Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Manual de operación
Versión Abril 2005
Nota
Los productos OMRON se fabrican para su uso conforme a procedimientos adecuados, por un
operario cualificado, y sólo para el fin descrito en este manual.
Las convenciones que aparecen a continuación se utilizan para indicar y clasificar las precauciones
indicadas en el presente manual. Preste atención siempre a la información que aparece en ellas.
Su incumplimiento podría conllevar lesiones físicas o daños materiales.
Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
ocasionar lesiones físicas graves o la muerte. Además, pueden producirse
importantes daños materiales.
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar
lesiones físicas o daños materiales menores, o bien lesiones graves o mortales.
Además, pueden producirse importantes daños materiales.
! PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar
lesiones físicas o daños materiales menores.
Indica acciones requeridas.
Indica acciones prohibidas.
Referencias de productos OMRON
Todos los productos OMRON aparecen en mayúsculas en este manual. La palabra “Unidad”
(en singular o en plural) también aparece en mayúsculas cuando hace referencia a un producto
OMRON, independientemente de si se indica o no en el nombre específico del producto.
La abreviatura “PLC” significa Controlador lógico programable. No obstante, en las pantallas
de algunos dispositivos de programación se utiliza “PC”.
Ayudas visuales
En la columna izquierda del manual aparecen los siguientes encabezados para ayudar en la localización
de los diferentes tipos de información.
IMPORTANTE: Indica información importante acerca de qué hacer o no hacer para prevenir fallos
de operación, mal funcionamiento o efectos no deseados en el rendimiento del producto.
Nota:Indica información de interés especial para un eficaz y adecuado funcionamiento
del producto.
1,2,3…Ofrece listas de diferentes clases, como por ejemplo, procedimientos, listas
de comprobación, etc.
Marcas comerciales y copyrights
DeviceNet y DeviceNet Safety son marcas registradas de la Open DeviceNet Vendors Association.
Los demás nombres de productos y de empresas citados en el presente manual son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
El copyright de los módulos de E/S de seguridad DeviceNet de la serie DST1 es propiedad
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción, almacenamiento en sistemas de recuperación
o transmisión total o parcial, por cualquier forma o medio (mecánico, electrónico, fotocopiado, grabación
u otros) sin la previa autorización por escrito de OMRON.
No se asume responsabilidad alguna con respecto al uso de la información contenida en el presente
manual. Asimismo, dado que OMRON mantiene una política de constante mejora de sus productos de
alta calidad, la información contenida en el presente manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
En la preparación de este manual se han adoptado todas las precauciones posibles. No obstante, OMRON
no se hace responsable de ningún error u omisión. Tampoco se hace responsable de los posibles daños
resultantes del uso de la información contenida en esta publicación.
3
4
Acerca de este manual
Este manual describe la instalación y operación de los módulos de seguridad de E/S de la serie DST1
(a los que se refiere con DST1 en este manual).
Lea este manual detenidamente y asegúrese de comprender la información contenida en él antes de
manejar el o instalar los DST1. Asegúrese de leer las precauciones facilitadas en la siguiente sección.
Los siguientes manuales proporcionan información sobre DeviceNet y DeviceNet Safety.
ManualProductosContentsNº. de cat
Seguridad de DeviceNet
Manual de operación de los módulos
de E/S de seguridad de la serie
DST1 (el presente manual)
Seguridad de DeviceNet
Manual de configuración del sistema
Manual de operación de DeviceNet
Si no se lee y comprende la información proporcionada en este manual, se pueden producir lesiones físicas
o la muerte, así como daños en el producto o fallos del mismo. Lea cada sección por completo y asegúrese de
que comprende la información proporcionada en la sección y en las secciones relacionadas antes de intentar
ninguno de los procedimientos u operaciones descritos.
Serie DST1
Módulos de E/S
de seguridad
WS02-CFSC1-EInformación sobre la utilización
Describe la configuración de la red y los modos de
conexión de una red DeviceNet. Además, presenta
información sobre métodos de conexión, especificaciones
y alimentación eléctrica de los sistemas de comunicaciones
de los dispositivos de conexión, como cables y conectores.
Información sobre los módulos de
E/S de seguridad de la serie DST1
de Network Configurator
! ADVERTENCIA
Z904
Z905
W267
Lea detenidamente el contenido de este manual
Lea detenidamente el contenido de este documento antes de utilizar el producto. Consulte a su
representante de OMRON si tiene alguna duda o comentario que hacer.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
GARANTÍA
La única garantía de OMRON es que el producto no presenta defectos de materiales ni de mano de obra durante
un período de un año (u otro período si se especifica) a partir de la fecha de venta por parte de OMRON.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO, EXPLÍCITA
O IMPLÍCITAMENTE, RELACIONADOS CON LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN DE LOS PRODUCTOS. TODO COMPRADOR
O USUARIO ASUME QUE ES ÉL, EXCLUSIVAMENTE, QUIEN HA DETERMINADO LA IDONEIDAD
DE LOS PRODUCTOS PARA LAS NECESIDADES DEL USO PREVISTO. OMRON DECLINA TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE,
LUCRO CESANTE O PÉRDIDA COMERCIAL RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON LOS
PRODUCTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN
CONTRATOS, GARANTÍAS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA.
En ningún caso la responsabilidad de OMRON por cualquier acto superará el precio individual del producto
por el que se determine dicha responsabilidad.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA OMRON SERÁ RESPONSABLE POR GARANTÍAS,
REPARACIONES O RECLAMACIONES DE OTRA ÍNDOLE EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS,
A MENOS QUE EL ANÁLISIS DE OMRON CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS SE HAN MANEJADO,
ALMACENADO, INSTALADO Y MANTENIDO DE FORMA CORRECTA Y QUE NO HAN ESTADO
EXPUESTOS A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO O MODIFICACIÓN
O REPARACIÓN INADECUADAS.
5
Consideraciones de aplicación
IDONEIDAD DE USO
OMRON no será responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento vigentes para
la combinación de productos en la aplicación o uso que haga el cliente de los mismos.
A petición del cliente, OMRON aportará la documentación de homologación pertinente de terceros,
que identifique los valores nominales y limitaciones de uso aplicables a los productos. Por sí misma,
esta información no es suficiente para determinar exhaustivamente la idoneidad de los productos en
combinación con el producto final, máquina, sistema u otra aplicación o utilización.
A continuación presentamos ejemplos de algunas aplicaciones a las que deberá prestarse una atención
especial. No pretende ser una lista exhaustiva de todos los posibles usos de los productos, ni tiene por
objeto manifestar que los usos indicados pueden ser idóneos para los productos.
•Utilización en exteriores, aplicaciones que impliquen posibles contaminaciones químicas o interferencias
eléctricas, así como las condiciones y aplicaciones no descritas en el presente manual.
•Sistemas de control de energía nuclear, sistemas de combustión, sistemas ferroviarios, sistemas de
aviación, equipos médicos, máquinas de atracciones, vehículos, equipos de seguridad e instalaciones
sujetas a normativas industriales o gubernamentales independientes.
•Sistemas, máquinas y equipos que pudieran suponer un riesgo de daños físicos o materiales.
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto.
NUNCA UTILICE LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES
PARA LA VIDA O LA PROPIEDAD SIN ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO
EN SU TOTALIDAD PARA TENER EN CUENTA DICHOS RIESGOS Y DE QUE LOS PRODUCTOS
DE OMRON TIENEN LA CLASIFICACIÓN Y HAN SIDO INSTALADOS PARA EL USO PREVISTO
EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
PRODUCTOS PROGRAMABLES
OMRON no será responsable de la programación que un usuario realice de un producto programable,
como tampoco de ninguna consecuencia de ello.
Limitaciones de responsabilidad
CAMBIO DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de los productos y los accesorios pueden cambiar en cualquier momento por motivos
de mejora y de otro tipo.
Tenemos por norma cambiar los números de modelo en caso de cambio de los valores nominales,
funciones o características, así como cuando realizamos modificaciones estructurales significativas.
No obstante, algunas especificaciones del producto pueden ser cambiadas sin previo aviso. En caso
de duda, si lo desea podemos asignar números de modelo especiales para resolver o incluir
especificaciones esenciales para determinada aplicación. Consulte siempre a su representante de
OMRON para confirmar las especificaciones reales del producto adquirido.
DIMENSIONES Y PESOS
Las dimensiones y pesos son nominales, y no deben utilizarse para actividades de fabricación, aunque
se indiquen las tolerancias.
DATOS DE RENDIMIENTO
Los datos de rendimiento se incluyen en este manual exclusivamente a título informativo para que el usuario
pueda determinar su idoneidad, y no constituyen de modo alguno una garantía. Pueden representar los
resultados de las condiciones de ensayo de OMRON y los usuarios deben correlacionarlos con sus requisitos
de aplicación efectivos. El rendimiento real está sujeto a lo expuesto en Garantía y limitaciones de
responsabilidad de OMRON.
ERRORES Y OMISIONES
La información contenida en el presente manual ha sido cuidadosamente revisada y consideramos
que es exacta. No obstante, no asumimos responsabilidad alguna por errores u omisiones tipográficos,
de redacción o de corrección.
6
Precauciones
1Perfil de usuario
Este manual está dirigido al siguiente personal, que debe tener conocimientos de sistemas eléctricos
(ingeniero eléctrico o equivalente).
•Personal encargado de la instalación de sistemas de seguridad e instalaciones FA en plantas
de producción.
•Personal encargado del diseño de sistemas FA y de seguridad.
•Personal encargado de la gestión de sistemas FA.
•Personal que cualificación, autoridad y obligación para garantizar la seguridad durante cada una de las
siguientes fases de producción: diseño mecánico, instalación, operación, mantenimiento y eliminación.
2Precauciones generales
El usuario debe utilizar el producto con arreglo a las especificaciones de rendimiento descritas en los
manuales de funcionamiento.
Consulte al representante local de OMRON antes de utilizar el producto en alguna situación no contemplada
en este manual o de emplearlo en sistemas de control nuclear, sistemas ferroviarios, sistemas de aviación,
vehículos, sistemas de combustión, equipos médicos, máquinas recreativas, equipos de seguridad y otros
sistemas, así como en máquinas o equipos que pudieran provocar serios daños personales o materiales
en caso de ser utilizados incorrectamente.
Asegúrese de que la potencia y las características de rendimiento del producto son suficientes para
los sistemas, las máquinas y el equipo en cuestión, así como de incorporar a los sistemas, las máquinas
y el equipo mecanismos de seguridad dobles.
Este manual contiene información relativa a la programación y funcionamiento de la Unidad. Asegúrese de
leerlo antes de intentar utilizar la Unidad y téngalo siempre a mano para consultarlo durante su funcionamiento.
! Advertencia
Es de vital importancia que tanto el PLC como todas las Unidades PLC se utilicen con los fines para los que
han sido diseñados y en las condiciones especificadas, en especial en aquellas aplicaciones que puedan
poner en peligro, directa o indirectamente, vidas humanas. Antes de utilizar un sistema PLC en las
aplicaciones previamente mencionadas, debe consultar al representante de OMRON.
7
! ADVERTENCIA
Este es el manual de operación de los módulos de seguridad de E/S de la serie DST1. Tenga en cuenta
la siguiente información para la construcción del sistema con el fin de garantizar que los componentes
relacionados con la seguridad se configuran de tal manera que permiten que las funciones del sistema
operen correctamente.
Evaluación de riesgos
El uso correcto de los dispositivos de seguridad descritos en este manual de operación en lo relacionado con
las condiciones de instalación y el rendimiento mecánico y de sus funciones es un requisito previo para su
utilización. Cuando seleccione o utilice este dispositivo de seguridad debe llevarse a cabo una evaluación de
riesgos con el fin de identificar los factores potenciales de peligro propios del equipamiento o las instalaciones
en las que se aplicará este dispositivo durante la fase de desarrollo del equipamiento o las instalaciones.
Deben seleccionarse dispositivos de seguridad adecuados basándose en un sistema de evaluación de riesgos
suficiente. Un sistema de evaluación de riesgos insuficiente puede conllevar la selección de dispositivos de
seguridad no adecuados.
•Normas internacionales de referencia típicas: ISO 14121, Seguridad de máquinas – Principios
de evaluación de riesgos
Medidas de seguridad
Cuando se utilice este dispositivo de seguridad para construir sistemas que contengan componentes
relacionados con la seguridad del equipamiento o las instalaciones, el sistema debe designarse comprendiendo
y cumpliendo completamente las normas internacionales, como las que se relacionan a continuación, y aquellas
que afecten a las industrias en cuestión.
•Normas internacionales de referencia típicas: ISO/DIS 12100, Seguridad de Máquinas – Conceptos
básicos y principios generales de diseño; IEC 61508, Seguridad Funcional de Sistemas
Eléctricos/Electrónicos/Electrónicos Programables relacionados a la Seguridad
Papel del dispositivo de seguridad
Este dispositivo de seguridad está equipado con funciones y mecanismos de seguridad tal y como se estipula
en las normas relevantes, pero deben utilizarse diseños adecuados para permitir que estas funciones
y mecanismos operen correctamente dentro de las construcciones de sistemas que contengan componentes
relacionados con la seguridad. Construya sistemas que posibiliten que estas funciones y mecanismos
funcionen correctamente basándose en una comprensión completa de su modo de operación.
•Normas internacionales de referencia típicas: ISO 14119, Seguridad de máquinas – dispositivos
de interbloqueo asociados con protectores – Principio de diseño y selección
Instalación del dispositivo de seguridad
La construcción e instalación de sistemas que contengan componentes relacionados con la seguridad del
equipamiento o las instalaciones debe ser llevada a cabo por técnicos que hayan recibido una formación
adecuada.
•Normas internacionales de referencia típicas: ISO/DIS 12100, Seguridad de Máquinas – Conceptos
básicos y principios generales de diseño; IEC 61508, Seguridad Funcional de Sistemas
Eléctricos/Electrónicos/Electrónicos Programables relacionados a la Seguridad
Cumplimiento de las leyes y regulaciones
Este dispositivo de seguridad cumple con las regulaciones y normas relevantes, pero no obstante, asegúrese
de que se utiliza de acuerdo a las regulaciones y normas locales relativas al equipamiento o instalaciones en
las que se aplica.
•Normas internacionales de referencia típicas: IEC 60204, Seguridad de máquinas – Equipamiento
eléctrico de maquinas
Observación de las precauciones para el uso
Cuando ponga en servicio el dispositivo de seguridad seleccionado, tenga en cuenta las especificaciones
y precauciones contenidas es este manual y aquellas indicadas en el manual de instrucciones del producto.
La utilización del producto de forma que no cumpla estas especificaciones y precauciones conllevará fallos
de funcionamiento inesperados en el equipamiento o dispositivos y daños resultantes de estos fallos debido
a la insuficiencia de las funciones de operación de los componentes relacionados con la seguridad.
Cambio de ubicación o transferencia de dispositivos o equipamiento
Cuando se cambie la ubicación de los dispositivos o equipamientos asegúrese de incluir este manual de
operación para que la persona que los reciba sea capaz de operarlos correctamente.
•Normas internacionales de referencia típicas: ISO/DIS 12100, Seguridad de Máquinas – Conceptos
básicos y principios generales de diseño; IEC 61508, Seguridad Funcional de Sistemas
Eléctricos/Electrónicos/Electrónicos Programables relacionados a la Seguridad
8
3Precauciones de seguridad
La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. No utilice las
salidas de prueba del DST1 como salidas de seguridad.
La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. No utilice datos
de E/S estándar ni datos de mensaje explícito de DeviceNet como datos de seguridad.
La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. No utilice los
LEDs del DST1 para operaciones de seguridad.
La avería de las salidas de seguridad puede provocar serias lesiones. No conecte cargas
que excedan del valor nominal de las salidas de seguridad.
La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. Cablee el
DST1 de tal manera que la línea de 24 Vc.c. NO entre en contacto con las salidas de seguridad
accidentalmente o de forma no intencionada.
La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. Ponga a tierra la
línea de 0V de la fuente de alimentación para los dispositivos de salida externa de tal manera que
los disposititvos no se conecten (ON) cuando se ponga a tierra la línea de salida de seguridad.
Para el modelo DST1-MRD08SL-1 aplique solamente una fase de la línea de c.a. a la salida
de relés
L1 L2 L3 N
DST1-
MRD08SL-1
! ADVERTENCIA
L1 L2 L3 N
DST1-
MRD08SL-1
Fusible
Fusible
CargaCargaCarga
Carga
CorrectoIncorrecto
Para el modelo DST1-MRD08SL-1 inserte un fusible de 3,15 A o menos en cada terminal
de salida para impedir que los contactos de salida de seguridad se suelden.
Confirme la selección del fusible con el fabricante de éste para asegurarse de la fiabilidad
de las características de la carga conectada.
La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. Utilice los
dispositivos adecuados en función de los requisitos expuestos en la siguiente tabla.
Dispositivos de controlRequisitos
Pulsadores de parada
de emergencia
Finales de carrera de
interbloqueo de puertas
Interruptores limitadores
Utilice interruptores homologados con mecanismo de apertura directa
compatibles con las normas IEC/EN 60947-5-1.
Utilice interruptores homologados con mecanismo de apertura directa
compatibles con las normas IEC/EN 60947-5-1 y capaces de conmutar
microcargas de 5 mA a 24 Vc.c.
Sensor de seguridadUtilice sensores homologados compatibles con las normas, reglamentos
y normas vigentes en el país en el que vaya a utilizarlos.
Relés con contactos
de guía forzada
Utilice dispositivos homologados con contactos de guía forzada compatibles
con la norma EN 50205. Para retroalimentación, utilice dispositivos con
contactos capaces de conmutar microcargas de 4 mA a 24 Vc.c.
Contactor Utilice relés homologados con contactos de guía forzada compatibles con
la norma EN 50205. Para retroalimentación, utilice dispositivos con contactos
capaces de conmutar microcargas de 5 mA a 24 Vc.c.
Otros dispositivosEvalúe si los dispositivos utilizados son adecuados para satisfacer los
requisitos de la categoría de seguridad.
9
4Precauciones para una utilización segura
Manipule el producto con cuidado
No deje caer el DST1 al suelo ni lo someta a vibraciones excesivas ni a golpes mecánicos. El DST1 podría
dañarse y no funcionar correctamente.
Entorno de instalación y almacenamiento
No utilice ni almacene el DST1 en ninguna de las siguientes ubicaciones.
•Lugares expuestos a la luz solar directa.
•Posiciones expuestas a temperaturas o condiciones de humedad inferiores o superiores a las
indicadas en las especificaciones.
•Lugares expuestos a condensación como resultado de cambios drásticos de temperatura.
•Lugares con gran cantidad de polvo (especialmente polvo de hierro) o de sales.
•Lugares con altas cantidades de polvo (especialmente polvo de hierro) o sal.
•Lugares expuestos al contacto con agua, aceite o productos químicos.
•Lugares expuestos a golpes o vibraciones.
Si los sistemas van a instalarse en los siguientes lugares, adopte las medidas de prevención adecuadas
y suficientes. La no adopción de medidas adecuadas y suficientes puede resultar en fallos de funcionamiento.
•Posiciones expuestas a electricidad estática u otras formas de ruido.
•Lugares expuestos a fuertes campos electromagnéticos.
•Posiciones con posibilidad de quedar expuestas a radioactividad.
•Lugares próximos a fuentes de alimentación eléctrica.
Instalación/Montaje
•Monte el DST1 dentro de una carcasa con grado de protección IP54 (o superior), según la norma
IEC/EN 60529.
•Use carriles DIN (TH35-7.5 según IEC60715) para colocar el DST1 en la placa de control.
•Monte el DST1 en los carriles DIN con soportes (TYPE PFP-M, no incluidos con el producto) para que
no se suelte de los carriles debido a vibraciones, etc.
•Debe dejase un espacio alrededor de las superficies superior e inferior del DST1 de al menos 50 mm
para permitair su ventilación y cableado.
Instalación/Cableado
•Use el siguiente cable para cablear dispositivos externos de E/S al DST1.
El cable estándar debe dotarse de terminales de barras cubiertos con
aislamiento (tipo compatible con la norma DIN46228-4) en sus extremos
antes de utilizarlo para la conexión.
•Antes de proceder al cableado del DST1, desconéctelo de la fuente de alimentación. Los dispositivos
conectados al DST1 pueden ponerse en funcionamiento de manera imprevista.
•Aplique las tensiones especificadas correctas a las entradas del DST1. La aplicación de una tensión de
c.c. inapropiada o de cualquier tensión de c.a. causará fallos de funcionamiento en el DST1.
•Asegúrese de separar el cable de comunicaciones y el cable de E/S de las líneas de corriente/alta tensión.
•Al conectar los conectores a las tomas del DST1 tenga cuidado de no pillarse los dedos.
•Apriete los tornillos de los conectores de DeviceNet y de E/S correctamente (0,25 – 0,3 Nm).
•Un cableado incorrecto puede provocar la anulación de las funciones de seguridad. Cablee
correctamente los conductores y verifique el funcionamiento del DST1 antes de poner en servicio el
sistema al que vaya a incorporar el DST1.
•Una vez haya completado el cableado asegúrese de retirar la etiqueta para prevención de corte del
cable del DST1 para permitir la disipación del calor y una ventilación adecuada.
AWG 24 ~ 12
Selección de la fuente de alimentación
Utilice una fuente de alimentación que satisfaga los siguientes requerimientos.
•Los circuitos secundarios de la fuente de alimentación de c.c. debe estar aislados de su circuito
primario mediante aislamiento doble o reforzado.
•La fuente de alimentación de c.c. debe cumplir los requisitos de los circuitos de clase 2 o de los
circuitos de tensión/corriente limitada especificados en la norma UL 508.
•20 ms o más para temporización de retención de salida.
10
Inspecciones y mantenimiento periódicos
•Antes de sustituir el DST1, desconéctelo de la fuente de alimentación. Los dispositivos conectados
al DST1 pueden ponerse en funcionamiento de manera imprevista.
•No desmonte, repare ni modifique el DST1. De lo contrario, pueden anularse sus funciones
de seguridad.
Eliminación
•Tenga cuidado de no lesionarse cuando desmonte el DST1.
5Precauciones adicionales según UL 1604
DST1-ID12SL-1 y DST1-MD16SL-1 son adecuados para su utilización en ubicaciones únicamente
de acuerdo a la Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D o no peligrosas.
ADVERTENCIA – Peligro de explosión – La sustitución de componentes puede afectar a la adecuación
alaClase I, Div. 2.
ADVERTENCIA – Peligro de explosión – No desconecte el equipamiento a menos que se haya
desconectado previamente la fuente de alimentación o se esté seguro de que la zona no sea peligrosa.
6Regulaciones y Normas
Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 han sido homologados como sigue
por TÜV Rheinland:
1. Normas europeas
•EN 954-1/12.96
•EN 60204-1/12.97
•EN 61000-6-2/10.01
•EN 61000-6-4/10.01
•EN 418/1992
2. Normas internacionales
•IEC 61508 parte 1-7/12.98-05.00
•IEC 61131-2/02.03
3. Normativas EE.UU.
•NFPA 79-2002
•ANSI RIA15.06-1999
•ANSI B11.19-2003
El DST1 ha sido certificado como sigue por el Underwriter's Laboratory:
Listas de normas de seguridad en EE.UU y Canadá
•UL1998
•NFPA 79
•UL 508
•CSA 22.2 No14
•UL 1604 (para el modelo DST1-ID12SL-1 y el modelo DST1-MD16SL-1)
1-1-1Acerca de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 soportan el protocolo de seguridad de DeviceNet
e incorporan las diversas funciones de un sistema de seguridad. Los módulos de E/S de seguridad
de la serie DST1 permiten al usuario estructurar un sistema de red y de control de seguridad que
satisface los requisitos del Nivel 3 (SIL) de Integridad de seguridad definido en la norma IEC 61508
(Seguridad funcional de sistemas electrónicos, eléctricos y programables de seguridad), así como los
de la Categoría de seguridad 4 de la norma EN 954-1.
Los datos de E/S de seguridad de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 se transmiten
mediante comunicaciones de E/S de seguridad de acuerdo al protocolo DeviceNet, y el procesamiento
de los datos se realiza en el Safety Network Controller (NE1A-SCPU01). Por lo tanto, el estado de los datos
de E/S de seguridad puede monitorizarse en un PLC estándar conectado a una red DeviceNet utilizando
comunicaciones de E/S estándar o comunicaciones de mensaje explícito complementario de canal doble.
PLC
Contactor
Válvula
Módulos de E/S de
seguridad de la serie DST1
Botón de parada
de emergencia
Final de carrera
para puertas
de seguridad
Network Configurator
Red DeviceNet
Interrupor
accionado
a dos manos
Final
de carrera
de seguridad
Safety Network Controller
Interruptor
de activación
Módulos de E/S de
seguridad de la serie DST1
Barrera óptica de seguridad
Relé de
seguridad
Unidad de relé
de seguridad
Maestra de
DeviceNet
1-1-2Características de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Entradas de seguridad
•Pueden conectarse dispositivos con salidas de semiconductor como barreras ópticas así como
dispositivos con salida de contacto como interruptores de parada de emergencia.
•Pueden detectarse fallos en el cableado externo.
•Pueden configurarse retardos de entrada (retardos a ON y retardos a OFF).
•Pueden configurarse pares de entradas locales relacionadas en el modo de canal doble con el fin
de cumplir con las normas de la Categoría 4.
Cuando se configura el modo de doble canal, pueden evaluarse los patrones de datos de entrada
y el tiempo de discrepancia entre las señales de entrada.
Salidas de prueba
•Hay disponibles 4 salidas de prueba independientes.
•Puede detectarse un indicador luminoso externo desconectado. (Puede configurarse sólo para el terminal 3.)
•Las salidas de prueba pueden usarse como terminales de alimentación para dispositivos como por
ejemplo sensores.
•Las salidas de prueba pueden configurarse como terminales de salida estándar para utilizarlas como
salidas de monitorización.
Salidas de seguridad
Salidas de estado sólido
•Pueden configurarse pares de salidas locales relacionadas en el modo de canal doble con el fin
de cumplir con las normas de la Categoría 4.
•Cuando se configura el modo de canal doble pueden evaluarse los patrones de datos de salida.
•La corriente nominal de salida es de 0,5 A máx. por salida.
18Sección 1: Información general
Salidas de relé
•Pueden configurarse pares de terminales de salida relacionados en el modo de canal doble con el fin
de cumplir con las normas de la Categoría 4.
•Cuando se configura el modo de canal doble pueden evaluarse los patrones de datos de salida.
•La corriente nominal de salida es de 2 A máx. por salida.
•Los relés de seguridad pueden sustituirse.
Comunicaciones DeviceNet Safety
Como esclavos de seguridad, los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 pueden llevar a cabo
comunicaciones de E/S de seguridad con hasta cuatro conexiones.
Comunicaciones estándar DeviceNet
Como esclavos estándar, los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 pueden llevar a cabo
comunicaciones de E/S estándar con un maestro con hasta dos conexiones.
Arranque del sistema y apoyo para recuperación de error
•Puede comprobarse la información de error utilizando la función de registro de error o los indicadores
de la parte frontal de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1.
•Los datos de E/S de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 y la información de estado
interno pueden monitorizarse desde un PLC estándar asignando la información en el maestro estándar.
De igual manera puede monitorizarse la información desde un PLC de seguridad asignando la
información en el maestro de seguridad.
Control de acceso mediante contraseña
Los datos de configuración de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 están protegidos por una
contraseña.
Conexión/desconexión del conector de E/S
•El conector de E/S puede conectarse y desconectarse.
•La estructura del conector de E/S impide una conexión incorrecta.
Cableado de la caja de fijación de cables
Los cables pueden conectarse sin necesidad de tornillos de terminal.
Funciones de mantenimiento
Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 están equipados con funciones de mantenimiento, como
contador de operación de contacto, monitor de tiempo acumulado en ON, y monitor de tiempo de operación.
1-1 Descripción general19
1-2Modelos estándar
La siguente tabla muestra los tres modelos de módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 que están
disponibles: módulos de entrada de seguridad, módulos de E/S de seguridad con salida de estado sólido
y módulos de E/S de seguridad con salida de relé
ModeloNombreCapacidad de E/S
DST1-ID12SL-1Módulo de entrada de
seguridad
DST1-MD16SL-1Módulo de E/S de seguridad
con salidas de estado sólido
DST1-MRD08SL-1Módulo de E/S de seguridad
con salidas de relé
1
Cada salida de prueba puede configurarse para funcionar como salida de prueba o salida estándar.
Las salidas de prueba se utilizan conjuntamente con una entrada de seguridad. Los cables rotos
de un indicador externo pueden detectarse sólo en el terminal T3.
Entradas de
seguridad
Salidas
de prueba
12 entradas4 salidas
8 entradas4 salidas
4 entradas4 salidas
Salidas de seguridad
Salidas de
estado sólido
1
--
1
8 salidas-
1
-4 salidas
Salidas
de relé
20Sección 1: Información general
1-3Funciones
1-3-1Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
ElementoDescripción
Funciones de
autodiagnóstico
Control de
acceso mediante
contraseña
Detección
automática de
velocidad de
transmisión
Contenido de las
comunicaciones
de E/S remotas
Nº de
conexiones
IMPORTANTE: Mediante la conexión multidifusión pueden establecerse comunicaciones con hasta
El autodiagnóstico se ejecuta al conectar la alimentación, y periódicamente durante
el funcionamiento. Al producirse un error, será considerado error grave. El indicador
MS se iluminará en rojo y todas las salidas de seguridad y salidas de datos a la red
se desconectarán (OFF).
Una vez descargados y verificados, los datos de comprobación de los módulos de E/S
de seguridad de la serie DST1 pueden protegerse mediante una contraseña.
Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 están configurados para detectar
automáticamente la velocidad de transmisión de la red.
Datos de E/S
para control
Monitores
de salida
Datos de
estado
Datos de
estado
general
E/S de
seguridad
E/S estándar 2 (sondeo, bit estroboscópica, COS y cíclica)
15 controladores de seguridad por conexión. No obstante, si se utilizan cuatro conexiones,
los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 podrá comunicarse sólo con un total
de 30 controladores de seguridad.
Entradas de seguridad El estado ON/OFF de
cada terminal de entrada
de seguridad
Salidas de seguridadEl estado ON/OFF de
cada terminal de salida
de seguridad
Salidas estándarEl estado ON/OFF de cada
terminal de salida de prueba
(T0 a T3)
Monitorización de
salida de seguridad
Estado individual de
entrada de seguridad
Estado combinado de
entrada de seguridad
Estado individual de
salida de seguridad
Estado combinado de
salida de seguridad
Estado individual de
salida de prueba
Estado del
indicador luminoso de
exclusión (muting)
Indican el estado general de los módulos de
E/S de seguridad de la serie DST1 mediante los
siguientes 8 indicadores.
Bit 0: Indicador de estado de alimentación de entrada
de seguridad
Bit 1: Indicador de estado de alimentación de salida
de seguridad
Bit 2: Indicador de caída de tensión de la red
Bit 3: Indicador de mantenimiento de la unidad
Bit 4: (Reservado)
Bit 5: Indicador combinado de estado de puerto de E/S
Bit 6: Indicador de tiempo de operación excedido
Bit 7: Indicador de mantenimiento de componente
conectado
4 (monodifusión y multidifusión) (Ver nota.)
El estado ON/OFF real de
cada salida de seguridad
Indicador normal de cada
entrada de seguridad
Indicador normal común en
ON cuando todas las entradas
de seguridad son normales
Indicador normal de cada
salida de seguridad
Indicador normal común en
ON cuando todas las salidas
de seguridad son normales
Indicador normal de cada
salida de prueba
Indicador normal de salida de
prueba del terminal T3
cuando está configurada
como salida de exclusión
→
DST1
Maestro de seguridad
DeviceNet
Mestro de seguridad
DST1
Maestra de DeviceNet
o maestro
de seguridad
DST1
DST1 →
Maestro de seguridad
DeviceNet
Master DeviceNet
DST1
→
→
→
1-3 Funciones21
•
ElementoDescripción
Asignación
de patrones de
DST1-ID12
SL-1
comunicaciones
de E/S remotas
DST1-MD16
SL-1
DST1MRD08SL-1
Funciones
de esclavo
inteligente
Monitorización
de tensión de
alimentación
de la red
Monitorización
de tiempo de
conducción de
la unidad
Nombre de
unidad
Comentarios
de E/S
Última fecha de
mantenimiento
Monitor de
estado de
alimentación
de E/S
Contadores
de operación
de contacto
Supervisión de
tiempo total en
modo ON
Monitor
de tiempo
de operación
Historial de
errores
DST1 registra la información de estado de error de los últimos diez errores. Para leer el historial
de errores puede utilizarse Network Configurator.
Para las comunicaciones de E/S remotas, el usuario puede seleccionar y asignar
los siguientes datos de E/S, de los que, combinados, existen 15 modelos:
•Datos de E/S para control
•Datos de estado
•Datos de estado general
Consulte la 3-2 Asignaciones de E/S remotas (página 44).
Para las comunicaciones de E/S remotas, el usuario puede seleccionar y asignar
los siguientes datos de E/S, de los que, combinados, existen 16 modelos:
•Datos de E/S para control
•Datos de estado
•Datos de estado general
•Monitorización de salida
Consulte la 3-2 Asignaciones de E/S remotas (página 44).
Para las comunicaciones de E/S remotas, el usuario puede seleccionar y asignar
los siguientes datos de E/S, de los que, combinados, existen 16 modelos:
•Datos de E/S para control
•Datos de estado
•Datos de estado general
•Monitorización de salida
Consulte la 3-2 Asignaciones de E/S remotas (página 44).
En DST1 pueden registrarse los valores actual, mínimo y pico de la tensión
de alimentación de la red. Puede configurarse una tensión de monitorización
(predeterminada: 11 V) en DST1. De esta manera, cuando la tensión de la red
caiga por debajo del valor especificado, se activará (ON) el indicador de caída
de tensión de alimentación de la red de los datos de mantenimiento.
Es posible calcular y registrar el tiempo total en ON (unidad: 0,1 hora)
de la alimentación de circuitos internos de DST1. En DST1 puede configurarse
un valor de monitorización y el indicador de mantenimiento de la unidad
de los datos de estado general se activará (ON) cuando el tiempo total alcance
el valor de monitorización configurado.
El usuario puede asignar y registrar un nombre o comentario para cada
terminal DST1 (hasta un máximo de 32 caracteres).
Estos nombres/comentarios de terminal pueden leerse y escribirse.
El usuario puede asignar un nombre a cada contacto de E/S de DST1
(hasta un máximo de 32 caracteres cada uno) y registrarlos en DST1. Puede
comprobarse cada contacto de E/S del dispositivo conectado, lo que permite
identificar dispositivos defectuosos durante el mantenimiento remoto.
En DST1 puede escribirse la fecha en la que se realizó el último
mantenimiento. Esto facilita la evaluación del tiempo que falta hasta el próximo
mantenimiento.
Esta función se utiliza para detectar si la alimentación de E/S está
o no conectada. Al desconectar (OFF) la alimentación de E/S, el indicador de
estado de alimentación de entrada de seguridad o el indicador de alimentación
de salida de seguridad de los datos de estado general se activará (ON).
Los contadores de operación de contacto se utilizan para contar el número
de veces que cada contacto de entrada o de salida pasa de OFF a ON
(resolución máxima de 50 Hz) y registra los totales en DST1.
En DST1 puede calcularse y registrarse el tiempo total en modo ON de cada
contacto de E/S (unidad: s). Pueden configurarse valores de monitorización en
el DST1. Así, al alcanzarse el número de operaciones especificado, se activará
(ON) el indicador de mantenimiento de componente conectado en los datos
de estado general.
La monitorización del tiempo de operación puede medir el tiempo transcurrido
desde el momento en que un contacto de salida se activa (ON) hasta
el momento en que se activa (ON) un contacto de entrada (unidad: ms),
y esta información puede registrarse en DST1.
22Sección 1: Información general
1-3-2Entradas de seguridad
ElementoDescripción
Modo de canal de
entrada
Modo de canal
doble
Retardos de
entrada
Tiempo de
retención de error
de entrada
Para cada entrada podrá seleccionarse cualquiera de los cuatro modos siguientes, en función
del dispositivo de entrada externo.
No se utilizaLa entrada de seguridad no se utiliza.
Impulso de
prueba desde la
salida de prueba
Se utiliza
como entrada
de seguridad
Se utiliza como
entrada estándar
Es posible evaluar la coherencia entre señales de dos canales. Se puede seleccionar
cualquiera de las siguientes configuraciones. El tiempo de discrepancia se ajusta al mismo
tiempo.
Canal único
Equivalente
a canal doble
Complementario
de canal doble
Tiempo de
discrepancia
Retardo a ONUna señal de entrada es tratada como OFF durante el tiempo
Retardo a OFFUna señal de entrada es tratada como ON durante el tiempo de retardo
El estado OFF se mantendrá como mínimo durante el tiempo de retención de error de
entrada (0 a 65.530 ms, en incrementos de 10 ms) cuando la entrada de seguridad individual
pasa a OFF.
(No hay conectado un dispositivo de entrada externo.)
Especifica la conexión de un dispositivo con una salida de contacto
en combinación con una salida de prueba. Cuando se selecciona este
modo, seleccione la salida de prueba a utilizar para la fuente de prueba
y posteriormente configure el modo de salida de prueba como Salida
de prueba de impulso. Cuando se realicen estas configuraciones
pueden detectarse contactos entre la línea de señal de entrada y la
fuente de alimentación (positivo) y cortocircuitos con otras líneas
de señal de entrada.
Especifica la conexión de un dispositivo de seguridad con una salida
de estado sólido, como por ejemplo una barrera de seguridad.
Especifica la conexión de un dispositivo estándar
(por ejemplo, un dispositivo que no sea de seguridad).
Especifica la utilización del modo de canal único. Si se selecciona canal
único, la entrada de seguridad que se emparejará para el parámetro de
canal dual también se configurará en el modo de canal único.
Especifica la utilización del modo equivalente a canal doble con una
entrada de seguridad emparejada.
Especifica la utilización del modo complementario a canal doble con
una entrada de seguridad emparejada.
Este ajuste se utiliza para monitorizar el tiempo de discrepancia en
la lógica entre dos canales configurados como dobles equivalentes
o dobles complementarios.
de retardo a ON configurado (0 a 126 ms, en incrementos de 6 ms)
después del flanco ascendente del contacto de entrada. La entrada se
pondrá en ON sólo si el contacto de entrada se mantiene en ON una
vez transcurrido el tiempo de retardo a ON. Esto ayuda a impedir las
vibraciones de los contactos de entrada.
a OFF configurado (0 a 126 ms, en incrementos de 6 ms) después del
flanco descendente del contacto de entrada. La entrada se pondrá en
OFF sólo si el contacto de entrada se mantiene en OFF una vez
transcurrido el tiempo de retardo a OFF. Esto ayuda a impedir las
vibraciones de los contactos de entrada.
1-3 Funciones23
1-3-3Salidas de prueba
ElementoDescripción
Modo de salida
de prueba
Estado de salida
tras error de
comunicaciones
Detección de
cortocircuito
Detección de
cable roto de
indicador externo
Podrá seleccionarse cualquiera de los cinco modos siguientes, en función del dispositivo
de entrada externo.
No se utilizaLa salida de prueba correspondiente no se utiliza.
Salida estándarEspecifica la conexión a la entrada para un indicador luminoso de
Salida de impulso
de prueba
Salida de
alimentación
Salida de indicador
luminoso de
exclusión (muting)
(sólo terminal T3)
Configura el estado de la salida de prueba cuando se produce un error de comunicaciones.
Este parámetro se habilita cuando el modo de canal de salida de prueba se configura como
salida estándar o salida de indicador luminoso de exclusión (muting).
Compatible.
Compatible.
Esta configuración es válida cuando el modo de salida de prueba se configura como salida
de indicador luminoso de exclusión (muting).
1-3-4Salidas de seguridad
ElementoDescripción
Modo de canal de
salida
Modo de canal
doble
Tiempo de
retención de error
de salida
Detección de
cortocircuito
Detección de
sobrecorriente
Podrá seleccionarse cualquiera de los tres modos siguientes, en función del dispositivo de
entrada externo.
No se utilizaLa salida de seguridad no se utiliza.
SeguridadEspecifica no salida de pulso de prueba cuando la salida está en ON.
Prueba de
impulsos de
seguridad
Es posible evaluar la coherencia entre señales de dos canales. Se puede seleccionar
cualquiera de las siguientes configuraciones.
Canal único
Canal dobleEspecifica la utilización del modo de canal doble. Cuando ambas
El estado OFF se mantendrá como mínimo durante el tiempo de retención de error de
salida (0 a 65.530 ms, en incrementos de 10 ms) cuando la salida de seguridad individual
pasa a OFF.
Compatible.
Compatible.
exclusión (muting) o PLC. Se utiliza como salida de monitorización.
Especifica la conexión de un dispositivo con una salida de contacto
en combinacíón con la entrada de seguridad.
Especifica la conexión al terminal de alimentación de un sensor
de seguridad. Se pone en salida la tensión suministrada desde la
salida de prueba a la alimentación de E/S (V, G).
Especifica una salida de indicador luminoso de exclusión.
Cuando la salida está en ON puede detectarse la desconexión del
indicador luminoso de exclusión.
(No hay conectado un dispositivo de salida externo).
Pueden detectarse contactos entre la línea de señal de salida
y la alimentación (positivo) cuando la salida está en OFF y fallos
de conexión a tierra.
Pone en salida el impulso de prueba cuando la salida está en ON.
Pueden detectarse contactos entre la línea de señal de salida y
alimentación, y cortocircuitos con otras líneas de señal de salida.
Especifica la utilización del modo de canal único. Cuando se configura
canal único la salida de seguridad que se emparejaría para el parámetro
de canal doble también se configura en el modo de canal único.
salidas de seguridad a emparejar son normales las salidas pueden
ponerse en ON.
24Sección 1: Información general
1-4Descripción de las funciones de seguridad
1-4-1Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Estado seguro
El siguiente estado es considerado como seguro por los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1.
•Salidas de seguridad: OFF
•Datos de salida a red: OFF
DeviceNet
Estado
seguro
Salidas a red: OFF
Salidas: OFF
Entradas
Así, los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 deben utilizarse en aplicaciones en las que entre en
estado seguro cuando las salidas de seguridad se ponen en OFF y los datos de salida a la red se ponen en OFF.
Funciones de autodiagnóstico
El autodiagnóstico se ejecuta al conectar la alimentación, y periódicamente durante el funcionamiento.
Al producirse un error, será considerado error grave. El indicador MS se iluminará en rojo y todas las salidas
de seguridad y salidas de datos a la red se desconectarán (OFF).
Control de acceso mediante contraseña
Una vez descargados y verificados, los datos de comprobación de los módulos de E/S de seguridad
de la serie DST1 pueden protegerse mediante una contraseña.
Network Configurator
Configuración de contraseña
Red DeviceNet
Datos de configuración
descargados.
Módulo de E/S de
seguridad de DST1
Datos de
configuración
Nota:Consulte en el Manual de configuración del sistema (Z905) la configuración de contraseñas.
1-4 Descripción de las funciones de seguridad25
1-4-2Entradas de seguridad
Impulso de prueba desde la salida de prueba
Las salidas de prueba se utilizan conjuntamente con una entrada de seguridad. Especifique el terminal de salida
de prueba correspondiente para utilizarlo como origen de la prueba. El terminal de salida de prueba se utiliza
como fuente de alimentación para conectar un dispositivo de entrada externo al terminal de entrada de seguridad.
Terminal de
entrada de
seguridad
El terminal de salida de prueba emite un impulso de prueba para diagnosticar el circuito interno cuando
el contacto de entrada externo se pone en ON. Utilizando esta función es posible detectar cortocircuitos
entre las líneas de señales de entrada y la alimentación eléctrica (lado positivo), así como cortocircuitos
entre las líneas de señales de entrada.
Ejemplo: DST1-ID12S-1
En este caso se utilizan conjuntamente IN0 y T0
VV01234567
G G T0 T1 T0 T1 T0 T1 T0 T1
Salida de 24 Vc.c. con impulso
de prueba
Contacto externo
24 V
24 V
V
G
T0
IN0
T1
IN1
24 V
0 V
Contacto externo
Cortocircuito entre la línea de señal
de entrada y la fuente de alimentación
(lado positivo)
Contacto externo
Cortocircuito entre líneas de señal
de entrada
26Sección 1: Información general
Si se detecta algún error, los datos de entrada de seguridad y el estado de entrada de seguridad individual
se pondrán en OFF.
* Normal
24 V
T0
0 V
ON
Dispositivo externo
OFF
ON
IN0
OFF
Datos de
E/S remotas
* Error
Datos de
E/S remotas
Entrada de
seguridad 0
Estado de
entrada de
seguridad 0
T0
Dispositivo externo
IN0
Entrada de
seguridad 0
Estado de
entrada de
seguridad 0
ON
OFF
ON
OFF
24 V
0 V
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Error
Configuración de modo de canal doble y de tiempo de discrepancia
Es posible evaluar la coherencia entre señales de dos canales. Se puede seleccionar cualquiera de
las siguientes configuraciones. Esta función monitoriza el tiempo durante el cual existe una discrepancia
lógica entre los dos canales configurados como dobles. Si la duración de la discrepancia excede del tiempo
de discrepancia configurado (0 a 65.530 ms, en incrementos de 10 ms), los datos de entrada de seguridad
y el estado individual de la entrada de seguridad se pondrán en OFF en ambas entradas.
IMPORTANTE: La función de canal doble se utiliza con 2 entradas consecutivas que se inician a partir
de números de entrada pares: entradas 0 y 1, entradas 2 y 3, entradas 4 y 5, etc.
1-4 Descripción de las funciones de seguridad27
La siguiente tabla muestra la relación entre la entrada de terminal y los datos de E/S remotos.
Modo de canal
doble
Equivalente
a canal doble
Terminales de entradaDatos de E/S remotasSignificado de
los datos
IN0IN1Entrada de
seguridad 0
Entrada de
seguridad 1
0000OFF
0100OFF
1000OFF
1111ON
Complementario
de canal doble
0001OFF
0101OFF
1010ON
1101OFF
Canales dobles, equivalente
El estado es considerado normal cuando ambos canales están en ON o en OFF. Si un canal está en ON
y el otro en OFF, será considerado un error y los datos de entrada de seguridad y el estado individual
de la entrada de seguridad se pondrán en OFF en ambas entradas.
* Normal
ON
IN0
OFF
ON
IN1
OFF
Datos de
E/S remotas
Entrada de
seguridad 0
Entrada de
seguridad 1
Estado de
entradas de
seguridad 0 y 1
* Error
Entrada de
seguridad 0
Tiempo de discrepancia
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
IN0
OFF
ON
IN1
OFF
Tiempo de discrepancia
ON
OFF
Datos de
E/S remotas
Entrada de
seguridad 1
Estado de
entradas de
seguridad 0 y 1
ON
OFF
Error
ON
OFF
28Sección 1: Información general
Canales dobles, complementario
El estado es considerado normal cuando un canal está en ON y el otro en OFF. Cuando ambos canales
están en ON o en OFF, se considera error y los datos de entrada de seguridad y el estado individual
de entrada de seguridad se pondrán en OFF en ambas entradas.
* Normal
ON
IN0
OFF
ON
IN1
OFF
Tiempo de discrepancia
Entrada de
seguridad 0
ON
OFF
Datos de
E/S remotas
Datos de
E/S remotas
Entrada de
seguridad 1
Estado de
entradas de
seguridad 0 y 1
* Error
Entrada de
seguridad 0
Entrada de
seguridad 1
Estado de
entradas de
seguridad 0 y 1
IN0
IN1
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Tiempo de discrepancia
ON
OFF
ON
OFF
Error
ON
OFF
Recuperación de error
Todas las condiciones siguientes son necesarias para recuperarse de un error que haya tenido lugar en una
entrada de seguridad.
•La causa del error debe eliminarse.
•El tiempo de retención de error debe haber transcurrido.
•La señal de entrada debe volver a un estado inactivo y no debe haber condición de error detectada.
(p.ej., pulsando el botón de paro de emergencia o abriendo una puerta)
1-4 Descripción de las funciones de seguridad29
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.