Interruptor fim de curso miniatura do limite de reposição manual
D4N-@R
Nova série de fins de curso
interruptores de limite de
reposição manual
• A gama inclui modelos de três contactos 2NF/1NA e 3NF,
para além da versão 1NF/ 1NA e 2NF.
A versão com os contactos MBB cumpre os requisitos
avançados de aplicações.
• Estão disponíveis modelos de conectores M12, os quais
poupam trabalho e facilitam a manutenção.
• Os contactos revestidos a ouro normalizados fornecem
contacto de alta fiabilidade. Podem ser utilizados para
cargas padrão e microcargas.
• Sem chumbo, cádmio e crómio hexavalente, reduzindo a
carga sobre o ambiente.
• Em conformidade com as normas EN115 e EN81-1.
Certifique-se de que consulta as “Precauções de segurança” na
página 11.
Nota: Contacte o representante comercial para obter detalhes relativamente aos
20: Alavanca com rolete (alavanca de resina, rolete de resina)
2G: Alavanca com rolete ajustável, bloqueio de fecho
(alavanca metálica, rolete de resina)
2H: Alavanca com rolete ajustável, bloqueio de fecho
(alavanca metálica, rolete de borracha)
31: Êmbolo superior
32: Êmbolo de rolete superior
62: Alavanca de comando de rolete unidireccional (horizontal)
72: Alavanca de comando de rolete unidireccional (vertical)
1D4N-@R
Page 2
Informações para encomenda
Lista de modelos
ActuadorTamanho da condutaMecanismo de interruptor incorporado
1NF/1NA
(Acção lenta)
Alavanca com rolete
(alavanca de resina, rolete de
resina)
Alavanca com rolete ajustável,
bloqueio de fecho (alavanca
metálica, rolete de resina)
Alavanca com rolete ajustável,
bloqueio de fecho (alavanca
metálica, rolete de borracha)
(Ver nota 2.)
M20D4N-8A72RD4N-8B72RD4N-8C72RD4N-8D72R
D4N-7A62RD4N-7B62RD4N-7C62RD4N-7D62R
D4N-7A72RD4N-7B72RD4N-7C72RD4N-7D72R
2NF
(Acção lenta)
2NF/1NA
(Acção lenta)
3NF
(Acção lenta)
Especificações
Normas e directivas da UE
• Está de acordo com as seguintes directivas da CE:
Directiva respeitante a máquinas
Directiva de baixa tensão
EN50047
EN1088
GS-ET-15
Normas aprovadas
AgênciaNormaN.º do ficheiro
Serviço de
produtos TÜV
UL (Ver nota.)UL508, CSA C22.2 No.14 E76675
Nota: A aprovação para CSA C22.2 N.º 14 foi autorizada pela marca UL.
Marca CCC (Certificação Obrigatória da China)
AgênciaNormaN.º do ficheiro
CQCGB14048.5Sob requerimento
EN60947-5-1 (abertura
directa aprovada)
B03 11 39656 061
Classificações de normas aprovadas
TÜV (EN60947-5-1)
)
e
)
e
Categoria de
utilização
Item
Corrente de funcionamento
nominal (I
Tensão de funcionamento
nominal (U
Nota: Utilize um tipo de fusível 10-A gI ou gG que esteja em conformidade com
a norma IEC269 para dispositivos de protecção contra curtos-circuitos.
Este fusível não está incorporado no interruptor.
UL/CSA (UL508, CSA C22.2 N.º 14)
A300
Tensão
nominal
120 VAC 10 A60 A6 A7.200 VA 720 VA
240 VAC30 A3 A
Corrente de
transporte
Fecho AberturaFecho Abertura
Q300
Tensão
nominal
125 VDC 2,5 A0,55 A0,55 A69 VA69 VA
250 VDC0,27 A0,27 A
Corrente de
transporte
FechoAbertura Fecho Abertura
AC-15DC-13
3 A0,27 A
240 V250 V
CorrenteVolt -a mp er es
CorrenteVolt-amperes
3D4N-@R
Page 4
Características
Nível de protecção (Ver nota 3.)IP67 (EN60947-5-1)
Durabilidade
(Ver nota 4.)
Velocidade de funcionamento1 mm/s a 0,5 m/s (D4N-1A20R)
Frequência de funcionamento30 operações/minuto máx.
Resistência do contacto25 mΩ máx.
Carga mínima aplicável (Ver nota 6.)Carga resistiva de 1 mA aos 5 VDC (valor de referência de nível N)
Tensão de isolamento nominal (U
Protecção contra choques eléctricosClasse II (isolamento duplo)
Nível de poluição (ambiente de funcionamento) Nível 3 (EN60947-5-1)
Tensão suportável de impulso (EN60947-5-1)Entre terminais com a mesma polaridade: 2,5 kV
Resistência de isolamento100 MΩ mín.
Intervalo de contactoAcção rápida: 2 x 0,5 mm mín.
Resistência à
vibração
Resistência ao
choque
Corrente de curto-circuito condicional100 A (EN60947-5-1)
Corrente térmica de abertura nominal (I
Temperatura ambienteEm funcionamento:−30°C a 70°C sem formação de gelo
Humidade ambienteEm funcionamento:95% máx.
PesoAprox. 92 g (D4N-1A20R)
Nota: 1. Os valores acima são valores iniciais.
2. Depois de um contacto ser utilizado para comutar uma carga padrão, não é possível utilizá-lo para uma carga de capacidade inferior.
Tal pode resultar no desgaste da superfície do contacto, colocando em risco a respectiva fiabilidade.
3. O nível de protecção é testado através do método especificado pela norma (EN60947-5-1). Confirme antecipadamente se as
propriedades de isolamento são suficientes para as condições e ambiente de funcionamento. Apesar de a caixa do interruptor fim de
curso estar protegida contra a penetração de pó e água, não utilize o D4N-@R em locais que permitam a penetração de substâncias
alheias pela cabeça, como por exemplo pó, sujidade, óleo, água ou químicos. Caso contrário, o interruptor poderá sofrer o desgaste
prematuro, danos ou deixar de funcionar correctamente.
4. A durabilidade refere-se a uma temperatura ambiente de 5°C a 35°C e a uma humidade ambiente de 40% a 70%. Para obter mais
detalhes, consulte o representante da OMRON.
5. Se a temperatura ambiente for superior a 35°C, não faça passar a carga 3-A, 250-VAC em mais de 2 circuitos.
6. Este valor pode variar com a frequência de comutação, ambiente e nível de fiabilidade. Confirme antecipadamente se é possível obter
um funcionamento correcto com a carga real.
Mecânica1.000.000 de operações, no mínimo.
Eléctrica500.000 operações, no mínimo, para uma carga resistiva de 3 A a 250 VAC (ver nota 5.)
)300 V
i
300.000 operações, no mínimo, para uma carga resistiva de 10 A a 250 VAC
Entre terminais com polarizações diferentes: 4 kV
Entre outros terminais e peças metálicas sem carga: 6 kV
Acção lenta: 2 x 2 mm mín.
Avaria10 a 55 Hz, 0,75 mm amplitude única
Destruição
Avaria
1.000 m/s
300 m/s
)10 A (EN60947-5-1)
th
2
2
4Interruptor fim de curso miniatura do limite de reposição manual
Page 5
Estrutura, Nomes e Funções
Estrutura
Definição da alavanca orientada para a segurança
As estrias que existem na alavanca e no veio travam a
alavanca, impedindo-a de resvalar para o veio rotativo.
O actuador (de sustentação) bloqueia quando se
desloca para a posição de bloqueio.
Cabeça de reposição (azul)
A cabeça de reposição pode ser ajustada a qualquer das
quatro direcções possíveis.
Interruptor incorporado
O fim de curso interruptor incorporado tem um mecanismo
de abertura directa que força a separação do contacto NF
mesmo quando existem sedimentos no contacto.
Cobertura
A cobertura, com uma dobradiça na parte inferior, pode
ser aberta removendo o parafuso da cobertura,
assegurando uma manutenção e ligação de cabos fácil.
Cabeça
Nos modelos de alavanca com rolete, a
direcção da cabeça do interruptor fim de curso
pode ser ajustada a qualquer das quatro
direcções, desapertando os parafusos do
interruptor fim de curso da alavanca com rolete
nos quatro cantos da cabeça.
Conduta
Está disponível uma grande variedade de condutas.
Tamanho Caixa
Pg13.5
G1/2
1/2-14NPT
M20
Conector M12
Nota: Os tipos de conector M12 não estão
disponíveis para fins de curso interruptores
com três contactos.
Modelo com 1 conduta
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Ficha de contacto
ModeloContactoFicha de contactoPadrão de funcionamentoObservações
D4N-@A@R1NF/1NA
D4N-@B@R2NF
D4N-@C@R2NF/1NA
D4N-@D@R3NF
Zb
11
33
Zb
11
31
Zb
11
21
3334
Zb
11
21
3132
12
34
12
32
12
22
12
22
11-12
33-34
Curso
11-12
31-32
Curso
11-12
21-22
33-34
Curso
11-12
21-22
31-32
Curso
Apenas os contactos NF 11-12
possuem um mecanismo
aprovado de abertura directa.
ON
Os terminais 11-12 e 33-34
podem ser utilizados como
pólos opostos.
Apenas os contactos NF
11-12 e 31-32 possuem
um mecanismo aprovado
ON
de abertura directa.
Os terminais 11-12 e 31-32
podem ser utilizados como
pólos opostos.
Apenas os contactos NF
11-12 e 21-22 possuem
um mecanismo aprovado
ON
de abertura directa.
Os terminais 11-12, 21-22 e
33-34 podem ser utilizados
como pólos opostos.
Apenas os contactos NF
11-12, 21-22 e 31-32 possuem um mecanismo apro-
ON
vado de abertura directa.
Os terminais 11-12, 21-22 e
31-32 podem ser utilizados
como pólos opostos.
Modelo com 2 conduta
Sim
Sim
Sim
Sim
---
5D4N-@R
Page 6
Mecanismo de abertura directa
Contacto 1NF/1NA (acção lenta)
Mola de contacto
Mola de tracção
Contacto 2NF (acção lenta)
Mola de contacto
Mola de tracção
Contacto fixo (NF)
Contactos móveis
Contacto fixo (NA)
Êmbolo
Apenas o lado do contacto NF dispõe de um
mecanismo de abertura directa.
Quando existe depósito de metal, os contactos são
separados um do outro devido à acção do êmbolo que
é forçado.
(De acordo com o funcionamento de abertura directa
Contacto fixo (NF)
Contacto móvel
Êmbolo
Ambos os contactos NF dispõem de um mecanismo de
abertura directa.
Quando existe depósito de metal, os contactos são
separados um do outro devido à acção do êmbolo que
é forçado.
6Interruptor fim de curso miniatura do limite de reposição manual
Page 7
Dimensões
fim de curso
Nota: Todas as unidades estão expressas em milímetros, salvo indicação em contrário.
Modelos com 1 conduta
Alavanca com rolete (alavanca de resina, rolete de resina)
D4N-1@20R D4N-2@20R
±1
D4N-3@20R D4N-4@20R
D4N-9@20R (ver nota 4.)
Alavanca
Azul
de resina
Diâm. 14
34
2,5
2,15±0,05R
furos de
montagem
Diâm. 17,5 × 6,8
rolete de resina
±0,1
20
±0,1
22
±0,2
22
31 máx.
26R
9
47
±0,2
±0,2
16,7
55
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
47
±1
40
(27)
±0,2
11
21,5
14,2
30
36
Dois furos, 4
Profundidade: 5
20,5 × 20,5
43,5
+0,15
dia.
0
Alavanca com rolete ajustável, bloqueio de fecho
(com alavanca metálica, rolete de borracha)
D4N-1@2HR D4N-2@2HR
D4N-3@2HR D4N-4@2HR
D4N-9@2HR (ver nota 4.)
Chumaceira de resina
Azul
34
2,5
2,15±0,05R
furos de
montagem
Alavanca de
aço inoxidável
ModeloD4N-@@20RD4N-@@2GR
0,1
20±
0,1
22±
0,2
22±
31 máx.
Diâm. 50 × 8
rolete de
borracha
32 a 66R
(P:2)
25
0.2
±
9
0,2
±
47
55
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
(Ver nota 2.)
LF máx.6,4 N5,6 N5,4 N
LT máx.55°55°55°
PT 1
(Ver nota 3.)
(PT 2)
(Ver nota 4.)
(TT)
(Ver nota 5.)
DOF mín.
(Ver nota 6.)
DOT mín.
(Ver nota 6.)
18 a 27°18 a 27°18 a 27°
(44°)(44°)(44°)
80°80°80°
20 N20 N20 N
50°50°50°
1
48,2±
1
41,3±
(29,2)
0,2
±
11
21,5
14,2
30
Dois furos, 4
Profundidade: 5
20,5×20,5
Diâm. 14
43,5
16,7
+0,15
dia.
0
D4N-@@2HR
Alavanca com rolete ajustável, bloqueio de fecho
(com alavanca metálica, rolete de resina)
D4N-1@2GR D4N-2@2GR
D4N-3@2GR D4N-4@2GR
D4N-9@2GR (ver nota 4.)
Diâm. 17,5 × 6,8
rolete de resina
25
0,1
20±
0,1
22±
0,2
22±
31 máx.
34
2,15±0,05R
furos de
Azul
2,5
20 a 66R
0,2
±
9
0,2
±
47
55
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
45±
39,5±
(31)
1
11
21,5
30
1
14,2
0,2
±
20,5 × 20,5
Diâm. 14
43,5
16,7
Dois furos,
+0,15
4
dia.
0
Profundidade: 5
Conectores M12 com 1 conduta
D4N-9@@@R
(14)
Nota: 1. A não ser que seja especificado em contrário, aplica-se
uma tolerância de ±0,4 mm a todas as dimensões.
2. A variação ocorre em simultâneo com as operações de
abertura/fecho dos contactos 2NF, 2NF/1NA e 3NF.
Verifique o funcionamento dos contactos.
3. Ocorrem cinco voltas, no mínimo, da rosca do parafuso
para a abertura da conduta Pg13.5 e quatro voltas, no
mínimo, para a abertura de uma conduta G 1/2.
4. Consulte o seguinte diagrama para obter detalhes sobre os
conectores M12.
Nota: 1. A variação ocorre em simultâneo com as operações de
abertura/fecho dos contactos 2NF, 2NF/1NA e 3NF.
Verifique o funcionamento dos contactos.
2. As características de funcionamento destes interruptores
fim de curso foram avaliadas com a alavanca do rolete
ajustada para 32 mm.
3. Estes valores de PT são possíveis quando os contactos NF
estão abertos (OFF).
4. Estes valores nominais de PT são possíveis quando os
contactos NA estão fechados (ON). (apenas os modelos
1NF/1NA)
5. Valor nominal.
6. Valores de carga e de curso para o mecanismo de abertura
directa. Para uma utilização segura, certifique-se sempre
de que são fornecidos os valores mínimos ou superiores.
M12×1
14,2
30
7D4N-@R
Page 8
Modelos com 1 conduta
Êmbolo
D4N-1@31R D4N-2@31R
D4N-3@31R D4N-4@31R
D4N-9@31R (ver nota 4.)
Azul
OP
(27)
2,15±0,05R
furos de
Diâm. 14
2,5
20,5 × 20,5
0,1
±
20
0,1
22±
0,2
22±
31 máx.
Diâm. 6
47
16,7
0,2
±
9
0,2
±
55
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
21,5
14,2
30
36
Alavanca de comando do rolete unidireccional
(Horizontal)
D4N-1@62R D4N-2@62R
D4N-3@62R D4N-4@62R
D4N-9@62R (ver nota 4.)
Direcção
Azul
de operação
OP
39,3
2,15±0,05R furos
de montagem
35,5
11
13,5
14,8
0,1
±
20
0,1
±
22
0,2
±
22
31 máx.
Diâm. 12 × 5
rolete de resina
20R
Diâm. 14
16,7
0,2
±
9
0,2
±
47
55
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
0,2
±
0,2
±
2,5
21,5
14,2
30
36
0,2
11±
Dois furos,
+0,15
dia.
4
0
Profundidade: 5
0,2
±
11
10,2
Dois furos,
+0,15
dia.
4
0
Profundidade: 5
Êmbolo com rolete
D4N-1@32R D4N-2@32R
D4N-3@32R D4N-4@32R
D4N-9@32R (ver nota 4.)
Azul
Diâm. 9,5 × 5
rolete de
resina
OP
41
2,5
2,15±0,05R
furos de
montagem
20,5 × 20,5
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,2
22
31 máx.
Diâm. 14
±
0,2
9
±
0,2
47
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
16,7
55
21,5
14,2
30
36
Alavanca de comando do rolete unidireccional
(Vertical)
D4N-1@72R D4N-2@72R
D4N-3@72R D4N-4@72R
D4N-9@7R2 (ver nota 4.)
Azul
Diâm. 14
16,7
2.5
2,15±0,05R
furos de
montagem
11
±
0,2
31 máx.
OP
12
Diâm. 12 × 5
rolete de resina
R19
14,7
±
0,2
35,5
±
0,2
9
±
0,1
20
22
22
±
0,2
±
0,1
47
55
Direcção
de
operação
±
0,2
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
21,5
30
36
14,2
Nota: 1. A não ser que seja especificado em contrário, aplica-se uma tolerância de ±0,4 mm a todas as dimensões.
2. A variação ocorre em simultâneo com as operações de abertura/fecho dos contactos 2NF e 3NF. Verifique o funcionamento dos
contactos.
3. Ocorrem cinco voltas, no mínimo, da rosca do parafuso para a abertura da conduta Pg13.5 e quatro voltas, no mínimo, para a abertura
de uma conduta G 1/2.
4. Consulte a página 7 para obter detalhes sobre conectores M12.
±
0,2
11
Dois furos,
+0,15
dia.
4
0
Profundidade: 5
±
0,2
11
10,2
Dois furos,
+0,15
dia.
4
0
Profundidade: 5
ModeloD4N-
@@31R
D4N-
@@32R
D4N-
@@62R
@@72R
LF máx.10,8 N10,8N7,5 N7,9 N
LT máx.4,5 mm4,5 mm7 mm7 mm
PT 1
(Ver nota 2.)
(PT 2)
2 mm2 mm4 mm4 mm
(2,9 mm)(2,9 mm)(5,2 mm)(4,3 mm)
(Ver nota 3.)
OP34 ±0,5 mm 44,4
53 ±0,8 mm 27 ±0,8 mm
±0,8 mm
(TT)
(6 mm)(6 mm)(9 mm)(9 mm)
D4N-
Nota: 1. A variação ocorre em simultâneo com as operações de
abertura/fecho dos contactos 2NF, 2NF/1NA e 3NF.
Verifique o funcionamento dos contactos.
2. Estes valores de PT são possíveis quando os contactos NF
estão abertos (OFF).
3. Estes valores nominais de PT são possíveis quando os
contactos NA estão fechados (ON). (apenas os modelos
1NF/1NA)
4. Valor nominal.
5. Valores de carga e de curso para o mecanismo de abertura
directa. Para uma utilização segura, certifique-se sempre
de que são fornecidos os valores mínimos ou superiores.
(Ver nota 4.)
DOF mín.
20 N20 N20 N20 N
(Ver nota 5.)
DOT mín.
(Ver nota 5.)
3,2 mm3,2 mm5,8 mm4,8 mm
8Interruptor fim de curso miniatura do limite de reposição manual
Page 9
Modelos com 2 condutas
Alavanca com rolete (alavanca de resina, rolete de resina)
D4N-5@20R D4N-6@20R
±
1
16,7
47
47
±
1
40
(27)
±
0,2
11
21,5
14,2
30
36
Dois furos, 4
Profundidade: 5
20,5 × 20,5
43,5
20,5
Tampa
+0,15
dia.
0
D4N-7@20R D4N-8@20R
Azul
Alavanca
de resina
Diâm. 14
34
2,15±0,05R
furos de
montagem
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
5,4
20
22
40
42
42
56 máx.
Diâm. 17,5 × 6,8
rolete de resina
26R
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0.2
2,5
Diâm. 25
(3)
±
0,2
9
±
0,2
39
Alavanca com rolete ajustável, bloqueio de fecho
(com alavanca metálica, rolete de resina)
D4N-5@2GR D4N-6@2GR
D4N-7@2GR D4N-8@2GR
Azul
34
5,4
2,15±0,05R
furos de
montagem
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
56 máx.
Diâm. 17,5 × 6,8
rolete de resina
20 a 66R
25
2,5
9
39
Diâm. 25
(3)
±
0,2
±
0,2
47
±
1
45
±
1
39,5
(31)
11
21,5
14,2
30
Dois furos, 4
Profundidade: 5
Alavanca com rolete ajustável, bloqueio de fecho
(com alavanca metálica, rolete de borracha)
D4N-5@2HR D4N-6@2HR
D4N-7@2HR D4N-8@2HR
±
1
48,2
±
1
Chumaceira de resina
Azul
34
2,15±0,05R
furos de
montagem
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
5,4
20
22
40
42
42
56 máx.
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,2
Diâm. 50 × 8
rolete de
borracha
25
32 a 66R
(P:2)
Alavanca de
aço inoxidável
2,5
±
0,2
9
±
39
Diâm. 25
(3)
Nota: 1. A não ser que seja especificado em contrário, aplica-se uma tolerância de ±0,4 mm a todas as dimensões.
2. A variação ocorre em simultâneo com as operações de abertura/fecho dos contactos 2NF e 3NF. Verifique o funcionamento dos
contactos.
3. Ocorrem cinco voltas, no mínimo, da rosca do parafuso para a abertura da conduta Pg13.5 e quatro voltas, no mínimo, para a abertura
de uma conduta G 1/2.
41,3
(29,2)
±
0,2
11
20,5 × 20,5
Diâm. 14
43,5
16,7
21,5
14,2
30
20,5
Tampa
Dois furos, 4
Profundidade: 5
+0,15
dia.
0
0,2
47
±
0,2
20,5 × 20,5
Diâm. 14
43,5
16,7
20,5
Tampa
+0,15
0
dia.
ModeloD4N-@@20RD4N-@@2GRD4N-@@2HR
LF máx.6,4 N5,6 N5,4 N
LT máx.55°55°55°
PT 1
18° a 27°18° a 27°18° a 27°
(Ver nota 2.)
(PT 2)
(Ver nota 3.)
(TT)
(44°)(44°)(44°)
80°80°80°
(Ver nota 4.)
DOF mín.
20 N20 N20 N
(Ver nota 5.)
DOT mín.
(Ver nota 5.)
50°50°50°
Nota: 1. A variação ocorre em simultâneo com as operações de
abertura/fecho dos contactos 2NF, 2NF/1NA e 3NF.
Verifique o funcionamento dos contactos.
2. Estes valores de PT são possíveis quando os contactos NF
estão abertos (OFF).
3. Estes valores nominais de PT são possíveis quando os
contactos NA estão fechados (ON). (apenas os modelos
1NF/1NA)
4. Valor nominal.
5. Valores de carga e de curso para o mecanismo de abertura
directa. Para uma utilização segura, certifique-se sempre
de que são fornecidos os valores mínimos ou superiores.
9D4N-@R
Page 10
Modelos com 2 condutas
Êmbolo
D4N-5@31R
D4N-6@31R
D4N-7@31R
D4N-8@31R
OP
2,15±0,05R
furos de
montagem
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
Azul
(27)
Diâm. 14
5,4
20,5 × 20,5
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
56 máx.
Diâm. 6
2,5
Diâm. 25
(3)
21,5
16,7
±
0,2
9
±
0,2
39
47
14,2
30
36
Alavanca de comando do rolete unidireccional
(Horizontal)
D4N-5@62R D4N-6@62R
D4N-7@62R D4N-8@62R
Direcção de operação
OP
2,15±0,05R
furos de
montagem
Tampa da conduta
(ver nota 3.)
Azul
35,5
39,3
13,5
14,8
±
0,2
11
±
0,2
5,4
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
12 dia. x 5
rolete de resina
20R
Diâm. 14
2,5
9
39
Diâm. 25
(3)
±
0,2
±
0,2
47
56 máx.
21,5
30
14,2
36
Dois furos, 4
Profundidade: 5
±
0,2
11
20,5
Tampa
Dois furos, 4
Profundidade: 5
±
0,2
11
10,2
20,5
Tampa
+0,15
dia.
0
+0,15
Êmbolo com rolete
D4N-5@32R D4N-6@32R
D4N-7@32R D4N-8@32R
Diâm. 9,5 × 5
rolete de resina
OP
41
2,15±0,05R
furos de
montagem
Tampa da
dia.
0
conduta
(ver nota 3.)
Azul
20,5 × 20,5
Diâm. 14
5,4
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
2,5
Diâm. 25
(3)
16,7
±
0,2
9
±
0,2
39
56 máx.
Alavanca de comando do rolete unidireccional
(Vertical)
D4N-5@72R D4N-6@72R
D4N-7@72R D4N-8@72R
OP
Diâm. 12 × 5
12
±
0,2
16,7
2,15±0,05R
furos de
montagem
Tampa da
conduta
(ver nota 3.)
Azul
Diâm. 14
5,4
11
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
56 máx.
rolete de resina
19R
35,5
2,5
±
0,2
9
±
0,2
39
Diâm. 25
47
(3)
14,7
±
47
0,2
Direcção
de
operação
21,5
14,2
30
36
Dois furos, 4
Profundidade: 5
21,5
14,2
30
36
Dois furos, 4
Profundidade: 5
11
20,5
Tampa
+0,15
0
±
0,2
dia.
10,2
±
11
20,5
Tampa
+0,15
0,2
dia.
0
Nota: 1. A não ser que seja especificado em contrário, aplica-se uma tolerância de ±0,4 mm a todas as dimensões.
2. A variação ocorre em simultâneo com as operações de abertura/fecho dos contactos 2NF e 3NF. Verifique o funcionamento dos
contactos.
3. Ocorrem cinco voltas, no mínimo, da rosca do parafuso para a abertura da conduta Pg13.5 e quatro voltas, no mínimo, para a abertura
de uma conduta G 1/2.
ModeloD4N-@@31RD4N-@@32RD4N-@@62RD4N-@@72R
LF máx.10,8 N10,8N7,5 N7,9 N
LT máx.4,5 mm4,5 mm7 mm7 mm
PT 1 máx.
(Ver nota 2.)
(PT 2)
(Ver nota 3.)
2 mm2 mm4 mm4 mm
(2,9 mm)(2,9 mm)(5,2 mm)(4,3 mm)
OP34 ±0,5 mm44,4 ±0,8 mm53 ±0,8 mm27 ±0,8 mm
(TT)
(Ver nota 4.)
DOF mín.
(Ver nota 5.)
DOT mín.
(Ver nota 5.)
(6 mm)(6 mm)(9 mm)(9 mm)
20 N20 N20 N20 N
3,2 mm3,2 mm5,8 mm4,8 mm
Nota: 1. A variação ocorre em simultâneo com as operações de
abertura/fecho dos contactos 2NF, 2NF/1NA e 3NF.
Verifique o funcionamento dos contactos.
2. Estes valores de PT são possíveis quando os contactos NF
estão abertos (OFF).
3. Estes valores nominais de PT são possíveis quando os
contactos NA estão fechados (ON). (apenas os modelos
1NF/1NA)
4. Valor nominal.
5. Valores de carga e de curso para o mecanismo de abertura
directa. Para uma utilização segura, certifique-se sempre
de que são fornecidos os valores mínimos ou superiores.
10Interruptor fim de curso miniatura do limite de reposição manual
Page 11
Alavancas
Consulte os seguintes diagramas sobre os ângulos e posições dos cães:
Alavanca com rolete
(D4N-@@20R)
Alavanca com rolete ajustável,
bloqueio de fecho
(com alavanca metálica, rolete de resina)
(D4N-@@2GR)
±2
40
10 mín.
20 mín.
+1
56
0
Batente
30°
Batente
5 mín.
50
40 mín.
15 mín.
+1
71
0
51
0
R65 R20
Êmbolo blindado
(D4N-@@31R)
0
12,5
−2,5
Batente
31 mín.
Batente
Alavanca de comando
do rolete unidireccional (Horizontal)
(D4N-@@62R)
0
12,5
−2,5
Batente
20 mín.
+1
47
0
30°
30 máx.
5 mín.
10 mín.
+1
Batente
30°
30°
±2
40
10 mín.
45 mín.
86
0
R65 R31
Êmbolo com rolete
(D4N-@@32R)
Batente
20 mín.
30°
+1
41
0
10 mín.
0
12,5
−2,5
2,5
Batente
Alavanca de comando
do rolete unidireccional (Vertical)
(D4N-@@72R)
0
12,5
−2,5
10 mín.
5 mín.
30°
Batente
Alavanca com rolete ajustável,
bloqueio de fecho
(com alavanca metálica, rolete de borracha)
(D4N-@@2HR)
25 mín.
+1
71
0
30°
+1
41 mín.
±2
42
10 mín.
+1
20 mín.
22
0
Nota: A não ser que seja especificado em contrário, aplica-se uma tolerância de ±0,4 mm a todas as dimensões.
Precauções de segurança
Consulte SÉRIE DE COMPONENTES DE SEGURANÇA OMRON (Y106) para obter precauções comuns sobre interruptores fim de
curso e interruptores fim de curso de segurança.
PERIGO
Não utilize conectores ou condutas metálicas com este interruptor.
A sua utilização poderá resultar em choques eléctricos.
Precauções para uma utilização com segurança
• Não deixe cair o
não funcionar na sua total capacidade.
• Não tente desmontar ou modificar o
interruptor
• Não utilize o
gases inflamáveis ou outros gases perigosos.
• Instale o interruptor num local afastado evitando o contacto com o
corpo. Se o não fizer, o interruptor poderá deixar de funcionar
correctamente.
•
Não utilize o interruptor imerso em óleo ou água, ou em locais
continuamente sujeitos a salpicos de óleo ou água. Tal poderá
resultar na introdução de óleo ou água no interior do interruptor.
(A especificação IP67 relativa aos níveis de protecção do
interruptor refere-se à penetração de água enquanto o interruptor
está imerso em água durante um determinado período de tempo.)
interruptor
. O
interruptor
poderá ficar danificado e
interruptor
. Poderá danificar o
, fazendo-o deixar de funcionar correctamente.
interruptor
em locais onde existam gases explosivos,
• Proteja a cabeça de substâncias alheias. Submeter a cabeça a
substâncias alheias poderá resultar num desgaste prematuro ou
em danos no interruptor. Apesar de o corpo do interruptor estar
protegido contra a penetração de pó ou água, a cabeça não está
protegida contra a penetração de pequenas partículas ou de água.
• Desligue (OFF) a alimentação antes de ligar os cabos. Se não o
fizer, isso poderá resultar em choques eléctricos.
• Instale a cobertura depois de ligar os cabos. Se o não fizer poderá
apanhar um choque eléctrico.
• Ligue os fusíveis em série ao interruptor, de modo a protegê-lo de
danos provocados por curtos-circuitos. Utilize um fusível com uma
corrente de corte 1,5 a 2 vezes maior do que a corrente nominal.
De acordo com as classificações EN, utilize um tipo de fusível
10-A gI ou gG, em conformidade com a norma IEC60269.
• Não ligue os circuitos de duas ou mais cargas padrão
(250 VAC, 3 A) ao mesmo tempo. Esse procedimento poderá
afectar negativamente o desempenho do isolamento.
• A durabilidade do interruptor é afectada de forma significativa pelas
condições de funcionamento. Avalie o estado do interruptor fim de
curso em condições de trabalho normais antes da instalação e
utilização permanente, através de algumas operações de ligação
que não vão afectar de forma negativa o desempenho do
interruptor fim de curso.
• Certifique-se de que indica no manual de instruções do fabricante
da máquina que o utilizador não pode tentar reparar ou efectuar a
manutenção do interruptor e que deverá contactar o fabricante da
máquina para quaisquer reparações ou manutenção.
11D4N-@R
Page 12
• Se o interruptor for utilizado num circuito de paragem de emergên-
cia ou num circuito de segurança para evitar acidentes que possam resultar em lesões ou mortes, utilize um modelo com um
contacto NF equipado com um mecanismo de abertura directa e
certifique-se de que o interruptor funciona no modo de abertura
directa. Para além disso, fixe o interruptor fim de curso com parafusos ou peças equivalentes que apertem na mesma direcção para
que o interruptor fim de curso não seja facilmente removido. Em
seguida, providencie uma capa de protecção para o interruptor fim
de curso e coloque uma etiqueta de aviso junto do mesmo.
• Certifique-se de que o actuator é forçado a entrar na posição de
bloqueio. Caso contrário, o actuator poderá ficar desbloqueado,
causando um acidente.
• Reponha o interruptor fim de curso sempre manualmente. Caso
contrário, poderá danificar a função de reposição.
• Se o interruptor fim de curso bloquear devido a uma falha no
sistema, certifique-se de que o interruptor fim de curso é reposto
manualmente antes de voltar a ligar a alimentação depois de
confirmar a segurança do sistema.
• Verifique os fins de curso interruptor fim de cursoes antes de os
utilizar, inspeccione-os regularmente e substitua-os sempre que
necessário. Se um interruptor fim de curso for alvo de uma pressão
prolongada, os componentes poderão deteriorar-se rapidamente e
o interruptor fim de curso poderá ficar preso.
• Ao utilizar o interruptor fim de curso como um componente de
segurança, certifique-se de que verifica a concepção do sistema,
em termos de funcionamento e de circuito.
Precauções para uma utilização correcta
Condições ambientais
• Este interruptor destina-se apenas a ser utilizado em ambientes
interiores.
• Não utilize o interruptor em ambientes exteriores. Poderá danificar
o interruptor, fazendo-o deixar de funcionar correctamente.
• Não utilize o interruptor em locais onde existam gases perigosos
(por exemplo, H
altas temperaturas e humidade. Se o fizer, poderá provocar danos
no interruptor devido a falhas ou corrosão do contacto.
• Não utilize o interruptor em nenhuma das seguintes condições.
• Locais sujeitos a variações extremas de temperatura.
• Locais onde possam ocorrer elevados níveis de humidade ou
de condensação.
• Locais sujeitos a fortes vibrações.
• Locais onde pó metálico, resíduos de processamento, óleo ou
químicos possam penetrar através da porta de protecção.
• Locais sujeitos ao contacto com detergentes, diluentes ou
outros solventes.
Método de montagem
Binário de aperto do parafuso de montagem
Aperte cada um dos parafusos no binário especificado. Parafusos
soltos podem resultar num funcionamento incorrecto do interruptor
num curto período de tempo.
1Parafuso do terminal0,6 a 0,8 N·m
2Parafuso de aperto da cobertura 0,5 a 0,7 N·m
3Parafuso de aperto da cabeça0,5 a 0,6 N·m
4Parafuso de aperto da alavanca 1,6 a 1,8 N·m
5Parafuso de aperto do corpo0,5 a 0,7 N·m
6Ligação de montagem da
conduta, adaptador M12
7Parafuso da tampa1,3 a 1,7 N·m
4
5
1
S, SO2, NH3, HNO3, CI2) ou em locais expostos a
2
1,8 a 2,2 N·m
(excepto 1/2-14NPT)
1,4 a 1,8 N·m (1/2-14NPT)
3
Montagem do interruptor
• Monte o interruptor utilizando parafusos e anilhas M4 e aperte os
parafusos com o binário especificado.
• Por questões de segurança, utilize parafusos que não sejam
facilmente removidos, ou recorra a uma medida equivalente para
assegurar que o interruptor fica devidamente fixo.
• Fixe o interruptor com dois pernos e anilhas M4. Providencie pinos
roscados com um diâmetro de 4
−0,05
/
e uma altura de 4,8 mm
−0,15
máx. em dois sítios, inserindo-os nos furos, na parte inferior do
interruptor, tal como indicado abaixo, de modo a fixar bem o
interruptor nos quatro pontos.
Furos de montagem do interruptor fim de curso
Tipo de uma conduta
Dois, M4
±0,1
2,5
±0,1
20
±0,1
22
±0,1
47
±0,1
22
−0,05
4
dia.
−0.15
altura, 4,8 máx.
Furo de
montagem
Superfície
de montagem
Furo de inserção
do pino de montagem
−0,05
dia.
4
−0,15
altura, 4,8 máx.
Tipo de duas condutas
Dois, M4
±0,1
2,5
±0,1
5,35
±0,1
20
±0,1
±0,1
39
22
±0,1
40
±0,1
42
−0,05
4
±0,1
42
dia.
−0,15
altura, 4,8 máx.
Alterar a direcção da cabeça
Através da remoção dos quatro parafusos da cabeça é possível
alterar a direcção de montagem da cabeça. A cabeça pode ser
montada em quatro direcções. Certifique-se de que nenhuma
substância alheia penetra na cabeça durante a alteração da
direcção.
Cablagem
• Ao ligar aos terminais através do tubo isolador e dos terminais de
engaste M3.5, disponha os terminais de engaste tal como abaixo
indicado, de forma a que não entrem em contacto com a caixa ou
com a cobertura. Tamanho do fio eléctrico aplicável: AWG20 a
AWG18 (0,5 a 0,75 mm
2
).
Utilize fios eléctricos de comprimento adequado, como mostrado
abaixo. Caso contrário, um volume excessivo de fio poderá fazer
levantar a cobertura, impedindo um encaixe correcto.
Tipo de uma conduta (3 pólos)
B
A
C
E
B
12
11
D
2221
F
3433
C
E
A
D
F
42 mm
33 mm
28 mm
Tolerância ±2 mm
Tipo de duas condutas (3 pólos)
Lado esquerdo
A
11
C
7
E
B
12
D
2221
42 mm
F
3433
ACE
BDF
28 mm
28 mm
Lado direito
BDF
ACE
42 mm
2
6
Tolerância ±2 mm
Tolerância ±2 mm
12Interruptor fim de curso miniatura do limite de reposição manual
Page 13
• Não aperte os terminais de engaste nos espaços livres do interior
da caixa. Tal poderá provocar danos ou deformações na caixa.
• Utilize terminais de engaste com uma espessura máxima de
0,5 mm. Os terminais com espessuras superiores podem interferir
com os outros componentes da caixa. Os terminais de engaste
abaixo apresentados não têm uma espessura superior a 0,5 mm.
FabricoTipoTamanho do fio
eléctrico
J.S.T.FV0.5-3.7 (tipo F)
AWG20 (0,5 mm
2
)
V0.5-3.7 (tipo recto)
J.S.T é um fabricante japonês.
L
t: 0,5 mm
dz dia.: 3,7 mm
D dia.: 2,9 mm
B: 6,6 mm
L: 19 mm
F: 7,7 mm
I: 8,0 mm
Terminal de engaste
D dia.
L
lF
lF
dz dia.
Parafuso do terminal
B
B
CorrectoIncorrecto
Disposição dos contactos
•
Os diagramas seguintes mostram as disposições dos contactos
utilizadas para tipos de parafusos do terminal e tipos de conectores.
Tipo de terminal de parafuso
D4N-@D@@R (3NC)
11
21
31
D4N-@B@@R (2NC)
11
31
12
22
32
12
32
D4N-@C@@R (2NC/1NO)
11
21
3334
D4N-@A@@R (1NC/1NO)
11
33
12
22
12
34
Tipo de conector
D4N-9B@@R (2NF)
1
24
3
N.º do pino (N.º do terminal)
(1) 11
(3) 31
D4N-9A@@R (1NF/1NA)
(1) 11
(3) 33
12 (2)
32 (4)
12 (2)
34 (4)
• Base aplicável: XS2F (OMRON).
• Consulte o G010 Connector Catalog G010 para obter detalhes
sobre os números de pinos das bases e as cores dos fios
eléctricos.
Aperto da base (Tipo de conector)
• Aperte manualmente os parafusos do conector da base até já não
existir um espaço entre a base e a ficha.
• Certifique-se de que o conector da base está bem apertado. Caso
contrário, o nível nominal de protecção (IP67) não poderá ser
mantido e a vibração poderá soltar o conector da base.
Abertura da conduta
• Ligue um conector recomendado à abertura da conduta e aperte o
conector ao binário especificado. A caixa poderá ficar danificada
se for aplicado um binário de aperto excessivo.
• Quando utilizar o 1/2-14NPT, enrole a fita isolante em torno da
junta entre o conector e a abertura da conduta, de modo a que a
vedação esteja em conformidade com IP67.
• Utilize um cabo com um diâmetro adequado para o conector.
• Fixe e aperte uma tampa de conduta à abertura da conduta não
utilizada durante a ligação da cablagem. Aperte a tampa da
conduta ao binário especificado. A tampa da conduta é fornecida
com o interruptor (tipo de 2 condutas).
Conectores recomendados
Utilize conectores com parafusos que não excedam os 9 mm, caso
contrário, os parafusos ficarão salientes no interior da caixa,
interferindo com os outros componentes no interior da mesma. Os
conectores listados na seguinte tabela dispõem de conectores com
secções roscadas que não excedem os 9 mm. Utilize os conectores
recomendados para assegurar a conformidade com IP67.
TamanhoFabricanteModeloDiâmetro de cabo
G1/2LAPPST-PF1/2
aplicável
6,0 a 12,0 mm
5380-1002
Ohm DenkiOA-W16097,0 a 9,0 mm
OA-W16119,0 a 11,0 mm
Pg13.5LAPPS-13.5
6,0 a 12,0 mm
5301-5030
M20LAPPST-M20 × 1,5
7,0 a 13,0 mm
5311-1020
1/2-14NPT LAPPST-NPT1/2
6,0 a 12,0 mm
5301-6030
M12LAPPST-M12 × 1,5
3,5 a 7,0 mm
5301-1000
Utilize os conectores LAPP em conjunto com a embalagem de
isolamento (JPK-16, GP-13.5, GPM20 ou GPM12) e aperte com o
binário especificado. A embalagem de isolamento é vendida
separadamente.
LAPP é um fabricante alemão. Ohm Denki é um fabricante japonês.
Antes de utilizar um tipo M12, fixe o adaptador de mudança
fornecido ao interruptor e, em seguida, ligue o conector
recomendado.
Antes de utilizar um tipo 1/2-14NPT com 2 condutas, fixe o
adaptador de mudança fornecido ao interruptor e, em seguida, ligue
o conector recomendado.
Armazenamento
Não armazene o interruptor em locais onde existam gases perigosos
(por exemplo, H
S, SO2, NH3, HNO3, Cl2), pó ou em locais expostos
2
a temperaturas e humidade elevadas.
Outros
• Não permita que a corrente de carga exceda o valor nominal.
• Confirme se o anel de vedação não tem defeitos antes de ser
utilizada.
Se o anel de vedação estiver mal colocado ou levantado, ou tiver
partículas estranhas agarradas, a capacidade de vedação do anel
será negativamente afectada.
• Utilize apenas os parafusos de montagem da cobertura correctos
ou a capacidade de vedação do anel ficará comprometida.
• Inspeccione regularmente o interruptor.
• Nos modelos de alavanca com rolete de borracha, é possível que
a rolete fique branca com o tempo, não afectando, no entanto,
a qualidade do respectivo funcionamento.
• Utilize as seguintes medidas preventivas recomendadas para
evitar a fricção quando utilizar alavancas ajustáveis ou longas.
1. Alise a extremidade posterior do batente com um ângulo de 15° a
30° ou dê-lhe a forma de uma curva quadrática.
2. Estruture o circuito de forma a não ser gerado qualquer sinal de
erro.
3. Utilize ou ajuste um interruptor que funcione apenas de modo
unidireccional.
13D4N-@R
Page 14
Conclusão da produção
Após o lançamento do D4N, será concluída a produção do D4D-R.
Data de conclusão da produção
A produção da série D4D-R será concluída em Março de 2006.
Substituição do produto
1. Dimensões
O D4D-R e o D4N-R utilizam o mesmo método e furo de
montagem. No entanto, a estrutura de múltiplos contactos e os
4 mm de comprimento adicionais, marcam a diferença.
2. Números do terminal
Para o modelo com 2 contactos, os terminais 21, 22, 23 e 24 no
D4D-R são 31, 32, 33 e 34 no D4N-R.
3. Terminais recomendados
Se os terminais recomendados não forem utilizados, o interruptor
poderá não ser compatível. Certifique-se de que o interruptor é
compatível com os terminais.
Comparação entre o D4D-R e os produtos de substituição
ModeloD4N-R
Cor do interruptorMuito semelhante
DimensõesMuito semelhante
Cablagem/ligaçãoSignificativamente diferente
Método de montagemTotalmente compatível
Características/desempenhoMuito semelhante
Características de
Modelos descontinuados (D4D-R do tipo êmbolo com 1 conduta) Produtos de substituição (D4N-R do tipo êmbolo com 1 conduta)
20,5 × 20,5
Diâm. 6
Diâm. 14
OP
2,15±0,05R
furos de
31 máx.
(Ver nota.)
Dois furos, 4
profundidade: 5
+0,15
dia.
0
OP
2,15±0,05R
furos de
montagem
Modelos descontinuados (D4D-R do tipo êmbolo com 2 condutas) Produtos de substituição (D4N-R do tipo êmbolo com 2 condutas)
20,5 × 20,5
Diâm. 6
Diâm. 14
OP
2,15±0,05R
furos de
montagem
(Ver nota.)
56 máx.
Diâm. 25
Tampa
Dois furos,
+0,15
dia.
4
0
profundidade: 5
OP
2,15±0,05R
furos de
Tampa da conduta
(ver nota.)
Diâm. 14
(27)
(27)
2,5
Diâm. 14
5,4
20,5 × 20,5
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,2
22
31 máx.
20,5 × 20,5
20
22
40
42
42
56 máx.
Diâm. 6
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,2
±
0,2
9
±
47
Diâm. 6
16,7
0,2
55
Tampa da
conduta
(ver nota.)
2,5
Diâm. 25
(3)
21,5
±
0,2
11
14.2
Dois furos, 4
30
profundidade: 5
36
21,5
16,7
±
0,2
9
±
0,2
39
47
14,2
30
36
+0,15
dia.
0
±
0,2
11
20,5
Tampa
Dois furos, 4
profundidade: 5
+0,15
dia.
0
14Interruptor fim de curso miniatura do limite de reposição manual
Page 15
Lista de produtos de substituição recomendados
: O actuador no D4D-R é um tipo não seguro. O D4N-R está recomendado para aplicações de segurança (tipo de bloqueio de fecho).
Certifique-se de que o monta correctamente. Recomenda-se a utilização de parafusos M em conformidade com as normas europeias. Assim, os
modelos de conduta M20 são recomendados para utilização em novas estruturas.
Leia e compreenda este catálogo antes de adquirir os produtos. Contacte o representante da OMRON se tiver quaisquer
questões ou comentários.
Garantia e limitações de responsabilidade
GARANTIA
É da exclusiva responsabilidade da OMRON garantir que os produtos estejam isentos de defeitos nos materiais e na mão de
obra pelo período de um ano (ou outro período, se especificado) a partir da data de venda pela OMRON.
A OMRON NÃO GARANTE NEM FAZ QUALQUER AFIRMAÇÃO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, RELATIVAMENTE À NÃO
VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE AUTOR, COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO DOS PRODUTOS.
QUALQUER COMPRADOR OU UTILIZADOR RECONHECE QUE O PRÓPRIO COMPRADOR OU UTILIZADOR
DETERMINOU QUE OS PRODUTOS CUMPREM ADEQUADAMENTE OS REQUISITOS DA UTILIZAÇÃO PRETENDIDA. A
OMRON NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.
LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
A OMRON NÃO SERÁ CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR DANOS ESPECIAIS, INDIRECTOS OU CONSEQUENTES,
PERDA DE LUCROS OU PERDA COMERCIAL DE ALGUMA FORMA RELACIONADOS COM OS PRODUTOS, QUER ESSA
QUEIXA SE BASEIE EM RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, GARANTIA, NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE
OBJECTIVA.
Em caso algum deverá a responsabilidade da OMRON por qualquer acto exceder o preço individual do produto no qual assenta
a garantia.
EM CASO ALGUM DEVERÁ A OMRON SER CONSIDERADA RESPONSÁVEL PELA GARANTIA, REPARAÇÃO OU OUTRAS
QUEIXAS RELATIVAMENTE AOS PRODUTOS, A MENOS QUE A AVALIAÇÃO DA OMRON CONFIRME QUE OS PRODUTOS
FORAM UTILIZADOS, GUARDADOS, INSTALADOS E MANTIDOS ADEQUADAMENTE E QUE NÃO FORAM SUJEITOS A
CONTAMINAÇÃO, ABUSO, UTILIZAÇÃO INCORRECTA OU MODIFICAÇÃO OU REPARAÇÃO INADEQUADA.
Considerações de aplicação
APTIDÃO PARA UTILIZAÇÃO
A OMRON não se responsabiliza pela conformidade com quaisquer normas, códigos ou regulamentos que se aplicam à
combinação dos produtos na aplicação do cliente ou utilização dos produtos.
Tome todas as medidas necessárias por forma a determinar a aptidão do produto para os sistemas, máquinas e equipamentos
em que será utilizado.
Conheça e respeite todas as proibições de utilização aplicáveis a este produto.
NUNCA UTILIZE OS PRODUTOS PARA UMA APLICAÇÃO QUE ENVOLVA SÉRIOS RISCOS DE VIDA OU DE BENS SEM
ASSEGURAR QUE O SISTEMA FOI TOTALMENTE CONCEBIDO PARA LIDAR COM ESSES RISCOS E QUE OS PRODUTOS
DA OMRON ESTÃO CORRECTAMENTE CLASSIFICADOS E INSTALADOS PARA A UTILIZAÇÃO PRETENDIDA EM TODO O
EQUIPAMENTO OU SISTEMA.
Exclusões de responsabilidade
DADOS DE DESEMPENHO
Os dados relativos ao desempenho fornecidos neste catálogo são apresentados como um guia para o utilizador na
determinação da adequação e não constituem uma garantia. Podem representar o resultado das condições de teste da
OMRON e os utilizadores deverão correlacioná-los com os requisitos de aplicação reais. O desempenho real está sujeito à
Garantia e limitações de responsabilidade da OMRON.
ALTERAÇÃO NAS ESPECIFICAÇÕES
As especificações do produto e acessórios podem ser alterados em qualquer altura, tendo por base melhoramentos e outras
razões. Consulte o representante oficial OMRON em qualquer altura para se informar das especificações reais do produto
adquirido.
DIMENSÕES E PESOS
As dimensões e pesos são nominais e não devem ser utilizados por motivos de fabrico, mesmo quando são indicados valores
de tolerância.
Cat. No. C132-PT2-01-X
No interesse de aperfeiçoamento de produto, as especificações estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
PORTUGAL
Omron Electronics Iberia, S.A.
Edifício Omron, Rua de São Tomé, Lote 131
2689-510 Prior Velho
Tel: +351 21 942 94 00
Fax: +351 21 941 78 99
www.omron.pt
16Interruptor fim de curso miniatura do limite de reposição manual
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.