise en service

8-1 Remarques sur la sécurité

Les capteurs à rétro-réflexion de la série E3NT ne peuvent être utilisés que de la manière décrite dans les instructions de fonctionnement. Ils ne peuvent être utilisés que comme élément d'un sys­tème général de niveau supérieur, par exemple une machine.
Les capteurs à rétro-réflexion directe de la série E3NT ne peuvent être utilisés comme éléments de sécurité selon les normes des machines européennes. Leur utilisation n'est pas autorisée pour des situations dans lesquelles la sécurité des personnes dépend du fonctionnement du capteur !

8-2 Mise sous tension

Après la mise sous tension, le capteur procède à une réinitialisation de mise en marche avec un autotest.
Le message clignotant " ---- " s’affiche lorsqu’un court-circuit s’est produit au niveau des sorties. Le capteur continue de fonctionner normalement une fois que le court-circuit des sorties a été supprimé.

8-3 Alignement du capteur

Le capteur doit être aligné en fonction de l’axe optique en direction du rétro-réflecteur. Il est possible d’utiliser le repère d’alignement en haut du capteur comme ligne directrice de l’axe optique, simplifiant ainsi l’alignement.
1. Placez l’objet à détecter à l’endroit requis devant le capteur.
2. Desserrez les vis de fixation.
3. Alignez le repère d’alignement/l’axe optique avec l’objet.
4. Serrez les vis de fixation.
5. Contrôlez une nouvelle fois l’alignement.
Repère d'aligment
Pour des alignements sur longues distances, vous pouvez utiliser l’aide d’alignement laser (E3NT-AP1) (en option). Il est possible d'encliqueter l’aide d’alignement sur le dessus du capteur, et un rayon laser visible indi­que la direction du capteur.
8-1 Remarques sur la sécurité 29
Faisceau laser
Bouton d'alimentation
30 SECTION 8 : Mise en service

SECTION 9 : Configuration

9-1 Configuration du capteur avec les boutons-pousoirs

Le capteur peut être configuré au moyen de trois boutons. Ces boutons poussoirs permettent à l’utilisateur de naviguer dans le menu de configuration au moyen duquel il est possible de configurer les paramètres du capteur.
Si aucune touche n’est utilisée pendant 2 minutes lors de la configuration, le capteur retourne alors auto­matiquement en mode RUN.
9-1-1 Affichage en mode normal
En fonction de la configuration utilisateur, l’affichage du capteur indique les informations suivantes en mode RUN.
Le voyant d'état LED est OFF.
Affichage numérique :
L’intensité de lumière reçue est indiquée par le diagramme en barre.
Le message clignotant " ---- " s’affiche lorsqu’un court-circuit s’est produit au niveau des sorties. Le capteur continue de fonctionner normalement une fois que le court-circuit des sorties a été supprimé.
9-1-2 Structure du menu principal
Le schéma suivant indique la structure du menu de configuration principal.
Fonctionnement
normal
Entrée 2 s
5et
+ / - + / -
Menu
SET
Réglages de
fonctions
Lorsque vous appuyez sur la touche Entrée pendant 2 secondes, le capteur passe du mode normal au menu SET. Chaque fois que vous appuyez ensuite pendant 2 secondes sur la touche Entrée passe au menu suivant. Si aucune touche n’est utilisée dans les 2 minutes qui suivent, le capteur repasse en mode de fonctionnement normal.
Dans ces menus, vous pouvez sélectionner les paramètres nécessaires en appuyant sur les touches et .
Pour saisir un paramètre ou effectuer une sélection. Appuyez sur la touche Entrée < 1 seconde.
Pour passer à l’option suivante du menu : Appuyez sur la touche Entrée > 2 secondes.
Entrée 2 s Entrée 2 s
0pt
Menu
OPTIONS
Réglages
supplémentaires
, le capteur
OFFON
LED d'état
Pour sauter un menu, vous pouvez également appuyer sur la touche Entrée pendant 4 secondes.
9-1 Configuration du capteur avec les boutons-pousoirs 31
9-1-3 Menu SET
Tous les paramètres de fonction du capteur sont définis dans le menu SET. La LED d'état est ON.
Eléments du menu
Fonction de la sortie commutable
Temporisation ON de la sortie commu­table en ms (concer­nant la configuration de la fonction de temporisation dans le menu OPT).
Temporisation OFF de la sortie commu­table en ms (concer­nant la configuration de la fonction de temporisation dans le menu OPT).
Fonctionnement
normal
Entrée 2 s
Entrée
Sélectionner
une fonction
avec
/
Définir un
délai
en ms avec
/
Définir un
délai
en ms avec
/
/
Light-ON
Dark-ON
EntréeEntrée
Entrée Entrée
EntréeEntrée
Temporisation ON configurée
Temporisation OFF
de la sortie com-
mutable en ms
(concernant la con-
figuration de la
fonction temporisa-
tion dans le menu
OPT).
Entrée
Largeur d'impulsion mini./largeur d'impulsion constan­te de la sortie com­mutable en ms (con­cernant la configu-
Définir un
délai
en ms avec
/
EntréeEntrée
Largeur d'impulsions mini./largeur d'impulsions
constante
paramétrée
ration de la fonction de temporisation dans le menu OPT)
Verrouillage
Sélectionner
Verrouillage des touches
une fonction
avec
/
OFF
Verrouillage ON
EntréeEntrée
Entrée 2s
Remarques
1. Si la fonction temporisation est sur « off » dans le menu OPTIONS, les paramètres de temporisation on/off n’apparaissent pas dans le menu SET.
2. Les configurations temporisation ON et temporisation OFF ne sont disponibles que si la temporisation ON/OFF du menu OPTIONS est sur « on-1 ».
3. Les sorties réagissent en fonction de la fonction de temporisation OFF configurée dans le menu OPTIONS.
4. Le verrouillage des touches s’active lorsqu’aucune touche n’a été utilisée pendant 150 secondes. Il est possible d’annuler temporairement le verrouillage des touches en appuyant sur les touches et pendant 4 secondes.
32 SECTION 9 : Configuration
9-1-4 Menu OPTIONS
Toutes les options de fonction du capteur sont définies dans le menu OPTIONS. La LED d'état est ON.
Eléments du menu
Fonction de la broche 2 du connecteur
Fonction de la broche 5 du connecteur
Fonctions de temporisation de la sortie commutable
Fonctionnement
normal
Entrée 2 s Entrée 2 s
Entrée
Entrée
Entrée
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Sélection-
ner une
fonction
avec
/
Entrée
Sortie
OFF
Entrée test
Fonction de temporisation OFF
Temporisation ON/OFF
Temporisation OFF Largeur d'impulsion mini.
Largeur d'impulsion constante
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Entrée test
Sortie d'alarme
Entrée
Entrée
Mode économie d'énergie ECO
Pivoter l'affichage
Niveau de sortie
Chauffage fenêtre avant (en option)
Réinitialisation aux valeurs par défaut
Entrée 2 s
Fonctionnement
normal
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Sélection-
ner une fonction
avec
/
Mode ECO OFF
Mode ECO ON
L'aff. pivote OFF
L'aff. pivote ON
Plus commut.
Moins commut.
Complé­mentaire
Chauffage fenêtre avant OFF
Chauffage fenêtre avant ON
Chauffage fenêtre avant AUTO
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Remarques
1. Lorsque le mode économie d’énergie ECO est sur ON, l’affichage s'éteint lorsqu’aucune touche n’est utili­sée pendant 3 minutes. L’écran s’allume à nouveau lorsque vous appuyez sur une touche.
2. Les différents modes de temporisation de la sortie sont indiqués au chapitre 4-3-4 Temporisation ON (page 17) et comme suit
9-1 Configuration du capteur avec les boutons-pousoirs 33

9-2 Configuration du capteur avec un PC

Il est aussi possible de configurer tous les paramètres du capteur à l’aide d’un PC et du logiciel du support de capteur S3. Le raccordement du capteur avec le PC est assuré par une interface de données optique (E3NT­AL232 2m). L’interface de données est fixée sur le capteur et doit être raccordée à un port COM libre du PC via le câble d’interface.
La communication de données avec un PC peut être utile pour les fonctions suivantes :
Mise en service et configuration du capteur
Lecture en temps réel de la distance de l'objet, des états de commutation, de la stabilité et de la sortie d’alarme.
Surveillance et archivage des données capteur
Mise à jour du firmware capteur Il est possible de transférer vers le capteur une nouvelle version / version personnalisée du programme de fonctionnement du capteur.
L’alimentation doit être de 16 V mini. pour un mise à jour du firmware.
Se reporter au manuel d’utilisation annexe pour de plus amples informations sur la configuration avec un PC et le logiciel de support de capteur S3.
34 SECTION 9 : Configuration

SECTION 10 : Maintenance et réparations

10-1 Maintenance

Le montage, les raccordements électriques et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel informé, expérimenté et autorisé en accord avec la réglementation applicable après cou­pure de l’alimentation électrique et l’arrêt complet de la machine.
Prendre les mesures qui s’imposent pour exclure toute remise en marche de la machine.
Ne pas utiliser de produits récurrents ou abrasifs. Vous pourriez endommager le panneau de protec­tion du système optique.
Le capteur ne nécessite aucune maintenance. Enlevez régulièrement les saletés s'accumulant sur la lentille et l'écran à l'aide d'un chiffon doux, non abrasif. Des saletés risque de réduire les performan­ces et l’exactitude du capteur.

10-2 Réparations

Le capteur, l’interface de données optique et l’outil d’alignement ne doivent être réparés que par le construc­teur. Envoyez le capteur et l’interface de données optique au fournisseur pour réparation accompagné d’une description de la panne.
10-1 Maintenance 35
36 SECTION 10 : Maintenance et réparations

SECTION 11 : Accessoires et composants

Description Référence
Etrier de fixation universel E39-EL1 Adaptateur E39-EL2 Support d’alignement E39-EL4 Aide pour l’alignement laser E3NT-AP1 Interface de données IR, câble de 2 m E3NT-AL232 2m Câble de connecteur droit, 5 pôles, 2 m de long XS2F-D521-DG0-A Câble de connecteur droit, 5 pôles, 5 m de long XS2F-D521-GG0-A Câble de connecteur en L, 5 pôles, 2 m de long XS2F-D522-DG0-A Câble de connecteur en L, 5 pôles, 5 m de long XS2F-D522-GG0-A Rétro-réflecteur rond de 8 cm de dia. E39-R7 Rétro-réflecteur carré (10 cm x 10 cm) E39-R8 Rétro-réflecteur rectangulaire (4 cm x 6 cm) E39-R1 Rétro-réflecteur autocollant (35 x 10 mm) E39-RSA Rétro-réflecteur autocollant (40 x 35 mm) E39-RSB
Remarque : Ce tableau représente les accessoires les plus utilisés pour ce capteur. D’autres supports de
montage, câbles et réflecteurs sont également disponibles. Veuillez contacter votre revendeur OMRON pour une liste complète des accessoires OMRON pour ce type de capteur.
37
38 SECTION 11 : Accessoires et composants
Loading...