Omron E3NT-L Operating Manual [it]

Advanced Industrial Automation
Sensore ottico a riflessione E3NT-L
Sensore fotoelettrico
Cat. No. E30E-IT-01A
51 Configurazione
Manuale dell'Operatore
Informazioni generali in breve
11 Caratteristiche tecniche
23 Funzionamento
41 Collegamento elettrico
2
INDICE
CAPITOLO 1
Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-1 Utilizzo del manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2 Impiego secondo destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3 Impiego improprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-5 Garanzia e responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-6 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-7 Abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CAPITOLO 2
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CAPITOLO 3
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-1 Sensore ottico a riflessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-2 Interfaccia dati ottica E3NT-AL232 (accessorio speciale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-3 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CAPITOLO 4
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4-1 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4-2 Elementi di comando e visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4-3 Parametri configurabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4-4 Ingressi/uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CAPITOLO 5
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5-1 Imballaggio / danni causati dal trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5-2 Stoccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5-3 Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CAPITOLO 6
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6-1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6-2 Montaggio del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
INDICE
CAPITOLO 7
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7-1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7-2 Esecuzione del collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7-3 Diagrammi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7-4 Collegamento conforme alle norme sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) 45
CAPITOLO 8
Messa in esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8-1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8-2 Inserimento della tensione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8-3 Orientamento del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8-4 Configurazione distanze switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CAPITOLO 9
Configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9-1 Configurazione con tastiera direttamente sul sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9-2 Configurazione con PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CAPITOLO 10
Manutenzione e riparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10-1 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10-2 Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CAPITOLO 11
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11-1 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CAPITOLO 12
Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12-1 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12-2 Configurazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4
CAPITOLO 1
Indicazioni importanti
1-1 Utilizzo del manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2 Impiego secondo destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3 Impiego improprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-5 Garanzia e responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-6 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-7 Abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Utilizzo del manuale d'uso Capitolo 1-1

1-1 Utilizzo del manuale d'uso

Il presente manuale d'uso riguarda esclusivamente il sensore ottico a rifles­sione della serie E3NT e contiene le indicazioni fondamentali per utilizzare il sensore in modo sicuro.
Questo manuale dovrà essere conservato in modo da essere sempre a por­tata di mano ed accessibile insieme alla documentazione della macchina su cui è montato il sensore.
Chiunque sia responsabile della progettazione, montaggio ed esercizio della macchina è tenuto a leggere, comprendere e seguire minuziosamente il con­tenuto di questo manuale d'uso, in particolare le norme di sicurezza.
Il rispetto di queste norme è utile per prevenire infortuni, guasti ed errori. La conoscenza delle norme e delle disposizioni di sicurezza in vigore a livello
nazionale ed internazionale è la premessa fondamentale per un utilizzo sicuro e un esercizio senza guasti del sensore.

1-2 Impiego secondo destinazione

I sensori ottici a riflessione della serie E3NT sono sempre utilizzati come componenti di un impianto completo, come per es. una macchina e devono essere impiegati esclusivamente come sensori ottici per rilevare la presenza di oggetti all'interno di un impianto.
Non è ammesso nessun altro tipo di impiego. Per impiego secondo destinazione si intende anche l'osservanza delle istru-
zioni contenute nel manuale d'uso e il rispetto delle norme di controllo e manutenzione contenute nella documentazione dell'impianto.

1-3 Impiego improprio

I sensori ottici a riflessione della serie E3NT non devono essere utilizzati come componenti di sicurezza nell'accezione prevista dalla direttiva sulle macchine CE.
L'impiego del sensore è vietato in quelle applicazioni in cui la sicurezza delle persone dipende dal suo funzionamento!

1-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM)

I sensori ottici a riflessione della serie E3NT sono conformi alle seguenti norme:
• EN 60947-5-2 commutatori a bassa tensione - paragrafo 5-2: apparecchi di comando ed elementi di commutazione; interruttori di pros­simità
• EN 50081-2/-1 norma fondamentale sull'emissione di disturbi nel settore industriale /piccole aziende
• EN 61000-6-2 norma fondamentale sull'immunità ai disturbi nel settore industriale
6
Garanzia e responsabilità Capitolo 1-5

1-5 Garanzia e responsabilità

Di norma sono ritenute valide le nostre Condizioni di consegna e paga­mento a disposizione dell'esercente dal momento della stipulazione del con-
tratto. È escluso qualsiasi diritto di garanzia e responsabilità in caso di danni a persone e cose, riconducibili a una o più delle seguenti cause:
• Uso improprio del sensore
• Montaggio, messa in esercizio e manutenzione impropri del sensore
• Inosservanza delle indicazioni contenute in questo manuale d'uso relative al trasporto, stoccaggio, montaggio, messa in esercizio e manutenzione del sensore
• Modifiche costruttive arbitrarie al sensore
• Riparazioni eseguite in modo scorretto
• Catastrofi naturali o atti di violenza.

1-6 Spiegazione dei simboli

Nel presente Manuale d'uso sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazione importante
Pericolo di danneggiamento della macchina o di materiali
Pericolo generico di vita

1-7 Abbreviazioni

Nel presente Manuale d'uso sono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
BGS Background Suppression / soppressione sfondo
FGS Foreground Suppression / soppressione schermo superficie
COM n Porta seriale del PC, n =1 - 8
IR Infrarossi
PC Personal Computer
7
Abbreviazioni Capitolo 1-7
8
CAPITOLO 2
Norme di sicurezza
2-1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9
Norme di sicurezza Capitolo 2-1

2-1 Norme di sicurezza

Il montaggio e l'utilizzo dei sensori ottici a riflessione della serie E3NT devono avvenire solo in conformità a quanto descritto in questo manuale.
I sensori possono essere utilizzati solo come componenti di un sistema completo, come per es. una macchina.
In fase di progettazione della macchina e di utilizzo del sensore ottico a riflessione della serie E3NT osservare le norme di sicurezza e di prevenzione infortuni specifiche dell'applicazione, come per es.:
• EN 292, sicurezza delle macchine, principi costitutivi generali
• EN 60204, equipaggiamento elettrico delle macchine
I sensori ottici a riflessione della serie E3NT non possono essere utiliz­zati come componenti di sicurezza nell'accezione prevista dalla diret­tiva sulle macchine CE.
L'impiego del sensore è vietato per quelle applicazioni in cui la sicu­rezza delle persone dipende dal suo funzionamento!
Il costruttore e l'esercente dell'intero sistema, per es. una macchina, saranno responsabili del rispetto delle norme di sicurezza e antinfortu­nistiche in vigore a livello nazionale e internazionale per l'applicazione specifica.
Il montaggio, il collegamento elettrico e la manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato, adde­strato e autorizzato ai sensi delle prescrizioni vigenti, in condizioni di tensione disattivata e con macchina spenta.
È necessario garantire che la macchina non possa riaccendersi.
È vietato eseguire adattamenti e modifiche, così come interventi all'interno del sensore, dell'interfaccia dati e dell'indicatore di allinea­mento.
Le indicazioni contenute in questo manuale d'uso, in particolare i capi­toli Norme di sicurezza e Manutenzione e riparazione devono essere integrate al manuale d'uso della macchina su cui è montato il sensore.
10
CAPITOLO 3
Caratteristiche tecniche
3-1 Sensore ottico a riflessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-1-1 Dati generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-1-2 Dati ottici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-1-3 Dati meccanici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-1-4 Dati elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-1-5 Norme e autorizzazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3-1-6 Zona di lavoro parallela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3-1-7 Errore nero/bianco (6%/90% remissione, tipica) . . . . . . . . . . . . . . . 16
3-1-8 Isteresi (tipica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3-2 Interfaccia dati ottica E3NT-AL232 (accessorio speciale) . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-3 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3-3-1 Sensore E3NT-L17 con connettore orizzontale . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3-3-2 Sensore E3NT-L37 con connettore verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3-3-3 Staffa di fissaggio universale E39-EL1 (accessorio speciale) . . . . . 20
3-3-4 Staffa di adattamento E39-EL2 (accessorio speciale) . . . . . . . . . . . 20
3-3-5 Interfaccia dati ottica E3NT-AL232 2 m (accessorio speciale) . . . . 21
11
Sensore ottico a riflessione Capitolo 3-1

3-1 Sensore ottico a riflessione

3-1-1 Dati generali

Tipo di sensore E3NT-L@@7 Sensore ottico a riflessione con soppressione sfondo e/o
Valutazione segnali Procedura a doppia triangolazione Opzioni Riscaldamento finestra, uscita analogica Configurazione Tramite tasti sul sensore o con PC tramite interfaccia dati
Modalità operative Soppressione sfondo, soppressione schermo superficie,
Interfaccia dati ottica (accessorio speciale) Configurazione con PC, output valore analogico in tempo
superficie schermo
ottica (accessorio speciale)
soppressione sfondo e schermo superficie (valutazione fines­tra con 2 punti)
reale, aggiornamento firmware

3-1-2 Dati ottici

Raggio di luce Infrarosso, 850 - 880 nm Distanza di rilevamento 2 m Ampiezza di scansione Sr Configurazione con apprendimento / manuale
0,2 ... 2,0 m (con 90% di remissione)
0,2 ...1,7 m (con 6% di remissione) Oggetto misurato standard Carta grigia Kodak 90%, 200 x 200 mm Zona cieca < 0,1 m Errore nero/bianco (6%/90%) < 15 % (dell'ampiezza di scansione Sr) Isteresi < 5 % dell'ampiezza di scansione Sr (remissione 90%)
Precisione di ripetibilità < 5 % (dell'ampiezza di scansione Sr) o 4 cm
Diametro dello spot < 40 mm con Sr = 2 m Dimensioni minime dell'oggetto > 40 mm Sicurezza in caso di luce estranea in conformità alla
norma EN 60947-5-2 Lampade alogene (100-120 Hz) Lampade a fluorescenza (30 kHz) Lampade a risparmio energetico
oppure max. 4 cm
< 10 %
oppure max. 6 cm
(ogni volta si considera il valore più elevato)
(ogni volta si considera il valore più elevato)
> 10.000 lux
> 5.000 lux
> 2.000 lux
(livello di illuminazione max. di una lampada a risparmio
energetico)
dell'ampiezza di scansione Sr (remissione 90%)
12
Sensore ottico a riflessione Capitolo 3-1

3-1-3 Dati meccanici

Dimensioni (A x L x P) 85 x 27 x 65 mm Materiali
Alloggiamento
Finestra frontale Ta s ti e r a
Guarnizioni Colore alloggiamento Grigio, RAL 7030 Montaggio Fissaggio con viti su 4 filettature M5 e 2 filettature di passag-
Collegamento Connettore M12, a 5 poli (tecnica di penetranza) Intervallo temperatura ambiente
Intervallo temperatura stoccaggio - 40 °C ... + 60 °C Umidità dell'aria rel. ammessa 35 % ... 95 %, senza condensa Riscaldamento vetri frontali Su richiesta Grado di protezione ai sensi
della norma EN 60529 / IEC 529 Classe di protezione II (50 V DC) Resistenza a
vibrazioni (ai sensi della norma IEC 68-2-6) urti (ai sensi della norma IEC 68-2-27)
Verniciato con polveri di alluminio, resistente all'acqua marina, 231 GD ALSi 12 (Cu) (versione standard) Verniciato con alluminio approvato per generi alimentari (su richiesta)
Vetr o Silicone HTV Silicone RTV
gio M5 o con staffa di fissaggio universale (accessorio spe­ciale)
- 40 °C ... + 55 °C (con riscaldamento vetro frontale su richiesta)
- 25 °C ... + 55 °C
- 10 °C ... + 55 °C (uscita analogica)
IP 67
± 1,5 mm, 1 h , 10 - 70 Hz 300 m/s²
13
Sensore ottico a riflessione Capitolo 3-1

3-1-4 Dati elettrici

Categoria d'utilizzo ai sensi della norma EN 60947-5-2
Tensione d'esercizio nominale + 24 V DC, polarizzata Intervallo tensione d'esercizio + 10 ... + 30 V DC Corrente di alimentazione < 90 mA con display spento
Tempo di riassetto all'accensione < 300 ms Ingressi/uscite
Uscite Funzione configurabile
Tipo di commutazione Configurabile
Corrente di carico max. 100 mA Caduta di tensione < 2,0 V Corrente di riposo < 100 µA Commutazione di protezione Soppressione impulsi di disturbo, sovraccarico e protetta con-
Ingressi Funzione configurabile
Tipo di commutazione Ingresso tensione +10 V ... U Durata segnale min. 1 ms
Uscita analogica Uscita corrente 0 ... 21 mA
Tempo di accensione/spegnimento (T Resistenza all'isolamento 20 M con 500 V DC
Resistenza dielettrica all'isolamento 1 kV AC, 50/60 Hz (1 min) Resistenza alla tensione a impulso (isolamento) 6 kV
ON
/ T
OFF
DC 12
< 110 mA con display acceso
Pin 2 = configurabile come ingresso (In 2) o uscita (Out 2)
Pin 4 = uscita (Out 1)
Pin 5 = ingresso (In 1) o uscita analogica (a seconda del
modello)
(per es. uscita, uscita d'allarme, ...)
PNP (open collector), NPN (open collector) o complementare (controfase)
tro le inversioni di polarità, protezione da cortocircuito
(per es. Teach-in, Trigger, Test,...)
- 3 mA corrispondono a < 0,2 m
- 4 ... 20 mA corrispondono a 0,2 m ... 2,0 m
- 21 mA corrispondono a > 2,0 m (e/o nessun oggetto)
) 2,5 ms
B
14
Sensore ottico a riflessione Capitolo 3-1

3-1-5 Norme e autorizzazioni

Immunità ai disturbi
Generale EN 60947-5-2 Interruttori di prossimità
EN 61000-6-2 Norma di base sull'immunità ai disturbi per il settore industriale
Scarica statica (ESD) EN 61000-4-2
Contatto ± 4 kV / aria ± 8 kV Criterio di funzionamento A*
Campi elettromagnetici ad alta frequenza (HF) EN 61000-4-3
80 ... 1000 MHz, 10 V/m, 80 % Criterio di funzionamento A*
Disturbi transienti rapidi (Burst) EN 61000-4-4
± 2 kV, t/th = 5/50 (ns) Criterio di funzionamento A*
Tensioni a impulso (Surge) EN 61000-4-5
± 1 kV, t/th = 1,2/50 (ns) Criterio di funzionamento B*
Disturbi guidati dal cavo EN 61000-4-6
3 V, 0,15 ... 80 MHz, 80 % Criterio di funzionamento A*
Emissione di disturbi
Generale EN 60947-5-2 Interruttori di prossimità
EN 50081-2 Norma di base sull'emissione di disturbi nel set­tore industriale EN 50081-1 Norma di base sull'emissione di disturbi in pic-
cole aziende Intensità campo di disturbo EN 55011, 30 ... 1000 MHz Potenza irradiata disturbo EN 55011, 1 GHz ... 18 GHz Autorizzazioni UL (richiesta), CSA (richiesta)
* Criterio di funzionamento A
Garanzia di funzionamento normale anche durante il disturbo.
* Criterio di funzionamento B
Garanzia di funzionamento normale dopo il disturbo.
15
Sensore ottico a riflessione Capitolo 3-1

3-1-6 Zona di lavoro parallela

30
20
10
0
-10
-20
Posizione oggetto X (mm)
-30 0 500 1000 1500 2000 2500
E3NT
Oggetto
Z
X
Distanza Z (mm)

3-1-7 Errore nero/bianco (6%/90% remissione, tipica)

20
15
10
5
0
Errore nero/bianco (%)
-5
-10

3-1-8 Isteresi (tipica)

15
10
E3NT
0 500 1000 1500 2000 2500
Oggetto
Z
X
Distanza Z (mm)
Oggetto nero
16
Isteresi (%)
5
E3NT
0
0 500 1000 1500 2000 2500
Oggetto
Z
X
Oggetto bianco
Distanza Z (mm)
Interfaccia dati ottica E3NT-AL232 (accessorio speciale) Capitolo 3-2

3-2 Interfaccia dati ottica E3NT-AL232 (accessorio speciale)

Dimensioni (A x L x P) 29,5 x 72,9 x 26,4 mm Materiale alloggiamento ABS e PMMA (trasparente a IR) Colore alloggiamento Nero, RAL 9005 Montaggio Fissaggio a scatto sul sensore Collegamento Cavo di collegamento di 2 m con connettore SUB-D a 9 poli Intervallo temperatura ambiente - 10 °C ... + 50 °C Intervallo temperatura stoccaggio - 40 °C ... + 60 °C Umidità rel. aria ammessa 35 % ... 85 %, senza condensa Grado di protezione
conforme alla norma EN 60529 / IEC 529 Raggio di luce Elemento di comunicazione IR 880 nm Tensione di esercizio nominale con interfaccia RS232 dal PC Corrente di alimentazione 6 mA
IP 54
17
Dimensioni Capitolo 3-3

3-3 Dimensioni

3-3-1 Sensore E3NT-L17 con connettore orizzontale

14 33.4
27
14
M5 (4x)
M12
Ricevitore 1
88.7
M5 (2x)
14.3
30 23.1 15.7
65.1
4.7
Trasmettitore
Ricevitore 2
18
Dimensioni Capitolo 3-3

3-3-2 Sensore E3NT-L37 con connettore verticale

14 33.4
14
27
M5 (4x)
Ricevitore 1
88.7
4.7
M5 (2x)
12.1
23.130
65.1
15.2
M12
Trasmettitore
Ricevitore 2
19
Dimensioni Capitolo 3-3

3-3-3 Staffa di fissaggio universale E39-EL1 (accessorio speciale)

26
30
39.5
46
28°
7
84.5
10
80.62
R
60
14
8.5
R
30
ø 5.3 ±0.1
25°
ø 6.3 ±0.1
95
120±1
2.5
38±1
17.5
10°
10.5
74
R
5
x 7
50°
31
7
108
30
30°
11
15°
28.4
R
x 2
5
22.5
R
R
9.5°
25
R
R
82.74
7
92
4
28
15
55.5
ø 4.2 ±0.1
90°
R
30
10°
ø 4.2 ±0.1
Rx

3-3-4 Staffa di adattamento E39-EL2 (accessorio speciale)

45
3
R
2
20
20
43.4
ø 6.3
10
7.8
22.5
7
ø 5.2
15
20.3
90°
Rx
Dimensioni Capitolo 3-3

3-3-5 Interfaccia dati ottica E3NT-AL232 2 m (accessorio speciale)

Cavo 2 m
cable 2 m
30
27
68,9
21
Dimensioni Capitolo 3-3
22
CAPITOLO 4
Funzionamento
4-1 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4-2 Elementi di comando e visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4-2-1 Display a LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4-2-2 LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4-2-3 Tastiera sul sensore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4-2-4 Configurazione con PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4-3 Parametri configurabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4-3-1 Modalità operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4-3-2 Funzione di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4-3-3 Distanze switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4-3-4 Modulo uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4-3-5 Funzione Pin 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4-3-6 Ritardo di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4-3-7 Ritardo di spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4-3-8 Diagrammi di tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4-3-9 Tipo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4-3-10 Keylock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4-3-11 Modalità di risparmio energetico ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4-3-12 Rotazione della visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4-3-13 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4-4 Ingressi/uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4-4-1 Ingressi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4-4-2 Uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
23
Funzionamento Capitolo 4-1

4-1 Funzionamento

I sensori ottici a riflessione della serie E3NT possono funzionare con soppres­sione sfondo e schermo superficie. Inoltre è possibile impostare un valuta­zione Window reale. La valutazione della distanza avviene secondo il principio della doppia triangolazione. Con questo metodo la distanza dell'oggetto misurato non è determinata solo dall'intensità del raggio di luce riflesso, bensì anche dall'angolo esistente tra il trasmettitore, l'oggetto misu­rato e il ricevitore.
A differenza dei sensori a triangolazione semplice con l'E3NT a doppia triangolazione l'oggetto misurato può muoversi in tutte tre le direzioni. In questo modo è possibile selezionare a piacere la rotazione del sen­sore intorno all'asse ottico
(vedere Figura 1 Posizione del sensore)
.
Figura 1 Posizione del sensore
Se lo spot completo non si trova su un piano dell'oggetto di destina­zione, la distanza non risulta definita in modo chiaro e possono risul­tare disturbi di funzionamento è necessario, si può usare un segnale Trigger oppure una funzione Timer.
Figura 2 Distanza ambigua
Gli oggetti da misurare si rilevano solo all'interno della zona di scansione impostata e ben delimitata. Gli oggetti che non rientrano in questa zona, a seconda dell'impostazione, sullo sfondo, in primo piano o all'esterno di una finestra definita da due punti impostati, vengono ignorati.
(vedere Figura 2 Distanza ambigua)
. Se
24
Funzionamento Capitolo 4-1
Con il raggio luminoso infrarosso e un grado di riflessione minimo molto basso del 6% gli oggetti possono essere rilevati in modo completo, indipen­dentemente dal loro colore e dalla natura della loro superficie.
Il sensore può essere impostato tramite la tastiera dell'apparecchio oppure
3
con un PC e il SensorSupportSoftware S di un'interfaccia dati ottica E3NT-AL232 (accessorio speciale). L'interfaccia dati ottica lavora con un elemento di comunicazione IR. Tramite l'interfaccia dati ottica è possibile comunicare e memorizzare in modo continuo su un PC/ Laptop anche i dati analogici delle distanze.
(accessorio speciale), per mezzo
25
Elementi di comando e visualizzazione Capitolo 4-2

4-2 Elementi di comando e visualizzazione

La visualizzazione delle condizioni di esercizio avviene tramite un display a LED di 7 segmenti, 4 cifre e due LED.
Il comando / configurazione del sensore può essere eseguito tramite una tastiera sul sensore oppure, in modo più comodo, con PC e software di configurazione (accessorio speciale), attraverso un'interfaccia dati ottica (accessorio speciale).
Diminuisci Aumenta ENTER (INVIO)

4-2-1 Display a LED

LED di statoDisplay a LED
Figura 3 Elementi di comando e visualizzazione
La distanza dall'oggetto di misurazione ed i nomi dei livelli del menu durante la configurazione del sensore sono visualizzati dal display a LED a 4 cifre - 7 segmenti. Il display visualizza cifre o lettere rosse.
Se il sensore è impostato sul funzionamento a barre, la distanza dall'oggetto di misurazione è visualizzata con delle barre verdi LED.
Elemento di comunicazione dati ottico IR
LED rosso (uscita 2)
LED giallo (uscita 1)
Indicatore di allineamento

4-2-2 LED

Lo stato e la stabilità delle due uscite sono segnalati da due LED (visibili dalla parte superiore e frontale del sensore) come segue:
LED giallo ON: Oggetto rilevato stabilmente (uscita 1) Lampeggiante: Oggetto non rilevato stabilmente
OFF: Nessun oggetto all'interno della zona
di lavoro
LED rosso ON: Oggetto rilevato stabilmente (uscita 2) Lampeggiante: Oggetto non rilevato stabilmente
OFF: Nessun oggetto all'interno della zona
di lavoro
Il LED di stato è visibile solo dalla parte superiore del sensore:
LED di stato ON: È selezionato il menu di impostazione
Lampeggiante: È selezionato il livello del menu con
cambiamento della distanza di impostazione
OFF: Modalità RUN (normale)
26
Parametri configurabili Capitolo 4-3

4-2-3 Tastiera sul sensore

Sul sensore si trovano tre tasti per configurare il sensore
Elementi di comando e visualizzazione)
Tasto Meno
Ta sto Pi ù
Tasto Enter (Invio)
Con questi tre tasti l'operatore si muove all'interno del menu del sensore e configura i parametri a seconda dell'utilizzo. In questo modo è possibile impo­stare direttamente sul sensore i parametri fondamentali.
:
(vedere Figura 3

4-2-4 Configurazione con PC

Tutti i parametri del sensore possono essere configurati con un PC e il sof-
3
tware OMRON SensorSupportSoftware S PC avviene con un'interfaccia dati ottica. L'interfaccia dati si inserisce in una porta COM libera di un PC/Laptop. Per ulteriori informazioni sulla configura-
zione con il PC e il software SensorSupportSoftware S d'uso ABBO 0018.
. Il collegamento tra il sensore e il
3
vedere il manuale

4-3 Parametri configurabili

I seguenti parametri possono essere impostati con la tastiera del sensore oppure con PC e software di configurazione (accessorio speciale), attraverso l'interfaccia dati ottica (accessorio speciale):
Modalità operativa
Funzione uscita
Apprendimento/impostazione distanze switching
Modulo uscita
Funzione nel Pin 2 e nel Pin 5
Ritardo di accensione e spegnimento
Tipo di funzione tempo di spegnimento
Tipo di visualizzazione sul sensore
Keylock
Modalità di risparmio energetico
Orientamento visualizzazione display
Ripristino impostazione di fabbrica
I seguenti parametri possono essere impostati solo con PC e software di con­figurazione (accessorio speciale) attraverso l'interfaccia dati ottica (accesso­rio speciale):
Blocco sensore completo
27
Parametri configurabili Capitolo 4-3
Usci
1
A
1

4-3-1 Modalità operativa

Il sensore ottico a riflessione può funzionare nelle seguenti modalità opera­tive:
Soppressione sfondo BGS (impostazione di fabbrica) Gli oggetti misurati vengono riconosciuti a partire dalla zona cieca fino alla distanza switching S
dietro la distanza switching impostata o appresa, vengono ignorati.
ta
configurata o appresa. Gli oggetti sullo sfondo,
A
1
0
A
S
S
A
Figura 4 Soppressione sfondo
Per l'uscita 2 si imposta di conseguenza la distanza switching C (SC).
Soppressione schermo superficie FGS Gli oggetti misurati vengono riconosciuti a partire dalla distanza switching Sa configurata o appresa fino all'ampiezza massima di scansione. Gli oggetti in primo piano, che si trovano tra la zona cieca del sensore e la distanza switching configurata o appresa, vengono ignorati.
usgang
28
1
A
0
S
S
A
Figura 5 Soppressione schermo superficie
Per l'uscita 2 si imposta di conseguenza la distanza switching C (SC).
Parametri configurabili Capitolo 4-3
Usci
1
•·Valutazione Window (valutazione finestra)
Vengono riconosciuti soltanto gli oggetti che si trovano nella finestra di misurazione compresa tra le due distanze switching (zona) configurate o apprese. Gli oggetti in primo piano o sullo sfondo che non rientrano in questa finestra vengono ignorati. La valutazione Window è una congiunzione logica AND delle modalità operative FGS e BGS.
te
1
0

4-3-2 Funzione di uscita

La funzione di uscita può essere definita separatamente per le due uscite:
Illuminazione on (light on, impostazione di fabbrica) L'uscita è attiva quando viene riconosciuto un oggetto.
Scuro on (dark on)
L'uscita è attiva quando non viene riconosciuto nessun oggetto.
A
B
S
S
A
Figura 6 Valutazione Window
Per l'uscita 2 si impostano di conseguenza le distanze switching C e D.
S
B

4-3-3 Distanze switching

Le distanze switching possono essere apprese da un oggetto di misurazione posizionato oppure possono essere configurate inserendo una distanza switching. Nella valutazione Window devono essere impostate due distanze switching per uscita. In FGS o BGS è necessario definire solo una distanza switching per ogni distanza

4-3-4 Modulo uscita

Il modulo uscita può essere definito contemporaneamente per entrambe le uscite:
PNP, collegamento al positivo, open collector (impostazione di fabbrica)
NPN, collegamento al negativo, open collector
Collegamento in controfase, complementare, positivo/negativo
Per la figura dei collegamenti vedere il CAPITOLO 7-3 Diagrammi di collega­mento.
29
Parametri configurabili Capitolo 4-3

4-3-5 Funzione Pin 2

Il Pin 2 del connettore può essere impostato come uscita 2 (OUT 2), uscita d'allarme, ingresso di apprendimento per le distanze switching A e B, come ingresso Test oppure ingresso Trigger.

4-3-6 Ritardo di accensione

Definisce il modulo accensione on (illuminazione on). Il ritardo di accensione può essere configurato tra 0 e 9999 ms.
Ritardo di accensione Il ritardo di accensione inizia nel momento in cui l'oggetto di misurazione entra nella zona di scansione. L'uscita si disattiva solo al termine del tempo di ritardo di accensione.

4-3-7 Ritardo di spegnimento

Stabilisce il tipo di modulo spegnimento (illuminazione on). Il ritardo di spegnimento può essere configurato tra 0 e 9999 ms.
Ritardo di spegnimento Il ritardo di spegnimento ha inizio nell'istante in cui l'oggetto di misura­zione abbandona la zona di scansione. L'uscita si disattiva solo al termine del tempo di ritardo di spegnimento.
Ampiezza impulsi minima Dopo il riconoscimento di un oggetto di misurazione l'uscita rimane attiva almeno per il ritardo di spegnimento impostato. Se l'oggetto rimane nella zona di scansione più a lungo del tempo di ritardo di spegnimento impo­stato, l'uscita si disattiva solo non appena l'oggetto abbandona la zona di scansione.
Ampiezza impulsi costante Dopo il riconoscimento di un oggetto di misurazione l'uscita rimane attiva soltanto per il tempo di ritardo di spegnimento impostato. Al termine di tale arco di tempo, l'uscita si disattiva indipendentemente dal tempo di permanenza dell'oggetto, cioè anche se l'oggetto rimane all'interno della zona di scansione per un periodo di tempo più lungo del ritardo di spegni­mento impostato.
30
Parametri configurabili Capitolo 4-3
riconosciuto
non riconosciuto
non commutato
riconosciuto
non riconosciuto
non commutato
non commutato
riconosciuto
non riconosciuto
non commutato
non commutato
Modalità on-1 (ritardo on/of
Solo ritardo on
Solo ritardo of
Modalità on-2 (ampiezza impulsi minima)
Modalità on-3
(ampiezza impulsi costante)
Funzioni T
imer of

4-3-8 Diagrammi di tempo

Td1
Td1
Td1
Td1
Td1
Td1
Td2
Td2
Td2
Td2
Td2
Td2
Td2
Td2
Td2
Td1
Td1
Td3
Td3
min/const.: Td3
f
riconosciuto
imer of
commutato
non riconosciuto
f)
non commutato
Td1
Td1
Td1
riconosciuto
non riconosciuto
Td2
Td2
commutato
non commutato
Td1 Td1
Td2
Td1
Td1
commutato
non commutato
f
riconosciuto
non riconosciuto
commutato
Td3 Td3 Td3 Td3
Td3
non commutato
Td3 Td3 Td3 Td3 Td3 Td3 Td3
commutato
non commutato
ritardo on: Td1 ritardo off: Td2
Nota:
Funzioni T
Oggetto
Modalità on-1 (ritardo on/of
Oggetto
Solo ritardo on
Solo ritardo of
Modalità on-2 (ampiezza impulsi minima)
Ritardo on e off
Oggetto
Modalità on-3
(ampiezza impulsi costante)
31
Parametri configurabili Capitolo 4-3

4-3-9 Tipo di visualizzazione

La visualizzazione della distanza misurata sul display del sensore può essere di due tipi:
Assoluta La distanza assoluta tra il sensore e l'oggetto misurato viene visualizzata con cifre rosse in m.
A barre La distanza tra il sensore e l'oggetto misurato viene visualizzata con un diagramma a barre verdi.

4-3-10 Keylock

I tasti del sensore possono essere bloccati interdicendo la tastiera per evitare che le impostazioni vengano modificate involontariamente.
Il blocco si attiva e disattiva sul sensore. Quando l'interdizione tastiera è attiva, per poter apportare delle modifiche è
necessario tenere prima premuti contemporaneamente per 4 secondi i tasti Meno e Più . In tal modo si rimuove temporaneamente l'interdizione della tastiera. Se per ca. 5 minuti non si preme alcun tasto, l'interdizione tastiera si riattiva automaticamente.

4-3-11 Modalità di risparmio energetico ECO

Nella modalità ECO il display si spegne automaticamente ca. 5 minuti dopo l'ultima pressione dei tasti.
Alla successiva attivazione dei tasti, il display si riaccende. Con lo spegnimento del display del sensore il consumo energetico del sen-
sore si riduce di ca. 20 mA.

4-3-12 Rotazione della visualizzazione

La visualizzazione può essere ruotata di 180° in fase di montaggio per una migliore leggibilità. La visualizzazione risulta quindi "capovolta".

4-3-13 Reset

Con il reset si ripristina l'impostazione di fabbrica del sensore.
32
Ingressi/uscite Capitolo 4-4

4-4 Ingressi/uscite

In totale il sensore può funzionare con un max di 3 ingressi/uscite. La fun­zione ingressi/uscite è configurabile.
Il Pin 4 è sempre definito come uscita 1 (OUT 1).
Il Pin 2 può essere impostato come uscita 2 (OUT 2), uscita d'allarme (ALARM), Teach input (TEACH) per le distanze switching A e B, Test ingresso (TEST) oppure come Trigger input (TRIG).
Il Pin 5 può essere impostato come Trigger input (TRIG), Teach input (TEACH) per le distanze switching A - D oppure Test ingresso (TEST).

4-4-1 Ingressi

4-4-1-1 Ingresso di apprendimento TEACH
Il Pin 2 e il Pin 5 possono essere impostati come ingresso di apprendimento per le distanze switching A - D.
Se si applica su questo ingresso un segnale compreso nell'intervallo della tensione di esercizio, ha luogo, in funzione dell'impostazione, l'apprendimento della distanza switching A, B, C o D.
4-4-1-2 Ingresso di apprendimento TEST
Il Pin 2 e il Pin 5 possono essere impostati come ingressi Test. Se si applica su questo ingresso un segnale compreso nell'intervallo della
tensione di esercizio, il trasmettitore si disinserisce. Se un oggetto di misurazione si trova nella zona di scansione del sensore, il
ricevitore riconosce, indipendentemente dalle distanze switching impostate, la mancanza del raggio di luce riflesso dall'oggetto misurato e, a seconda della posizione dell'oggetto, l'uscita cambia stato.
4-4-1-3 Ingresso trigger TRIG
Il Pin 2 e il Pin 5 possono essere impostati come ingresso trigger. Se si applica su questo ingresso un segnale compreso nell'intervallo della
tensione di esercizio, il sensore viene invitato ad avviare una misurazione (distanza dell'oggetto).
La velocità del sensore/tempo di intervento può essere incrementata con la funzione Trigger.
33
Ingressi/uscite Capitolo 4-4

4-4-2 Uscite

4-4-2-1 Uscite OUT 1 e OUT 2
Le uscite OUT 1 (Pin 4, definito) e OUT 2 (Pin 2, impostabile) si attivano al riconoscimento di un oggetto di misurazione secondo quella che è l'imposta­zione del sensore.
4-4-2-2 Uscita d'allarme ALARM
Il Pin 2 può essere impostato come uscita d'allarme. L'uscita d'allarme diventa attiva, quando l'intensità del raggio di luce riflessa è
troppo bassa oppure non viene riconosciuto alcun oggetto di misurazione.
34
CAPITOLO 5
5-1 Imballaggio / danni causati dal trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5-2 Stoccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5-3 Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trasporto
35
Imballaggio / danni causati dal trasporto Capitolo 5-1

5-1 Imballaggio / danni causati dal trasporto

Non danneggiare il sensore durante il trasporto con altri oggetti
Per il trasporto utilizzare solo l'imballaggio originale del sensore chiuso
secondo le indicazioni
Conservare la confezione originale del sensore per un impiego futuro
Comunicare immediatamente per iscritto al corriere e a OMRON even-
tuali danni relativi al trasporto

5-2 Stoccaggio

Conservare il sensore solo nella confezione originale chiusa secondo le indicazioni
Proteggere il sensore da polvere e umidità

5-3 Contenuto della confezione

La confezione del sensore contiene:
Sensore ottico a riflessione E3NT-L
Brevi istruzioni per l'uso
Manuale d'uso su CD-ROM
36
CAPITOLO 6
6-1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6-2 Montaggio del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6-2-1 Orientamento di montaggio del sensore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6-2-2 Montaggio con fori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6-2-3 Montaggio con staffa di fissaggio universale E39-EL1 . . . . . . . . . . 40
6-2-4 Montaggio con staffa di adattamento E39-EL2 e staffa E39-EL1 . . 40
Montaggio
37
Norme di sicurezza Capitolo 6-1

6-1 Norme di sicurezza

Il montaggio, il collegamento elettrico e la manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato, addestrato e autorizzato ai sensi delle prescrizioni vigenti, in condi­zioni di tensione disattivata e con macchina spenta.
È necessario garantire che la macchina non possa riaccendersi.
È vietato eseguire adattamenti e modifiche, così come interventi all'interno del sensore, dell'interfaccia dati e dell'indicatore di allineamento.
In fase di montaggio evitare che il sensore riceva colpi o cada.
Le condizioni ambientali nel luogo di montaggio devono corrispondere a quanto indicato nei dati tecnici
tecniche)
.
(vedere CAPITOLO 3 Caratteristiche

6-2 Montaggio del sensore

A differenza dei sensori a triangolazione semplice con l'E3NT a doppia triangolazione l'oggetto misurato può muoversi in tutte tre le direzioni. In questo modo è possibile selezionare a piacere la rotazione del sen­sore intorno all'asse ottico
Figura 1 Posizione del sensore
Se lo spot completo non si trova su un piano dell'oggetto di destina­zione, la distanza non risulta definita in modo chiaro e possono risul­tare disturbi di funzionamento è necessario, si può usare un segnale Trigger oppure una funzione Timer.
(vedere Figura 1 Posizione del sensore)
(vedere Figura 2 Distanza ambigua)
.
. Se
38
Figura 2 Distanza ambigua
Montaggio del sensore Capitolo 6-2
Il sensore deve essere montato in modo tale che:
sia orientato correttamente, prima di essere configurato
sia protetto il più possibile da vibrazioni e urti
sia protetto il più possibile dall'incidenza di luce estranea
sia protetto il più possibile da danneggiamenti e sporcizia
sia possibile il collegamento elettrico
sia accessibile il più possibile per interventi di manutenzione
sia possibile l'utilizzo della tastiera
sia visibile il display.

6-2-1 Orientamento di montaggio del sensore

La superficie ottica del sensore dovrebbe essere orientata in modo più paral­lelo possibile alla superficie dell'oggetto da misurare.
90°
Oggetto da misurare
90°
Figura 3 Orientamento parallelo
Se l'oggetto da misurare possiede una superficie lucida o riflettente, l'obiettivo del sensore dovrebbe essere inclinato di 5 ... 10° rispetto alla superficie dell'oggetto.
5 10°°
90°
Figura 4 Orientamento con superfici lucide
Oggetto da misurare
39
Montaggio del sensore Capitolo 6-2
Se, parallela all'asse ottico del sensore, si trova una superficie riflet­tente, possono risultare condizioni di instabilità.
Per questo motivo bisognerebbe evitare oggetti riflettenti all'interno dell'asse ottico del sensore.
In caso questo non fosse possibile, la superficie riflettente non dovrebbe essere parallela
all'asse ottico del sensore, ma dovrebbe essere ruotata di almeno 10°.
Gli oggetti riflettenti all'interno o all'esterno della zona di rilevamento possono provocare disturbi di funzionamento. Evitare oggetti riflettenti all'interno o vicino all'asse ottico del sensore.

6-2-2 Montaggio con fori

1. Creare fori di fissaggio / fori filettati a regola d'arte in corrispondenza dei 6 fori di montaggio possibili del sensore
2. Montare il sensore a regola d'arte con il materiale di fissaggio adatto.
3. Orientare il sensore in modo approssimativo verso la probabile posizione dell'oggetto da misurare.
4. Serrare le viti di fissaggio.
(vedere Capitolo 3-3 Dimensioni)
.

6-2-3 Montaggio con staffa di fissaggio universale E39-EL1

1. Creare i fori di fissaggio e/o i fori filettati a regola d'arte in corrispondenza dei fori di montaggio desiderati della staffa di fissaggio universale
Capitolo 3-3 Dimensioni)
2. Montare il sensore a regola d'arte con il materiale di fissaggio allegato sul­la staffa di fissaggio.
3. Montare la staffa di fissaggio a regola d'arte con il materiale di fissaggio adeguato sul corpo della macchina.
4. Orientare in modo approssimativo il sensore verso la probabile posizione dell'oggetto da misurare.
5. Serrare le viti di fissaggio.
.
6-2-4 Montaggio con staffa di adattamento E39-EL2
e staffa E39-EL1
L'utilizzo della staffa di adattamento E39-EL2 permette di usare la staffa di fis­saggio universale E39-EL1 come piastra di adattamento per montare il sen­sore E3NT con i fori disponibili.
1. Montare la staffa di fissaggio universale E39-EL1 nei fori disponibili sulla macchina. Se necessario, creare ulteriori fori di fissaggio.
2. Montare il sensore a regola d'arte con il materiale di fissaggio allegato del­la staffa di fissaggio
3. E39-EL1 sulla staffa di adattamento E39-EL2.
4. Montare la staffa di adattamento a regola d'arte con il materiale di fissag­gio allegato sulla staffa di fissaggio E39-EL1.
(vedere
40
CAPITOLO 7
Collegamento elettrico
7-1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7-2 Esecuzione del collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7-3 Diagrammi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7-3-1 Collegamenti uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7-3-2 Collegamenti ingressi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7-3-3 Assegnazione Pin connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7-4 Collegamento conforme alle norme sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) 45
41
Norme di sicurezza Capitolo 7-1

7-1 Norme di sicurezza

Il montaggio, il collegamento elettrico e la manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato, adde­strato e autorizzato ai sensi delle prescrizioni vigenti, in condizioni di tensione disattivata e con macchina spenta.
È necessario garantire che la macchina non possa riaccendersi.
È vietato eseguire adattamenti e modifiche, così come interventi all'interno del sensore, dell'interfaccia dati e dell'indicatore di allinea­mento.
I dati tecnici relativi alla tensione di alimentazione e ai cavi di ingresso/ uscita devono corrispondere ai dati tecnici del sensore (vedere tar­ghetta del sensore e
Non montare i cavi di collegamento del sensore vicino a cavi di alta tensione o insieme a cavi che provocano carichi induttivi o capacitivi.
Per la tensione di alimentazione è necessario utilizzare un alimenta­tore conforme alle norme sulla compatibilità elettromagnetica (CEM).
CAPITOLO 3 Caratteristiche tecniche
).
La tensione di esercizio deve rientrare nell'intervallo della tensione valido. Non utilizzare per l'alimentazione raddrizzatori non stabilizzati di onde complete o semionde.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità alle norme sulla compatibilità elettromagnetica (CEM).
La compensazione del potenziale per la macchina deve essere ese­guita in conformità alla norma EN 60204-1, Capitolo 8, "Compensa­zione del potenziale".
Prima della messa in esercizio della macchina, verificare la funziona­lità dell'intero conduttore di compensazione potenziale in ottempe­ranza alla norma EN 60204-1, Capitolo 20.

7-2 Esecuzione del collegamento elettrico

1. Eseguire il collegamento elettrico in base all'assegnazione connettori de­scritta nei diagrammi di collegamento del
collegamento
2. Creare la compensazione del potenziale, la messa a terra, la schermatura e il cablaggio del sensore a regola d'arte e in ottemperanza alle norme sul­la compatibilità elettromagnetica
forme alle norme sulla compatibilità elettromagnetica (CEM))
.
(vedere Capitolo 7-4 Collegamento con-
CAPITOLO 7-3 Diagrammi di
.
42
Diagrammi di collegamento Capitolo 7-3

7-3 Diagrammi di collegamento

7-3-1 Collegamenti uscite

E3NT
+ U
1
S
T
PNP
Commutazione interna
T
NPN
Figura 1 Collegamento uscita in controfase (OUT1 nel Pin 4 / OUT2 nel Pin 2)
4
3
OUT1
0 V
+ U
B
OUT1 OUT2
0 V
Il sensore viene impostato in fabbrica sull'uscita PNP. Il collegamento dell'uscita è anticortocircuito e protetto contro le inversioni di
polarità.
Nel collegamento dell'uscita NPN o PNP ogni volta si spegne il circuito di collegamento d'uscita non utilizzato. Nell'uscita complementare la commu-
tazione tra NPN e PNP avviene in controfase.
PNP
1
4 2
L
1
L
3
2
Figura 2 Collegamento carico PNP/NPN
+ U
B
OUT1 OUT2
0 V
NPN
1
4 2
3
L
1
L
2
43
Diagrammi di collegamento Capitolo 7-3

7-3-2 Collegamenti ingressi

Gli ingressi del sensore sono realizzati come logica positiva e riconoscono come segnale valido un impulso di tensione positivo (più lungo di 1 ms), quando il livello di tensione è compreso tra 10 V e la tensione di esercizio U
E3NT
1
+ U
S
In1 5
0 V 3
Figura 3 Collegamento Ingresso 1 (IN1 nel Pin 5)
Logica di commutazione
.
B
+ U
S
In2 2
0 V 3
E3NT
1
Figura 4 Collegamento Ingresso 2 (IN2 nel Pin 2)
Il Pin 2 può essere inizializzato a piacere dall'utente come uscita o ingresso ed è inizializzato in fabbrica come uscita OUT2.
Logica di commutazione
44
Collegamento conforme alle norme sulla compatibilità Capitolo 7-4

7-3-3 Assegnazione Pin connettore

Il collegamento del sensore avviene per mezzo di un connettore M12 a 5 poli standard
(Vista sui Pin del connettore nel sensore)
(vedere Figura 5 Assegnazione Pin connettore)
+ U
S
OUT2 / IN2 0 V OUT1 IN1
Figura 5 Assegnazione Pin connettore
.
7-4 Collegamento conforme alle norme sulla compatibilità
elettromagnetica (CEM)
In ambienti con livelli di disturbo elevati utilizzare cavi con fili torsi accop­piati e/o schermati.
Al momento dell'inserimento in un armadio elettrico conforme alle norme sulla compatibilità elettromagnetica (CEM), inserire lo schermo del cavo in modo continuo attraverso la parete dell'armadio elettrico conforme alle norme sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) (per es. tramite avvita­mento del cavo).
Collegare lo schermo del cavo a regola d'arte (in modo che risulti superfi­ciale e funga da conduttore) all'alloggiamento dell'armadio elettrico.
Collegare i fili dei cavi non utilizzati o le estremità dei cavi liberi a regola d'arte su entrambi i lati del cavo allo schermo del cavo.
Se il collegamento all'armadio elettrico avviene tramite connettore, utiliz­zare solo connettori con struttura in metallo e contatto di messa a terra di sicurezza anticipato (conforme alla norma EN 60204-1).
Collegare lo schermo del cavo all'alloggiamento del connettore.
Collegare l'accoppiatore a regola d'arte (in modo che risulti superficiale e
funga da conduttore) all'alloggiamento dell'armadio elettrico.
Posare i cavi di alimentazione e di segnalazione in canali per cavi sepa­rati.
Posare i cavi di alimentazione e di segnalazione il più vicino possibile al conduttore di compensazione potenziale.
Non posare i canali dei cavi vicino a forti fonti di disturbo elettromagne­tico, per es. motori elettrici o trasformatori.
Nel caso in cui la disposizione dei collegamenti non escluda completa­mente il rischio di fulmini è necessario applicare misure di sicurezza ade­guate conformi alla norma EN 60204-1.
45
Collegamento conforme alle norme sulla compatibilità Capitolo 7-4
46
CAPITOLO 8
Messa in esercizio
8-1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8-2 Inserimento della tensione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8-3 Orientamento del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8-4 Configurazione distanze switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8-4-1 Apprendimento delle distanze switching nella modalità normale . . 50
8-4-2 Configurazione del sensore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
47
Norme di sicurezza Capitolo 8-1

8-1 Norme di sicurezza

I
l montaggio e l'utilizzo dei sensori ottici a riflessione della serie
devono avvenire solo in conformità a quanto descritto in questo manuale. I sensori possono essere utilizzati solo come componenti di un
sistema completo, come per es. una macchina.
I sensori ottici a riflessione della serie E3NT non possono essere uti­lizzati come componenti di sicurezza nell'accezione prevista dalla direttiva sulle macchine CE.
L'impiego del sensore è vietato per quelle applicazioni in cui la sicu­rezza delle persone dipende dal suo funzionamento!
E3NT

8-2 Inserimento della tensione di esercizio

Dopo l'inserimento della tensione di esercizio il sensore esegue un reset di accensione con test integrato.
Se il test integrato ha esito positivo, il sensore visualizza la distanza corrente dall'oggetto di misurazione.
Se il sensore non rileva alcun oggetto, visualizza 0--0.
In caso di cortocircuito alle uscite viene visualizzato ---- lampeg- giante. Se il cortocircuito alle uscite viene eliminato, il sensore riprende la fun­zione normale.
48
Orientamento del sensore Capitolo 8-3

8-3 Orientamento del sensore

A causa del raggio di luce infrarossa lo spot non è visibile sull'oggetto da misurare.
L'orientamento deve quindi avvenire in base all'asse ottico. Il segno di orientamento posto sulla parte superiore del sensore può
quindi fungere da linea di mira per l'asse ottico e facilitare l'orienta­mento
1. Posizionare l'oggetto da misurare nella posizione desiderata davanti al sensore.
2. Allentare le viti di fissaggio.
3. Orientare l'asse ottico/segno di orientamento del sensore sull'oggetto da misurare.
4. Serrare le viti di fissaggio.
5. Verificare ancora una volta l'orientamento.
(vedere Figura 1 Orientamento del sensore)
Segno di orientamento
.
Figura 1 Orientamento del sensore
90°
Oggetto da misurare
90°
49
Configurazione distanze switching Capitolo 8-4

8-4 Configurazione distanze switching

Le distanze switching possono essere apprese con un oggetto posizionato alla distanza corrispondente oppure essere impostate tramite inserimento.
Per ogni uscita del sensore (max. 2) è possibile eseguire l'apprendimento o impostare un massimo di due distanze switching.
Nelle modalità operative soppressione schermo superficie e sfondo ogni volta è attiva solo 1 distanza switching.
Nella modalità operativa valutazione finestra con 2 punti devono essere confi- gurate due distanze switching.

8-4-1 Apprendimento delle distanze switching nella modalità normale

In fabbrica il sensore è configurato per entrambe le uscite su BGS, illu­minazione on.
1. Disporre l'oggetto da misurare di fronte al sensore nella posizione deside­rata.
2. Apprendere la distanza switching per l'uscita OUT1:
Premere contemporaneamente i tasti 팬 e ENTER ● (INVIO). Avviene l'apprendimento della distanza switching e l'uscita/LED viene aggior­nata di conseguenza. Il LED di stato lampeggia.
Eventualmente è possibile spostare o adattare la distanza switching direttamente con i tasti 팬/팫 (l'uscita/LED è aggiornata subito).
Premendo il tasto ENTER ● (INVIO) per più di 2 s e/o se non si preme alcun tasto per 2 min, il programma esce dalla modalità Teach e ritorna alla modalità normale. Il LED di stato si spegne.
3. Apprendere la distanza switching per l'uscita OUT2:
Premere contemporaneamente i tasti 팫 e ENTER ● (INVIO). Prose- guire come descritto sopra.

8-4-2 Configurazione del sensore

I parametri del sensore e le quattro possibili distanze switching vengono impostati come descritto nel
direttamente sul sensore
50
vedere Capitolo 9-1 Configurazione con tastiera
Capitolo 9-2 Configurazione con PC
o
eingestellt.
CAPITOLO 9
Configurazione
9-1 Configurazione con tastiera direttamente sul sensore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9-1-1 Visualizzazione in modalità normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9-1-2 Struttura menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9-1-3 Menu TEACH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9-1-4 Menu SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9-1-5 Menu OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9-2 Configurazione con PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
51
Configurazione con tastiera direttamente sul sensore Capitolo 9-1

9-1 Configurazione con tastiera direttamente sul sensore

L'impostazione del sensore avviene con tre tasti. Con questi tasti l'utente si sposta lungo il menu di configurazione e da qui può
eseguire tutte le impostazioni necessarie del sensore.
Se durante la configurazione non viene premuto alcun tasto per 2 minuti, il programma ritorna automaticamente alla modalità normale.

9-1-1 Visualizzazione in modalità normale

In modalità normale il display del sensore visualizza a seconda dell'imposta­zione:
il LED di stato è spento
con visualizzazione digitale:
la distanza attuale dal sensore all'oggetto di misurazione in m
con visualizzazione a barre: la distanza attuale dal sensore all'oggetto di misurazione come dia­gramma a barre
Se il sensore non rileva alcun oggetto visualizza 0--0.
In caso di cortocircuito all'uscita viene visualizzato ---- lampeggiante. Se il cortocircuito nelle uscite viene eliminato, il sensore prosegue nella funzione normale.
The On-delay-setting tr-1 or tr-2 are only available if the switch-on/off delay in the OPTIONS menu path is set to on-1.
52
Configurazione con tastiera direttamente sul sensore Capitolo 9-1

9-1-2 Struttura menu principale

La seguente figura mostra la struttura dei menu dei livelli di configurazione superiori.
Modalità Normale
Enter 2 s
OFFON
tch
/ /
Menu
TEACH
Configurazioni
distanze
switching
Figura 1 Struttura dei menu dei livelli di impostazione superiori
Enter 2 s
5Et
Menu
SET
Configurazioni
funzioni
Enter 2 s Enter 2 s
0Pt
/
Menu
OPZIONI
Configurazioni
aggiuntive
Dopo aver premuto il tasto Enter ● (Invio) per 2 s il sensore passa dalla moda­lità normale al menu
TEACH
. Premendo ripetutamente il tasto Enter ● (Invio)
per 2 s il sensore passa di conseguenza al menu successivo. Nei menu è possibile selezionare i parametri desiderati con i tasti
Per saltare un menu, si può tenere premuto il tasto anche per 4 s.
Enter Premere il tasto Enter < 1 secondo.
LED di stato
e
.
Enter ● (Invio)
Enter 2 s Premere il tasto Enter ● > 2 secondi.
53
Configurazione con tastiera direttamente sul sensore Capitolo 9-1

9-1-3 Menu TEACH

Nella menu TEACH vengono apprese o impostate le distanze switching delle uscite. Il LED di stato è accesso e lampeggia durante la configurazione delle distanze switching.
Voci menu
Apprendimento distanza switching A Uscita 1
Apprendimento distanza switching B Uscita 1
Apprendimento distanza switching C Uscita 2
Apprendimento distanza switching D Uscita 2
Configurazione distanza switching A Uscita 1 0 ... 2.5 m a intervalli di 1 cm
Configurazione distanza switching B Uscita 1 0 ... 2.5 m a intervalli di 1 cm
Configurazione distanza switching C Uscita 2 0 ... 2.5 m a intervalli di 1 cm
Configurazione distanza switching D Uscita 2 0 ... 2.5 m a intervalli di 1 cm
1.)
2.)
1.)
2.)
1.)
2.)
1.)
2.)
Enter 2 s
Modalità normale
Enter 2 s
tch
tc-A
tc-b
tc-C
tc-d
Ad-A
Ad-b
Ad-C
Ad-d
Enter 2 s
Uscita 1
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter Enter
Enter Enter
Enter Enter
Enter Enter
Distanza
switching A
appresa
Uscita 1
Distanza
switching B
appresa
Uscita 2
Distanza
switching C
appresa
Uscita 2
Distanza
switching D
appresa
Status-LED blinkt
Distanza
switching A
impostabile in m
con /
Distanza
switching B
impostabile in m
con /
Distanza
switching C
impostabile in m
con /
Distanza
switching D
impostabile in m
con /
Status-LED
blinkt
Distanza
switching A
impostabile in m
con /
Distanza
switching B
impostabile in m
con /
Distanza
switching C
impostabile in m
con /
Distanza
switching D
impostabile in m
con /
Uscita 1
Distanza
switching A
appresa
Uscita 1
Distanza
switching B
appresa
Uscita 2
Distanza
switching C
appresa
Uscita 2
Distanza
switching D
appresa
Enter
Enter
Enter
Enter
54
5Et
Figura 2 Menu TEACH
Configurazione con tastiera direttamente sul sensore Capitolo 9-1
Note
1. Nella modalità operativa valutazione finestra con 2 punti è possibile impo­stare 2 distanze switching (A/B e C/D) per ogni uscita. Nelle modalità operative soppressione schermo superficie e sfondo per ogni uscita è possibile impostare solo 1 distanza switching (A e C). Nel menu TEACH possono essere configurate solo le uscite A e C. Le uscite B e D non sono disponibili.
2. Se il Pin 2 è impostato come ingresso, le distanze switching possono es­sere impostate solo per l'uscita 1.
55
Configurazione con tastiera direttamente sul sensore Capitolo 9-1

9-1-4 Menu SET

Nel menu SET vengono definiti tutti i parametri funzione del sensore. Il LED di stato è acceso.
Modalità
Voci menu
normale
Enter 2 s Enter 2 s
Funzione Uscita 1
Funzione
1.)
Uscita 2
Ritardo di accensione Uscita 1 0 ... 9999 ms a intervalli di 1 ms
Ritardo di spegnimento Uscita 1 0 ... 9999 ms a intervalli di 1 ms
2.) 5.)
2.) 3.)
5Et
0ut1
0ut2
tr-1
tF-1
Enter 2 s
Soppres-
Selezio-
Enter
nare funzione con /
Selezio-
Enter
nare funzione con /
Enter Enter
Enter Enter
sione sfondo Sop. schermo
superficie Valutazione
finestra
Soppres­sione sfondo
Sop. schermo superficie
Valutazione finestra
Impostare il tempo in ms
con /
Impostare il tempo in ms
con /
b65 F65 2-P
b65 F65 2-P
Ritardo di
accensione
Uscita 1
configurato
Ritardo di
spegnimento
Uscita 1
configurato
Selezio­nare
Enter
funzione con /
Selezio­nare
Enter Enter
funzione con /
Illumina­zione on
Scuro on
Illumina­zione on
Scuro on
L on
d on
L on
d on
Enter
Ritardo di accensione Uscita 2 0 ... 9999 ms a intervalli di 1 ms
Ritardo di spegnimento Uscita 2 0 ... 9999 ms a intervalli di 1 ms
Rappresentazione distanze
Blocco tastiera
2.) 5.)
1.)
2.) 3.)
1.)
4.)
Enter 2 s
0Pt
tr-2
tF-2
d15P
L0CH
Impostare il
Enter Enter
tempo in ms
con /
Impostare il
Enter
tempo in ms
con /
Selezio­nare
Enter Enter
funzione con /
Selezio­nare funzione con /
Enter
Assoluta
Diagramma a barre
Blocco OFF
Blocco ON
Ritardo di
accensione
Uscita 2
configurato
Ritardo di
spegnimento
Uscita 2
configurato
Ab5 bAr
oFF
on
Figura 3 Menu SET
EnterEnter
56
Configurazione con tastiera direttamente sul sensore Capitolo 9-1
Note
1. Se il Pin 2 è impostato come ingresso, la funzione ritardo di accensione/ spegnimento può essere configurata solo per l'uscita 1. Non è quindi di­sponibile una seconda uscita.
2. Se il ritardo di accensione/spegnimento nel menu OPZIONI è disattivato, i parametri del ritardo di accensione/spegnimento nel menu SET non sono disponibili.
3. In base alla funzione impostata nel menu OPZIONI per il ritardo di spegni­mento, le uscite si comportano in modo diverso.
4. Se è attivato il blocco tastiera esso diventa attivo dopo ca. 5 min da quando non viene più premuto alcun tasto. Premendo contemporaneamente i tasti e per 4 s il blocco tastiera viene temporaneamente interdetto.
5. L'impostazione del ritardo di accensione tr-1 o tr-2 è disponibile solo se nel menu OPZIONI il ritardo di accensione/spegnimento è stato impostato su on-1.
57
Configurazione con tastiera direttamente sul sensore Capitolo 9-1

9-1-5 Menu OPZIONI

Nel menu OPZIONI sono definite tutte le opzioni di funzione del sensore. Il LED di stato è acceso.
Modalità
Voci menu
normale
Enter 2 s Enter 2 s Enter 2 s
Funzione Pin 2
Funzione Pin 5
Funzione ritardo di accensione/ spegnimento Uscita 1
Funzione ritardo di accensione/ spegnimento
1.)
Uscita 2
0Pt
Pin2
Pin5
ti-1
ti-2
Enter 2 s
Enter
Enter
Enter
Enter
Selezio­nare funzione con /
Selezio­nare funzione con /
Selezio­nare funzione con /
Selezio­nare funzione con /
in out
Enter
Enter
tchA tchb tchC tchd tE5t tri6
Ingresso
Uscita
Ing. apprendimento A
Ing. apprendimento B
Ing. apprendimento C
Ing. apprendimento D
Ingresso Test Ingresso Trigger
Ritardo di accensione/ spegnimento OFF
Ritardo di accensione/ spegnimento NORMALE
Ritardo di spegnimento Ampiezza impulsi minima
Ritardo di spegnimento Impulso singolo
Ritardo di accensione/ spegnimento OFF
Ritardo di accensione/ spegnimento NORMALE
Ritardo di spegnimento Ampiezza impulsi minima
Ritardo di spegnimento Impulso singolo
Enter
oFF on-1 on-2 on-3
oFF on-1 on-2 on-3
Enter
Enter
Selezio­nare funzione con /
Selezio­nare funzione con /
Ing. apprendimento A
Ing. apprendimento B
Ingresso Test Ingresso Trigger
Uscita
Uscita d'allarme
tchA tchb tE5t tri6
out2 ALAr
Enter
Enter
Modalità di risparmio energetico
2.)
ECO
Ruotare la visualizzazione
Modulo uscita
Ripristino configurazione di fabbrica
58
Enter 2 s
Modalità
normale
EC0
FLiP
n-P
r5Et
Modalità ECO ON
Modalità ECO OFF
oFF
Collegam. al positivo
Collegam. al negativo
Comple­mentare
YE5
on
no
Enter
Enter
Enter
Enter
Selezio­nare funzione con /
Selezio­nare funzione con /
Selezio­nare funzione con /
Selezio­nare funzione con /
Figura 4 Menu OPZIONI
on
oFF
PnP nPn coPL
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
donE
Enter
Configurazione con tastiera direttamente sul sensore Capitolo 9-1
Note
1. Se il Pin 2 è impostato come ingresso, il tipo di ritardo di accensione/spe­gnimento può essere impostato solo per l'uscita 1.
2. Se è attiva la modalità di risparmio energetico ECO, il display si spegne dopo ca. 5 min da quando non viene più premuto alcun tasto. Dopo aver premuto un tasto a piacere il display si riaccende.
59
Configurazione con PC Capitolo 9-2

9-2 Configurazione con PC

Tutti i parametri del sensore possono essere impostati anche con un PC e il
3
software OMRON Sensor-SupportSoftware S Il collegamento tra il sensore e il PC avviene per mezzo di un'interfaccia dati
ottica. L'interfaccia viene fissata al sensore e collegata tramite il cavo per interfaccia
ad una porta COM libera sul PC/Laptop.
La comunicazione dati con il PC può essere utilizzata per le seguenti funzioni:
Impostazione e configurazione del sensore
Lettura in tempo reale
della distanza dell'oggetto,
delle condizioni di commutazione
della stabilità
delle uscite d'allarme
Controllo e archiviazione dati sensore
.
Aggiornamento del firmware sensore È possibile trasmettere al sensore una versione più recente o personaliz-
zata del programma operativo del sensore.
Per un aggiornamento firmware la tensione di alimentazione deve essere min. di 16 V.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione con il PC e il software Sensor-
SupportSoftware S
3
vedere il manuale d'uso specifico ABBO 0018.
60
CAPITOLO 10
Manutenzione e riparazione
10-1 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10-2 Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
61
Manutenzione Capitolo 10-1

10-1 Manutenzione

Il montaggio, il collegamento elettrico e la manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato, adde­strato e autorizzato ai sensi delle prescrizioni vigenti, in condizioni di tensione disattivata e con macchina spenta.
È necessario garantire che la macchina non possa riaccendersi.
Per la pulizia del sensore non utilizzare materiali che possono graf­fiarlo o rovinarlo.
Il vetro di protezione dell'obiettivo potrebbe infatti essere danneggiato.
Il sensore non necessita di interventi di manutenzione.
Eliminare regolarmente la sporcizia dall'obiettivo e dal display sempli­cemente con un panno morbido. La sporcizia può infatti influire sulla distanza switching e sulla precisione di visualizzazione.

10-2 Riparazione

La riparazione del sensore e dell'interfaccia dati ottica può essere eseguita solo dal costruttore.
Per la riparazione inviare il sensore e l'interfaccia dati ottica al fornitore con la descrizione del guasto.
62
CAPITOLO 11
11-1 Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Accessori
63
Accessori Capitolo 11-1

11-1 Accessori

Definizione Numero articolo
Staffa di fissaggio universale E39-EL1 Staffa di adattamento E39-EL2 Interfaccia dati IR, cavo lungo 2 m E3NT-AL232 2m Scatola cavi diritti, a 5 poli, lunghezza cavi 2 m XS2F-D521-DG0-A Scatola cavi diritti, a 5 poli, lunghezza cavi 5 m XS2F-D521-GG0-A Scatola cavi a ginocchio, a 5 poli, lunghezza cavi 2 m XS2F-D522-DG0-A Scatola cavi a ginocchio, a 5 poli, lunghezza cavi 5 m XS2F-D522-GG0-A
64
CAPITOLO 12
12-1 Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12-2 Configurazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Appendice
65
Messaggi di errore Capitolo 12-1

12-1 Messaggi di errore

Sul display del sensore sono visualizzati i seguenti messaggi di errore:
Visualizzazione Significato
0--0
----
(lampeggiante) Cortocircuito all'uscita.
Il sensore non rileva alcun oggetto da misurare
Se il cortocircuito alle uscite viene eliminato il sensore riprende la funzione normale.
66
Configurazione di fabbrica Capitolo 12-2

12-2 Configurazione di fabbrica

Parametro Configurazione di fabbrica
Modalità operativa Uscita 1 Soppressione sfondo BGS Modalità operativa Uscita 2 Soppressione sfondo BGS Funzione di uscita Uscita 1 illuminazione on Funzione di uscita Uscita 2 illuminazione on Uscita PNP Ritardo di accensione/spegni-
mento uscita 1 e uscita 2 Funzione Pin 2 uscita 2 (OUT 2) Funzione Pin 5 ingresso di apprendimento (TEACH) per distanza
Visualizzazione in m Modalità di risparmio
energetico Blocco tastiera OFF
OFF
switching A
OFF
67
Loading...