La gama incluye modelos con tres contactos (3 NC y 2 NC/1 NA),
que se suman a las versiones ya existentes (1 NC/1 NA y 2 NC).
La versión con contactos MBB cumple los requisitos para
aplicaciones avanzadas.
• Disponibilidad de modelos con conector M12, que permiten
ahorrar esfuerzo y simplificar el mantenimiento.
• Contactos dorados normalizados de máxima fiabilidad.
Se pueden utilizar tanto para cargas estándar como para
microcargas.
• No contienen plomo, cadmio ni cromo hexavalente como
medida de protección del medio ambiente.
• Cumple las normas EN115 y EN81-1.
No olvide leer las “Precauciones de seguridad” en la página G-284.
Nota: Póngase en contacto con el representante de ventas para obtener informa-
ción detallada sobre los modelos con homologación de seguridad.
Composición de la referencia
D4N-@@@@R
1
23
1. Tamaño de entradas/conectores
1:Pg13.5 (1 entrada)
2:G1/2 (1 entrada)
3:1/2-14NPT (1 entrada)
4:M20 (1 entrada)
5:Pg13.5 (2 entrada)
6:G1/2 (2 entrada)
7:1/2-14NPT (M20 de 2 entradas con adaptador de cambio
a 1/2-14NPT incluido)
8:M20 (2 entrada)
9:Conector M12 (1 entrada)
2. Interruptor integrado
A:1 NC/1 NA (ruptura lenta)
B:2 NC (ruptura lenta)
C:2 NC/1 NA (ruptura lenta)
D:3 NC (ruptura lenta)
3. Cabeza y actuador
20:Palanca de roldana (palanca de resina, roldana de resina)
2G: Palanca de roldana ajustable, bloqueo por forma (palanca
metálica, roldana de resina)
2H: Palanca de roldana ajustable, bloqueo por forma (palanca
metálica, roldana de goma)
31:Émbolo
32:Émbolo con roldana
Palanca con roldana articulada en una dirección (horizontal)
62:
72:Palanca con roldana articulada en una dirección (vertical)
R
@
D4N-
G-273D4N-@R
Page 2
Modelos disponibles
Modelos disponibles
ActuadorEntrada de cablesMecanismo de conmutación incorporado
1NC/1NA
(ruptura lenta)
Palanca de roldana
(palanca de resina,
roldana de resina)
Palanca de roldana ajustable,
bloqueo por forma (palanca
metálica, roldana de resina)
Palanca con roldana ajustable,
bloqueo por forma (palanca
metálica, roldana de goma)
(Ver nota 2.)
M20D4N-8A72RD4N-8B72RD4N-8C72RD4N-8D72R
D4N-7A62RD4N-7B62RD4N-7C62RD4N-7D62R
D4N-7A72RD4N-7B72RD4N-7C72RD4N-7D72R
2 NC
(ruptura lenta)
2NC/1NA
(ruptura lenta)
3NC
(ruptura lenta)
Especificaciones
Normas y directivas de la CE
• Cumple las siguientes directivas de la CE:
Directiva Máquinas
Directiva de baja tensión
EN50047
EN1088
GS-ET-15
Homologaciones
OrganismoEstándarNº de expediente
Servicio de
productos TÜV
UL (ver nota).UL508, CSA C22.2 Nº 14 E76675
Nota: La homologación CSA C22.2 Nº 14 está autorizada mediante la marca UL.
Marca CCC (China Compulsory Certification)
OrganismoEstándarNº de expediente
CQCGB14048.5En trámite
EN60947-5-1 (apertura
positiva homologada)
B03 11 39656 061
Calificaciones homologadas
TÜV (EN60947-5-1)
Elemento
Corriente de servicio nominal
)
(I
e
Tensión de servicio nominal
)
(U
e
Nota: Utilice un fusible de 10 A de tipo gI o gG que cumpla la norma IEC269
como dispositivo de protección contra cortocircuitos. Este fusible no está
incorporado en el final de carrera.
Categoría
de utilización
UL/CSA (UL508, CSA C22.2 Nº 14)
A300
Tensión
nominal
120 Vc.a. 10 A60 A6 A7.200 VA 720 VA
240 Vc.a.30 A3 A
Corriente
de carga
Cerrando
contacto
Q300
Tensión
nominal
125 Vc.c. 2,5 A0,55 A0,55 A69 VA69 VA
250 Vc.c.0,27 A0,27 A
Corriente
de carga
Cerrando
contacto
AC-15DC-13
3 A0,27 A
240 V250 V
CorrienteVoltios-amperios
Abriendo
contacto
CorrienteVoltios-amperios
Abriendo
contacto
Cerrando
contacto
Cerrando
contacto
Abriendo
contacto
Abriendo
contacto
R
@
D4N-
G-275D4N-@R
Page 4
Características
Grado de protección (ver nota 3.)IP67 (EN60947-5-1)
Vida útil
(ver nota 4.)
Velocidad de operación1 mm/s a 0,5 m/s (D4N-1A20R)
Frecuencia de operación30 operaciones/minuto máx.
Resistencia de contacto25 mΩ máx.
Carga mínima aplicable (ver nota 6.)Carga resistiva de 1 mA a 5 Vc.c. (valor de referencia de nivel N)
Tensión de aislamiento nominal (U
Protección contra descargas eléctricasClase II (doble aislamiento)
Grado de polución (entorno de operación)Nivel 3 (EN60947-5-1)
Impulso de tensión no disruptiva (EN60947-5-1) Entre terminales de la misma polaridad: 2,5 kV
Resistencia de aislamiento100 MΩ mín.
Distancia entre contactosRuptura brusca: 2 x 0,5 mm mín.
Resistencia
a vibraciones
Resistencia a golpes Destrucción
Corriente de cortocircuito condicional100 A (EN60947-5-1)
Corriente térmica abierta nominal (I
Temperatura ambienteEn servicio: −30°C a 70°C sin formación de hielo
Humedad ambienteEn servicio: 95% máx.
PesoAprox. 92 g (D4N-1A20R)
Nota: 1. Los valores anteriores son los iniciales.
2. Una vez que un contacto se ha utilizado para conmutar una carga estándar, no se puede usar para una carga de menor capacidad.
De hacerlo, se puede arañar la superficie del contacto y perderse la fiabilidad del mismo.
3. El grado de protección se ha probado utilizando el método especificado por la norma (EN60947-5-1). Confirme por adelantado que las
propiedades de sellado son suficientes para las condiciones y el entorno de operación. Aunque la caja de interruptores está protegida
contra el polvo o el agua, no utilice los modelos D4N-@R en lugares en los que podría entrar polvo, suciedad, aceite, agua o sustancias
químicas a través de la cabeza. De lo contrario, el equipo podría dañarse o presentar desperfectos, además de exponerlo a un desgaste
prematuro.
4. Los valores de duración son para una temperatura ambiente de 5°C a 35°C y una humedad ambiente del 40% al 70%. Para obtener
información más detallada, consulte a su representante de OMRON.
5. Si la temperatura ambiente es superior a 35°C, no pase la carga de 3 A, 250 Vc.a. por más de 2 circuitos.
6. Este valor puede variar con la frecuencia de conmutación, el entorno y el nivel de fiabilidad. Confirme por adelantado que es posible
la operación correcta con la carga real.
Mecánicamínimo 1.000.000 operaciones
Eléctrica500.000 operaciones mínimo para una carga resistiva de 3 A a 250 Vc.a. (ver nota 5.)
)300 V
i
300.000 operaciones mínimo para una carga resistiva de 10 mA a 250 Vc.a.
Entre terminales de distinta polaridad: 4 kV
Entre otros terminales y piezas metálicas no cargadas: 6 kV
Ruptura lenta: 2 x 2 mm mín.
Funcionamiento
incorrecto
Funcionamiento
incorrecto
)10 A (EN60947-5-1)
th
10 a 55 Hz, 0,75 mm de amplitud
1.000 m/s
300 m/s
2
2
G-276Sensores/componentes de seguridad
Page 5
Estructura, nombres y funciones
Estructura
Ajuste de la palanca orientado a la seguridad
Hay ranuras en la palanca y en el eje de rotación que
encajan entre sí para impedir que la palanca resbale contra
el eje de rotación. El actuador se bloquea (autobloqueo)
cuando se desplaza a la posición de bloqueo.
Cabeza de reset (azul)
La dirección de la cabeza de reset se puede ajustar
en cualquiera de las cuatro direcciones.
Interruptor integrado
El interruptor integrado cuenta con un mecanismo de
apertura positiva que fuerza la separación del contacto
NC incluso cuando haya depósito en él.
Cubierta
La cubierta, que dispone de una bisagra en la parte
inferior, se puede abrir extrayendo el tornillo de la
cubierta, lo que facilita el mantenimiento y el cableado.
Configuración de contacto
ModeloContactoConfiguración de
D4N-@A@R1 NC/1 NA
D4N-@B@R2 NC
D4N-@C@R2 NC/1 NA
contactos
11
33
11
31
11
21
3334
Cabeza
En los finales de carrera con actuador de roldana,
la cabeza se puede orientar en cualquiera de las
cuatro direcciones quitando los tornillos de las
cuatro esquinas de la cabeza que la fijan al
cuerpo del interruptor.
Entrada
Existe una gran variedad de entradas disponibles.
Tamaño Box
Pg13.5
G1/2
1/2-14NPT
M20
Conector M12
Modelos
de 1 entrada
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Modelos
de 2 entradas
Sí
Sí
Sí
Sí
---
Nota: Los tipos de conector M12 no están disponibles
para finales de carrera con tres contactos.
Patrón de operaciónObservaciones
Zb
12
34
11-12
33-34
Carrera
Sólo los contactos NC 11-12 tienen
un mecanismo de apertura positiva
ON
homologado.
Los terminales 11-12 y 33-34 pueden
usarse como polos distintos.
Zb
12
32
11-12
31-32
Carrera
Sólo los contactos NC 11-12 y 31-32
tienen un mecanismo de apertura
ON
positiva homologado.
Los terminales 11-12 y 31-32
pueden usarse como polos distintos.
Zb
12
22
11-12
21-22
33-34
Carrera
Sólo los contactos NC 11-12 y 21-22
tienen un mecanismo de apertura
ON
positiva homologado.
Los terminales 11-12, 21-22 y 33-34
pueden usarse como polos opuestos.
D4N-@D@R3 NC
Zb
11
21
3132
12
22
11-12
21-22
31-32
Carrera
Sólo los contactos NC 11-12, 21-22
y 31-32 tienen un mecanismo de
ON
apertura positiva homologado.
Los terminales 11-12, 21-22, y 31-32
pueden usarse como polos opuestos.
R
@
D4N-
G-277D4N-@R
Page 6
Mecanismo de apertura positiva
Contacto 1 NC/1 NA (ruptura lenta)
Muelle
de contacto
Muelle
de retorno
Contacto 2 NC (ruptura lenta)
Muelle
de contacto
Muelle
de retorno
Contacto fijo (NC)
Contactos móviles
Contacto fijo (NA)
Émbolo
Sólo el lado del contacto NC tiene un mecanismo
de apertura positiva.
En caso de que se deposite metal, los contactos se
separan mediante la fuerza ejercida por el émbolo.
(Cumple la norma EN60947-5-1 sobre apertura
positiva).
Contacto fijo (NC)
Contacto móvil
Émbolo
Los dos contactos NC cuentan con un mecanismo
de apertura positiva.
En caso de que se deposite metal, los contactos se
separan mediante la fuerza ejercida por el émbolo.
(Cumple la norma EN60947-5-1 sobre apertura
positiva).
G-278Sensores/componentes de seguridad
Page 7
Dimensiones
Finales de carrera
Nota: Todas las dimensiones se expresan en milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
Modelos de 1 entrada
Palanca de roldana (palanca y roldana de resina)
D4N-1@20R D4N-2@20R
±1
D4N-3@20R D4N-4@20R
D4N-9@20R (ver nota 4.)
Azul
Palanca
de resina
14 de diá.
34
2,5
2,15 ±taladros
de montaje
0,05 R
17,5 diá. × 6,8
roldana de resina
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,2
22
31 máx.
26R
16,7
±0,2
9
±0,2
47
55
Tapa del conducto
de entrada
(ver nota 3.)
47
±1
40
(27)
±0,2
11
20,5 × 20,5
21,5
14,2
30
36
Dos taladros de 4
Profundidad: 5
43,5
+0,15
diá.
0
Palanca de roldana ajustable bloqueo de forma
(con palanca metálica, roldana de goma)
D4N-1@2HR D4N-2@2HR
D4N-3@2HR D4N-4@2HR
D4N-9@2HR (ver nota 4.)
50 diá. × 8
Soporte de resina
Azul
34
2,5
2,15 ±taladros
de montaje
0,05 R
Palanca
de acero
inoxidable
ModeloD4N-@@20RD4N-@@2GR
LF máx.6,4 N5,6 N5,4 N
LT m áx.55°55°55°
PT 1
(Ver nota 3.)
(PT 2)
(Ver nota 4.)
(TT)
(Ver nota 5.)
FAP mín.
(Ver nota 6.)
RAP mín.
(Ver nota 6.)
18 a 27°18 a 27°18 a 27°
(44°)(44°)(44°)
80°80°80°
20 N20 N20 N
50°50°50°
roldana de caucho
25
0,1
20
±
0,1
22
±
0,2
22
±
31 máx.
32 a 66R
(P:2)
0,2
±
9
0,2
47
±
55
Tapa del conducto
de entrada
(ver nota 3.)
(Ver nota 2.)
1
48,2
±
1
41,3
±
(29,2)
0,2
±
11
20,5 × 20,5
14 de diá.
16,7
21,5
14,2
30
Dos taladros de 4
Profundidad: 5
D4N-@@2HR
+0,15
43,5
0
diá.
Palanca de roldana ajustable bloqueo de forma
(con palanca metálica, roldana de resina)
D4N-1@2GR D4N-2@2GR
D4N-3@2GR D4N-4@2GR
D4N-9@2GR (ver nota 4.)
17,5 diá. × 6,8
Azul
roldana de resina
25
34
2,5
2,15 ±taladros
de montaje
0,05 R
0,1
20
±
0,1
22
±
0,2
22
±
31 máx.
20 a 66 R
0,2
±
9
0,2
47
±
55
Tapa del conducto
de entrada
(ver nota 3.)
45 ±
39,5
(31)
1
11
21,5
30
±
1
±
14,2
0,2
20,5 × 20,5
14 de diá.
16,7
Dos taladros
de 4
Profundidad: 5
+0,15
0
43,5
diá.
Conectores M12 de 1 entrada
D4N-9@@@R
(14)
Nota: 1. A menos que se especifique lo contrario, se aplica una to-
lerancia de ±0,4 mm a todas las dimensiones.
2.
Pueden producirse variaciones en la simultaneidad de las
operaciones de apertura/cierre de los contactos 2 NC, 2 NC/
1 NA y 3 NC. Compruebe las operaciones de los contactos.
3. Las aperturas de entradas Pg13.5 tienen como mínimo cin-
co vueltas de tornillo, en tanto que las G 1/2 tienen como
mínimo cuatro vueltas.
4. Consulte en el siguiente diagrama información detallada
acerca de los conectores M12.
Nota: 1.
Pueden producirse variaciones en la simultaneidad de las
operaciones de apertura/cierre de los contactos 2 NC, 2 NC/
1 NA y 3 NC. Compruebe las operaciones de los contactos.
2.
Las características de operación de estos interruptores
se han medido con la palanca de roldana ajustada a 32 mm.
3. Estos valores de PC son posibles cuando los contactos NC
están abiertos (OFF).
4. Estos valores de PC son posibles cuando los contactos NA
están cerrados (ON). (sólo modelos de 1 NC/1 NA)
5. Valor nominal.
6. Valores de carga y de carrera del mecanismo de apertura
directa. Por motivos de seguridad, asegúrese siempre
de especificar los valores mínimos o superiores.
M12 × 1
14,2
30
R
@
D4N-
G-279D4N-@R
Page 8
Modelos de 1 entrada
Émbolo
D4N-1@31R D4N-2@31R
D4N-3@31R D4N-4@31R
D4N-9@31R (ver nota 4.)
Azul
14 de diá.
OP
(27)
2,15 ±taladros
de montaje 0
2,5
,05 R
20,5 × 20,5
0,1
20 ±
0,1
22 ±
0,2
22 ±
31 máx.
6 de diá.
9 ±
47 ±
Tapa del
conducto
de entrada
(ver nota 3.)
16,7
0,2
0,2
55
21,5
14,2
30
36
Palanca con roldana articulada en una dirección
(horizontal)
D4N-1@62R D4N-2@62R
D4N-3@62R D4N-4@62R
D4N-9@62R (ver nota 4.)
Dirección de
Azul
funcionamiento
OP
39,3
2,15 ±taladros
de montaje
0,05 R
11
35,5
13,5
14,8
0,1
±
20
0,1
±
22
0,2
±
22
31 máx.
12 diá. × 5 roldana
de resina
20R
14 de diá.
16,7
0,2
±
9
0,2
±
47
55
Tapa del
conducto
de entrada
(ver nota 3.)
0,2
±
0,2
±
2,5
21,5
14,2
30
36
0,2
11
±
Dos taladros
+0,15
0
diá.
de 4
Profundidad: 5
0,2
±
11
10,2
Dos taladros
+0,15
diá.
de 4
0
Profundidad: 5
Émbolo de roldana
D4N-1@32R D4N-2@32R
D4N-3@32R D4N-4@32R
D4N-9@32R (ver nota 4.)
Azul
9,5 diá. × 5
roldana
de resina
OP
41
2,15 ±taladros
de montaje 0
2,5
,05 R
20,5 × 20,5
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,2
22
31 máx.
14 de diá.
±
0,2
9
±
0,2
47
Tapa
del conducto
de entrada
(ver nota 3.)
16,7
55
21,5
14,2
30
36
Palanca con roldana articulada en una dirección
(vertical)
D4N-1@72R D4N-2@72R
D4N-3@72R D4N-4@72R
D4N-9@7R2 (ver nota 4.)
Azul
11
14 de diá.
16,7
2,5
2,15 ±taladros
de montaje
0,05 R
±
0,2
31 máx.
OP
12
12 diá. × 5 roldana
de resina
R19
14,7
±
0,2
35,5
±
0,2
9
±
0,1
20
22
22
±
0,2
±
0,1
47
55
Dirección de
funcionamiento
±
0,2
Tapa del
conducto
de entrada
(ver nota 3.)
21,5
14,2
30
36
Nota: 1. A menos que se especifique lo contrario, se aplica una tolerancia de ±0,4 mm a todas las dimensiones.
2. Pueden producirse variaciones en la simultaneidad de las operaciones de apertura/cierre de los contactos 2 NC y 3 NC. Compruebe las
operaciones de los contactos.
3.
Las aperturas de entradas Pg13.5 tienen como mínimo cinco vueltas de tornillo, en tanto que las G 1/2 tienen como mínimo cuatro vueltas.
4. Consulte en la página 279 información detallada acerca de los conectores M12.
±
0,2
11
Dos taladros
+0,15
diá.
de 4
0
Profundidad: 5
±
0,2
11
10,2
Dos taladros
+0,15
diá.
de 4
0
Profundidad: 5
ModeloD4N-
@@31R
D4N-
@@32R
D4N-
@@62R
D4N-
@@72R
LF máx.10,8 N10,8N7,5 N7,9 N
LT máx.4,5 mm4,5 mm7 mm7 mm
PT 1
(Ver nota 2.)
(PT 2)
(Ver nota 3.)
OP34 ±0,5 mm
(TT)
2 mm2 mm4 mm4 mm
(2,9 mm)(2,9 mm)(5,2 mm)(4,3 mm)
44,4 ±0,8 mm
53 ±0,8 mm 27 ±0,8 mm
(6 mm)(6 mm)(9 mm)(9 mm)
Nota: 1.
Pueden producirse variaciones en la simultaneidad de las
operaciones de apertura/cierre de los contactos 2 NC, 2 NC/
1 NA y 3 NC. Compruebe las operaciones de los contactos
2. Estos valores de PC son posibles cuando los contactos NC
están abiertos (OFF).
3. Estos valores de PC son posibles cuando los contactos NA
están cerrados (ON). (sólo modelos de 1 NC/1 NA)
4. Valor nominal.
5. Valores de carga y de carrera del mecanismo de apertura
directa. Por motivos de seguridad, asegúrese siempre
de especificar los valores mínimos o superiores.
(Ver nota 4.)
FAP mín.
(Ver nota 5.)
RAP mín.
(Ver nota 5.)
20 N20 N20 N20 N
3,2 mm3,2 mm5,8 mm4,8 mm
G-280Sensores/componentes de seguridad
.
Page 9
Modelos de 2 entradas
Palanca de roldana (palanca y roldana de resina)
D4N-5@20R D4N-6@20R
±
1
16,7
0,2
47
Dos taladros de 4
Profundidad: 5
47
40
(27)
11
36
D4N-7@20R D4N-8@20R
Azul
Palanca
de resina
34
2,15 ±taladros
de montaje
0,05 R
Tapa del
conducto
de entrada
(ver nota 3.)
14 de diá.
5,4
20
22
40
42
42
56 máx.
17,5 diá. × 6,8
roldana de resina
26R
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,2
2,5
25
de diá.
(3)
±
0,2
9
±
39
±
30
1
21,5
±
14,2
0,2
20,5 × 20,5
43,5
20,5
Tapa
+0,15
0
Palanca de roldana ajustable bloqueo de forma
(con palanca metálica, roldana de resina)
D4N-5@2GR D4N-6@2GR
D4N-7@2GR D4N-8@2GR
diá.
Azul
34
2,15 ±taladros
de montaje 0,05 R
Tapa del
conducto
de entrada
(ver nota 3.)
5,4
17,5 diá. × 6,8
roldana de resina
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
56 máx.
20 a 66 R
25
de diá.
±
1
45
±
39,5
(31)
11
2,5
±
0,2
9
±
0,2
39
25
47
(3)
21,5
14,2
30
Dos taladros de 4
Profundidad: 5
Palanca de roldana ajustable bloqueo de forma
(con palanca metálica, roldana de goma)
D4N-5@2HR D4N-6@2HR
D4N-7@2HR D4N-8@2HR
±
1
48,2
±
1
Soporte de resina
Azul
34
2,15 ±taladros
de montaje 0,05 R
Tapa del
conducto
de entrada
(ver nota 3.)
5,4
20
22
40
42
42
56 máx.
25
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,1
±
0,2
50 diá. × 8
roldana
de caucho
32 a 66R
(P:2)
Palanca de
acero inoxidable
2,5
±
0,2
9
±
39
25
de diá.
(3)
Nota: 1. A menos que se especifique lo contrario, se aplica una tolerancia de ±0,4 mm a todas las dimensiones.
2. Pueden producirse variaciones en la simultaneidad de las operaciones de apertura/cierre de los contactos 2 NC y 3 NC. Compruebe las
operaciones de los contactos.
3. Las entradas de cables Pg13.5 tienen como mínimo cinco vueltas de tornillo, en tanto que las G 1/2 tienen como mínimo cuatro vueltas.
41,3
(29,2)
±
0,2
11
20,5 × 20,5
14 de diá.
43,5
16,7
21,5
14,2
30
20,5
Tapa
Dos taladros de 4
Profundidad: 5
+0,15
diá.
0
0,2
47
1
±
0,2
14 de diá.
20,5 × 20,5
43,5
16,7
20,5
Tapa
+0,15
diá.
0
ModeloD4N-@@20RD4N-@@2GRD4N-@@2HR
LF máx.6,4 N5,6 N5,4 N
LT máx.55°55°55°
PT 1
18° a 27°18° a 27°18° a 27°
(Ver nota 2.)
(PT 2)
(Ver nota 3.)
(TT)
(Ver nota 4.)
FAP mín.
(44°)(44°)(44°)
80°80°80°
20 N20 N20 N
(Ver nota 5.)
RAP mín.
(Ver nota 5.)
50°50°50°
Nota: 1.
Pueden producirse variaciones en la simultaneidad de las
operaciones de apertura/cierre de los contactos 2 NC, 2 NC/
1 NA y 3 NC. Compruebe las operaciones de los contactos.
2. Estos valores de PC son posibles cuando los contactos NC
están abiertos (OFF).
3. Estos valores de PC son posibles cuando los contactos NA
están cerrados (ON). (sólo modelos de 1 NC/1 NA)
4. Valor nominal.
5. Valores de carga y de carrera del mecanismo de apertura
directa. Por motivos de seguridad, asegúrese siempre de
especificar los valores mínimos o superiores.
R
@
D4N-
G-281D4N-@R
Page 10
Modelos de 2 entradas
Émbolo
D4N-5@31R
D4N-6@31R
D4N-7@31R
D4N-8@31R
OP
2,15 ±taladros
de montaje 0,05 R
Tapa del conducto
de entrada
(ver nota 3.)
Azul
(27)
14 de diá.
5,4
20,5 × 20,5
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
56 máx.
6 de diá.
2,5
25
de diá.
(3)
21,5
16,7
±
0,2
9
±
0,2
39
47
14,2
30
36
Palanca con roldana articulada en una dirección
(horizontal)
D4N-5@62R D4N-6@62R
D4N-7@62R D4N-8@62R
Dirección de funcionamiento
OP
35,5
39,3
2,15 ±taladros
de montaje 0,05 R
Tapa del conducto de
entrada (ver nota 3.)
Azul
13,5
14,8
±
20
±
22
±
40
±
42
±
42
Roldana
de resina
de 12 diá. x 5
20R
14 de diá.
0,1
0,1
0,1
0,1
0,2
2,5
25
de diá.
(3)
±
0,2
9
±
0,2
39
47
±
0,2
11
±
0,2
5,4
56 máx.
21,5
30
14,2
36
Dos taladros de 4
Profundidad: 5
±
0,2
11
20,5
Tapa
Dos taladros
+0,15
diá.
de 4
0
Profundidad: 5
±
0,2
11
10,2
20,5
Tapa
+0,15
diá.
0
Émbolo de roldana
D4N-5@32R D4N-6@32R
D4N-7@32R D4N-8@32R
9,5 diá. × 5
roldana de resina
OP
41
5,4
2,15 ±taladros
de montaje 0,05 R
Tapa del
conducto
de entrada
(ver nota 3.)
Azul
20,5 × 20,5
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
56 máx.
14 de diá.
2,5
25
de diá.
(3)
16,7
±
0,2
9
±
0,2
39
47
21,5
14,2
30
36
Dos taladros de 4
Profundidad: 5
11
20,5
+0,15
±
Tapa
0
0,2
diá.
Palanca con roldana articulada en una dirección
(vertical)
D4N-5@72R D4N-6@72R
D4N-7@72R D4N-8@72R
16,7
2,15 ±taladros
de montaje
0,05 R
Tapa del
conducto
de entrada
(ver nota 3.)
Azul
14 de diá.
5,4
11
±
0,2
56 máx.
OP
12 diá. × 5
12
roldana de resina
19R
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
2,5
25
de diá.
(3)
35,5
±
0,2
9
±
0,2
39
14,7
±
0,2
47
Dirección de
funcionamiento
21,5
14,2
30
36
Dos taladros de 4
Profundidad: 5
10,2
11
20,5
Tapa
±
0,2
+0,15
diá.
0
Nota: 1. A menos que se especifique lo contrario, se aplica una tolerancia de ±0,4 mm a todas las dimensiones.
2. Pueden producirse variaciones en la simultaneidad de las operaciones de apertura/cierre de los contactos 2 NC y 3 NC. Compruebe las
operaciones de los contactos.
3. Las entradas de cables Pg13.5 tienen como mínimo cinco vueltas de tornillo, en tanto que las G 1/2 tienen como mínimo cuatro vueltas.
ModeloD4N-@@31RD4N-@@32RD4N-@@62RD4N-@@72R
LF máx.10,8 N10,8N7,5 N7,9 N
LT máx.4,5 mm4,5 mm7 mm7 mm
PT 1 máx.
(Ver nota 2.)
(PT 2)
(Ver nota 3.)
2 mm2 mm4 mm4 mm
(2,9 mm)(2,9 mm)(5,2 mm)(4,3 mm)
OP34 ±0,5 mm44,4 ±0,8 mm 53 ±0,8 mm27 ±0,8 mm
(TT)
(Ver nota 4.)
FAP m ín.
(Ver nota 5.)
RAP mín.
(Ver nota 5.)
(6 mm)(6 mm)(9 mm)(9 mm)
20 N20 N20 N20 N
3,2 mm3,2 mm5,8 mm4,8 mm
Nota: 1.
Pueden producirse variaciones en la simultaneidad de las
operaciones de apertura/cierre de los contactos 2 NC, 2 NC/
1 NA y 3 NC. Compruebe las operaciones de los contactos.
2. Estos valores de PC son posibles cuando los contactos NC
están abiertos (OFF).
3. Estos valores de PC son posibles cuando los contactos NA
están cerrados (ON). (sólo modelos de 1 NC/1 NA)
4. Valor nominal.
5. Valores de carga y de carrera del mecanismo de apertura
directa. Por motivos de seguridad, asegúrese siempre
de especificar los valores mínimos o superiores.
G-282Sensores/componentes de seguridad
Page 11
Palancas
Consulte en los siguientes diagramas los ángulos y posiciones de los pasadores.
Palanca de roldana
(D4N-@@20R)
Palanca con roldana ajustable bloqueo de forma
(con palanca metálica, roldana de resina)
(D4N-@@2GR)
±2
40
10 mín.
20 mín.
+1
56
0
Pasador
30°
Pasador
5 mín.
50
Émbolo sellado
(D4N-@@31R)
0
12,5
−2,5
Pasador
Pasador
31 mín.
Palanca con roldana articulada en una dirección
(horizontal)
(D4N-@@62R)
0
12,5
−2,5
Pasador
20 mín.
+1
47
0
30°
30 máx.
5 mín.
10 mín.
40 mín.
15 mín.
+1
71
0
51
0
R65 R20
Pasador
+1
30°
30°
Émbolo de roldana
(D4N-@@32R)
20 mín.
41
0
Palanca con roldana articulada en una dirección
(vertical)
(D4N-@@72R)
12,5
Pasador
+1
0
−2,5
30°
10 mín.
5 mín.
10 mín.
Palanca con roldana ajustable bloqueo de forma
(con palanca metálica, roldana de goma)
(D4N-@@2HR)
±2
40
10 mín.
45 mín.
25 mín.
+1
86
0
+1
71
0
R65 R31
0
12,5
−2,5
2,5
Pasador
41 mín.
30°
Pasador
30°
42
10 mín.
±2
+1
20 mín.
22
0
Nota: A menos que se especifique lo contrario, se aplica una tolerancia de ±0,4 mm a todas las dimensiones.
R
@
D4N-
G-283D4N-@R
Page 12
Precauciones de seguridad
Consulte información acerca de las precauciones comunes para
interruptores y limitadores de carrera en COMPONENTES DE SEGURIDAD OMRON SERIE Y106.
PRECAUCIÓN
No use conectores o conductos metálicos con este limitador
de carrera. De lo contrario podrían producirse ocasionales
descargas eléctricas.
Precauciones para una utilización segura
• Evite dejar caer el
• No intente desmontar, reparar ni modificar el
podría no funcionar al máximo de su capacidad.
carrera
De lo contrario, podrían producirse fallos de funcionamiento
del
final de carrera
• No utilice el
gases explosivos, inflamables o peligrosos.
• Instale el producto en un lugar alejado del contacto con el cuerpo.
De lo contrario podrían producirse desperfectos.
•
No utilice el final de carrera sumergido en aceite o agua, o en sitios
expuestos continuamente a salpicaduras de aceite o agua.
De hacerlo, podría penetar aceite o agua en el interior del final
de carrera. (La especificación de grado de protección IP67 para
el final de carrera corresponde a la cantidad de agua que puede
penetrar con el producto sumergido en agua durante el período
de tiempo especificado.)
• Proteja la cabeza contra materiales extraños. De lo contrario,
el producto podría dañarse o desgastarse prematuramente.
Aunque la carcasa del final de carrera está protegida contra
la penetración del polvo o agua, la cabeza no está protegida
contra la penetración de partículas minúsculas ni de agua.
• Desconecte la alimentación antes de proceder al cableado.
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas.
• Una vez concluido el cableado, vuelva a colocar la cubierta.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
• El fusible debe conectarse en serie al final de carrera para evitar
que se produzcan daños por cortocircuitos. Utilice un fusible con
una corriente que sea de 1,5 a 2 veces mayor que la corriente
nominal. Para cumplir las especificaciones de EN, utilice un fusible
de 10 A de tipo gI o gG, compatible con la norma IEC269.
• No conmute simultáneamente circuitos de dos o más cargas
normales (250 Vc.a., 3 A). De lo contrario, el aislamiento podría
verse negativamente afectado.
• La vida útil del producto depende en gran medida de las
condiciones operativas. Evalúe el producto en condiciones de
trabajo reales antes de instalarlo de manera permanente y utilícelo
con un número de operaciones de conmutación que no afecten
negativamente a su rendimiento.
• Asegúrese de indicar en el manual de instrucciones del fabricante
de la máquina que el usuario no debe reparar o realizar el
mantenimiento del producto, para lo cual debe recurrir al fabricante
de la máquina.
•
Si el final de carrera va a utilizarse en un circuito de parada de emergencia
o en un circuito para evitar accidentes que pudieran producir lesiones
(incluso mortales), utilice un modelo con contacto NC equipado con un
mecanismo de apertura directa, y asegúrese de que el final de carrera
funcione en el modo de apertura directa. Además, fije el final de carrera
con tornillos o piezas equivalentes que se aprieten en una sola dirección,
con el objeto de evitar que el producto pueda extraerse o desprenderse
fácilmente. A continuación, coloque una cubierta de protección en el final
de carrera y pegue una etiqueta de advertencia en sus proximidades.
•
Asegúrese de que el actuador quede firmemente insertado en la posición
de bloqueo. De lo contrario, es posible que el actuador se desbloquee
y provoque un accidente.
•
El reset del final de carrera debe hacerse siempre manualmente.
De lo contrario, la función de reset podría averiarse.
•
Si el final de carrera se bloquea debido a un error del sistema, debe reiniciarlo manualmente y comprob
volver a conectarlo.
• Compruebe los finales de carrera antes de su uso e inspecciónelos
periódicamente. Sustitúyalos si fuese necesario. Si un final de
carrera se mantiene presionado durante un período de tiempo
prolongado, sus componentes pueden deteriorarse rápidamente,
con la consiguiente avería del producto.
•
Si va a usar el final de carrera como componente de seguridad, compruebe en el diseño del sistema la seguridad de operación y del circuito.
Precauciones para el uso correcto
Entorno
• El final de carrera ha sido diseñado exclusivamente para su uso
en interiores.
• No use el producto en el exterior. De lo contrario, podrían
producirse desperfectos de funcionamiento.
final de carrera
.
final de carrera
. De lo contrario, el
final de
final de carrera
.
en entornos en los que haya presentes
ar la seguridad del sistema antes de
•
No guarde el final de carrera en sitios en los que haya presencia de gases
nocivos (por ejemplo, H
expuestos a altos niveles de humedad o temperatura. De lo contrario, el producto podría averiarse como consecuencia de corrosión o fallos de contactos.
• No utilice el final de carrera en ninguna de las condiciones
que se enumeran a continuación.
S, SO2, NH3, HNO3, CI2) o polvo, ni en sitios
2
• Sitios expuestos a cambios extremos de temperatura.
• Sitios expuestos a altos niveles de humedad o proclives
a la condensación.
• Sitios expuestos a fuertes vibraciones.
•
Sitios en los que el polvillo metálico, los residuos de procesamiento,
aceite o sustancias químicas pudiesen penetrar a través de la
puerta de protección.
• Sitios expuestos a diluyentes, detergentes u otros disolventes.
Método de montaje
Par de apriete del tornillo de montaje
Ajuste cada uno de los tornillos aplicando el par de apriete especificado. El ajuste incorrecto de los tornillos puede provocar desperfectos a breve plazo en el producto.
1
Tornillo de terminal0,6 a 0,8 N·m
2
Tornillo de fijación de la cubierta0,5 a 0,7 N·m
3
Tornillo de fijación de la cabeza0,5 a 0,6 N·m
4
Tornillo de fijación de la palanca1,6 a 1,8 N·m
5
Tornillo de fijación de la carcasa0,5 a 0,7 N·m
6
Conexión de montaje d
e la entrada, adaptador M12
7
Tornillo de la tapa1,3 a 1,7 N·m
4
5
1
2
1,8 a 2,2 N·m (excepto 1/2-14NPT)
1,4 a 1,8 N·m (1/2-14NPT)
3
7
6
Montaje del final de carrera
• Monte el final de carrera utilizando tornillos y arandelas M4,
y ajuste los tornillos aplicando el par de apriete especificado.
• Por motivos de seguridad, utilice tornillos que no puedan extraerse
fácilmente. Si fuese necesario, utilice una medida equivalente para
que el final de carrera quede firmemente asegurado.
•
Fije el final de carrera con dos tornillos y arandelas M4. Utilice espárragos de 4
−
0,05
/
de diámetro y una altura máxima de 4,8 mm en
−
0,15
dos posiciones. Insértelos a través de los orificios de la parte inferior
del final de carrera, como se indica en la imagen de modo que el producto quede firmemente anclado por cuatro puntos.
Taladros de montaje del final de carrera
Modelo de 1 entrada
Dos, M4
±0,1
2,5
±0,1
20
±0,1
22
±0,1
47
±0,1
22
−0,05
4
diá.
−0,15
altura, 4,8 máx.
Taladro de montaje
Superficie de montaje
Taladro de inserción
de vástago de montaje
−0,05
4
diá.
−0,15
altura, 4,8 máx.
G-284Sensores/componentes de seguridad
Page 13
Modelos de 2 entradas
Dos, M4
±0,1
2,5
±0,1
5,35
±0,1
20
±0,1
±0,1
39
22
±0,1
40
±0,1
42
±0,1
42
−0,05
4
diá.
−0,15
altura, 4,8 máx.
Cambio de dirección de la cabeza
Si se extraen los cuatro tornillos de la cabeza, se puede cambiar su dirección de montaje. La cabeza se puede montar en cuatro direcciones. Compruebe que no entre material extraño en la cabeza al cambiar su dirección.
Cableado
• Cuando realice las conexiones a los terminales mediante tubo ais-
lante y terminales de crimpar M3.5, instale los terminales de crimpar como se indica en la siguiente ilustración, de modo que no
sobresalgan de la carcasa o cubierta. Tamaño de cable aplicable:
AWG20 a AWG18 (0,5 a 0,75 mm
2
).
Utilice cables de longitud adecuada, como se indica en la siguiente
ilustración. En caso de que la longitud fuese excesiva, la cubierta
podría sobresalir y no encajar correctamente.
Modelo de 1 entrada (3 polos)
A
A
C
E
B
1211
D
2221
F
3433
C
E
B
D
F
28 mm
Tolerancia ±2 mm
33 mm
42 mm
Modelo de 2 entradas (3 polos)
Parte izquierda
A
C
E
B
1211
D
2221
42 mm
F
3433
ACE
BD
F
28 mm
Tolerancia ±2 mm
• No empuje los terminales de crimpar en los huecos del interior
de la carcasa. Si lo hace, se puede dañar o deformar la carcasa.
• Utilice terminales de crimpar con un grosor inferior a 0,5 mm.
De lo contrario, interferirán con otros componentes del interior
de la carcasa. Los terminales de crimpar que se muestran abajo
tienen un grosor inferior a 0,5 mm.
FabricanteTipoDimensiones del hilo
J.S.T.FV0.5-3.7 (tipo F)
V0.5-3.7 (tipo recto)
J.S.T es un fabricante japonés.
t: 0,5 mm
Diá. dz: 3,7 mm
Diá. D: 2,9 mm
B: 6,6 mm
L: 19 mm
F: 7,7 mm
I: 8,0 mm
D diá.
lF
lF
Parte derecha
28 mm
AWG20 (0,5 mm
L
L
BD
F
ACE
B
B
42 mm
Tolerancia ±2 mm
2
)
Disposición de los contactos
•
Los siguientes diagramas muestran la disposición de los contactos de
los modelos con terminales de tornillo y de los modelos con conector.
Modelo con Terminales de tornillo
D4N-@D@@R (3NC)
11
21
31
12
22
32
D4N-@B@@R (2NC)
11
31
12
32
D4N-@C@@R (2NC/1NO)
11
21
3334
12
22
D4N-@A@@R (1NC/1NO)
11
33
12
34
Modelo con conector
D4N-9B@@R (2NC)
1
24
3
Nº de pin (nº de terminal)
(1) 11
(3) 31
D4N-9A@@R (1NC/1NA)
(1) 11
(3) 33
12 (2)
32 (4)
12 (2)
34 (4)
• Zócalo aplicable: XS2F (OMRON).
• Consulte en G010 Catálogo de conectores información detallada
acerca de los números de pines del zócalo y de los colores de los
cables.
Apriete de zócalos (modelo con conector)
• Gire manualmente los tornillos del conector del zócalo y apriete
hasta que no quede espacio entre el zócalo y el enchufe.
• Asegúrese de apretar firmemente el conector del zócalo.
De lo contrario no podrá mantenerse el grado de protección nominal (IP67) y las vibraciones podrán aflojar el conector del zócalo.
Entrada de cables
• Conecte un conector recomendado al conducto de entrada
de cables y ajústelo aplicando el par de apriete especificado.
La carcasa se puede dañar si se aplica un par de apriete excesivo.
• Si se utiliza una entrada 1/2-14NPT, aplique cinta selladora entre
el conector y la apertura de la entrada para cumplir el grado de
protección IP67.
• Para el conector, utilice un cable de diámetro adecuado.
• Coloque y apriete una tapa al conducto de entrada de cables sin
utilizar cuando realice el cableado. Ajuste la tapa aplicando el par
de apriete especificado. La tapa del conducto se incluye con el final
de carrera (modelos de 2 entradas).
Conectores recomendados
Utilice conectores con tornillos de 9 mm como máximo. De lo
contrario, los tornillos pueden introducirse en el interior de la carcasa
e interferir con otros componentes de la misma. Los conectores
enumerados en la siguiente tabla tienen conectores con secciones
roscadas de 9 mm como máximo. Utilice los conectores
recomendados para mantener el grado de protección IP67.
R
@
D4N-
Terminal de crimpar
CorrectoIncorrecto
dz diá.
Tornillo de terminal
G-285D4N-@R
Page 14
Tam añoFabricanteModeloDiámetro de cable
G1/2LAPPST-PF1/2
5380-1002
Ohm DenkiOA-W1609
OA-W1611
Pg13.5LAPPS-13,5
5301-5030
M20LAPPST-M20 × 1,5
5311-1020
1/2-14NPT LAPPST-NPT1/2
5301-6030
M12LAPPST-M12 × 1,5
5301-1000
Utilice conectores LAPP conjuntamente con junta de relleno (JPK-16,
GP-13,5, GPM20 ó GPM12), y ajuste aplicando el par de apriete
especificado. La junta de relleno se vende por separado.
LAPP es un fabricante alemán. Ohm Denki es un fabricante japonés.
Antes de utilizar un modelo M12, instale el adaptador de cambio en
el final de carrera y, a continuación, conecte el conector
recomendado.
Antes de utilizar un modelo 1/2-14NPT de dos entradas, instale el
adaptador de cambio en el final de carrera y, a continuación, conecte
el conector recomendado.
aplicable
de 6,0 hasta 12,0 mm
de 7,0 hasta 9,0 mm
de 9,0 hasta 11,0 mm
de 6,0 hasta 12,0 mm
de 7,0 hasta 13,0 mm
de 6,0 hasta 12,0 mm
de 3,5 hasta 7,0 mm
Almacenamiento
Evite guardar el final de carrera en sitios expuestos a gases nocivos
(por ejemplo, H
temperatura y humedad.
S, SO2, NH3, HNO3, Cl2) y polvo, o a altos niveles de
2
Otros
• Evite que la corriente de carga exceda del valor nominal.
• Antes de utilizar el producto, cerciórese de que la junta de goma
no presente defectos.
Si la junta de goma se desplaza o se mueve, o bien si tiene
pegadas partículas extrañas, la hermeticidad se verá
negativamente afectada.
• Utilice sólo los tornillos de montaje de la tapa correctos, ya que
de lo contrario la hermeticidad de la junta de goma se deteriorará.
• Inspeccione periódicamente el final de carrera.
• En los modelos de palanca de roldana de goma, ésta puede
volverse blanca con el paso del tiempo, sin que afecte a la calidad
del servicio.
• Si se utilizan palancas ajustables o largas, utilice las medidas de
prevención recomendadas para impedir vibraciones.
1. Suavice el borde posterior del pasador en un ángulo de entre 15°
y 30°, o bien déle forma de curva cuadrática.
2.
Diseñe el circuito de modo que no se genere ninguna señal de error.
3. Utilice o configure un final de carrera que funcione en una sola
dirección.
G-286Sensores/componentes de seguridad
Page 15
Terminación de producción
Después del lanzamiento del D4N-R, se interrumpirá la producción
del D4D-R.
Fecha de terminación de producción
La producción de la serie D4D-R terminará en marzo de 2006.
Sustitución de producto
1. Dimensiones
El método y el taladro de montaje de las series D4D-R y D4N-R
son idénticos. La diferencia reside en la estructura de múltiples
contactos y en los 4 mm de longitud adicionales.
2. Números de los terminales
Para el modelo de 2 contactos, los terminales 21, 22, 23 y 24 del D4D-R
se corresponden con los terminales 31, 32, 33 y 34 del D4N-R.
3. Terminales recomendados
Si no se utilizan los terminales recomendados, el final de carrera
podría ser incompatible. Asegúrese de que el producto sea compatible con los terminales.
Comparación del D4D-R con los productos de sustitución
ModeloD4N-R
Color del final de carreraMuy similares
DimensionesMuy similares
Cableado/conexiónBastante diferente
Método de montajeCompletamente compatible
Valores nominales/características
Características de operaciónMuy similares
Muy similares
Método de operaciónCompletamente compatible
Dimensiones (unidad: mm)
Modelos descatalogados (D4D-R, modelo de émbolo de 1 entrada) Productos de sustitución (D4N-R, modelo de émbolo de 1 entrada)
OP
Taladros
de montaje de
2,15 ±0,05 R
20,5 × 20,5
6 de diá.
14 de diá.
14 de diá.
OP
2,5
(27)
Taladros
de montaje
de 2,15 ±0,05 R
20,5 × 20,5
±
0,1
20
±
0,1
22
6 de diá.
9
47
16,7
±
0,2
±
0,2
55
21,5
±
0,2
11
31 máx.
(Ver nota.)
Dos taladros
+0,15
diá.
de 4
0
Profundidad: 5
22
31 máx.
±
0,2
Tapa
del conducto
de entrada
(ver nota.)
14,2
30
36
Dos taladros
+0,15
diá.
de 4
0
Profundidad: 5
Modelos descatalogados (D4D-R, modelo de émbolo de 2 entradas) Productos de sustitución (D4N-R, modelo de émbolo de 2 entradas)
OP
Taladros
de montaje de
2,15 ±0,05 R
(Ver nota.)
20,5 × 20,5
56 máx.
6 de diá.
14 de diá.
25 de diá.
Tapa
Dos taladros
+0,15
diá.
de 4
0
Profundidad: 5
OP
5,4
(27)
Taladros
de montaje
de 2,15 ±0,05 R
Tapa
del conducto
de entrada
(ver nota.)
14 de diá.
20,5 × 20,5
±
0,1
20
±
0,1
22
±
0,1
40
±
0,1
42
±
0,2
42
56 máx.
6 de diá.
2,5
25
de diá.
(3)
16,7
±
0,2
9
±
0,2
39
47
21,5
14,2
30
36
±
0,2
11
20,5
Tapa
Dos taladros
+0,15
diá.
de 4
0
Profundidad: 5
R
@
D4N-
G-287D4N-@R
Page 16
Lista de productos de sustitución recomendados
: El actuador del D4D-R no es un modelo de seguridad. El D4N-R se recomienda para aplicaciones de seguridad (modelo de bloqueo por
forma). Asegúrese de montarlo correctamente. Se recomienda utilizar tornillos M para cumplir las normas europeas. Así, se recomienda utilizar
el modelo con entrada M20 en los nuevos diseños.
Lea detenidamente el contenido de este catálogo antes de adquirir los productos. Consulte a su representante de OMRON
si tiene alguna duda o comentario que hacer.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
GARANTÍA
La única garantía de OMRON es que el producto no presenta defectos de materiales ni de mano de obra durante un período
de un año (u otro período si se especifica) a partir de la fecha de venta por parte de OMRON.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITAMENTE,
RELACIONADOS CON LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO
FIN DE LOS PRODUCTOS. TODO COMPRADOR O USUARIO ASUME QUE ES ÉL, EXCLUSIVAMENTE, QUIEN HA
DETERMINADO LA IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA LAS NECESIDADES DEL USO PREVISTO. OMRON
DECLINA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, LUCRO CESANTE
O PÉRDIDA COMERCIAL RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON LOS PRODUCTOS, INDEPENDIENTEMENTE
DE SI DICHA RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN CONTRATOS, GARANTÍAS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD
ESTRICTA.
En ningún caso la responsabilidad de OMRON por cualquier acto superará el precio individual del producto por el que
se determine dicha responsabilidad.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA OMRON SERÁ RESPONSABLE POR GARANTÍAS, REPARACIONES O
RECLAMACIONES DE OTRA ÍNDOLE EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL ANÁLISIS DE OMRON
CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS SE HAN MANEJADO, ALMACENADO, INSTALADO Y MANTENIDO DE FORMA
CORRECTA Y QUE NO HAN ESTADO EXPUESTOS A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO O
MODIFICACIÓN O REPARACIÓN INADECUADAS.
Consideraciones de aplicación
IDONEIDAD DE USO
OMRON no será responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento vigentes para la combinación
de productos en la aplicación o uso que haga el cliente de los mismos.
Adopte todas las medidas necesarias para determinar la idoneidad del producto para los sistemas, máquinas y equipos con los
que se utilizará.
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto.
NUNCA UTILICE LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES PARA LA VIDA O LA
PROPIEDAD SIN ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO EN SU TOTALIDAD PARA TENER EN CUENTA
DICHOS RIESGOS Y DE QUE LOS PRODUCTOS DE OMRON TIENEN LA CLASIFICACIÓN Y HAN SIDO INSTALADOS
PARA EL USO PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
Limitaciones de responsabilidad
DATOS DE RENDIMIENTO
Los datos de rendimiento se incluyen en este catálogo exclusivamente a título informativo para que el usuario pueda determinar
su idoneidad y no constituyen de modo alguno una garantía. Pueden representar los resultados de las condiciones
de ensayo de OMRON, y los usuarios deben correlacionarlos con sus requisitos de aplicación efectivos. El rendimiento
real está sujeto a lo expuesto en Garantía y limitaciones de responsabilidad de OMRON.
CAMBIO DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de los productos y los accesorios pueden cambiar en cualquier momento por motivos de mejora y de otro
tipo. Consulte siempre a su representante de OMRON para confirmar las especificaciones reales del producto adquirido.
DIMENSIONES Y PESOS
Las dimensiones y pesos son nominales, y no deben utilizarse para actividades de fabricación, aunque se indiquen las tolerancias.
R
@
D4N-
G-289D4N-@R
Page 18
TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS.
Para convertir de milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir de gramos a onzas, multiplique por 0,03527.
Cat. No. C132-ES2-01-X
G-290Sensores/componentes de seguridad
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.