OMRON D4GL User Manual

Interrupteur pour portes de sécurité à verrouillage
D4GL
Interrupteur non-pol­luant avec contacts à ouverture positive
• Ne contient pas de substances nocives telles que plomb ou cadmium, limite l'impact sur l’environnement.
• Interrupteur de sécurité plat pour por­tes avec mécanisme de verrouillage ou de déverrouillage électromagnétique.
• Des modèles d’interrupteurs à 4 et 5 contacts intégrés sont disponibles.
• Force de maintien de 1 000 N minimum.
• Convient aux charges normales ou aux micro-charges.
• La gamme comprend des modèles à taille de conduit M20.
• Brevet en cours d’approbation.
Structure de la référence
Légende des références
Interrupteur
D4GL-@@@@-@@
4 5
123
1. Taille du conduit
1 : Pg13.5 2 : G1 / 2 4 : M20
2. Interrupteur intégré (avec contact de détection porte ouverte /
fermée et contacts d'indicateur de verrouillage)
A : 1NF / 1NO à action lente + 1NF / 1NO à action lente B : 1NF / 1NO à action lente + 2NF à action lente C : 2NF à action lente + 1NF / 1NO à action lente D : 2NF à action lente + 2NF à action lente E : 2NF / 1NO à action lente + 1NF / 1NO à action lente F : 2NF / 1NO à action lente + 2NF à action lente G : 3NF à action lente + 1NF / 1NO à action lente H : 3NF à action lente + 2NF à action lente
3. Matériau et sens de montage de la tête
F : Quatre sens de montage possibles (montage sur l'avant
au moment de la livraison) / plastique
4. Verrouillage et déverrouillage de la porte
A : Verrouillage mécanique / déverrouillage électromagnéti-
que 24 Vc.c.
G : Verrouillage électromagnétique 24 Vc.c. / déverrouillage
mécanique
5. Voyant
B : 24 Vc.c. (voyant LED orange / vert)
6. Type de clé de déverrouillage
Vide : Déverrouillage avec clé standard 4 : Clé spéciale
6
Clé
D4DS-K@
1
1. Type de clé
1 : Montage horizontal 2 : Montage vertical 3 : Montage réglable (horizontal) 5 : Montage réglable (horizontal / vertical)
\
D4GL
G-175D4GL
Informations pour commander
Liste des référence
Interrupteurs (les clés sont vendues séparément)
: Modèles à contacts à ouverture positive homologuée. Modèle en stock recommandé *
Configuration
des contacts
(interrupteur de
Type
Matériau
de la tête
de clé de
déver-
rouillage
Plastique Standard
Tension de
l’électro-aimant /
du voyant
Electro-aimant : 24 Vc.c. LED orange / vert : 24 Vc.c.
Types de ver-
rouillage et de dé-
verrouillage
Verrouillage mécanique Déverrouillage électromagnétique
Verrouillage électromagnétique Déverrouillage mécanique
détection de porte
ouverte / fermée et
interrupteur de contrôle
de verrouillage)
(action lente)
Contact NF à ouverture
directe homologuée
1NF / 1NO+1NF / 1NO
1NF / 1NO+2NF
2NF+1NF / 1NO
2NF+2NF
2NF / 1NO+1NF / 1NO
2NF / 1NO+2NF
3NF+1NF / 1NO
3NF+2NF
1NF / 1NO+1NF / 1NO
1NF / 1NO+2NF
2NF+1NF / 1NO
2NF+2NF
2NF / 1NO+1NF / 1NO
2NF / 1NO+2NF
3NF+1NF / 1NO
3NF+2NF
Taille du conduit Modèle
Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20 Pg13.5 G1 / 2 M20
D4GL-1AFA-A*
D4GL-2AFA-A
D4GL-4AFA-A*
D4GL-1BFA-A D4GL-2BFA-A D4GL-4BFA-A
D4GL-1CFA-A*
D4GL-2CFA-A
D4GL-4CFA-A*
D4GL-1DFA-A D4GL-2DFA-A D4GL-4DFA-A D4GL-1EFA-A D4GL-2EFA-A
D4GL-4EFA-A*
D4GL-1FFA-A D4GL-2FFA-A D4GL-4FFA-A D4GL-1GFA-A D4GL-2GFA-A D4GL-4GFA-A D4GL-1HFA-A D4GL-2HFA-A D4GL-4HFA-A
D4GL-1AFG-A*
D4GL-2AFG-A
D4GL-4AFG-A*
D4GL-1BFG-A D4GL-2BFG-A D4GL-4BFG-A
D4GL-1CFG-A*
D4GL-2CFG-A
D4GL-4CFG-A*
D4GL-1DFG-A D4GL-2DFG-A D4GL-4DFG-A D4GL-1EFG-A D4GL-2EFG-A
D4GL-4EFG-A*
D4GL-1FFG-A D4GL-2FFG-A D4GL-4FFG-A D4GL-1GFG-A D4GL-2GFG-A D4GL-4GFG-A D4GL-1HFG-A D4GL-2HFG-A D4GL-4HFG-A
G-176 Capteurs / Composants de sécurité
Clés (à commander séparément)
Typ e Modèle
Montage horizontal
D4DS-K1
Montage vertical
Montage réglable (horizontal)
Montage réglable (horizontal / vertical)
D4DS-K2
D4DS-K3
D4DS-K5
Caractéristiques
Normes et directives CE
Directives CE et normes applicables
Directive sur les machines
Directive basses tensions
EN1088
EN60204-1
GS-ET-19
Homologations
Agence Norme N° de dossier
TÜV Product Service
UL (voir remarque 2)
Remarque : 1. Pour plus de détails, veuillez contacter votre reven-
Valeurs normalisées autorisées
TÜV (EN60947-5-1)
Courant de fonctionnement nominal (I
Tension de fonctionnement nominale (U
Remarque : Utilisez un fusible de 10 A de type gI ou gG conforme
)
e
à la norme CEI269 comme dispositif de protection contre les courts-circuits.
EN60947-5-1 (ouverture directe homologuée)
UL508, CSA C22.2 N° 14 E76675
deur Omron.
2. L'approbation pour la CSA C22.2 N° 14 est autori­sée par le marquuage UL.
)
e
Catégorie
d'emploi
AC-15 DC-13
0,75 A 0,27 A
240 V 250 V
(voir remarque 1)
UL / CSA (UL508, CSA C22.2 N° 14)
C300
Tension
nominale
120 Vc.a. 2,5 A 15 A 1,5 A 1 800 VA 180 VA 240 Vc.a. 7,5 A 0,75 A
Courant
de charge
Courant Puissance
de commutation
Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
Q300
Tension
nominale
125 Vc.a. 2,5 A 0,55 A 0,55 A 69 VA 69 VA 250 Vc.a. 0,27 A 0,27 A
Courant
de charge
Courant Puissance
Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
de commutation
Caractéristiques de la bobine d’électro-aimant
24 Vc.c.
Tension de fonctionnement nominale (100 % ED)
Consommation Environ 200 mA Isolation Classe F (130 ° C maxi.)
24 Vc.c. ±10 %
Caractéristiques du voyant
LED
Tension nominale 24 Vc.c. Fuite de courant Environ 3 mA Couleur (LED) Orange / vert
D4GL
G-177D4GL
Caractéristiques
Classe de protection (voir remarque 2) IP67 (EN60947-5-1)
Durée de vie (voir remarque 3.)
Mécanique 1 000 000 opérations min. Electrique 500 000 opérations min. pour une charge résistive de 4 mA à 24 Vc.c. ;
Vitesse de fonctionnement 0,05 à 0,5 m / s Fréquence de fonctionnement 30 opérations / mn max. Fréquence nominale 50 / 60 Hz Distance entre les contacts 2 x 2 mm min. Force d'ouverture directe (voir remarque 5) 60 N min. (EN60947-5-1) Course d'ouverture directe (voir remarque 5) 10 mm min. (EN60947-5-1) Force de maintien (voir remarque 6) 1 000 N min. Résistance d'isolement 100 MΩ min. (à 500 Vc.c.) Charge minimale applicable (voir remarque 7) Charge résistive de 4 mA à 24 Vc.c. (valeur de référence du niveau N) Tension nominale d'isolement (Ui) 300 V (EN60947-5-1)
Courant thermique fermé conventionnel (I Tension de tenue aux impulsions (EN60947-5-1) Entre bornes de même polarité 2,5 kV
Courant de court-circuit conditionnel 100 A (EN60947-5-1) Degré de pollution
(environnement de fonctionnement) Protection contre les décharges électriques Classe II (double isolation) Force contre-électromotrice en circuit fermé 1 500 V maxi. (EN60947-5-1) Résistance du contact 25 mΩ max. (valeur initiale) Résistance
Dysfonctionnement Amplitude simple de 10 à 55 Hz et 0,75 mm
aux vibrations Résistance
aux chocs
Destruction Dysfonctionnement
Température ambiante Fonctionnement : 10 ° C à 55 °C (sans givrage) Humidité ambiante Fonctionnement : 95 % max. Poids Environ 400 g (D4GL-1AFA-A)
Remarque : 1. Les valeurs ci-dessus sont des valeurs initiales.
2. Le test de la classe de protection s’effectue à l’aide de la méthode stipulée dans la norme (EN60947-5-1). Assurez-vous avant
que les propriétés d’étanchéité sont suffisantes pour les conditions et l’environnement de fonctionnement. Bien que le boîtier de l'interrupteur soit protégé contre toute pénétration de poussières, d'huile ou d'eau, n'utilisez pas le D4GL dans des endroits où des corps étrangers risquent de s'infiltrer par le trou de la clé situé sur la tête afin d'éviter tout dommage ou dysfonctionnement de l'interrupteur.
3. La durée de vie est calculée en fonction d'une température ambiante de 5 °C à 35 °C et d'une humidité ambiante de 40 % à 70 %. Pour de plus amples informations, consultez votre revendeur Omron.
4. Si la température ambiante est supérieure à 35 ° C, ne faites pas passer la charge 1 A 125 Vc.a dans plus de 2 circuits.
5. Ces chiffres sont des exigences minimales pour un fonctionnement en toute sécurité.
6. Ils s’appuient sur la méthode d’évaluation GS-ET-19.
7. Cette valeur varie en fonction de la fréquence de commutation, de l’environnement et du niveau de fiabilité. Vérifiez qu’un fonc-
tionnement correct est possible avec la charge réelle.
(interrupteur seulement. La classe de protection du trou de la clé est IP00).
150 000 opérations min. pour une charge résistive de 1 A à 125 Vc.a. dans 2 circuits et de 4 mA à 24 Vc.c. dans 2 circuits (voir remarque 4).
) 2,5 A (EN60947-5-1)
the
Entre bornes de polarités différentes 4 kV Entre l’électro-aimant et des parties métalliques non chargées
---
et entre l’électro-aimant et la terre
Electro-aimant 24 Vc.c. 0,8 kV
Entre les autres bornes et des parties métalliques non chargées
4kV
et entre les autres bornes et la terre
3 (EN60947-5-1)
2
2
mini.
mini.
1 000 m / s 300 m / s
G-178 Capteurs / Composants de sécurité
Connexions
Voyant
Schéma du circuit interne
D
D
LED
LED
(vert)
(orange)
Vert (+)
Orange (+)
CRD CRD ZD ZD
5 à 24 Vc.c.
COM ()
Exemple de connexion du circuit
Les bornes 12 et 41 sont connectées en interne et connectent donc les bornes 11 et 42 de l’entrée du circuit de sécurité (BIA GS-ET-19).
Connectez les bornes 21 et 22 et les bornes 51 et 52 en série lors­que vous les utilisez comme entrée du circuit de sécurité (circuit redondant des bornes 11 et 12 et des bornes 41 et 42 ci-dessus). Connectez les bornes individuellement lorsque vous les utilisez comme entrée du circuit auxiliaire (par exemple, bornes 21 et 22 pour la surveillance de sécurité de l’ouverture / fermeture de la porte et bornes 51 et 52 pour la surveillance de l’état du verrou).
Dans l’exemple de connexion suivant, les bornes 21 et 22 et 51 et 52 servent d’entrée de circuit auxiliaire.
Exemple de connexion pour D4GL-1HFA-A
51
11
21
31
O1 (vert)
E1
12 41
Voyant (vert)
O2 (vert)
42
52
22
32
E2
Circuit de sécurité
Circuit auxiliaire
Circuit auxiliaire
Circuit auxiliaire
Voyant
O3 (orange)
(orange)
O4 (orange)
Les contacts à ouverture directe utilisés comme entrée du circuit de sécurité sont signalés par le symbole . Les bornes 11 et 12
et les bornes 21 et 22 sont des contacts à ouverture directe.
Connectez les voyants en parallèle aux circuits auxiliaires ou aux bornes E1 et E2.
Bien que les 3 lignes soient connectées au moment de la livraison, recâblez-les si nécessaire pour l’application.
Le tableau ci-dessous montre la configuration de connexion requise pour que le voyant vert s’allume lorsque la porte est fermée et que le voyant orange s’allume lorsque l’électro-aimant est activé.
Voyant N° de borne Couleur des
câbles
d'alimentation
Numéro des
bornes
connectées
Voyant vert O1 Vert 32 Voyant orange O2 Orange E1 Commun O3 Noir E2
Une panne de voyant connecté en parallèle à un contact à ouver­ture directe génère un courant de court-circuit susceptible d’entraî­ner un dysfonctionnement de l’installation.
Ne commutez pas de charges nominale pour plus de 2 circuits simultanément. Sinon, le niveau d’isolation risque de baisser.
L’électro-aimant a une polarité. Veuillez à connecter les bornes à la bonne polarité.
D4GL
G-179D4GL
Méthode de fonctionnement
Principes de fonctionnement
Modèles à verrouillage mécanique
Ressort de retour du poussoir
Ressort du verrou
Ressort de retour
OFF
Bras de liaison
La plaque de verrouillage et l'interrupteur de surveillance sont liés.
LOCK
OFF
UNLOCK
ON
Modèles à verrouillage électroma­gnétique
Ressort de retour du poussoir Ressort de retour du verrou
Ressort de retour
Nomenclature
Structure
OFF
Bras de liaison
La plaque de verrouillage et l'interrupteur de surveillance sont liés.
Quand la porte est fermée, elle est fermée par le ressort du verrou. La porte reste ver­rouillée, même en cas de panne de courant.
UNLOCK
OFF
Si l'électro-aimant est désactivé, la porte ne sera pas verrouillée à sa fermeture. Cela signifie que la porte pourra être ouverte et fermée facilement pour la main­tenance ou le remplacement des pièces.
L’électro-aimant n'est libéré que lorsque le verrouillage est activé.
LOCK
ON
La porte n'est verrouillée que lorsque l'électro-aimant est activé. Cela veut dire que la porte sera déverrouillée en cas de panne de courant ; par conséquent, ce mo­dèle ne peut pas être utilisé sur des systè­mes qui maintiendraient un état dangereux (systèmes avec des gaz toxiques, de hau­tes températures ou des engrenages qui continueraient à tourner par inertie).
Trou de la clé
Voyant (vert)
Voyant (orange)
Borne 42
Borne 11
Bornes 31 / 33
Bornes 32 / 34
Ouverture du conduit
Borne E2 ()
Clé de déverrouillage
Borne 21
Borne 22 Bornes 51 / 53
Bornes 52 / 54 Ouverture du conduit
Borne E1 (−)
Capot (voir remarque)
Remarque : Les numéros de bornes varient selon le modèle. Vérifiez-les sur le capot situé à l’arrière de l’interrupteur.
G-180 Capteurs / Composants de sécurité
Forme du contact
Indique les conditions dans lesquelles la clé est insérée et le verrou activé. Les bornes 12 et 41 sont connectées en interne (conformément à BIA GS-ET-19)
Modèle Contact Forme du contact
D4GL-@AF@-@
1NF / 1NO + 1NF / 1NO
D4GL-@BF@-@ 1NF / 1NO + 2NF
D4GL-@CF@-@ 2NF + 1NF / 1NO
D4GL-@DF@-@ 2NF + 2NF
D4GL-@EF@-@ 2NF / 1NO + 1NF /
1NO
D4GL-@FF@-@ 2NF / 1NO + 2NF
D4GL-@GF@-@ 3NF + 1NF / 1NO
D4GL-@HF@-@ 3NF + 2NF
(interrupteur de détection
de porte ouverte / fermée
et interrupteur de contrôle
de verrouillage)
11
33 34
11
33 34
11
21 22
11
21 22
11
21 22 33 34
11
21 22 33 34
11
21 22 31 32
11
21 22 31 32
12
41 42
12
41 42
12
41 42
12
41 42
12
41 42
12
41 42
12
41 42
12
41 42
5453
Position de fin d'insertion de la clé
5251
Position de fin d'insertion de la clé
5453
Position de fin d'insertion de la clé
5251
Position de fin d'insertion de la clé
5453
Position de fin d'insertion de la clé
11-42
5251
21-22 33-34 51-52
Position de fin d'insertion de la clé
11-42
5453
21-22 31-32 53-54
Position de fin d'insertion de la clé
5251
Position de fin d'insertion de la clé
11-42 33-34 53-54
11-42 21-22 53-54
11-42
11-42 21-22
21-22 51-52
51-52
11-42
11-42 21-22
21-22 33-34
33-34 53-54
53-54
11-42 21-22 31-32 51-52
Chronogramme Remarques
Position du verrou
Seul le contact NF 11-12 a un mécanisme d'ouverture directe homologué.
ON
Les bornes 11-42, 33-34 et 53-54 peuvent être utilisées comme pôles de signes contraires.
Seul le contact NF 11-12 a un mécanisme d'ouverture directe homologué.
ON
Les bornes 11-42, 33-34 et 51-52 peuvent être utilisées comme pôles de signes contraires.
Seuls les contacts NF 11-12
11-42 33-34 51-52
Course
Position du verrou
Course
Position du verrou
Position de fin d'extraction
Position de fin d'extraction
et 21-22 ont un mécanisme d'ouverture directe
ON
homologué.
Course
Position de fin d'extraction
Les bornes 11-42, 21-22 et 53-54 peuvent être utilisées comme pôles de signes contraires.
Position du verrou
Seuls les contacts NF 11-12 et 21-22 ont un mécanisme d'ouverture directe
ON
homologué.
Course
Position de fin d'extraction
Les bornes 11-42, 21-22 et 51-52 peuvent être utilisées comme pôles de signes contraires.
Position du verrou
Seuls les contacts NF 11-12 et 21-22 ont un mécanisme d'ouverture directe
ON
homologué. Les bornes 11-42, 21-22,
Course
Position du verrou
Position de fin d'extraction
33-34 et 53-54 peuvent être utilisées comme pôles de signes contraires.
et 21-22 ont un mécanisme d'ouverture directe homologué.
ON
Les bornes 11-42, 21-22, 33-34 et 51-52 peuvent être
Course
Position du verrou
Position de fin d'extraction
utilisées comme pôles de signes contraires.
Seuls les contacts NC 11-12, 21-22 et 31-32 ont un méca­nisme d'ouverture directe
ON
homologué. Les bornes 11-42, 21-22,
Course
Position du verrou
Position de fin d'extraction
31-32 et 53-54 peuvent être utilisées comme pôles de signes contraires.
Seuls les contacts NF 11-12, 21-22 et 31-32 ont un méca­nisme d'ouverture directe
ON
homologué. .
Course
Position de fin d'extraction
Les bornes 11-42, 21-22, 31-32 et 51-52 peuvent être utilisées comme pôles de signes contraires.
.
D4GL
G-181D4GL
Dimensions
Remarque : Toutes les unités sont en millimètres sauf indication contraire.
Interrupteurs
D4GL-@@@@-A
Quatre, vis de fixation de la tête
Capuchon de la tête
47
40
38
23,5
Quatre, trous de 5,2 dia.
Quatre trous de diamètre 9,2 (profondeur : 10)
Quatre, voyants LED
Clé de déverrouillage
Vis de montage du capot
Deux, vis du capuchon
(21,5)
23,5
Capuchon de conduit
Clé
D4GL-@@@@-A4
15,3
Distance de pré-course
34,4
15,3
4,4
31,5
84 ±0,2
(187)
(127,5)
148
(3)
(3)
30 ±0,2
43
(3)
Quatre, vis de fixation de la tête
Capuchon de la tête
Clé
Quatre, trous 5,2 dia.
Quatre trous de diamètre 9,2 (profondeur : 10)
Quatre, voyants LED
Clé de déverrouillage
Vis de montage du capot
Deux, vis du capuchon
23,5
(21,5)
23,5
47,8
40
38
Capuchon de conduit
34,4
15,3
4,4
(3)
30 ±0,2
(3)
43
15,3
Distance de pré-course
31,5
84 ±0,2
(187)
(127,5)
148
(3)
Caractéristiques de fonctionnement
Force d'insertion de la clé Force d'extraction de la clé
Distance de pré-course
Mouvement avant le verrouillage
D4GL-@@@@-A
15 N max. 40 N maxi.
10 mm max.
4 mm mini.
(18,5)
Caractéristiques de fonctionnement
Force d'insertion de la clé Force d'extraction de la clé
Distance de pré-course
Mouvement avant le verrouillage
D4GL-@@@@-A4
15 N max. 40 N maxi.
10 mm max.
4 mm mini.
(18,5)
G-182 Capteurs / Composants de sécurité
Clés
Remarque : Sauf indication contraire, une tolérance de ±0,4 mm est appliquée à toutes les dimensions.
D4DS-K1
7
17,5 28
13
4,3
D4DS-K3
4
14
28
D4DS-K2
Avec la clé insérée
D4GL + D4DS-K1
51,5 min. 54 max. Position d'insertion
de la clé
30 15
Quatre, 2,15R
7
9
28
30 13 15
Rayon d'insertion
(38)
horizontal : R 200
Tolérance du trou de la clé
51,9
(15)
au centre : ±1
6
24,
10,5
3
13
2
7
7
Quatre, 2,15
Noir
D4DS-K5
Noir
D4GL + D4DS-K3
52,5 min. 55 max. Position d'insertion
de la clé
6,3
20,9 28
4
(38)
52,9
13
20
9
24,6
15°
43 41
13
18°
Rayon d'insertion horizontal : R 50
Tolérance du trou de la clé au centre : ±1
(40)
Normalement P 52,4 mini., 54,9 maxi.
4,5
22,5
8
1
30 401556
8
5530
(7)6,5
D4GL + D4DS-K2
47,5 min. 50 max.
Position d'insertion de la clé
(38)
47,9
Rayon d'insertion vertical : R 200
Tolérance du trou de la clé au centre : ±1
(31,7)
Rayon d'insertion horizontal : R 200
Tolérance du trou de la clé
(15)
au centre : ±1
Rayon d'insertion vertical : R 200
Tolérance du trou de la clé au centre : ±1
(31,7)
D4GL + D4DS-K5
59,5 min. 62 max. Position d'insertion
de la clé
(38)
Rayon d'insertion vertical : R 200
Rayon d'insertion horizontal : R 50
59,8
Rayon d'insertion vertical : R 50
Tolérance du trou de la clé au centre : ±1
(31,7)
Tolérance du trou de la clé au centre : ±1
(43)
Normalement P 59,3 mini. 61,8 maxi.
Tolérance du trou de la clé au centre : ±1
(31,7)
D4GL
G-183D4GL
Exemples d'application
G9SA-321-T@ (24 Vc.a. / Vc.c.) + D4GL-@@@A-@ (à verrouillage mécanique) + D4D-@520N Schéma de circuit
Signal de libération du verrou
Signal d'arrêt
S4
OUVERT
KM1
KM2
S2
42
41 12
11
S1 : Interrupteur de position de sécurité
S2 : Interrupteur pour portes de sécurité
S3 : Interrupt. réinit. S4 : Interrupteur de libération du verrou KM1 et KM2 : Contacteur magnétique M : Moteur triphasé
avec mécanisme d'ouverture directe (D4N)
à verrouillage
Boucle de retour
TH
SA
Histogramme
Interrupteur de position S1
Interrupteur de porte de sécurité à verrouillage S2 Signal de libération du verrou Interrupteur de libération du verrou S4
Signal d'arrêt
Interrupt. réinit. S3
K1 et K2 (NF)
K1 et K2 (NO)
K3 et K4 (NF)
K3 et K4 (NO)
KM1 et KM2 (NF)
KM1 et KM2 (NO)
Instructions d'utilisation
Rotation du moteur
Retard à l'ouverture
Temporisateur d'ouverture
Circuit de contrôle
La porte s'ouvre
Instructions d'utilisation
La porte peut être ouverte
Contrôleur de moteur
G-184 Capteurs / Composants de sécurité
G9SA-301 (24 Vc.a. / Vc.c.) + D4GL-@@@G-@ (à verrouillage électromagnétique) + D4D-@520N Schéma de circuit
Signal de verrouillage
OUVERT
Signal de fonctionnement
32
31
12
11
S2
Remarque : Il est possible de libérer le verrou à tout
S1
moment. Il ne faut donc pas utiliser les modèles à verrouillage électromagnétique dans les applications où l'ouverture de la porte pourrait mettre l'opérateur en danger. Utilisez plutôt un modèle à verrouillage mécanique.
Boucle de retour
TH
SA
Histogramme
Interrupteur de position S1 Interrupteur pour porte
de sécurité à verrouillage S2
Signal de fonctionnement
Signal de verrouillage
K1 et K2 (NF)
K1 et K2 (NO)
KM1 et KM2 (NF)
KM1 et KM2 (NO)
Circuit de contrôle
La porte s'ouvre
Instructions d'utilisation
S1 : Interrupteur de position de sécurité
S2 : Interrupteur pour portes de sécurité
KM1 et KM2 : Contacteur magnétique M : Moteur triphasé
Contrôleur moteur
KM1
KM2
M
avec mécanisme d'ouverture directe (D4N)
à verrouillage
D4GL
G-185D4GL
Précautions
!Précaution
N'insérez pas la clé tant que la porte est ouverte. Si la machine est en fonctionnement, cela peut entraîner des dommages.
!Précaution
N'utilisez pas de connecteurs ou de conduits métalliques avec cet interrupteur. Un conduit brisé peut provoquer une électrocution.
!Précaution
Changez le sens de la tête après insertion de la clé ou passage de la clé de déverrouillage en position UNLOCK. Sinon l’interrup­teur pourrait causer un dysfonctionnement et provoquer des dé­gâts.
Force de maintien
N’appliquez pas une force supérieure à la force de maintien indi­quée. Cela risquerait de casser l’interrupteur et la machine pourrait continuer à fonctionner.
Installez un autre dispositif de blocage (une butée, par exemple) en plus de l’interrupteur ou utilisez un autocollant d’avertissement ou un voyant indiquant l’état du verrouillage afin de ne pas appli­quer une force supérieure à la force de maintien.
Consignes de sécurité
Coupez le courant avant de démonter l’interrupteur ou de toucher ses composants internes. Le non-respect de ces consignes peut être à l’origine d’une électrocution.
Montez la clé à un endroit où elle ne risque pas d'entrer en contact avec les utilisateurs au moment de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Sinon, des lésions pourraient en résulter.
N'exercez pas de contraintes excessives sur la clé quand elle est insérée dans l’interrupteur ou ne le faites pas tomber lorsque la clé y est insérée car cela pourrait déformer la clé ou casser l’interrupteur.
Respectez le rayon d’insertion indiqué pour la clé et insérez-la per­pendiculairement à l’axe de son orifice.
N’utilisez pas l’interrupteur dans des circuits de démarrage (utilisez­le pour les signaux de confirmation de sécurité).
Si vous utilisez l’interrupteur dans des circuits d’arrêt d’urgence ou d’autres circuits de sécurité ayant un impact direct sur la vie humaine, utilisez les contacts NF avec mécanisme d'ouverture directe des contacs Pour des raisons de sécurité, rendez le retrait difficile, par exemple en montant l’interrupteur et la clé avec des vis spéciales ou en leur adjoignant un capot de protection et une éti­quette d’avertissement.
Pour éviter que l’interrupteur ne soit endommagé par des courts­circuits, connectez un fusible en série. Utilisez un fusible à courant de fusion égal à 1,5 à 2 fois le courant nominal. Pour respecter les valeurs nominales de l’EN, utilisez un fusible 10 A conforme à CEI269 de type gI ou gG.
Coupez l'alimentation pour procéder au câblage. Lorsque le câblage est terminé, n’oubliez pas de monter le capot avant utilisation.
Pour éviter qu’il ne brûle à la suite d'une surtension, insérez un fusible de protection dans les circuits de l’électro-aimant.
N'utilisez pas l’interrupteur en présence de gaz explosifs, de gaz inflammables ou de tout autre gaz dangereux.
Vérifiez que le courant de charge n’excède pas le courant nominal.
Veuillez à câbler correctement les bornes.
Après installation, prenez soin d'évaluer l'interrupteur dans des
conditions d'utilisation réelles.
Ne laissez pas tomber la boîte ou le produit. Ne démontez pas les composants internes.
Clé de déverrouillage
La clé de déverrouillage permet de déverrouiller l’interrupteur en cas d'urgence ou de coupure de l'alimentation de l’interrupteur.
Si le paramètre de la clé de déverrouillage passe de LOCK (ver­rouillé) à UNLOCK (déverrouillé) à l’aide d’un outil adéquat, le verrou est libéré et la porte de sécurité peut s’ouvrir (modèles à verrouillage mécanique seulement).
Si vous passez la clé de déverrouillage sur UNLOCK, par exemple pour changer le sens de la tête ou effectuer une intervention de maintenance, n’oubliez pas de la remettre sur LOCK avant de remettre en marche.
Si l’interrupteur équipe la porte d’une salle des machines afin d’assurer la sécurité des personnes qui y exécutent des tâches de réglage, la porte ne se verrouille pas à sa fermeture et le matériel n’est pas alimenté si la clé de déverrouillage est sur UNLOCK.
N'utilisez pas la clé de déverrouillage pour démarrer ou arrêter des machines.
Le verrou auxiliaire ne doit être ouvert que par du personnel autorisé.
N'exercez pas de contraintes excessives sur les vis de la clé de déverrouillage. La clé risquerait d’être endommagée et de ne pas fonctionner convenablement.
Pour éviter que du personnel non-autorisé ne déverrouille facilement le verrou auxiliaire, réglez-le sur LOCK et scellez-le avec de la cire.
Fixation
Zone de réglage (0,5 à 3 mm)
Butoir
Interrupteur
N'utilisez pas l'interrupteur en tant que butoir. Pour que la porte n’entre pas en contact avec la bride de la clé, veuillez à équiper l’interrupteur d’une butée, comme illustré ci-dessus.
Lorsque le commutateur est placé à proximité du côté charnières d’une porte à charnières, à un endroit où le rayon d’insertion de la clé est relativement faible, si l’on tente d’ouvrir la porte au-delà de la position de verrouillage, la force exercée sera beaucoup plus importante que si l'interrupteur est placé à distance du côté char­nières et le verrou risque d’être endommagé.
Porte
Clé
Modèles à verrouillage électromagnétique
Le verrouillage électromagnétique ne bloque la porte que lorsque l’électro-aimant est alimenté. Par conséquent, la porte n'est pas ver­rouillée en cas de coupure de l’alimentation de l’électro-aimant. N'utilisez donc pas de modèles à verrouillage électromagnétique pour des machines susceptibles de fonctionner et d’être dangereu­ses même après leur arrêt.
G-186 Capteurs / Composants de sécurité
Utilisation correcte
Environnement de fonctionnement
Cet interrupteur est conçu pour usage intérieur uniquement. Ne l’utilisez pas à l’extérieur car il risquerait de mal fonctionner.
N'utilisez pas l’interrupteur dans les endroits suivants :
Endroits soumis à des changements de température importants
Endroits soumis à des niveaux d’humidité élevés ou à la condensation
Endroits soumis à des vibrations importantes.
Endroits où l’interrupteur risque d'entrer en contact avec des
poussières métalliques, de l'huile ou des produits chimiques
Endroits soumis à des diluants, des détergents ou d’autres solvants
Bien que l’interrupteur lui-même soit protégé contre la pénétration de poussière ou d’eau, veuillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans la tête par le trou de la clé, car l’interrupteur risquerait d’être endommagé ou de ne pas fonctionner correctement.
N’utilisez pas l’interrupteur dans l’huile ou dans l’eau ou dans des endroits soumis en permanence à des éclaboussures d’huile ou d’eau. Cela pourrait entraîner la pénétration d’huile ou d’eau à l’intérieur de l’interrupteur (la classe de protection IP67 de l’inter­rupteur porte sur la quantité de pénétration d’eau au bout d’une durée donnée d’immersion de l’interrupteur dans l’eau).
Durée de vie
La durée de vie de l’interrupteur varie en fonction des conditions de commutation. Avant d’utiliser l’interrupteur, testez-le dans ses condi­tions réelles de fonctionnement à une fréquence de commutation qui ne diminuera pas ses performances.
Direction de la tête
En retirant les quatre vis de la tête, vous pouvez modifier la direction de montage de la tête. Celle-ci peut être montée dans quatre directions.
Vérifiez qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’interrup­teur. Par ailleurs, insérez la tête jusqu’à ce que le trait d’insertion gravé dessus soit masqué par le trait de référence de l’interrupteur, comme illustré dans le schéma suivant.
Ligne d'insertion
Ligne de référence
Fixation de la porte
Quand la porte est fermée (clé insérée), son poids ou son tampon amortisseur risque de la tirer au-delà de la zone définie. Par ailleurs, si une charge est appliquée à la clé, la porte risque de ne pas se ver­rouiller convenablement. Utilisez des crochets pour vous assurer que la porte demeure dans la zone définie.
Zone de réglage (0,5 à 3 mm)
Fixation
Couple de serrage
Veillez à serrer correctement chaque vis de l’interrupteur. Des vis mal serrées risquent d’entraîner un dysfonctionnement.
Vis de borne 0,4 à 0,5 N·m Vis de fixation du couvercle 0,5 à 0,7 N·m Vis de fixation de la tête 0,5 à 0,6 N·m Vis de fixation de la clé 2,4 à 2,8 N·m Vis de fixation de l’interrupteur 1,3 à 1,5 N·m Connecteur 1,8 à 2,1 N·m Vis du capuchon 1,3 à 1,7 N·m
Montage de l'interrupteur et de la clé
Montez l’interrupteur et la clé à l’aide de vis M5 en respectant le couple de serrage.
Quatre, M5
±0,1
84,1
±0,1
30
D4DS-K1 / -K2
±0,1
15
D4DS-K3
±0,1
40
Quatre, M4
Deux, M4
Câblage
Précautions de câblage
Taille de câble d’alimentation applicable : AWG22 à AWG24.
Lors de la connexion des câbles d’alimentation directement aux bor­nes, fixez bien le câblage afin qu’il ne reste pas de fils desserrés.
Ne poussez pas les bornes serties à l’intérieur du boîtier. Cela ris­querait d’endommager ou de déformer le boîtier.
Utilisez des câbles de la bonne longueur sinon le capot risque de se soulever.
Utilisez des bornes serties de 0,5 mm d’épaisseur maximum. Sinon, elles gêneront les autres composants à l’intérieur du boîtier.
t : 0,5 mm dz. dia. : 3,2 mm D dia. : 2,9 mm B : 5,2 mm L : 16,4 mm F : 5,8 mm
]
I : 8,0 mm
Borne sertie
D dia.
Vis de borne
L
l F
dz dia.
B
D4GL
D4DS-K5
41 ±
ou
0,1
43
Deux, M4
0,1
±
Utilisez la clé Omron indiquée pour l’interrupteur. L’utilisation d’une autre clé risque d’endommager l’interrupteur.
Vérifiez que le décalage d’alignement entre la clé et l’orifice de la clé ne dépasse pas
±
1mm.
G-187D4GL
Exemple de connexion du circuit
Les bornes 12 et 41 sont connectées en interne et connectent donc les bornes 11 et 42 pour l’entrée du circuit de sécurité (BIA GS-ET-19)
Connectez les bornes 21 et 22 et les bornes 51 et 52 en série lorsque vous les utilisez comme entrée du circuit de sécurité (circuit redon­dant pour les bornes 11 – 12 et 41 – 42 ci-dessus). Connectez les bornes individuellement lorsque vous les utilisez comme entrée du circuit auxiliaire (par exemple, bornes 21 et 22 pour la surveillance de sécurité de l’ouverture / fermeture de la porte et bornes 51 et 52 pour la surveillance de l’état du verrou).
Dans l’exemple de connexion suivant, les bornes 21 et 22 et 51 et 52 servent d’entrée de circuit auxiliaire.
Ouverture du conduit
Branchez un connecteur recommandé sur le conduit et serrez le connecteur en respectant le couple de serrage approprié. Si vous appliquez un couple de serrage excessif, vous risquez d'endommager le boîtier.
Pour respecter la classe de protection IP67, entourez l’extrémité du connecteur d'une bande étanche.
Vérifiez que le diamètre extérieur du câble branché au connecteur est correct.
Fixez et serrez un capuchon sur le conduit inutilisé lors du câblage. Ce capuchon est fourni avec l’interrupteur.
Exemple de connexion pour D4GL-1HFA-A
51
11
21
31
O1 (vert)
E1
O3 (orange)
12 41
Voyant (vert)
Voyant (orange)
O2 (vert)
O4 (orange)
Les contacts à ouverture directe utilisés comme entrée du circuit de sécurité sont signalés par le symbole . Les bornes 11 et 12, 21
et 22 et 31 et 32 sont des contacts à ouverture directe.
Connectez les voyants en parallèle aux circuits auxiliaires ou aux bornes E1 et E2.
Bien que les 3 lignes soient connectées au moment de la livraison, recâblez-les si nécessaire pour l’application.
Le tableau ci-dessous montre la configuration de connexion requise pour que le voyant vert s’allume lorsque la porte est fermée et que le voyant orange s’allume lorsque l’électro-aimant est activé.
Voy ant N° de borne Couleur des
Voyant vert O1 Vert 32 Voyant orange O2 Orange E1 Commun O3 Noir E2
42
Circuit de sécurité
52
Circuit auxiliaire
22
Circuit auxiliaire
32
Circuit auxiliaire
E2
câbles
d'alimentation
Numéro des
bornes
connectées
Connecteurs recommandés
Utilisez un connecteur dont la section de la vis ne dépasse pas 10 mm, sinon les vis pourraient dépasser à l'intérieur du boîtier. Les sections de vis des connecteurs présentés dans le tableau suivant ne dépassent pas 10 mm.
Taille Fabricant Modèle Diamètre de câble
1
G
LAPP ST-PF1 / 2
/
2
OHM ELECTRIC CO.
5380-1002 OA-W1609 7,0 à 9,0 mm OA-W1611 9,0 à 11,0 mm
Pg13.5 LAPP S-13.5
applicable
6,0 à 12,0 mm
5,0 à 12,0 mm
5301-5030
M20 LAPP ST-M20 *1,5
7,0 à 13,0 mm
5311-1020
Utilisez des connecteurs LAPP avec des systèmes d’étanchéité (JPK-16, GP-13.5 ou GPM20) et serrez-les au couple applicable. Les systèmes d’étanchéité sont vendus séparément.
Maintenance et réparations
L’utilisateur ne doit effectuer ni réparations, ni maintenance. Contactez le fabricant de la machine s’il faut procéder à des réparations ou à des opérations de maintenance.
Stockage
Ne stockez pas l’interrupteur dans des endroits où sont présents des gaz nocifs (par exemple, H
sière, ni dans des endroits soumis à des niveaux élevés d’humidité.
S, SO2, NH3, HNO3 ou Cl2) ou de la pous-
2
Une panne de voyant connecté en parallèle à un contact à ouver­ture directe génère un courant de court-circuit susceptible d’entraî­ner un dysfonctionnement de l’installation.
Ne commutez pas de charges nominale pour plus de 2 circuits simultanément. Sinon, le niveau d’isolation risque de baisser.
L’électro-aimant a une polarité. Veuillez à connecter les bornes
Divers
Dans les situations requérant une plus grande rigidité, des perfor­mances d’étanchéité ou une résistance à l’huile accrues, utilisez le D4BL d’Omron.
Procédez à des inspections régulières.
à la bonne polarité.
TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUEES SONT EN MILLIMETRES. Pour convertir les millimètres en pouces, multipliez par 0,03937. Pour convertir les grammes en onces, multipliez par 0,03527.
Cat. No. C125-FR2-01-X
G-188 Capteurs / Composants de sécurité
Loading...