Omron DEVICENET SAFETY Service Manual [es]

Advanced Industrial Automation
Seguridad de DeviceNet
Serie DST1 Terminales de E/S de seguridad
Cat. No. Z904-ES2-01
Información general
33 Procedimiento general 39
Configuración
53
Especificaciones
57
Serie DST1
77 Ejemplos de cableado
MANUAL DE SERVICIO
Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 Manual de operación
Versión Abril 2005

Nota

Los productos OMRON se fabrican para su uso conforme a procedimientos adecuados, por un operario cualificado, y sólo para el fin descrito en este manual.
Las convenciones que aparecen a continuación se utilizan para indicar y clasificar las precauciones indicadas en el presente manual. Preste atención siempre a la información que aparece en ellas. Su incumplimiento podría conllevar lesiones físicas o daños materiales.
Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
ocasionar lesiones físicas graves o la muerte. Además, pueden producirse importantes daños materiales.
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales menores, o bien lesiones graves o mortales. Además, pueden producirse importantes daños materiales.
! PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales menores.
Indica acciones requeridas.
Indica acciones prohibidas.

Referencias de productos OMRON

Todos los productos OMRON aparecen en mayúsculas en este manual. La palabra “Unidad” (en singular o en plural) también aparece en mayúsculas cuando hace referencia a un producto OMRON, independientemente de si se indica o no en el nombre específico del producto.
La abreviatura “PLC” significa Controlador lógico programable. No obstante, en las pantallas de algunos dispositivos de programación se utiliza “PC”.

Ayudas visuales

En la columna izquierda del manual aparecen los siguientes encabezados para ayudar en la localización de los diferentes tipos de información.
IMPORTANTE: Indica información importante acerca de qué hacer o no hacer para prevenir fallos
de operación, mal funcionamiento o efectos no deseados en el rendimiento del producto.
Nota: Indica información de interés especial para un eficaz y adecuado funcionamiento
del producto.
1,2,3… Ofrece listas de diferentes clases, como por ejemplo, procedimientos, listas
de comprobación, etc.
Marcas comerciales y copyrights
DeviceNet y DeviceNet Safety son marcas registradas de la Open DeviceNet Vendors Association. Los demás nombres de productos y de empresas citados en el presente manual son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares. El copyright de los módulos de E/S de seguridad DeviceNet de la serie DST1 es propiedad
de OMRON Corporation.
© OMRON, 2005
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción, almacenamiento en sistemas de recuperación o transmisión total o parcial, por cualquier forma o medio (mecánico, electrónico, fotocopiado, grabación u otros) sin la previa autorización por escrito de OMRON.
No se asume responsabilidad alguna con respecto al uso de la información contenida en el presente manual. Asimismo, dado que OMRON mantiene una política de constante mejora de sus productos de alta calidad, la información contenida en el presente manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. En la preparación de este manual se han adoptado todas las precauciones posibles. No obstante, OMRON no se hace responsable de ningún error u omisión. Tampoco se hace responsable de los posibles daños resultantes del uso de la información contenida en esta publicación.
3
4

Acerca de este manual

Este manual describe la instalación y operación de los módulos de seguridad de E/S de la serie DST1 (a los que se refiere con DST1 en este manual).
Lea este manual detenidamente y asegúrese de comprender la información contenida en él antes de manejar el o instalar los DST1. Asegúrese de leer las precauciones facilitadas en la siguiente sección.
Los siguientes manuales proporcionan información sobre DeviceNet y DeviceNet Safety.
Manual Productos Contents Nº. de cat
Seguridad de DeviceNet Manual de operación de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 (el presente manual)
Seguridad de DeviceNet Manual de configuración del sistema
Manual de operación de DeviceNet
Si no se lee y comprende la información proporcionada en este manual, se pueden producir lesiones físicas o la muerte, así como daños en el producto o fallos del mismo. Lea cada sección por completo y asegúrese de que comprende la información proporcionada en la sección y en las secciones relacionadas antes de intentar ninguno de los procedimientos u operaciones descritos.
Serie DST1 Módulos de E/S de seguridad
WS02-CFSC1-E Información sobre la utilización
Describe la configuración de la red y los modos de conexión de una red DeviceNet. Además, presenta información sobre métodos de conexión, especificaciones y alimentación eléctrica de los sistemas de comunicaciones de los dispositivos de conexión, como cables y conectores.
Información sobre los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
de Network Configurator
! ADVERTENCIA
Z904
Z905
W267
Lea detenidamente el contenido de este manual
Lea detenidamente el contenido de este documento antes de utilizar el producto. Consulte a su representante de OMRON si tiene alguna duda o comentario que hacer.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
GARANTÍA
La única garantía de OMRON es que el producto no presenta defectos de materiales ni de mano de obra durante un período de un año (u otro período si se especifica) a partir de la fecha de venta por parte de OMRON.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITAMENTE, RELACIONADOS CON LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN DE LOS PRODUCTOS. TODO COMPRADOR O USUARIO ASUME QUE ES ÉL, EXCLUSIVAMENTE, QUIEN HA DETERMINADO LA IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA LAS NECESIDADES DEL USO PREVISTO. OMRON DECLINA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, LUCRO CESANTE O PÉRDIDA COMERCIAL RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON LOS PRODUCTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN CONTRATOS, GARANTÍAS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA.
En ningún caso la responsabilidad de OMRON por cualquier acto superará el precio individual del producto por el que se determine dicha responsabilidad.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA OMRON SERÁ RESPONSABLE POR GARANTÍAS, REPARACIONES O RECLAMACIONES DE OTRA ÍNDOLE EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL ANÁLISIS DE OMRON CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS SE HAN MANEJADO, ALMACENADO, INSTALADO Y MANTENIDO DE FORMA CORRECTA Y QUE NO HAN ESTADO EXPUESTOS A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO O MODIFICACIÓN O REPARACIÓN INADECUADAS.
5
Consideraciones de aplicación
IDONEIDAD DE USO
OMRON no será responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento vigentes para la combinación de productos en la aplicación o uso que haga el cliente de los mismos.
A petición del cliente, OMRON aportará la documentación de homologación pertinente de terceros, que identifique los valores nominales y limitaciones de uso aplicables a los productos. Por sí misma, esta información no es suficiente para determinar exhaustivamente la idoneidad de los productos en combinación con el producto final, máquina, sistema u otra aplicación o utilización.
A continuación presentamos ejemplos de algunas aplicaciones a las que deberá prestarse una atención especial. No pretende ser una lista exhaustiva de todos los posibles usos de los productos, ni tiene por objeto manifestar que los usos indicados pueden ser idóneos para los productos.
Utilización en exteriores, aplicaciones que impliquen posibles contaminaciones químicas o interferencias eléctricas, así como las condiciones y aplicaciones no descritas en el presente manual.
Sistemas de control de energía nuclear, sistemas de combustión, sistemas ferroviarios, sistemas de aviación, equipos médicos, máquinas de atracciones, vehículos, equipos de seguridad e instalaciones sujetas a normativas industriales o gubernamentales independientes.
Sistemas, máquinas y equipos que pudieran suponer un riesgo de daños físicos o materiales.
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto. NUNCA UTILICE LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES
PARA LA VIDA O LA PROPIEDAD SIN ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO EN SU TOTALIDAD PARA TENER EN CUENTA DICHOS RIESGOS Y DE QUE LOS PRODUCTOS DE OMRON TIENEN LA CLASIFICACIÓN Y HAN SIDO INSTALADOS PARA EL USO PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
PRODUCTOS PROGRAMABLES
OMRON no será responsable de la programación que un usuario realice de un producto programable, como tampoco de ninguna consecuencia de ello.
Limitaciones de responsabilidad
CAMBIO DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de los productos y los accesorios pueden cambiar en cualquier momento por motivos de mejora y de otro tipo.
Tenemos por norma cambiar los números de modelo en caso de cambio de los valores nominales, funciones o características, así como cuando realizamos modificaciones estructurales significativas. No obstante, algunas especificaciones del producto pueden ser cambiadas sin previo aviso. En caso de duda, si lo desea podemos asignar números de modelo especiales para resolver o incluir especificaciones esenciales para determinada aplicación. Consulte siempre a su representante de OMRON para confirmar las especificaciones reales del producto adquirido.
DIMENSIONES Y PESOS
Las dimensiones y pesos son nominales, y no deben utilizarse para actividades de fabricación, aunque se indiquen las tolerancias.
DATOS DE RENDIMIENTO
Los datos de rendimiento se incluyen en este manual exclusivamente a título informativo para que el usuario pueda determinar su idoneidad, y no constituyen de modo alguno una garantía. Pueden representar los resultados de las condiciones de ensayo de OMRON y los usuarios deben correlacionarlos con sus requisitos de aplicación efectivos. El rendimiento real está sujeto a lo expuesto en Garantía y limitaciones de
responsabilidad de OMRON.
ERRORES Y OMISIONES
La información contenida en el presente manual ha sido cuidadosamente revisada y consideramos que es exacta. No obstante, no asumimos responsabilidad alguna por errores u omisiones tipográficos, de redacción o de corrección.
6

Precauciones

1 Perfil de usuario

Este manual está dirigido al siguiente personal, que debe tener conocimientos de sistemas eléctricos (ingeniero eléctrico o equivalente).
Personal encargado de la instalación de sistemas de seguridad e instalaciones FA en plantas de producción.
Personal encargado del diseño de sistemas FA y de seguridad.
Personal encargado de la gestión de sistemas FA.
Personal que cualificación, autoridad y obligación para garantizar la seguridad durante cada una de las siguientes fases de producción: diseño mecánico, instalación, operación, mantenimiento y eliminación.

2 Precauciones generales

El usuario debe utilizar el producto con arreglo a las especificaciones de rendimiento descritas en los manuales de funcionamiento.
Consulte al representante local de OMRON antes de utilizar el producto en alguna situación no contemplada en este manual o de emplearlo en sistemas de control nuclear, sistemas ferroviarios, sistemas de aviación, vehículos, sistemas de combustión, equipos médicos, máquinas recreativas, equipos de seguridad y otros sistemas, así como en máquinas o equipos que pudieran provocar serios daños personales o materiales en caso de ser utilizados incorrectamente.
Asegúrese de que la potencia y las características de rendimiento del producto son suficientes para los sistemas, las máquinas y el equipo en cuestión, así como de incorporar a los sistemas, las máquinas y el equipo mecanismos de seguridad dobles.
Este manual contiene información relativa a la programación y funcionamiento de la Unidad. Asegúrese de leerlo antes de intentar utilizar la Unidad y téngalo siempre a mano para consultarlo durante su funcionamiento.
! Advertencia
Es de vital importancia que tanto el PLC como todas las Unidades PLC se utilicen con los fines para los que han sido diseñados y en las condiciones especificadas, en especial en aquellas aplicaciones que puedan poner en peligro, directa o indirectamente, vidas humanas. Antes de utilizar un sistema PLC en las aplicaciones previamente mencionadas, debe consultar al representante de OMRON.
7
! ADVERTENCIA
Este es el manual de operación de los módulos de seguridad de E/S de la serie DST1. Tenga en cuenta la siguiente información para la construcción del sistema con el fin de garantizar que los componentes relacionados con la seguridad se configuran de tal manera que permiten que las funciones del sistema operen correctamente.
Evaluación de riesgos
El uso correcto de los dispositivos de seguridad descritos en este manual de operación en lo relacionado con las condiciones de instalación y el rendimiento mecánico y de sus funciones es un requisito previo para su utilización. Cuando seleccione o utilice este dispositivo de seguridad debe llevarse a cabo una evaluación de riesgos con el fin de identificar los factores potenciales de peligro propios del equipamiento o las instalaciones en las que se aplicará este dispositivo durante la fase de desarrollo del equipamiento o las instalaciones. Deben seleccionarse dispositivos de seguridad adecuados basándose en un sistema de evaluación de riesgos suficiente. Un sistema de evaluación de riesgos insuficiente puede conllevar la selección de dispositivos de seguridad no adecuados.
Normas internacionales de referencia típicas: ISO 14121, Seguridad de máquinas – Principios de evaluación de riesgos
Medidas de seguridad
Cuando se utilice este dispositivo de seguridad para construir sistemas que contengan componentes relacionados con la seguridad del equipamiento o las instalaciones, el sistema debe designarse comprendiendo y cumpliendo completamente las normas internacionales, como las que se relacionan a continuación, y aquellas que afecten a las industrias en cuestión.
Normas internacionales de referencia típicas: ISO/DIS 12100, Seguridad de Máquinas – Conceptos básicos y principios generales de diseño; IEC 61508, Seguridad Funcional de Sistemas Eléctricos/Electrónicos/Electrónicos Programables relacionados a la Seguridad
Papel del dispositivo de seguridad
Este dispositivo de seguridad está equipado con funciones y mecanismos de seguridad tal y como se estipula en las normas relevantes, pero deben utilizarse diseños adecuados para permitir que estas funciones y mecanismos operen correctamente dentro de las construcciones de sistemas que contengan componentes relacionados con la seguridad. Construya sistemas que posibiliten que estas funciones y mecanismos funcionen correctamente basándose en una comprensión completa de su modo de operación.
Normas internacionales de referencia típicas: ISO 14119, Seguridad de máquinas – dispositivos de interbloqueo asociados con protectores – Principio de diseño y selección
Instalación del dispositivo de seguridad
La construcción e instalación de sistemas que contengan componentes relacionados con la seguridad del equipamiento o las instalaciones debe ser llevada a cabo por técnicos que hayan recibido una formación adecuada.
Normas internacionales de referencia típicas: ISO/DIS 12100, Seguridad de Máquinas – Conceptos básicos y principios generales de diseño; IEC 61508, Seguridad Funcional de Sistemas Eléctricos/Electrónicos/Electrónicos Programables relacionados a la Seguridad
Cumplimiento de las leyes y regulaciones
Este dispositivo de seguridad cumple con las regulaciones y normas relevantes, pero no obstante, asegúrese de que se utiliza de acuerdo a las regulaciones y normas locales relativas al equipamiento o instalaciones en las que se aplica.
Normas internacionales de referencia típicas: IEC 60204, Seguridad de máquinas – Equipamiento eléctrico de maquinas
Observación de las precauciones para el uso
Cuando ponga en servicio el dispositivo de seguridad seleccionado, tenga en cuenta las especificaciones y precauciones contenidas es este manual y aquellas indicadas en el manual de instrucciones del producto. La utilización del producto de forma que no cumpla estas especificaciones y precauciones conllevará fallos de funcionamiento inesperados en el equipamiento o dispositivos y daños resultantes de estos fallos debido a la insuficiencia de las funciones de operación de los componentes relacionados con la seguridad.
Cambio de ubicación o transferencia de dispositivos o equipamiento
Cuando se cambie la ubicación de los dispositivos o equipamientos asegúrese de incluir este manual de operación para que la persona que los reciba sea capaz de operarlos correctamente.
Normas internacionales de referencia típicas: ISO/DIS 12100, Seguridad de Máquinas – Conceptos básicos y principios generales de diseño; IEC 61508, Seguridad Funcional de Sistemas Eléctricos/Electrónicos/Electrónicos Programables relacionados a la Seguridad
8

3 Precauciones de seguridad

La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. No utilice las salidas de prueba del DST1 como salidas de seguridad.
La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. No utilice datos de E/S estándar ni datos de mensaje explícito de DeviceNet como datos de seguridad. La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. No utilice los LEDs del DST1 para operaciones de seguridad. La avería de las salidas de seguridad puede provocar serias lesiones. No conecte cargas que excedan del valor nominal de las salidas de seguridad. La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. Cablee el DST1 de tal manera que la línea de 24 Vc.c. NO entre en contacto con las salidas de seguridad accidentalmente o de forma no intencionada. La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. Ponga a tierra la línea de 0V de la fuente de alimentación para los dispositivos de salida externa de tal manera que los disposititvos no se conecten (ON) cuando se ponga a tierra la línea de salida de seguridad. Para el modelo DST1-MRD08SL-1 aplique solamente una fase de la línea de c.a. a la salida de relés
L1 L2 L3 N
DST1-
MRD08SL-1
! ADVERTENCIA
L1 L2 L3 N
DST1-
MRD08SL-1
Fusible
Fusible
Carga CargaCarga
Carga
Correcto Incorrecto
Para el modelo DST1-MRD08SL-1 inserte un fusible de 3,15 A o menos en cada terminal de salida para impedir que los contactos de salida de seguridad se suelden.
Confirme la selección del fusible con el fabricante de éste para asegurarse de la fiabilidad de las características de la carga conectada.
La supresión de las funciones de seguridad puede provocar serias lesiones. Utilice los dispositivos adecuados en función de los requisitos expuestos en la siguiente tabla.
Dispositivos de control Requisitos
Pulsadores de parada de emergencia
Finales de carrera de interbloqueo de puertas
Interruptores limitadores
Utilice interruptores homologados con mecanismo de apertura directa compatibles con las normas IEC/EN 60947-5-1.
Utilice interruptores homologados con mecanismo de apertura directa compatibles con las normas IEC/EN 60947-5-1 y capaces de conmutar microcargas de 5 mA a 24 Vc.c.
Sensor de seguridad Utilice sensores homologados compatibles con las normas, reglamentos
y normas vigentes en el país en el que vaya a utilizarlos.
Relés con contactos de guía forzada
Utilice dispositivos homologados con contactos de guía forzada compatibles con la norma EN 50205. Para retroalimentación, utilice dispositivos con contactos capaces de conmutar microcargas de 4 mA a 24 Vc.c.
Contactor Utilice relés homologados con contactos de guía forzada compatibles con
la norma EN 50205. Para retroalimentación, utilice dispositivos con contactos capaces de conmutar microcargas de 5 mA a 24 Vc.c.
Otros dispositivos Evalúe si los dispositivos utilizados son adecuados para satisfacer los
requisitos de la categoría de seguridad.
9

4 Precauciones para una utilización segura

Manipule el producto con cuidado
No deje caer el DST1 al suelo ni lo someta a vibraciones excesivas ni a golpes mecánicos. El DST1 podría dañarse y no funcionar correctamente.
Entorno de instalación y almacenamiento
No utilice ni almacene el DST1 en ninguna de las siguientes ubicaciones.
Lugares expuestos a la luz solar directa.
Posiciones expuestas a temperaturas o condiciones de humedad inferiores o superiores a las indicadas en las especificaciones.
Lugares expuestos a condensación como resultado de cambios drásticos de temperatura.
Lugares con gran cantidad de polvo (especialmente polvo de hierro) o de sales.
Lugares con altas cantidades de polvo (especialmente polvo de hierro) o sal.
Lugares expuestos al contacto con agua, aceite o productos químicos.
Lugares expuestos a golpes o vibraciones.
Si los sistemas van a instalarse en los siguientes lugares, adopte las medidas de prevención adecuadas y suficientes. La no adopción de medidas adecuadas y suficientes puede resultar en fallos de funcionamiento.
Posiciones expuestas a electricidad estática u otras formas de ruido.
Lugares expuestos a fuertes campos electromagnéticos.
Posiciones con posibilidad de quedar expuestas a radioactividad.
Lugares próximos a fuentes de alimentación eléctrica.
Instalación/Montaje
Monte el DST1 dentro de una carcasa con grado de protección IP54 (o superior), según la norma IEC/EN 60529.
Use carriles DIN (TH35-7.5 según IEC60715) para colocar el DST1 en la placa de control.
Monte el DST1 en los carriles DIN con soportes (TYPE PFP-M, no incluidos con el producto) para que no se suelte de los carriles debido a vibraciones, etc.
Debe dejase un espacio alrededor de las superficies superior e inferior del DST1 de al menos 50 mm para permitair su ventilación y cableado.
Instalación/Cableado
Use el siguiente cable para cablear dispositivos externos de E/S al DST1.
2
Cable rígido 0,2 ~ 2,5 mm Cable estándar (flexible) 0,34 ~ 1,5 mm2AWG 22 ~ 16
El cable estándar debe dotarse de terminales de barras cubiertos con aislamiento (tipo compatible con la norma DIN46228-4) en sus extremos antes de utilizarlo para la conexión.
Antes de proceder al cableado del DST1, desconéctelo de la fuente de alimentación. Los dispositivos conectados al DST1 pueden ponerse en funcionamiento de manera imprevista.
Aplique las tensiones especificadas correctas a las entradas del DST1. La aplicación de una tensión de c.c. inapropiada o de cualquier tensión de c.a. causará fallos de funcionamiento en el DST1.
Asegúrese de separar el cable de comunicaciones y el cable de E/S de las líneas de corriente/alta tensión.
Al conectar los conectores a las tomas del DST1 tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Apriete los tornillos de los conectores de DeviceNet y de E/S correctamente (0,25 – 0,3 Nm).
Un cableado incorrecto puede provocar la anulación de las funciones de seguridad. Cablee correctamente los conductores y verifique el funcionamiento del DST1 antes de poner en servicio el sistema al que vaya a incorporar el DST1.
Una vez haya completado el cableado asegúrese de retirar la etiqueta para prevención de corte del cable del DST1 para permitir la disipación del calor y una ventilación adecuada.
AWG 24 ~ 12
Selección de la fuente de alimentación
Utilice una fuente de alimentación que satisfaga los siguientes requerimientos.
Los circuitos secundarios de la fuente de alimentación de c.c. debe estar aislados de su circuito primario mediante aislamiento doble o reforzado.
La fuente de alimentación de c.c. debe cumplir los requisitos de los circuitos de clase 2 o de los circuitos de tensión/corriente limitada especificados en la norma UL 508.
20 ms o más para temporización de retención de salida.
10
Inspecciones y mantenimiento periódicos
Antes de sustituir el DST1, desconéctelo de la fuente de alimentación. Los dispositivos conectados al DST1 pueden ponerse en funcionamiento de manera imprevista.
No desmonte, repare ni modifique el DST1. De lo contrario, pueden anularse sus funciones de seguridad.
Eliminación
Tenga cuidado de no lesionarse cuando desmonte el DST1.

5 Precauciones adicionales según UL 1604

DST1-ID12SL-1 y DST1-MD16SL-1 son adecuados para su utilización en ubicaciones únicamente de acuerdo a la Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D o no peligrosas.
ADVERTENCIA – Peligro de explosión – La sustitución de componentes puede afectar a la adecuación alaClase I, Div. 2.
ADVERTENCIA – Peligro de explosión – No desconecte el equipamiento a menos que se haya desconectado previamente la fuente de alimentación o se esté seguro de que la zona no sea peligrosa.

6 Regulaciones y Normas

Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 han sido homologados como sigue por TÜV Rheinland:
1. Normas europeas
EN 954-1/12.96
EN 60204-1/12.97
EN 61000-6-2/10.01
EN 61000-6-4/10.01
EN 418/1992
2. Normas internacionales
IEC 61508 parte 1-7/12.98-05.00
IEC 61131-2/02.03
3. Normativas EE.UU.
NFPA 79-2002
ANSI RIA15.06-1999
ANSI B11.19-2003
El DST1 ha sido certificado como sigue por el Underwriter's Laboratory:
Listas de normas de seguridad en EE.UU y Canadá
UL1998
•NFPA 79
UL 508
CSA 22.2 No14
UL 1604 (para el modelo DST1-ID12SL-1 y el modelo DST1-MD16SL-1)
11
12

Tabla de contenido

Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referencias de productos OMRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ayudas visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Precauciones para una utilización segura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Precauciones adicionales según UL 1604 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Regulaciones y Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sección 1: Información general 17
1-1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1-1-1 Acerca de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 . . . . . . . . . . 18
1-1-2 Características de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 . . . . . . 18
1-2 Modelos estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1-3 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1-3-1 Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1-3-2 Entradas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1-3-3 Salidas de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1-3-4 Salidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1-4 Descripción de las funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1-4-1 Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1-4-2 Entradas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1-4-3 Salidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1-4-4 Tiempo de reacción de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1-4-5 Tiempo de reacción de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1-4-6 Datos de estado de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sección 2: Procedimiento general 33
2-1 Procedimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2-2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2-3 Conexión de la alimentación de E/S y del cable de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2-4 Conexión del conector de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2-5 Dirección de nodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2-6 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sección 3: Configuración 39
3-1 Configuración de los parámetros de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3-1-1 Parámetros Generales (Generales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3-1-2 Parámetros de Safety Input (Entradas de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . 41
3-1-3 Parámetros de salida de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3-1-4 Parámetros de Safety Output (Salida de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . 42
3-1-5 Parámetros de Operation Time (Tiempo de operación) . . . . . . . . . . . . . . 43
Tabla de contenido 13
3-2 Asignaciones de E/S remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3-2-1 Asignaciones de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3-2-2 Datos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3-2-3 Datos de E/S soportados por cada modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3-2-4 Datos de grupos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sección 4: Especificaciones 53
4-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4-1-1 Especificaciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4-1-2 Consumo y pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4-1-3 Especificaciones de comunicaciones de DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . 54
4-2 Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4-2-1 Indicadores MS/NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4-2-2 Indicador de bloqueo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4-2-3 Indicadores IN PWR/OUT PWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4-2-4 Indicadores de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sección 5: Serie DST1 57
5-1 Módulo de entrada de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5-1-1 Especificaciones de entrada de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5-1-2 Especificaciones de salidas de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5-1-3 Nomenclatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5-1-4 Circuitos internos y disposición de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5-1-5 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5-2 Módulo de E/S de seguridad con salidas de estado sólido . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5-2-1 Especificaciones de entradas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5-2-2 Especificaciones de salidas de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5-2-3 Especificaciones de salidas de seguridad para salidas de estado sólido . . . . 61
5-2-4 Nomenclatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5-2-5 Circuitos internos y disposición de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5-2-6 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5-3 Módulo de E/S de seguridad con salidas de relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5-3-1 Especificaciones de entradas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5-3-2 Especificaciones de salidas de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5-3-3 Especificaciones de salidas de seguridad para salidas de relé . . . . . . . . . 64
5-3-4 Nomenclatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5-3-5 Circuitos internos y disposición de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5-3-6 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sección 6: Mantenimiento y detección y corrección de errores 69
6-1 Indicadores y procesamiento de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6-2 Detección y corrección de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6-2-1 Errores de entradas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6-2-2 Errores de salida de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6-2-3 Errores de salidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6-3 Historial de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6-4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6-4-1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6-4-2 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6-4-3 Sustitución del DST1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
14 Tabla de contenido
Sección 7: Ejemplos de cableado 77
7-1 Cableado y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7-2 Ejemplos de cableado de cada aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7-2-1 Entradas de canal doble de interruptor de parada de emergencia con reset manual . 79
7-2-2 Entrada de interruptor accionado a dos manos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7-2-3 Entrada de interruptor de modo de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7-2-4 Salida de indicador luminoso de exclusión (muting) . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7-2-5 Entradas de canal doble de final de carrera y reset manual. . . . . . . . . . . . 81
7-2-6 Entrada de barrera óptica de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7-2-7 Salidas de estado sólido para modo de canal doble. . . . . . . . . . . . . . . . 83
7-2-8 Salidas de relé con modo de canal doble y entrada EDM . . . . . . . . . . . . . 84
Apéndices 85
A Mensajes explícitos de DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A-1 Formato básico de los mensajes explícitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A-2 Mensajes explícitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
A-3 Uso de los mensajes explícitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
B Valores calculados de PFD y PFH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
B-1 Valores calculados de PFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
B-2 Valores calculados de PFH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Glosario 99
Índice 101
Histórico de revisiones 103
Tabla de contenido 15
16 Tabla de contenido
Sección 1: Información general
1-1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1-1-1 Acerca de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 . . . . . . . . . . 18
1-1-2 Características de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 . . . . . . 18
1-2 Modelos estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1-3 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1-3-1 Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1-3-2 Entradas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1-3-3 Salidas de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1-3-4 Salidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1-4 Descripción de las funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1-4-1 Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1-4-2 Entradas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1-4-3 Salidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1-4-4 Tiempo de reacción de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1-4-5 Tiempo de reacción de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1-4-6 Datos de estado de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
17

1-1 Descripción general

1-1-1 Acerca de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 soportan el protocolo de seguridad de DeviceNet e incorporan las diversas funciones de un sistema de seguridad. Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 permiten al usuario estructurar un sistema de red y de control de seguridad que satisface los requisitos del Nivel 3 (SIL) de Integridad de seguridad definido en la norma IEC 61508 (Seguridad funcional de sistemas electrónicos, eléctricos y programables de seguridad), así como los de la Categoría de seguridad 4 de la norma EN 954-1.
Los datos de E/S de seguridad de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 se transmiten mediante comunicaciones de E/S de seguridad de acuerdo al protocolo DeviceNet, y el procesamiento de los datos se realiza en el Safety Network Controller (NE1A-SCPU01). Por lo tanto, el estado de los datos de E/S de seguridad puede monitorizarse en un PLC estándar conectado a una red DeviceNet utilizando comunicaciones de E/S estándar o comunicaciones de mensaje explícito complementario de canal doble.
PLC
Contactor
Válvula
Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Botón de parada de emergencia
Final de carrera para puertas de seguridad
Network Configurator
Red DeviceNet
Interrupor accionado a dos manos
Final de carrera de seguridad
Safety Network Controller
Interruptor de activación
Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Barrera óptica de seguridad
Relé de seguridad
Unidad de relé de seguridad
Maestra de DeviceNet
1-1-2 Características de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Entradas de seguridad
Pueden conectarse dispositivos con salidas de semiconductor como barreras ópticas así como dispositivos con salida de contacto como interruptores de parada de emergencia.
Pueden detectarse fallos en el cableado externo.
Pueden configurarse retardos de entrada (retardos a ON y retardos a OFF).
Pueden configurarse pares de entradas locales relacionadas en el modo de canal doble con el fin de cumplir con las normas de la Categoría 4.
Cuando se configura el modo de doble canal, pueden evaluarse los patrones de datos de entrada y el tiempo de discrepancia entre las señales de entrada.
Salidas de prueba
Hay disponibles 4 salidas de prueba independientes.
Puede detectarse un indicador luminoso externo desconectado. (Puede configurarse sólo para el terminal 3.)
Las salidas de prueba pueden usarse como terminales de alimentación para dispositivos como por ejemplo sensores.
Las salidas de prueba pueden configurarse como terminales de salida estándar para utilizarlas como salidas de monitorización.
Salidas de seguridad
Salidas de estado sólido
Pueden configurarse pares de salidas locales relacionadas en el modo de canal doble con el fin de cumplir con las normas de la Categoría 4.
Cuando se configura el modo de canal doble pueden evaluarse los patrones de datos de salida.
La corriente nominal de salida es de 0,5 A máx. por salida.
18 Sección 1: Información general
Salidas de relé
Pueden configurarse pares de terminales de salida relacionados en el modo de canal doble con el fin de cumplir con las normas de la Categoría 4.
Cuando se configura el modo de canal doble pueden evaluarse los patrones de datos de salida.
La corriente nominal de salida es de 2 A máx. por salida.
Los relés de seguridad pueden sustituirse.
Comunicaciones DeviceNet Safety
Como esclavos de seguridad, los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 pueden llevar a cabo comunicaciones de E/S de seguridad con hasta cuatro conexiones.
Comunicaciones estándar DeviceNet
Como esclavos estándar, los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 pueden llevar a cabo comunicaciones de E/S estándar con un maestro con hasta dos conexiones.
Arranque del sistema y apoyo para recuperación de error
Puede comprobarse la información de error utilizando la función de registro de error o los indicadores de la parte frontal de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1.
Los datos de E/S de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 y la información de estado interno pueden monitorizarse desde un PLC estándar asignando la información en el maestro estándar. De igual manera puede monitorizarse la información desde un PLC de seguridad asignando la información en el maestro de seguridad.
Control de acceso mediante contraseña
Los datos de configuración de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 están protegidos por una contraseña.
Conexión/desconexión del conector de E/S
El conector de E/S puede conectarse y desconectarse.
La estructura del conector de E/S impide una conexión incorrecta.
Cableado de la caja de fijación de cables
Los cables pueden conectarse sin necesidad de tornillos de terminal.
Funciones de mantenimiento
Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 están equipados con funciones de mantenimiento, como contador de operación de contacto, monitor de tiempo acumulado en ON, y monitor de tiempo de operación.
1-1 Descripción general 19

1-2 Modelos estándar

La siguente tabla muestra los tres modelos de módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 que están disponibles: módulos de entrada de seguridad, módulos de E/S de seguridad con salida de estado sólido y módulos de E/S de seguridad con salida de relé
Modelo Nombre Capacidad de E/S
DST1-ID12SL-1 Módulo de entrada de
seguridad
DST1-MD16SL-1 Módulo de E/S de seguridad
con salidas de estado sólido
DST1-MRD08SL-1 Módulo de E/S de seguridad
con salidas de relé
1
Cada salida de prueba puede configurarse para funcionar como salida de prueba o salida estándar. Las salidas de prueba se utilizan conjuntamente con una entrada de seguridad. Los cables rotos de un indicador externo pueden detectarse sólo en el terminal T3.
Entradas de seguridad
Salidas de prueba
12 entradas 4 salidas
8 entradas 4 salidas
4 entradas 4 salidas
Salidas de seguridad Salidas de
estado sólido
1
--
1
8 salidas -
1
-4 salidas
Salidas de relé
20 Sección 1: Información general

1-3 Funciones

1-3-1 Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Elemento Descripción
Funciones de autodiagnóstico
Control de acceso mediante contraseña
Detección automática de velocidad de transmisión
Contenido de las comunicaciones de E/S remotas
Nº de conexiones
IMPORTANTE: Mediante la conexión multidifusión pueden establecerse comunicaciones con hasta
El autodiagnóstico se ejecuta al conectar la alimentación, y periódicamente durante el funcionamiento. Al producirse un error, será considerado error grave. El indicador MS se iluminará en rojo y todas las salidas de seguridad y salidas de datos a la red se desconectarán (OFF).
Una vez descargados y verificados, los datos de comprobación de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 pueden protegerse mediante una contraseña.
Los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 están configurados para detectar automáticamente la velocidad de transmisión de la red.
Datos de E/S para control
Monitores de salida
Datos de estado
Datos de estado general
E/S de seguridad
E/S estándar 2 (sondeo, bit estroboscópica, COS y cíclica)
15 controladores de seguridad por conexión. No obstante, si se utilizan cuatro conexiones, los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 podrá comunicarse sólo con un total de 30 controladores de seguridad.
Entradas de seguridad El estado ON/OFF de
cada terminal de entrada de seguridad
Salidas de seguridad El estado ON/OFF de
cada terminal de salida de seguridad
Salidas estándar El estado ON/OFF de cada
terminal de salida de prueba (T0 a T3)
Monitorización de salida de seguridad
Estado individual de entrada de seguridad
Estado combinado de entrada de seguridad
Estado individual de salida de seguridad
Estado combinado de salida de seguridad
Estado individual de salida de prueba
Estado del indicador luminoso de exclusión (muting)
Indican el estado general de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 mediante los siguientes 8 indicadores.
Bit 0: Indicador de estado de alimentación de entrada
de seguridad
Bit 1: Indicador de estado de alimentación de salida
de seguridad Bit 2: Indicador de caída de tensión de la red Bit 3: Indicador de mantenimiento de la unidad Bit 4: (Reservado) Bit 5: Indicador combinado de estado de puerto de E/S Bit 6: Indicador de tiempo de operación excedido Bit 7: Indicador de mantenimiento de componente
conectado 4 (monodifusión y multidifusión) (Ver nota.)
El estado ON/OFF real de cada salida de seguridad
Indicador normal de cada entrada de seguridad
Indicador normal común en ON cuando todas las entradas de seguridad son normales
Indicador normal de cada salida de seguridad
Indicador normal común en ON cuando todas las salidas de seguridad son normales
Indicador normal de cada salida de prueba
Indicador normal de salida de prueba del terminal T3 cuando está configurada como salida de exclusión
DST1 Maestro de seguridad DeviceNet
Mestro de seguridad DST1
Maestra de DeviceNet o maestro de seguridad DST1
DST1 → Maestro de seguridad DeviceNet
Master DeviceNet DST1
1-3 Funciones 21
Elemento Descripción
Asignación de patrones de
DST1-ID12 SL-1
comunicaciones de E/S remotas
DST1-MD16 SL-1
DST1­MRD08SL-1
Funciones de esclavo inteligente
Monitorización de tensión de alimentación de la red
Monitorización de tiempo de conducción de la unidad
Nombre de unidad
Comentarios de E/S
Última fecha de mantenimiento
Monitor de estado de alimentación de E/S
Contadores de operación de contacto
Supervisión de tiempo total en modo ON
Monitor de tiempo de operación
Historial de errores
DST1 registra la información de estado de error de los últimos diez errores. Para leer el historial de errores puede utilizarse Network Configurator.
Para las comunicaciones de E/S remotas, el usuario puede seleccionar y asignar los siguientes datos de E/S, de los que, combinados, existen 15 modelos:
Datos de E/S para control
Datos de estado
Datos de estado general Consulte la 3-2 Asignaciones de E/S remotas (página 44). Para las comunicaciones de E/S remotas, el usuario puede seleccionar y asignar
los siguientes datos de E/S, de los que, combinados, existen 16 modelos:
Datos de E/S para control
Datos de estado
Datos de estado general
Monitorización de salida Consulte la 3-2 Asignaciones de E/S remotas (página 44). Para las comunicaciones de E/S remotas, el usuario puede seleccionar y asignar
los siguientes datos de E/S, de los que, combinados, existen 16 modelos:
Datos de E/S para control
Datos de estado
Datos de estado general
Monitorización de salida Consulte la 3-2 Asignaciones de E/S remotas (página 44). En DST1 pueden registrarse los valores actual, mínimo y pico de la tensión
de alimentación de la red. Puede configurarse una tensión de monitorización (predeterminada: 11 V) en DST1. De esta manera, cuando la tensión de la red caiga por debajo del valor especificado, se activará (ON) el indicador de caída de tensión de alimentación de la red de los datos de mantenimiento.
Es posible calcular y registrar el tiempo total en ON (unidad: 0,1 hora) de la alimentación de circuitos internos de DST1. En DST1 puede configurarse un valor de monitorización y el indicador de mantenimiento de la unidad de los datos de estado general se activará (ON) cuando el tiempo total alcance el valor de monitorización configurado.
El usuario puede asignar y registrar un nombre o comentario para cada terminal DST1 (hasta un máximo de 32 caracteres). Estos nombres/comentarios de terminal pueden leerse y escribirse.
El usuario puede asignar un nombre a cada contacto de E/S de DST1 (hasta un máximo de 32 caracteres cada uno) y registrarlos en DST1. Puede comprobarse cada contacto de E/S del dispositivo conectado, lo que permite identificar dispositivos defectuosos durante el mantenimiento remoto.
En DST1 puede escribirse la fecha en la que se realizó el último mantenimiento. Esto facilita la evaluación del tiempo que falta hasta el próximo mantenimiento.
Esta función se utiliza para detectar si la alimentación de E/S está o no conectada. Al desconectar (OFF) la alimentación de E/S, el indicador de estado de alimentación de entrada de seguridad o el indicador de alimentación de salida de seguridad de los datos de estado general se activará (ON).
Los contadores de operación de contacto se utilizan para contar el número de veces que cada contacto de entrada o de salida pasa de OFF a ON (resolución máxima de 50 Hz) y registra los totales en DST1.
En DST1 puede calcularse y registrarse el tiempo total en modo ON de cada contacto de E/S (unidad: s). Pueden configurarse valores de monitorización en el DST1. Así, al alcanzarse el número de operaciones especificado, se activará (ON) el indicador de mantenimiento de componente conectado en los datos de estado general.
La monitorización del tiempo de operación puede medir el tiempo transcurrido desde el momento en que un contacto de salida se activa (ON) hasta el momento en que se activa (ON) un contacto de entrada (unidad: ms), y esta información puede registrarse en DST1.
22 Sección 1: Información general
1-3-2 Entradas de seguridad
Elemento Descripción
Modo de canal de entrada
Modo de canal doble
Retardos de entrada
Tiempo de retención de error de entrada
Para cada entrada podrá seleccionarse cualquiera de los cuatro modos siguientes, en función del dispositivo de entrada externo.
No se utiliza La entrada de seguridad no se utiliza.
Impulso de prueba desde la salida de prueba
Se utiliza como entrada de seguridad
Se utiliza como entrada estándar
Es posible evaluar la coherencia entre señales de dos canales. Se puede seleccionar cualquiera de las siguientes configuraciones. El tiempo de discrepancia se ajusta al mismo tiempo.
Canal único
Equivalente a canal doble
Complementario de canal doble
Tiempo de discrepancia
Retardo a ON Una señal de entrada es tratada como OFF durante el tiempo
Retardo a OFF Una señal de entrada es tratada como ON durante el tiempo de retardo
El estado OFF se mantendrá como mínimo durante el tiempo de retención de error de entrada (0 a 65.530 ms, en incrementos de 10 ms) cuando la entrada de seguridad individual pasa a OFF.
(No hay conectado un dispositivo de entrada externo.) Especifica la conexión de un dispositivo con una salida de contacto
en combinación con una salida de prueba. Cuando se selecciona este modo, seleccione la salida de prueba a utilizar para la fuente de prueba y posteriormente configure el modo de salida de prueba como Salida de prueba de impulso. Cuando se realicen estas configuraciones pueden detectarse contactos entre la línea de señal de entrada y la fuente de alimentación (positivo) y cortocircuitos con otras líneas de señal de entrada.
Especifica la conexión de un dispositivo de seguridad con una salida de estado sólido, como por ejemplo una barrera de seguridad.
Especifica la conexión de un dispositivo estándar (por ejemplo, un dispositivo que no sea de seguridad).
Especifica la utilización del modo de canal único. Si se selecciona canal único, la entrada de seguridad que se emparejará para el parámetro de canal dual también se configurará en el modo de canal único.
Especifica la utilización del modo equivalente a canal doble con una entrada de seguridad emparejada.
Especifica la utilización del modo complementario a canal doble con una entrada de seguridad emparejada.
Este ajuste se utiliza para monitorizar el tiempo de discrepancia en la lógica entre dos canales configurados como dobles equivalentes o dobles complementarios.
de retardo a ON configurado (0 a 126 ms, en incrementos de 6 ms) después del flanco ascendente del contacto de entrada. La entrada se pondrá en ON sólo si el contacto de entrada se mantiene en ON una vez transcurrido el tiempo de retardo a ON. Esto ayuda a impedir las vibraciones de los contactos de entrada.
a OFF configurado (0 a 126 ms, en incrementos de 6 ms) después del flanco descendente del contacto de entrada. La entrada se pondrá en OFF sólo si el contacto de entrada se mantiene en OFF una vez transcurrido el tiempo de retardo a OFF. Esto ayuda a impedir las vibraciones de los contactos de entrada.
1-3 Funciones 23
1-3-3 Salidas de prueba
Elemento Descripción
Modo de salida de prueba
Estado de salida tras error de comunicaciones
Detección de cortocircuito
Detección de cable roto de indicador externo
Podrá seleccionarse cualquiera de los cinco modos siguientes, en función del dispositivo de entrada externo.
No se utiliza La salida de prueba correspondiente no se utiliza. Salida estándar Especifica la conexión a la entrada para un indicador luminoso de
Salida de impulso de prueba
Salida de alimentación
Salida de indicador luminoso de exclusión (muting) (sólo terminal T3)
Configura el estado de la salida de prueba cuando se produce un error de comunicaciones. Este parámetro se habilita cuando el modo de canal de salida de prueba se configura como salida estándar o salida de indicador luminoso de exclusión (muting).
Compatible.
Compatible. Esta configuración es válida cuando el modo de salida de prueba se configura como salida de indicador luminoso de exclusión (muting).
1-3-4 Salidas de seguridad
Elemento Descripción
Modo de canal de salida
Modo de canal doble
Tiempo de retención de error de salida
Detección de cortocircuito
Detección de sobrecorriente
Podrá seleccionarse cualquiera de los tres modos siguientes, en función del dispositivo de entrada externo.
No se utiliza La salida de seguridad no se utiliza.
Seguridad Especifica no salida de pulso de prueba cuando la salida está en ON.
Prueba de impulsos de seguridad
Es posible evaluar la coherencia entre señales de dos canales. Se puede seleccionar cualquiera de las siguientes configuraciones.
Canal único
Canal doble Especifica la utilización del modo de canal doble. Cuando ambas
El estado OFF se mantendrá como mínimo durante el tiempo de retención de error de salida (0 a 65.530 ms, en incrementos de 10 ms) cuando la salida de seguridad individual pasa a OFF.
Compatible.
Compatible.
exclusión (muting) o PLC. Se utiliza como salida de monitorización. Especifica la conexión de un dispositivo con una salida de contacto
en combinacíón con la entrada de seguridad. Especifica la conexión al terminal de alimentación de un sensor
de seguridad. Se pone en salida la tensión suministrada desde la salida de prueba a la alimentación de E/S (V, G).
Especifica una salida de indicador luminoso de exclusión. Cuando la salida está en ON puede detectarse la desconexión del
indicador luminoso de exclusión.
(No hay conectado un dispositivo de salida externo).
Pueden detectarse contactos entre la línea de señal de salida y la alimentación (positivo) cuando la salida está en OFF y fallos de conexión a tierra.
Pone en salida el impulso de prueba cuando la salida está en ON. Pueden detectarse contactos entre la línea de señal de salida y alimentación, y cortocircuitos con otras líneas de señal de salida.
Especifica la utilización del modo de canal único. Cuando se configura canal único la salida de seguridad que se emparejaría para el parámetro de canal doble también se configura en el modo de canal único.
salidas de seguridad a emparejar son normales las salidas pueden ponerse en ON.
24 Sección 1: Información general

1-4 Descripción de las funciones de seguridad

1-4-1 Módulos de E/S de seguridad de la serie DST1
Estado seguro
El siguiente estado es considerado como seguro por los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1.
Salidas de seguridad: OFF
Datos de salida a red: OFF
DeviceNet
Estado seguro
Salidas a red: OFF
Salidas: OFF
Entradas
Así, los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 deben utilizarse en aplicaciones en las que entre en estado seguro cuando las salidas de seguridad se ponen en OFF y los datos de salida a la red se ponen en OFF.
Funciones de autodiagnóstico
El autodiagnóstico se ejecuta al conectar la alimentación, y periódicamente durante el funcionamiento. Al producirse un error, será considerado error grave. El indicador MS se iluminará en rojo y todas las salidas de seguridad y salidas de datos a la red se desconectarán (OFF).
Control de acceso mediante contraseña
Una vez descargados y verificados, los datos de comprobación de los módulos de E/S de seguridad de la serie DST1 pueden protegerse mediante una contraseña.
Network Configurator
Configuración de contraseña
Red DeviceNet
Datos de configuración descargados.
Módulo de E/S de seguridad de DST1
Datos de configuración
Nota: Consulte en el Manual de configuración del sistema (Z905) la configuración de contraseñas.
1-4 Descripción de las funciones de seguridad 25
1-4-2 Entradas de seguridad
Impulso de prueba desde la salida de prueba
Las salidas de prueba se utilizan conjuntamente con una entrada de seguridad. Especifique el terminal de salida de prueba correspondiente para utilizarlo como origen de la prueba. El terminal de salida de prueba se utiliza como fuente de alimentación para conectar un dispositivo de entrada externo al terminal de entrada de seguridad.
Terminal de entrada de seguridad
El terminal de salida de prueba emite un impulso de prueba para diagnosticar el circuito interno cuando el contacto de entrada externo se pone en ON. Utilizando esta función es posible detectar cortocircuitos entre las líneas de señales de entrada y la alimentación eléctrica (lado positivo), así como cortocircuitos entre las líneas de señales de entrada.
Ejemplo: DST1-ID12S-1 En este caso se utilizan conjuntamente IN0 y T0
VV01234567
G G T0 T1 T0 T1 T0 T1 T0 T1
Salida de 24 Vc.c. con impulso de prueba
Contacto externo
24 V
24 V
V
G
T0
IN0
T1
IN1
24 V
0 V
Contacto externo
Cortocircuito entre la línea de señal de entrada y la fuente de alimentación (lado positivo)
Contacto externo
Cortocircuito entre líneas de señal de entrada
26 Sección 1: Información general
Si se detecta algún error, los datos de entrada de seguridad y el estado de entrada de seguridad individual se pondrán en OFF.
* Normal
24 V
T0
0 V
ON
Dispositivo externo
OFF
ON
IN0
OFF
Datos de E/S remotas
* Error
Datos de E/S remotas
Entrada de seguridad 0
Estado de entrada de seguridad 0
T0
Dispositivo externo
IN0
Entrada de seguridad 0
Estado de entrada de seguridad 0
ON
OFF
ON
OFF
24 V
0 V
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Error
Configuración de modo de canal doble y de tiempo de discrepancia
Es posible evaluar la coherencia entre señales de dos canales. Se puede seleccionar cualquiera de las siguientes configuraciones. Esta función monitoriza el tiempo durante el cual existe una discrepancia lógica entre los dos canales configurados como dobles. Si la duración de la discrepancia excede del tiempo de discrepancia configurado (0 a 65.530 ms, en incrementos de 10 ms), los datos de entrada de seguridad y el estado individual de la entrada de seguridad se pondrán en OFF en ambas entradas.
IMPORTANTE: La función de canal doble se utiliza con 2 entradas consecutivas que se inician a partir
de números de entrada pares: entradas 0 y 1, entradas 2 y 3, entradas 4 y 5, etc.
1-4 Descripción de las funciones de seguridad 27
La siguiente tabla muestra la relación entre la entrada de terminal y los datos de E/S remotos.
Modo de canal doble
Equivalente a canal doble
Terminales de entrada Datos de E/S remotas Significado de
los datos
IN0 IN1 Entrada de
seguridad 0
Entrada de seguridad 1
0000OFF 0100OFF 1000OFF 1 1 1 1 ON
Complementario de canal doble
0001OFF 0101OFF 1 0 1 0 ON 1101OFF
Canales dobles, equivalente
El estado es considerado normal cuando ambos canales están en ON o en OFF. Si un canal está en ON y el otro en OFF, será considerado un error y los datos de entrada de seguridad y el estado individual de la entrada de seguridad se pondrán en OFF en ambas entradas.
* Normal
ON
IN0
OFF
ON
IN1
OFF
Datos de E/S remotas
Entrada de seguridad 0
Entrada de seguridad 1
Estado de entradas de seguridad 0 y 1
* Error
Entrada de seguridad 0
Tiempo de discrepancia
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
IN0
OFF
ON
IN1
OFF
Tiempo de discrepancia
ON
OFF
Datos de E/S remotas
Entrada de seguridad 1
Estado de entradas de seguridad 0 y 1
ON
OFF
Error
ON
OFF
28 Sección 1: Información general
Canales dobles, complementario
El estado es considerado normal cuando un canal está en ON y el otro en OFF. Cuando ambos canales están en ON o en OFF, se considera error y los datos de entrada de seguridad y el estado individual de entrada de seguridad se pondrán en OFF en ambas entradas.
* Normal
ON
IN0
OFF
ON
IN1
OFF
Tiempo de discrepancia
Entrada de seguridad 0
ON
OFF
Datos de E/S remotas
Datos de E/S remotas
Entrada de seguridad 1
Estado de entradas de seguridad 0 y 1
* Error
Entrada de seguridad 0
Entrada de seguridad 1
Estado de entradas de seguridad 0 y 1
IN0
IN1
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Tiempo de discrepancia
ON
OFF
ON
OFF
Error
ON
OFF
Recuperación de error
Todas las condiciones siguientes son necesarias para recuperarse de un error que haya tenido lugar en una entrada de seguridad.
La causa del error debe eliminarse.
El tiempo de retención de error debe haber transcurrido.
La señal de entrada debe volver a un estado inactivo y no debe haber condición de error detectada. (p.ej., pulsando el botón de paro de emergencia o abriendo una puerta)
1-4 Descripción de las funciones de seguridad 29
Loading...
+ 74 hidden pages