1.1 Features ................................................................................................................................................... 4
1.1 Features ................................................................................................................................................. 10
6.3 Lock function .......................................................................................................................................... 15
7. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 15
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: 13055511
This user manual is valid for the article number: 13055511
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.omnitronic.com
3/15
00053644.DOC, Version 1.0
Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG
TM-1000 MK2
Taschensender
ACHTUNG!
GerätvorFeuchtigkeitundNässeschützen!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
1. EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für den OMNITRONIC Taschensender TM-1000 MK2 entschieden
haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem
Kauf haben werden. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
1.1 Features
Taschensender mit PLL-Multifrequenz-Sender
• Multifrequenz-Taschensender mit UHF-PLL-Technologie (PLL)
• Passend zum Empfänger DR-1000 MK2
• Geeignet für Lavalier- und Kopfbügel-Mikrofone mit Mini-XLR-Stecker
• Betrieb im störungsarmen UHF-Bereich (740-764 MHz)
• 192 frei wählbare Frequenzen in 125-kHz-Schritten (40 Frequenzen pro MHz) schaltbar
• Sendeleistung 10 mW, Reichweite bei Sichtkontakt ca. 100 Meter
• Mehrkanalbetrieb mit bis zu 16 Taschensendern intermodulationsfrei möglich
• LCD-Anzeige für Batteriekapazität und Frequenz
• Stufenlos einstellbare Empfindlichkeit über Gain-Regler
• Sperrmodus verhindert unerwünschte Veränderungen durch Anwender, auch versehentliches Abschalten
• Stromversorgung über 2 x 1,5-V-Mignon-Batterie (Typ AA), nicht inkl.
• Kann auch zur direkten Gitarrenabnahme eingesetzt werden (über optionales Adapterkabel)
• Robustes Metallgehäuse
• Lieferung inklusive stabiler Transportbox mit Schaumstoffpolsterung
4/15
00053644.DOC, Version 1.0
Page 5
2. SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
ei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
B
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten. Schäden, die
durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, fallen nicht unter den
Garantieanspruch. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch angeschlossen, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und
+45° C liegen. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht
überschreiten. Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf das Gerät oder in
dessen Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, lassen Sie das Gerät
von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut benutzt wird. Beschädigungen, die durch
Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
2.1 Batterien
Batterien sind Sondermüll und müssen als solche entsorgt werden. Soll das Gerät entsorgt werden, müssen
zuerst die Batterien entnommen werden. Die leeren Batterien können Sie fachgerecht im Elektrofachhandel
in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern entsorgen. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polung. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterien
nicht kurzgeschlossen, nicht ins Feuer geworfen und nicht aufgeladen werden können. Es besteht
Explosionsgefahr. Gießen Sie nie Flüssigkeiten über dem Gerät aus. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangen sollte, sofort die eingelegte Batterie entnehmen. Lassen Sie das Gerät von einem
qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut benutzt wird. Beschädigungen, die durch
Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Multifrequenz-Taschensender TM-1000 MK2 bildet mit dem Multifrequenz-Empfänger DR-1000
MK2 ein drahtloses Audioübertragungssystem. Passende Mikrofone zum Anschluss an den
Taschensender sind separat als Zubehör erhältlich. Das System arbeitet im UHF-Frequenzbereich 740-764
MHz. Der Frequenzbereich ist in 192 Kanäle unterteilt, die sich mit einem Frequenzraster von 125 kHz frei
wählen lassen. Das System ist erweiterbar auf bis zu 16 drahtlose Übertragunsstrecken, die im
Parallelbetrieb intermodulationsfrei betrieben werden können. Die Übertragungsreichweite beträgt ca. 100 m
und hängt von den örtlichen Gegebenheiten ab.
Der Taschensender wird mit zwei 1,5-V-Mignon-Batterien (Typ AA) betrieben und wurde ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen konzipiert. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da
ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
3.1 Zulassung
Diese Funkanlage wurde gemäß den europäischen Standards EN 300422-2, EN 301489-01, EN 301489-09
und EN 60065 geprüft. Dieses Produkt entspricht somit der R&TTE-Richtlinie der Europäischen Union und
benötigt deshalb keine Einzel-EG-Baumusterprüfung jedes Mitgliedslandes. Die Prüfstelle ist
Funkanlage entspricht der Geräteklasse 2. In einigen Ländern ist für den Betrieb dieser Funkanlage u. U.
eine behördliche Zulassung erforderlich. Weiterführende Informationen erhalten Sie bei Ihrer nationalen
Behörde.
5/15
00053644.DOC, Version 1.0
1856
Die
Page 6
4. BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
1
7
Sendeantenne
2 Ein-/Ausschalter
3 Mikrofonanschluss
3-polige Mini-XLR-Buchse zum Anschluss eines
Mikrofons (
Zubehör).
4 LCD-Anzeige
Zeigt die Sendefrequenz und die Batteriekapzität an.
5 Tasten und
• Zum Einstellen der Sendefrequenz.
• Zum aktiveren/deaktiveren der Sperrfunktion.
6 Taste SET
Zum Aufrufen und Verlassen der Einstellmodi für die
Sendefrequenz und die Sperrfunktion
Verriegelung
Drücken Sie beide Kontakte hinein, um das Bedienteil zu
entriegeln und nach oben und unten zu verschieben.
8 Regler GAIN
Zum Anpassen der Eingangsempfindlichkeit mit dem
beiliegenden Einstellschlüssel.
9 Gürtelspannge
Lässt sich auch um 90° oder 180° umsetzen.
10Batteriefach für zwei Mignon-Batterien
6/15
00053644.DOC, Version 1.0
Page 7
5. INBETRIEBNAHME
5.1 Batterien einsetzen
1. Für den Betrieb des Taschensenders sind zwei 1,5-V-Mignon-Batterien erforderlich. Entriegeln Sie das
Bedienteil und setzen Sie die Batterien wie im Batteriefach angegeben ein. Verriegeln Sie das Bedienteil
wieder.
2. Die Kapazität der Batterien wird im Display dargestellt:
it einer frischen Batterie kann der Taschensender ca. 8 Stunden betrieben werden. Wenn das Batterie-
M
Symbol im Display blinkt, sind die Batterien erschöpft und der Taschensender schaltet kurz darauf
automatisch ab.
3. Wird der Taschensender für längere Zeit (ca. 1-2 Wochen) nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien
heraus, um das Gerät vor einem eventuellen Auslaufen zu schützen. Bitte beachten Sie auch das
Kapitel Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.
Nur durch denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers beseitigen.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Alte und verbrauchte Batterien bzw. defekte Akkus bitte fachgerecht entsorgen.
Diese gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bei einer Sammelstelle in Ihrer Nähe abgeben.
5.2 Taschensender befestigen und Mikrofon anschließen
1. Befestigen Sie den Taschensender über die Gürtelspange an Ihrer Kleidung oder an der Schlaufe eines
Instruments. Die Gürtelspange lässt sich auch um 90° oder 180° umsetzen.
2. Schließen ein passendes Mikrofon (Zubehör) an die 3-polige Mini-XLR-Buchse INPUT an. Zum
Anschluss einer Gitarre mit 6,3-mm-Klinkenbuchse ist das Adapterkabel AC-08 als Zubehör erhältlich.
7/15
00053644.DOC, Version 1.0
Page 8
6. BEDIENUNG
1. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf ON, um den Taschensender einzuschalten. Im Display wird die
voreingestellte Sendefrequenz und das Batteriesymbol für die Kapazität der Batterien angezeigt.
2. Drücken Sie die Verriegelungskontakte hinein und entriegeln Sie das Bedienteil. Schieben Sie das
Bedienteil nach oben, um Zugriff auf die Bedienelemente zu erhalten.
3. Stellen Sie die Sendefrequenz für den Taschensender ein (Abschnitt 6.1).
4. Stellen Sie den Empfänger auf die gleiche Funkfrequenz ein.
5. Sprechen Sie in des Mikrofon. Die Empfindlichkeit und damit der Lautstärkepegel des Taschensenders
lässt sich mit dem Einstellschlüssel am rückseitigen Gain-Regler einstellen. Reduzieren Sie die
Empfindlichkeit wenn das Signal des Taschensenders zu laut und dadurch verzerrt ist. Erhöhen Sie die
Empfindlichkeit wenn der Pegel zu gering ist und sich dadurch ein schlechter Rauschabstand ergibt.
6. Um ein versehentliches Verändern der Frequenz oder Ausschalten zu verhindern, kann der
Taschensender gesperrt werden (Abschnitt 6.3).
7. Verriegeln Sie das Bedienteil nach den Einstellungen wieder.
8. Schieben Sie nach dem Betrieb den Ein-/Ausschalter auf OFF, um den Taschensender auszuschalten.
Das Display zeigt kurz und erlischt.
6.1 Einstellen der Sendefrequenz
1. Halten Sie die Taste SET gedrückt bis das Display zeigt, um den Frequenzeinstellmodus
aufzurufen. Danach wechselt das Display wieder zurück auf die vorherige Anzeige. Im Display blinkt die
Anzeige MHz.
2. Stellen Sie mit den Tasten und die Frequenz ein: Bei jedem Druck der Taste erhöht sich die
Frequenz um 125 kHz, bei jedem Druck der Taste verringert sie sich um 125 kHz.
3. Drücken Sie die Taste SET, um die Frequenz zu Speichern. Das Display zeigt kurz und der
Taschensender schaltet auf normalen Betrieb zurück.
6.2 Mehrkanalbetrieb
Es können bis zu 16 Übertragungssyteme, die auf unterschiedlichen Funkfrequenzen senden, gleichzeitig
betrieben werden. Um Intermodulationsstörungen zu vermeiden, sollten die Frequenzen sorgfältig
aufeinander abgestimmt werden. Verwenden Sie immer Frequenzen aus der gleichen Gruppe, um die beste
Übertragungsqualität zu erzielen.
Bei aktivierter Sperrfunktion ist es nicht mehr möglich, den Taschensender auszuschalten und die
Sendefrequenz einzustellen. Wird dies versucht, zeigt das Display kurz und wechselt dann wieder
zurück auf die vorherige Anzeige.
. Rufen Sie zunächst den Frequenzeinstellmodus auf, um die Sperrfunktion einzustellen. Halten Sie dazu
1
die Taste SET gedrückt bis das Display zeigt.
2. Drücken Sie erneut kurz die Taste SET, sobald die Anzeige MHz blinkt, um in den Sperrmodus zu
wechseln. Im Display blinkt die Anzeige (Sperrfunktion deaktiviert).
3. Drücken Sie die Taste . Im Display blinkt die Anzeige
4. Drücken Sie die Taste SET, um Ihre Einstellung zu Speichern. Das Display zeigt kurz und der
aschensender schaltet auf normalen Betrieb zurück.
T
5. Um die Sperrfunktion zu deaktivieren, halten Sie die Taste SET gedrückt bis im Display die Einblendung
blinkt. Drücken Sie die Taste . Im Display blinkt die Anzeige und die Sperrfunktion ist
deaktiviert.
6. Drücken Sie die Taste SET, um Ihre Einstellung zu Speichern. Das Display zeigt kurz und der
Taschensender schaltet auf normalen Betrieb zurück.
und die Sperrfunktion ist aktiviert.
7. REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich außer den Batterien keine zu wartenden Teile. Wartungs- und
Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile. Sollten Sie noch
weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
8. TECHNISCHE DATEN
Antenne:Eingebaut
Trägerfrequenz:UHF 740-764 MHz
Schaltbandbreite:24 MHz
Frequenzanzahl:192
Schrittweite:125 kHz
Modulation:FM
Frequenzstabilität:±0,005 %
Audiobandbreite:40-18000 Hz
RF-Ausgangsleistung:10 mW
Reichweite:100 m (bei Sichtkontakt)
Spannungsversorgung:2 x 1,5-V-Mignon-Batterie (Typ AA)
Stromverbrauch:100 mA
Lebensdauer der Batterie:ca. 8 Stunden
Anschluss:3-pol. Mini-XLR
Maße (LxBxH):196 x 106 x 78 mm
Gewicht:680 g
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
1. INTRODUCTION
Thank you for having chosen the OMNITRONIC pocket transmitter TM-1000 MK2. If you follow the
instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time. Unpack
the device.
1.1 Features
Pocket transmitter with PLL multifrequency transmitter
• Multifrequency pocket transmitter with UHF pilot tone technology (PLL)
• Matches receiver DR-1000 MK2
• Suitable for lavalier microphones or headsets with mini XLR plug
• Operation in the low-interference UHF band (740-764 MHz)
• 192 carrier frequencies switchable in 125 kHz steps (40 frequencies per MHz)
• Transmitting power 10 mW, operation range 100 meters
• Multichannel operation with to up to 16 pocket transmitters possible
• LCD for battery status and frequency
• Sensitivity adjustable
• Lock function avoids undesired changes by users, also accidental shutdown
• Operation via 2 x 1.5 V mignon batteries (type AA), not included
• Can also be used for direct guitar pickup (via optional adapter cable)
• Rugged metal housing
• Supplied in a stable transport box with foam padding
10/15
00053644.DOC, Version 1.0
Page 11
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
amages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will
D
not accept liability for any resulting defects or problems.
Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Damage caused by
manual modifications on this device is not subject to warranty. If the device is used for other purposes than
originally intended or if it is not correctly connected, the product may suffer damages and the guarantee
becomes void.
Protect the device against humidity and heat. The ambient temperature must always be between -5° C and
+45° C. The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature of 45° C.
Never put any liquids on the device or close to it. Should any liquid enter the device nevertheless, have it
checked by a qualified service technician before you operate it again. Any damage caused by liquids having
entered the device is not subject to warranty!
For cleaning, only use a soft lint-free and moistened cloth. Make sure not to allow any water to enter and
never use any solvent cleansers.
2.1 Batteries
Batteries are hazardous waste which need to be disposed of appropriately. If the device is to be disposed,
the batteries have to be removed first. Make sure that the poles are correct when inserting the battery. Never
let batteries lying around openly as there is the danger that these can be swallowed by children or domestic
animals. Immediately consult a doctor when batteries are swallowed!
Leaking or damaged batteries can cause irritations when getting into contact with the skin. In this case use
appropriate protective gloves. Make sure that the batteries cannot be short-circuited, thrown into the fire and
be charged. There is a danger of explosion. Never spill any liquids on the device. Should any liquid enter the
device nevertheless, remove the batteries immediately. Please let the device be checked by a qualified
service technician before you operate it again. Any damages caused by liquids having entered the device
are not subject to warranty!
3. OPERATING DETERMINATIONS
The TM-1000 MK2 is a PLL multifrequency pocket transmitter. The transmitter makes up a wireless
audio transmission system together with the multifrequency receiver DR-1000 MK2. Matching
microphones for connection to the pocket transmitter are available as accessories. The system operates in
the UHF range 740-764 MHz. The frequency range is divided into 192 channels, which can be selected as
desired with a 125 kHz frequency spacing. The system can be expanded to up to 16 wireless transmission
sets, which can be operated in parallel without any intermodulation. The transmission range is approx. 100 m
and depends on the local conditions.
The transmitter is only allowed to be operated with two 1.5 V mignon batteries (type AA) and was designed
for indoor use only. Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
3.1 Approval
This wireless microphone system was tested in accordance with the European standards EN 300422-2, EN
301489-01, EN 301489-09 and EN 60065. Consequently, this product adheres to the R&TTE directive of the
European Union and does not need an individual EC type examination of every member state. The notified
body is
In some countries, the operation of this wireless system needs to be approved by the national telecoms
regulatory authority. Contact the corresponding authority in your country for further information.
1856
. The system falls into equipment Class 2.
11/15
00053644.DOC, Version 1.0
Page 12
4. OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
1
7
Transmission antenna
2 Power switch
3 Microphone connection
3-pin mini XLR jack for connecting a microphone.
4 LCD
Indicates the transmission frequency and the battery
capacity.
5 Buttons and
• For frequency adjustment.
• For acitvating/deactivating the lock function.
6 Button SET
For calling and exiting the setting modes for the
transmission frequency and the lock mode.
Locking
Press down both locking contacts to unlock and the
control part so that it can be slided upwards and
downwards.
8 Gain control
For matching the input sensitivity with the supplied
adjusting key.
9 Belt clip
The position of the clip can be modified to 90° or 180°.
10Battery compartment for two AA batteries
12/15
00053644.DOC, Version 1.0
Page 13
5. SETTING INTO OPERATION
5.1 Inserting batteries
1. For operation, the pocket transmitter requires two 1.5 V AA batteries. Unlock the control part and insert
the batteries as indicated in the battery compartment.
2. The capacity of the batteries is indicated on the display:
With new batteries, the transmitter can be operated for approx. 8 hours. If the battery icon on the display
starts flashing the batteries are going flat and the transmitter switches off automatically within a short
time.
3. If the transmitter is not used for a longer period (approx. 1-2 weeks), please remove the batteries to
prevent damage in case of battery leakage. Please refer to further explanations in chapter Safety
Instructions.
CAUTION!
Danger of explosion when battery is replaced improperly.
Only replace by the same type or similar types recommended by the manufacturer.
Remove empty battery in accordance with the instructions of the manufacturer.
BATTERY DISPOSAL NOTICE
Please dispose of discharged batteries properly.
Batteries are hazardous waste and should not be disposed of with regular domestic waste!
Please take discharged batteries to a collection center near you.
5.2 Fastening the pocket transmitter and connecting a microphone
1. Attach the transmitter with the belt clip to your clothing or strap on your instrument. The position of the
clip can be modified to 90° or 180°.
2. Connect a matching microphone (Accessories) to the 3-pin mini XLR jack NPUT. For connecting a
guitar with 6.3 mm jack the adapter cable AC-08 is available as accessory.
13/15
00053644.DOC, Version 1.0
Page 14
6. OPERATION
1. Set the power switch to ON, to switch on the pocket transmitter. The display indicates the preset
transmission frequency and the battery icon for the battery capacity.
2. Press down the locking contacts and unlock the control part. Slide the control part upwards to access the
control elements.
3. Adjust the transmission frequency for the pocket transmitter (section 6.1).
4. Set the receiver to the same radio frequency.
5. Speak into the microphone. The volume level can be adjusted by changing the sensitivity with the
adjusting key at the rear gain control. Reduce the sensitivity if the volume of the transmitter signal is too
high and thus distorted. Increase the sensitivity if the volume is too low and a poor S/N ratio results.
6. The pocket transmitter can be locked to prevent accidental change of frequency and accidental
shutdown (section 6.3).
7. After operation set the power switch to OFF to switch off the transmitter. The display shortly indicates
and extinguishes.
6.1 Adjusting the transmission frequency
1. To call the frequency setting mode, keep the button SET pressed until the display indicates
.Then the display returns to the previous indication. The insertion MHz keeps flashing.
2. Use the buttons and to adjust the frequency: Each actuation of the button increases the
frequency by 125 kHz, each actuation of the button decreases the frequency by 125 kHz.
3. Press the button SET to store the frequency. The display shortly indicates and the pocket
transmitter returns to normal operation.
4. To exit the setting mode without adjusting the frequency, press the button SET until the display shortly
indicates and the transmitter returns to normal operation.
6.2 Multichannel operation
Up to 16 transmission systems on different frequencies can be used at the same time. In order to avoid
intermodulation interference, the radio frequencies should be carefully matched to each other. Always use
frequencies from the same group to achieve the best transmission quality.
With the lock function activated it is no longer possible to switch off the pocket transmitter and to adjust the
transmission frequency. If this is tried, the display shortly indicates and returns to the previous
indication.
. To adjust the lock function, first call the frequency setting mode. For this keep the button SET pressed
1
until the display indicates .
2. As soon as the indication MHz flashes, shortly press the button SET again to change into the lock mode.
The indication (locking deactivated) flashes in the display.
3. Press the button . The indication flashes in the display and the lock function is activated.
4. Press the button SET to store your setting. The display shortly indicates and the transmitter
eturns to normal operation.
r
5. To deactivate the lock function, keep the button SET pressed until the indication flashes in the
display. Press the button . The indication flashes in the display and the lock function is
deactivated.
6. Press the button SET to store your setting. The display shortly indicates and the transmitter
returns to normal operation.
7. CLEANING AND MAINTENANCE
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use
alcohol or solvents!
There are no servicable parts inside the device except for the batteries. Maintenance and service operations
are only to be carried out by authorized dealers.
Should you need any spare parts, please use genuine parts. Should you have further questions, please
contact your dealer.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Antenna:Built-in
Carrier frequency:UHF 740-764 MHz
Switching bandwidth:24 MHz
No. of frequencies:192
Frequency steps:125 kHz
Modulation:FM
Frequency stability:±0.005 %
AF response:40-18000 Hz
RF power output:10 mW
Coverage:100 m (with line-of-sight)
Power supply:2 x 1.5 V mignon battery (type AA)
Current consumption:100 mA
Battery life:approx. 8 hours
Connection:3-pin mini XLR
Dimensions (LxWxH):196 x 106 x 78 mm
Weight:680 g