Interrupteur pour portes de sécurité à verrouillage
D4GL
Interrupteur non-polluant avec contacts
à ouverture positive
• Ne contient pas de substances nocives
telles que plomb ou cadmium, limite
l'impact sur l’environnement.
• Interrupteur de sécurité plat pour portes avec mécanisme de verrouillage ou
de déverrouillage électromagnétique.
• Des modèles d’interrupteurs à 4 et 5
contacts intégrés sont disponibles.
• Force de maintien de 1 000 N minimum.
• Convient aux charges normales ou aux
micro-charges.
• La gamme comprend des modèles
à taille de conduit M20.
• Brevet en cours d’approbation.
Structure de la référence
Légende des références
Interrupteur
D4GL-@@@@-@@
4 5
123
1. Taille du conduit
1 : Pg13.5
2 : G1 / 2
4 : M20
2. Interrupteur intégré (avec contact de détection porte ouverte /
fermée et contacts d'indicateur de verrouillage)
A : 1NF / 1NO à action lente + 1NF / 1NO à action lente
B : 1NF / 1NO à action lente + 2NF à action lente
C : 2NF à action lente + 1NF / 1NO à action lente
D : 2NF à action lente + 2NF à action lente
E : 2NF / 1NO à action lente + 1NF / 1NO à action lente
F : 2NF / 1NO à action lente + 2NF à action lente
G : 3NF à action lente + 1NF / 1NO à action lente
H : 3NF à action lente + 2NF à action lente
3. Matériau et sens de montage de la tête
F : Quatre sens de montage possibles (montage sur l'avant
au moment de la livraison) / plastique
4. Verrouillage et déverrouillage de la porte
A : Verrouillage mécanique / déverrouillage électromagnéti-
que 24 Vc.c.
G : Verrouillage électromagnétique 24 Vc.c. / déverrouillage
mécanique
5. Voyant
B : 24 Vc.c. (voyant LED orange / vert)
6. Type de clé de déverrouillage
Vide : Déverrouillage avec clé standard
4 : Clé spéciale
Remarque : 1. Pour plus de détails, veuillez contacter votre reven-
Valeurs normalisées autorisées
TÜV (EN60947-5-1)
Courant de fonctionnement
nominal (I
Tension de fonctionnement
nominale (U
Remarque : Utilisez un fusible de 10 A de type gI ou gG conforme
)
e
à la norme CEI269 comme dispositif de protection contre
les courts-circuits.
EN60947-5-1 (ouverture
directe homologuée)
UL508, CSA C22.2 N° 14E76675
deur Omron.
2. L'approbation pour la CSA C22.2 N° 14 est autorisée par le marquuage UL.
)
e
Catégorie
d'emploi
AC-15DC-13
0,75 A0,27 A
240 V250 V
(voir remarque 1)
UL / CSA (UL508, CSA C22.2 N° 14)
C300
Tension
nominale
120 Vc.a. 2,5 A15 A1,5 A1 800 VA 180 VA
240 Vc.a.7,5 A0,75 A
Courant
de charge
CourantPuissance
de commutation
Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
Q300
Tension
nominale
125 Vc.a. 2,5 A0,55 A0,55 A69 VA69 VA
250 Vc.a.0,27 A0,27 A
Courant
de charge
CourantPuissance
Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
de commutation
Caractéristiques de la bobine d’électro-aimant
24 Vc.c.
Tension de fonctionnement
nominale (100 % ED)
ConsommationEnviron 200 mA
IsolationClasse F (130 ° C maxi.)
24 Vc.c. ±10 %
Caractéristiques du voyant
LED
Tension nominale24 Vc.c.
Fuite de courantEnviron 3 mA
Couleur (LED)Orange / vert
D4GL
G-177D4GL
Caractéristiques
Classe de protection (voir remarque 2)IP67 (EN60947-5-1)
Durée de vie
(voir remarque 3.)
Mécanique1 000 000 opérations min.
Electrique500 000 opérations min. pour une charge résistive de 4 mA à 24 Vc.c. ;
Vitesse de fonctionnement0,05 à 0,5 m / s
Fréquence de fonctionnement30 opérations / mn max.
Fréquence nominale50 / 60 Hz
Distance entre les contacts2 x 2 mm min.
Force d'ouverture directe (voir remarque 5)60 N min. (EN60947-5-1)
Course d'ouverture directe (voir remarque 5)10 mm min. (EN60947-5-1)
Force de maintien (voir remarque 6)1 000 N min.
Résistance d'isolement100 MΩ min. (à 500 Vc.c.)
Charge minimale applicable (voir remarque 7)Charge résistive de 4 mA à 24 Vc.c. (valeur de référence du niveau N)
Tension nominale d'isolement (Ui)300 V (EN60947-5-1)
Courant thermique fermé conventionnel (I
Tension de tenue aux impulsions (EN60947-5-1) Entre bornes de même polarité2,5 kV
Courant de court-circuit conditionnel100 A (EN60947-5-1)
Degré de pollution
(environnement de fonctionnement)
Protection contre les décharges électriquesClasse II (double isolation)
Force contre-électromotrice en circuit fermé1 500 V maxi. (EN60947-5-1)
Résistance du contact25 mΩ max. (valeur initiale)
Résistance
DysfonctionnementAmplitude simple de 10 à 55 Hz et 0,75 mm
aux vibrations
Résistance
aux chocs
Destruction
Dysfonctionnement
Température ambianteFonctionnement : −10 ° C à 55 °C (sans givrage)
Humidité ambianteFonctionnement : 95 % max.
PoidsEnviron 400 g (D4GL-1AFA-A)
Remarque : 1. Les valeurs ci-dessus sont des valeurs initiales.
2. Le test de la classe de protection s’effectue à l’aide de la méthode stipulée dans la norme (EN60947-5-1). Assurez-vous avant
que les propriétés d’étanchéité sont suffisantes pour les conditions et l’environnement de fonctionnement. Bien que le boîtier
de l'interrupteur soit protégé contre toute pénétration de poussières, d'huile ou d'eau, n'utilisez pas le D4GL dans des endroits
où des corps étrangers risquent de s'infiltrer par le trou de la clé situé sur la tête afin d'éviter tout dommage ou dysfonctionnement
de l'interrupteur.
3. La durée de vie est calculée en fonction d'une température ambiante de 5 °C à 35 °C et d'une humidité ambiante de 40 % à
70 %. Pour de plus amples informations, consultez votre revendeur Omron.
4. Si la température ambiante est supérieure à 35 ° C, ne faites pas passer la charge 1 A 125 Vc.a dans plus de 2 circuits.
5. Ces chiffres sont des exigences minimales pour un fonctionnement en toute sécurité.
6. Ils s’appuient sur la méthode d’évaluation GS-ET-19.
7. Cette valeur varie en fonction de la fréquence de commutation, de l’environnement et du niveau de fiabilité. Vérifiez qu’un fonc-
tionnement correct est possible avec la charge réelle.
(interrupteur seulement. La classe de protection du trou de la clé est IP00).
150 000 opérations min. pour une charge résistive de 1 A à 125 Vc.a. dans 2 circuits et de
4 mA à 24 Vc.c. dans 2 circuits (voir remarque 4).
)2,5 A (EN60947-5-1)
the
Entre bornes de polarités différentes4 kV
Entre l’électro-aimant et des parties métalliques non chargées
---
et entre l’électro-aimant et la terre
Electro-aimant 24 Vc.c.0,8 kV
Entre les autres bornes et des parties métalliques non chargées
4kV
et entre les autres bornes et la terre
3 (EN60947-5-1)
2
2
mini.
mini.
1 000 m / s
300 m / s
G-178Capteurs / Composants de sécurité
Connexions
Voyant
Schéma du circuit interne
D
D
LED
LED
(vert)
(orange)
Vert (+)
Orange (+)
CRD CRD ZD ZD
5 à 24 Vc.c.
COM (−)
Exemple de connexion du circuit
•
Les bornes 12 et 41 sont connectées en interne et connectent donc
les bornes 11 et 42 de l’entrée du circuit de sécurité (BIA GS-ET-19).
• Connectez les bornes 21 et 22 et les bornes 51 et 52 en série lorsque vous les utilisez comme entrée du circuit de sécurité (circuit
redondant des bornes 11 et 12 et des bornes 41 et 42 ci-dessus).
Connectez les bornes individuellement lorsque vous les utilisez
comme entrée du circuit auxiliaire (par exemple, bornes 21 et 22
pour la surveillance de sécurité de l’ouverture / fermeture de
la porte et bornes 51 et 52 pour la surveillance de l’état du verrou).
• Dans l’exemple de connexion suivant, les bornes 21 et 22 et 51
et 52 servent d’entrée de circuit auxiliaire.
Exemple de connexion pour D4GL-1HFA-A
51
11
21
31
O1 (vert)
E1
1241
Voyant
(vert)
O2
(vert)
42
52
22
32
E2
Circuit de
sécurité
Circuit
auxiliaire
Circuit
auxiliaire
Circuit
auxiliaire
Voyant
O3 (orange)
(orange)
O4 (orange)
• Les contacts à ouverture directe utilisés comme entrée du circuit
de sécurité sont signalés par le symbole . Les bornes 11 et 12
et les bornes 21 et 22 sont des contacts à ouverture directe.
• Connectez les voyants en parallèle aux circuits auxiliaires ou aux
bornes E1 et E2.
• Bien que les 3 lignes soient connectées au moment de la livraison,
recâblez-les si nécessaire pour l’application.
•
Le tableau ci-dessous montre la configuration de connexion requise
pour que le voyant vert s’allume lorsque la porte est fermée et que
le voyant orange s’allume lorsque l’électro-aimant est activé.
• Une panne de voyant connecté en parallèle à un contact à ouverture directe génère un courant de court-circuit susceptible d’entraîner un dysfonctionnement de l’installation.
• Ne commutez pas de charges nominale pour plus de 2 circuits
simultanément. Sinon, le niveau d’isolation risque de baisser.
• L’électro-aimant a une polarité. Veuillez à connecter les bornes
à la bonne polarité.
D4GL
G-179D4GL
Méthode de fonctionnement
Principes de fonctionnement
Modèles à
verrouillage
mécanique
Ressort de retour
du poussoir
Ressort du verrou
Ressort de retour
OFF
Bras de liaison
La plaque
de verrouillage
et l'interrupteur
de surveillance
sont liés.
LOCK
OFF
UNLOCK
ON
Modèles à
verrouillage
électromagnétique
Ressort de retour
du poussoir
Ressort de retour
du verrou
Ressort de retour
Nomenclature
Structure
OFF
Bras de liaison
La plaque
de verrouillage
et l'interrupteur
de surveillance
sont liés.
Quand la porte est fermée, elle est fermée
par le ressort du verrou. La porte reste verrouillée, même en cas de panne de courant.
UNLOCK
OFF
Si l'électro-aimant est désactivé, la porte
ne sera pas verrouillée à sa fermeture.
Cela signifie que la porte pourra être
ouverte et fermée facilement pour la maintenance ou le remplacement des pièces.
L’électro-aimant n'est libéré que lorsque
le verrouillage est activé.
LOCK
ON
La porte n'est verrouillée que lorsque
l'électro-aimant est activé. Cela veut dire
que la porte sera déverrouillée en cas de
panne de courant ; par conséquent, ce modèle ne peut pas être utilisé sur des systèmes qui maintiendraient un état dangereux
(systèmes avec des gaz toxiques, de hautes températures ou des engrenages qui
continueraient à tourner par inertie).
Trou de la clé
Voyant (vert)
Voyant (orange)
Borne 42
Borne 11
Bornes 31 / 33
Bornes 32 / 34
Ouverture du conduit
Borne E2 (−)
Clé de déverrouillage
Borne 21
Borne 22
Bornes 51 / 53
Bornes 52 / 54
Ouverture du conduit
Borne E1 (−)
Capot (voir remarque)
Remarque : Les numéros de bornes varient selon le modèle. Vérifiez-les sur le capot situé à l’arrière de l’interrupteur.
G-180Capteurs / Composants de sécurité
Forme du contact
Indique les conditions dans lesquelles la clé est insérée et le verrou activé. Les bornes 12 et 41 sont connectées en interne (conformément à BIA GS-ET-19)
ModèleContactForme du contact
D4GL-@AF@-@
1NF / 1NO + 1NF / 1NO
D4GL-@BF@-@1NF / 1NO + 2NF
D4GL-@CF@-@2NF + 1NF / 1NO
D4GL-@DF@-@2NF + 2NF
D4GL-@EF@-@2NF / 1NO + 1NF /
1NO
D4GL-@FF@-@2NF / 1NO + 2NF
D4GL-@GF@-@3NF + 1NF / 1NO
D4GL-@HF@-@3NF + 2NF
(interrupteur de détection
de porte ouverte / fermée
et interrupteur de contrôle
de verrouillage)
11
3334
11
3334
11
2122
11
2122
11
2122
3334
11
2122
3334
11
2122
3132
11
2122
3132
12
4142
12
4142
12
4142
12
4142
12
4142
12
4142
12
4142
12
4142
5453
Position de fin d'insertion
de la clé
5251
Position de fin d'insertion
de la clé
5453
Position de fin d'insertion
de la clé
5251
Position de fin d'insertion
de la clé
5453
Position de fin d'insertion
de la clé
11-42
5251
21-22
33-34
51-52
Position de fin d'insertion
de la clé
11-42
5453
21-22
31-32
53-54
Position de fin d'insertion
de la clé
5251
Position de fin d'insertion
de la clé
11-42
33-34
53-54
11-42
21-22
53-54
11-42
11-42
21-22
21-22
51-52
51-52
11-42
11-42
21-22
21-22
33-34
33-34
53-54
53-54
11-42
21-22
31-32
51-52
ChronogrammeRemarques
Position du verrou
Seul le contact NF 11-12
a un mécanisme d'ouverture
directe homologué.
ON
Les bornes 11-42, 33-34 et
53-54 peuvent être utilisées
comme pôles de signes
contraires.
Seul le contact NF 11-12
a un mécanisme d'ouverture
directe homologué.
ON
Les bornes 11-42, 33-34 et
51-52 peuvent être utilisées
comme pôles de signes
contraires.
Seuls les contacts NF 11-12
11-42
33-34
51-52
Course
Position du verrou
Course
Position du verrou
Position de fin
d'extraction
Position de fin
d'extraction
et 21-22 ont un mécanisme
d'ouverture directe
ON
homologué.
Course
Position de fin
d'extraction
Les bornes 11-42, 21-22 et
53-54 peuvent être utilisées
comme pôles de signes
contraires.
Position du verrou
Seuls les contacts NF 11-12
et 21-22 ont un mécanisme
d'ouverture directe
ON
homologué.
Course
Position de fin
d'extraction
Les bornes 11-42, 21-22 et
51-52 peuvent être utilisées
comme pôles de signes
contraires.
Position du verrou
Seuls les contacts NF 11-12
et 21-22 ont un mécanisme
d'ouverture directe
ON
homologué.
Les bornes 11-42, 21-22,
Course
Position du verrou
Position de fin
d'extraction
33-34 et 53-54 peuvent être
utilisées comme pôles de
signes contraires.
et 21-22 ont un mécanisme
d'ouverture directe
homologué.
ON
Les bornes 11-42, 21-22,
33-34 et 51-52 peuvent être
Course
Position du verrou
Position de fin
d'extraction
utilisées comme pôles de
signes contraires.
Seuls les contacts NC 11-12,
21-22 et 31-32 ont un mécanisme d'ouverture directe
ON
homologué.
Les bornes 11-42, 21-22,
Course
Position du verrou
Position de fin
d'extraction
31-32 et 53-54 peuvent être
utilisées comme pôles de
signes contraires.
Seuls les contacts NF 11-12,
21-22 et 31-32 ont un mécanisme d'ouverture directe
ON
homologué.
.
Course
Position de fin
d'extraction
Les bornes 11-42, 21-22,
31-32 et 51-52 peuvent être
utilisées comme pôles de
signes contraires.
.
D4GL
G-181D4GL
Dimensions
Remarque : Toutes les unités sont en millimètres sauf indication contraire.
Interrupteurs
D4GL-@@@@-A
Quatre, vis de fixation de la tête
Capuchon de la tête
47
40
38
23,5
Quatre, trous
de 5,2 dia.
Quatre trous
de diamètre 9,2
(profondeur : 10)
Quatre, voyants
LED
Clé de
déverrouillage
Vis de montage
du capot
Deux,
vis du capuchon
(21,5)
23,5
Capuchon de conduit
Clé
D4GL-@@@@-A4
15,3
Distance de pré-course
34,4
15,3
4,4
31,5
84 ±0,2
(187)
(127,5)
148
(3)
(3)
30 ±0,2
43
(3)
Quatre, vis de fixation de la tête
Capuchon de la tête
Clé
Quatre, trous
5,2 dia.
Quatre trous
de diamètre 9,2
(profondeur : 10)
Quatre, voyants
LED
Clé de
déverrouillage
Vis de montage
du capot
Deux,
vis du capuchon
23,5
(21,5)
23,5
47,8
40
38
Capuchon de conduit
34,4
15,3
4,4
(3)
30 ±0,2
(3)
43
15,3
Distance de pré-course
31,5
84 ±0,2
(187)
(127,5)
148
(3)
Caractéristiques
de fonctionnement
Force d'insertion
de la clé
Force d'extraction
de la clé
Distance
de pré-course
Mouvement avant
le verrouillage
D4GL-@@@@-A
15 N max.
40 N maxi.
10 mm max.
4 mm mini.
(18,5)
Caractéristiques
de fonctionnement
Force d'insertion
de la clé
Force d'extraction
de la clé
Distance
de pré-course
Mouvement avant
le verrouillage
D4GL-@@@@-A4
15 N max.
40 N maxi.
10 mm max.
4 mm mini.
(18,5)
G-182Capteurs / Composants de sécurité
Clés
Remarque : Sauf indication contraire, une tolérance de ±0,4 mm est appliquée à toutes les dimensions.
Remarque : Il est possible de libérer le verrou à tout
S1
moment. Il ne faut donc pas utiliser les
modèles à verrouillage électromagnétique
dans les applications où l'ouverture de la
porte pourrait mettre l'opérateur en danger.
Utilisez plutôt un modèle à verrouillage
mécanique.
Boucle de retour
TH
SA
Histogramme
Interrupteur de position S1
Interrupteur pour porte
de sécurité à verrouillage S2
Signal de fonctionnement
Signal de verrouillage
K1 et K2
(NF)
K1 et K2
(NO)
KM1 et KM2
(NF)
KM1 et KM2
(NO)
Circuit
de contrôle
La porte s'ouvre
Instructions
d'utilisation
S1 : Interrupteur de position de sécurité
S2 : Interrupteur pour portes de sécurité
KM1 et KM2 : Contacteur magnétique
M : Moteur triphasé
Contrôleur moteur
KM1
KM2
M
avec mécanisme d'ouverture directe
(D4N)
à verrouillage
D4GL
G-185D4GL
Précautions
!Précaution
N'insérez pas la clé tant que la porte est ouverte. Si la machine
est en fonctionnement, cela peut entraîner des dommages.
!Précaution
N'utilisez pas de connecteurs ou de conduits métalliques avec
cet interrupteur. Un conduit brisé peut provoquer une
électrocution.
!Précaution
Changez le sens de la tête après insertion de la clé ou passage
de la clé de déverrouillage en position UNLOCK. Sinon l’interrupteur pourrait causer un dysfonctionnement et provoquer des dégâts.
Force de maintien
• N’appliquez pas une force supérieure à la force de maintien indiquée. Cela risquerait de casser l’interrupteur et la machine pourrait
continuer à fonctionner.
• Installez un autre dispositif de blocage (une butée, par exemple)
en plus de l’interrupteur ou utilisez un autocollant d’avertissement
ou un voyant indiquant l’état du verrouillage afin de ne pas appliquer une force supérieure à la force de maintien.
Consignes de sécurité
• Coupez le courant avant de démonter l’interrupteur ou de toucher
ses composants internes. Le non-respect de ces consignes peut
être à l’origine d’une électrocution.
• Montez la clé à un endroit où elle ne risque pas d'entrer en contact
avec les utilisateurs au moment de l'ouverture et de la fermeture de
la porte. Sinon, des lésions pourraient en résulter.
•
N'exercez pas de contraintes excessives sur la clé quand elle est
insérée dans l’interrupteur ou ne le faites pas tomber lorsque la clé
y est insérée car cela pourrait déformer la clé ou casser l’interrupteur.
• Respectez le rayon d’insertion indiqué pour la clé et insérez-la perpendiculairement à l’axe de son orifice.
•
N’utilisez pas l’interrupteur dans des circuits de démarrage (utilisezle pour les signaux de confirmation de sécurité).
• Si vous utilisez l’interrupteur dans des circuits d’arrêt d’urgence ou
d’autres circuits de sécurité ayant un impact direct sur la vie
humaine, utilisez les contacts NF avec mécanisme d'ouverture
directe des contacs Pour des raisons de sécurité, rendez le retrait
difficile, par exemple en montant l’interrupteur et la clé avec des vis
spéciales ou en leur adjoignant un capot de protection et une étiquette d’avertissement.
• Pour éviter que l’interrupteur ne soit endommagé par des courtscircuits, connectez un fusible en série. Utilisez un fusible à courant
de fusion égal à 1,5 à 2 fois le courant nominal. Pour respecter les
valeurs nominales de l’EN, utilisez un fusible 10 A conforme
à CEI269 de type gI ou gG.
•
Coupez l'alimentation pour procéder au câblage. Lorsque le câblage
est terminé, n’oubliez pas de monter le capot avant utilisation.
• Pour éviter qu’il ne brûle à la suite d'une surtension, insérez un
fusible de protection dans les circuits de l’électro-aimant.
• N'utilisez pas l’interrupteur en présence de gaz explosifs, de gaz
inflammables ou de tout autre gaz dangereux.
• Vérifiez que le courant de charge n’excède pas le courant nominal.
• Veuillez à câbler correctement les bornes.
• Après installation, prenez soin d'évaluer l'interrupteur dans des
conditions d'utilisation réelles.
• Ne laissez pas tomber la boîte ou le produit. Ne démontez pas les
composants internes.
Clé de déverrouillage
• La clé de déverrouillage permet de déverrouiller l’interrupteur
en cas d'urgence ou de coupure de l'alimentation de l’interrupteur.
•
Si le paramètre de la clé de déverrouillage passe de LOCK (verrouillé) à UNLOCK (déverrouillé) à l’aide d’un outil adéquat, le verrou
est libéré et la porte de sécurité peut s’ouvrir (modèles à verrouillage
mécanique seulement).
• Si vous passez la clé de déverrouillage sur UNLOCK, par exemple
pour changer le sens de la tête ou effectuer une intervention de
maintenance, n’oubliez pas de la remettre sur LOCK avant de
remettre en marche.
• Si l’interrupteur équipe la porte d’une salle des machines afin
d’assurer la sécurité des personnes qui y exécutent des tâches de
réglage, la porte ne se verrouille pas à sa fermeture et le matériel
n’est pas alimenté si la clé de déverrouillage est sur UNLOCK.
• N'utilisez pas la clé de déverrouillage pour démarrer ou arrêter des
machines.
•
Le verrou auxiliaire ne doit être ouvert que par du personnel autorisé.
• N'exercez pas de contraintes excessives sur les vis de la clé de
déverrouillage. La clé risquerait d’être endommagée et de ne pas
fonctionner convenablement.
•
Pour éviter que du personnel non-autorisé ne déverrouille facilement
le verrou auxiliaire, réglez-le sur LOCK et scellez-le avec de la cire.
Fixation
Zone de réglage (0,5 à 3 mm)
Butoir
Interrupteur
• N'utilisez pas l'interrupteur en tant que butoir. Pour que la porte
n’entre pas en contact avec la bride de la clé, veuillez à équiper
l’interrupteur d’une butée, comme illustré ci-dessus.
• Lorsque le commutateur est placé à proximité du côté charnières
d’une porte à charnières, à un endroit où le rayon d’insertion de la
clé est relativement faible, si l’on tente d’ouvrir la porte au-delà de
la position de verrouillage, la force exercée sera beaucoup plus
importante que si l'interrupteur est placé à distance du côté charnières et le verrou risque d’être endommagé.
Porte
Clé
Modèles à verrouillage électromagnétique
Le verrouillage électromagnétique ne bloque la porte que lorsque
l’électro-aimant est alimenté. Par conséquent, la porte n'est pas verrouillée en cas de coupure de l’alimentation de l’électro-aimant.
N'utilisez donc pas de modèles à verrouillage électromagnétique
pour des machines susceptibles de fonctionner et d’être dangereuses même après leur arrêt.
G-186Capteurs / Composants de sécurité
Utilisation correcte
Environnement de fonctionnement
• Cet interrupteur est conçu pour usage intérieur uniquement.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur car il risquerait de mal fonctionner.
• N'utilisez pas l’interrupteur dans les endroits suivants :
• Endroits soumis à des changements de température importants
•
Endroits soumis à des niveaux d’humidité élevés ou à la condensation
• Endroits soumis à des vibrations importantes.
• Endroits où l’interrupteur risque d'entrer en contact avec des
poussières métalliques, de l'huile ou des produits chimiques
•
Endroits soumis à des diluants, des détergents ou d’autres solvants
• Bien que l’interrupteur lui-même soit protégé contre la pénétration
de poussière ou d’eau, veuillez à ce qu’aucun corps étranger ne
pénètre dans la tête par le trou de la clé, car l’interrupteur risquerait
d’être endommagé ou de ne pas fonctionner correctement.
• N’utilisez pas l’interrupteur dans l’huile ou dans l’eau ou dans des
endroits soumis en permanence à des éclaboussures d’huile ou
d’eau. Cela pourrait entraîner la pénétration d’huile ou d’eau
à l’intérieur de l’interrupteur (la classe de protection IP67 de l’interrupteur porte sur la quantité de pénétration d’eau au bout d’une
durée donnée d’immersion de l’interrupteur dans l’eau).
Durée de vie
La durée de vie de l’interrupteur varie en fonction des conditions de
commutation. Avant d’utiliser l’interrupteur, testez-le dans ses conditions réelles de fonctionnement à une fréquence de commutation qui
ne diminuera pas ses performances.
Direction de la tête
En retirant les quatre vis de la tête, vous pouvez modifier la direction
de montage de la tête. Celle-ci peut être montée dans quatre directions.
Vérifiez qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’interrupteur. Par ailleurs, insérez la tête jusqu’à ce que le trait d’insertion
gravé dessus soit masqué par le trait de référence de l’interrupteur,
comme illustré dans le schéma suivant.
Ligne d'insertion
Ligne de référence
Fixation de la porte
Quand la porte est fermée (clé insérée), son poids ou son tampon
amortisseur risque de la tirer au-delà de la zone définie. Par ailleurs,
si une charge est appliquée à la clé, la porte risque de ne pas se verrouiller convenablement. Utilisez des crochets pour vous assurer
que la porte demeure dans la zone définie.
Zone de réglage (0,5 à 3 mm)
Fixation
Couple de serrage
Veillez à serrer correctement chaque vis de l’interrupteur. Des vis
mal serrées risquent d’entraîner un dysfonctionnement.
Vis de borne0,4 à 0,5 N·m
Vis de fixation du couvercle0,5 à 0,7 N·m
Vis de fixation de la tête0,5 à 0,6 N·m
Vis de fixation de la clé2,4 à 2,8 N·m
Vis de fixation de l’interrupteur1,3 à 1,5 N·m
Connecteur1,8 à 2,1 N·m
Vis du capuchon1,3 à 1,7 N·m
Montage de l'interrupteur et de la clé
• Montez l’interrupteur et la clé à l’aide de vis M5 en respectant
le couple de serrage.
Quatre, M5
±0,1
84,1
±0,1
30
D4DS-K1 / -K2
±0,1
15
D4DS-K3
±0,1
40
Quatre, M4
Deux, M4
Câblage
Précautions de câblage
• Taille de câble d’alimentation applicable : AWG22 à AWG24.
•
Lors de la connexion des câbles d’alimentation directement aux bornes, fixez bien le câblage afin qu’il ne reste pas de fils desserrés.
• Ne poussez pas les bornes serties à l’intérieur du boîtier. Cela risquerait d’endommager ou de déformer le boîtier.
• Utilisez des câbles de la bonne longueur sinon le capot risque
de se soulever.
• Utilisez des bornes serties de 0,5 mm d’épaisseur maximum.
Sinon, elles gêneront les autres composants à l’intérieur du boîtier.
t : 0,5 mm
dz. dia. : 3,2 mm
D dia. : 2,9 mm
B :5,2 mm
L :16,4 mm
F :5,8 mm
]
I : 8,0 mm
Borne sertie
D dia.
Vis de borne
L
lF
dz dia.
B
D4GL
D4DS-K5
41 ±
ou
0,1
43
Deux, M4
0,1
±
• Utilisez la clé Omron indiquée pour l’interrupteur. L’utilisation d’une
autre clé risque d’endommager l’interrupteur.
•
Vérifiez que le décalage d’alignement entre la clé et l’orifice de la clé
ne dépasse pas
±
1mm.
G-187D4GL
Exemple de connexion du circuit
•
Les bornes 12 et 41 sont connectées en interne et connectent donc les
bornes 11 et 42 pour l’entrée du circuit de sécurité (BIA GS-ET-19)
•
Connectez les bornes 21 et 22 et les bornes 51 et 52 en série lorsque
vous les utilisez comme entrée du circuit de sécurité (circuit redondant pour les bornes 11 – 12 et 41 – 42 ci-dessus). Connectez les
bornes individuellement lorsque vous les utilisez comme entrée du
circuit auxiliaire (par exemple, bornes 21 et 22 pour la surveillance de
sécurité de l’ouverture / fermeture de la porte et bornes 51 et 52 pour
la surveillance de l’état du verrou).
•
Dans l’exemple de connexion suivant, les bornes 21 et 22 et 51 et 52
servent d’entrée de circuit auxiliaire.
Ouverture du conduit
• Branchez un connecteur recommandé sur le conduit et serrez
le connecteur en respectant le couple de serrage approprié. Si
vous appliquez un couple de serrage excessif, vous risquez
d'endommager le boîtier.
• Pour respecter la classe de protection IP67, entourez l’extrémité
du connecteur d'une bande étanche.
• Vérifiez que le diamètre extérieur du câble branché au connecteur
est correct.
• Fixez et serrez un capuchon sur le conduit inutilisé lors du câblage.
Ce capuchon est fourni avec l’interrupteur.
Exemple de connexion pour D4GL-1HFA-A
51
11
21
31
O1 (vert)
E1
O3 (orange)
1241
Voyant
(vert)
Voyant
(orange)
O2
(vert)
O4 (orange)
• Les contacts à ouverture directe utilisés comme entrée du circuit de
sécurité sont signalés par le symbole . Les bornes 11 et 12, 21
et 22 et 31 et 32 sont des contacts à ouverture directe.
• Connectez les voyants en parallèle aux circuits auxiliaires ou aux
bornes E1 et E2.
• Bien que les 3 lignes soient connectées au moment de la livraison,
recâblez-les si nécessaire pour l’application.
• Le tableau ci-dessous montre la configuration de connexion
requise pour que le voyant vert s’allume lorsque la porte est fermée
et que le voyant orange s’allume lorsque l’électro-aimant est activé.
Utilisez un connecteur dont la section de la vis ne dépasse pas
10 mm, sinon les vis pourraient dépasser à l'intérieur du boîtier. Les
sections de vis des connecteurs présentés dans le tableau suivant
ne dépassent pas 10 mm.
TailleFabricantModèleDiamètre de câble
1
G
LAPPST-PF1 / 2
/
2
OHM ELECTRIC
CO.
5380-1002
OA-W16097,0 à 9,0 mm
OA-W16119,0 à 11,0 mm
Pg13.5 LAPPS-13.5
applicable
6,0 à 12,0 mm
5,0 à 12,0 mm
5301-5030
M20LAPPST-M20 *1,5
7,0 à 13,0 mm
5311-1020
Utilisez des connecteurs LAPP avec des systèmes d’étanchéité
(JPK-16, GP-13.5 ou GPM20) et serrez-les au couple applicable.
Les systèmes d’étanchéité sont vendus séparément.
Maintenance et réparations
L’utilisateur ne doit effectuer ni réparations, ni maintenance. Contactez
le fabricant de la machine s’il faut procéder à des réparations ou à des
opérations de maintenance.
Stockage
Ne stockez pas l’interrupteur dans des endroits où sont présents des
gaz nocifs (par exemple, H
sière, ni dans des endroits soumis à des niveaux élevés d’humidité.
S, SO2, NH3, HNO3 ou Cl2) ou de la pous-
2
• Une panne de voyant connecté en parallèle à un contact à ouverture directe génère un courant de court-circuit susceptible d’entraîner un dysfonctionnement de l’installation.
• Ne commutez pas de charges nominale pour plus de 2 circuits
simultanément. Sinon, le niveau d’isolation risque de baisser.
• L’électro-aimant a une polarité. Veuillez à connecter les bornes
Divers
• Dans les situations requérant une plus grande rigidité, des performances d’étanchéité ou une résistance à l’huile accrues, utilisez
le D4BL d’Omron.
• Procédez à des inspections régulières.
à la bonne polarité.
TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUEES SONT EN MILLIMETRES.
Pour convertir les millimètres en pouces, multipliez par 0,03937. Pour convertir les grammes en onces, multipliez par 0,03527.
Cat. No. C125-FR2-01-X
G-188Capteurs / Composants de sécurité
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.