4 OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS .................................................................................................15
Front Panel ................................................................................................................................................... 15
Making the Connections............................................................................................................................... 16
Audio Player ................................................................................................................................................. 16
Setting up a Bluetooth Connection with Mobile Devices ............................................................................. 17
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Audioprodukt von OMNITRONIC entschieden haben. Wenn Sie
nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für weiteren Gebrauch auf.
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungs-
>>
anleitung sorgfältig.
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: 10007074. Die neueste Version
>>
finden Sie online: www.omnitronic.de.
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Produkts zu tun haben, müssen
• entsprechend qualifiziert sein
• diese Bedienungsanleitung genau beachten
• die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
• die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
• die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
• sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei
dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
4
Page 5
Inbetriebnahme
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob
kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten
Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse
entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Schutzklasse
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der
Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz
mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
Ungeeignete Spannungen und ungeeignete
Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu
tödlichen Stromschlägen führen.
Netzstecker
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der
Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in
Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese
Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände
können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch
belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen.
Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen
kommen. Die Kabeleinführung oder die Kupplung am
Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss
stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin
vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die
Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf
Beschädigungen. Werden Verlängerungsleitungen
verwendet muss sichergestellt werden, dass der
Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des
Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die
Netzleitung gelten auch für evtl.
Verlängerungsleitungen. Gerät bei Nichtbenutzung und
vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie
dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen
Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das
Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu
tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker
oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht
erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige
Abschaltung vorgenommen werden. Wenn der
Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es
außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss
allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem
trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die
Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen
führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am
Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt
werden.
Flüssigkeit
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller
Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen
eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein
könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät
scheinbar noch funktioniert, muss es von einem
Fachmann überprüft werden ob durch den
Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt
wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche
Stromschläge hervorrufen.
Metallteile
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände
gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und
Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät
gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu
nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch
Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und
Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge
haben.
Vor dem Einschalten
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, müssen alle Fader
und Lautstärkeregler auf Null oder auf Minimum gestellt
werden.
Kinder und Laien
Kinder und Laien vom Gerät fern halten.
Reinigung
Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Zur Reinigung nur ein weiches Tuch und
niemals Lösungsmittel verwenden.
Wartung und Service
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden
Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden
Sie bitte nur Originalersatzteile.
Im Gehäuseinneren befinden sich keine zu wartenden
Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
5
Page 6
Leitung
Pin International
3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der EP-220PR ist ein universeller Vorverstärker. Er eignet sich besonders für Festinstallationen in Restaurants,
Fitnessstudios und im Einzelhandel, bei denen eine einfache Musiksteuerung erforderlich ist. Er ist mit einer
2fach-Klangregelung ausgestattet und bietet fünf Eingänge für Audiogeräte mit Line-Pegel (z. B. CD-Player,
Tuner, Mischpult). Musik von Smartphones, Tablets und Computern kann ganz leicht kabellos per Bluetooth auf
den integrierten Audioplayer übertragen werden. Ein UKW-Empfänger sowie Steckplätze für USB- und SD(HC)Speichermedien sind ebenfalls vorhanden. Mit dem Eingangsumschalter lässt sich eine Quelle zur Wiedergabe
auswählen. Zusätzlich steht ein regelbarer Mikrofoneingang zur Verfügung. Durch seine drei separaten MasterAusgänge kann EP-220PR direkt an aktive Lautsprecher oder eine Endstufe angeschlossen werden.
Spannungsversorgung
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 115/230 V,
50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen
konzipiert. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie
folgt:
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz
angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die
festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Das
Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen
werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100
entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem
Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Inbetriebnahme
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installierung oder
Inbetriebnahme des Gerätes. Achten Sie bei der Wahl
des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu
großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird.
Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei
herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die
Sicherheit Dritter!
Umgebungsbedingungen
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und
+45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in
geschlossenen Wagen) und Heizkörpern fern. Die
relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer
Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20
und 2000 m über NN betrieben werden.
Transport
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie
bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Unsachgemäße Bedienung
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen,
die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das
Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Eigenmächtige Veränderungen und Garantie
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen
an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu
Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch
erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit
Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem
Schlag, etc. verbunden.
Serienbarcode
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt
werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
WEEE-Richtlinie
Bitte übergeben Sie das Gerät am Ende seiner
Nutzungsdauer zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Nicht im Hausmüll entsorgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die zuständige örtliche Behörde.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Steinigke Showtechnic GmbH, dass
dieses Gerät EP-220PR die grundlegenden
Anforderungen und die übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die
vollständige Konformitätserklärung ist unter
www.steinigke.de verfügbar.
6
Page 7
4
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
Frontseite
Nr. Element Funktion
1 Netzschalter POWER
2 Audioplayer • ► : Wiedergabe/Pause (kurzer Tastendruck) und automatischer
3 Speicherkartensteckplatz
4 USB-Anschluss
5 AUX-Eingang 3,5-mm-Klinkenbuchse für den Anschluss von Audiogeräten mit Line-
6 Wahlschalter INPUT SELECT
7 Regler LEVEL
8 Klangregler LOW und HIGH
9 Regler MIC LEVEL
10 Klangregler LOW und HIGH
11 Eingang MIC IN
Schaltet das Gerät ein und aus
Senderspeicher (langer Tastendruck)
• V-/ und V+/ : Titel bzw. Sender zurück/vor (kurzer Tastendruck) und
leiser/lauter (langer Tastendruck)
• MODE: Zur Wahl der Signalquelle (Bluetooth, SD-Karte, USB oder
Radio)
Zum Einsetzen einer SD(HC)-Speicherkarte
Zum Einstecken eines USB-Speichergeräts
Pegel; bei Anschluss wird der Audioplayer stumm geschaltet
Zur Wahl der Signalquelle (LINE 1/2/3/4 oder AUX 5)
Stereo-Eingänge (Cinch) für den Anschluss von Audiogeräten mit LinePegel (z. B. CD-Player)
Unsymmetrische (Cinch und 6,3-mm-Klinke) und symmetrische (XLR)
Stereo-Ausgänge zum Anschluss an Geräte mit Line-Pegel-Eingängen
(z. B. aktive Lautsprecher oder Verstärker)
Schaltet zwischen 115 V und 230 V um
Schließen Sie hier die beiliegende Antenne an und richten Sie sie für den
Radioempfang senkrecht auf
Stecken Sie hier die Netzleitung ein
7
Page 8
5
INBETRIEBNAHME
Vorverstärker installieren
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf oder installieren Sie es in Ihrem Rack. Für den Einbau in
ein 19"-Rack (483 mm) wird 1 HE benötigt. Achten Sie bei der Standortwahl des Geräts darauf, dass die
warme Luft aus dem Rack entweichen kann und genügend Abstand zu anderen Geräten vorhanden ist.
Dauerhafte Überhitzung kann zu Schäden am Gerät führen. Sie können das Gerät mit vier Schrauben M6 im
Rack befestigen.
Anschlüsse herstellen
Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem Gerät hergestellt bzw. verändert werden!
1) Es können vier Audiogeräte mit Line-Pegel (z. B. CD-Player, Mischpult) über die Stereo-Cinch-Buchsen
LINE INPUT 1 bis 4 angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass die Belegung für den linken (L)
und rechten (R) Kanal an den Geräten übereinstimmt.
2) Ein weiteres Audiogerät mit Line-Pegel kann über die 3,5-mm-Klinkenbuchse auf der Vorderseite
angeschlossen werden (z. B. MP3-Player, Smartphone, Notebook). Bei Anschluss der 3,5-mmKlinkenbuchse wird der Audioplayer stumm geschaltet.
3) An die Buchse MIC IN kann ein dynamisches Mikrofon über einen XLR- oder 6,3-mm-Klinkenstecker
angeschlossen werden.
4) Aktive Lautsprecher, Endverstärker oder andere nachfolgende Geräte mit Line-Pegel können
unsymmetrisch an die Cinch- und 6,3-mm-Klinkenbuchsen und/oder symmetrisch an die XLR-Buchsen
angeschlossen werden.
5) Schließen Sie das Gerät nach dem Anschließen aller Geräte über das beiliegende Netzkabel ans Netz
an (AC 230 V, 50 Hz). Das Gerät lässt sich auch mit AC 115 V, 60 Hz betreiben. Dazu den
Spannungswahlumschalter auf die Position 115 V stellen.
Bedienung
1) Stellen Sie vor dem Einschalten den Pegelregler LEVEL in die linke Anschlagsposition, um
Einschaltgeräusche zu vermeiden.
2) Schalten Sie dann das Gerät mit dem Netzschalter ein. Die blaue Betriebsanzeige leuchtet.
3) Wählen Sie mit dem Wahlschalter INPUT SELECT die Signalquelle an und stellen Sie mit dem
Pegelregler LEVEL die gewünschte Lautstärke ein. Stellen Sie den Klang mit dem Bassregler LOW und
dem Höhenregler HIGH ein.
4) Mischen Sie das Mikrofonsignal mit dem Pegelregler MIC LEVEL dem Mastersignal zu und stellen Sie
auch hier mit dem Bassregler LOW und dem Höhenregler HIGH das gewünschte Klangbild ein.
5) Schalten Sie das Gerät nach dem Betrieb mit dem Netzschalter aus. Die Betriebsanzeige erlischt.
Audioplayer
Mit dem integrierten Audioplayer können USB-Geräte und SD(HC)-Speicherkarten mit Titeln im MP3-, WMAund WAV-Format wiedergegeben werden. Für den Audioplayerbetrieb darf die 3,5-mm-Klinkenbuchse nicht
angeschlossen sein, anderenfalls wird der Audioplayer stumm geschaltet.
1) Stellen Sie den Wahlschalter INPUT SELECT auf die Position AUX 5, um dem Mastersignal das Signal
des Audioplayers zuzuweisen.
2) Stecken Sie ein USB-Gerät in den USB-Anschluss ein und/oder eine Speicherkarte in den
Kartensteckplatz (mit den Kontakten nach oben und der abgeschrägten Ecke nach links).
3) Nach dem Einsetzen eines Datenträgers wird dieser als Abspielmedium angewählt und die Wiedergabe
automatisch gestartet. Das Display zeigt die verwendete Abspielquelle und die abgelaufene Zeit
aktuellen Titels in Minuten und Sekunden an.
8
Page 9
4) Mit einem kurzen Druck auf die Taste [MODE] kann auf eine andere Quelle umgeschaltet werden.
5) Mit einem langen Druck auf die Tasten [VOL‒/] und [VOL+/] lässt sich die interne Lautstärke des
Audioplayers in 30 Stufen einstellen (Anzeige „U01-U30“).
6) Die Wiedergabe kann jederzeit mit der Taste [►] unterbrochen werden. Das Display zeigt „
PAUS
“.
Drücken Sie die Taste [►] erneut zum Weiterspielen.
7) Mit einem kurzen Druck auf die Tasten [VOL‒/] und [VOL+/] kann auf Titel vor- oder
zurückgesprungen werden.
8) Um ein USB-Gerät zu entfernen, ziehen Sie es aus dem USB-Anschluss. Um eine Speicherkarte
auszugeben, drücken Sie diese leicht an, woraufhin sie herausspringt und abgezogen werden kann.
Beenden Sie zuvor immer erst die Wiedergabe mit der Taste [►II]. Entfernen Sie dann erst den
Datenträger, um Schäden oder Datenverlust zu vermeiden.
Bluetooth-Verbindung mit mobilen Geräten herstellen
Der Audioplayer verfügt über einen Bluetooth-Empfänger, mit dem Musik kabellos von mobilen Geräten wie
Smartphones, Tablets und Notebooks wiedergeben werden kann.
1) Drücken Sie die Taste [MODE] (mehrfach), bis das Display „
bLUE
“ einblendet und ein akustisches
Signal ertönt. Der Audioplayer wechselt in den Pairing-Modus.
2) Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an der Bluetooth-Quelle. Der EP-220PR wird auf dem Display des
mobilen Geräts mit „
BLUETOOTH
“ angezeigt. Koppeln Sie die Geräte miteinander.
3) Starten Sie die Wiedergabe der Musik an der Bluetooth-Quelle wie gewohnt. Sie wird dann über Ihre
Lautsprecher wiedergegeben.
4) Die Bluetooth-Quelle kann auch mit dem Audioplayer bedient werden. Mit der Taste [►] wird die
Wiedergabe unterbrochen und wieder gestartet. Mit den Tasten [] und [] springen Sie auf den
nächsten Titel oder vorherigen Titel.
Tuner-Betrieb
1) Schalten Sie mit der Taste [MODE] auf Tuner-Betrieb.
2) Durch langes Drücken der Taste [►] wird der automatische Senderspeicher gestartet. Dieser läuft
vorwärts und speichert gut empfangbare Sender in Folge.
3) Mit den Tasten [VOL‒/] und [VOL+/] werden die gespeicherten Sender aufgerufen. Mit der Taste
[VOL‒/] schalten Sie auf den vorherigen Sender und mit der Taste [VOL+/] auf den nächsten
Sender.
9
Page 10
6
TECHNISCHE DATEN
EP-220PR
Spannungsversorgung: 115/230 V AC, 50/60 Hz
Gesamtanschlusswert: 5 W
Frequenzbereich: 20-20000 Hz, ± 0,5 dB
Geräuschspannungsabstand: 100 dB
Klirrfaktor: 0,1 %
Eingangsimpedanz: 20 kΩ (symmetrisch), 10 kΩ (unsymmetrisch)
Eingangsempfindlichkeit: 1 V
Anschlüsse Eingang:
Line 1-4: Cinch L/R
Mic: Kombination XLR/6,3-mm-Klinke
Aux: 3,5-mm-Stereoklinke
Anschlüsse Ausgang: Cinch L/R, XLR L/R, 6,3-mm-Klinke L/R
Audioplayer:
Wiedergabeformat: MP3, WMA, WAV
Geeignete Speichermedien: USB-Geräte und SD(HC)-Karten bis 32 GB
Dateisystem: FAT16/32
Bluetooth:
Trägerfrequenz: 2,4 GHz
Reichweite: ca. 10 m
Maße (LxBxH): 483 x 128 x 44 mm
Rackeinbau, 1 HE
Gewicht: 1,7 kg
Technische Daten können im Zuge der Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Thank you for having chosen an OMNITRONIC audio product. If you follow the instructions given in this
manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time. Please keep this manual for
future needs.
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
>>
This user manual is valid for the article 10007074. You can find the latest update at:
>>
www.omnitronic.de.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
• be qualified
• follow the instructions of this manual
• consider this manual to be part of the total product
• keep this manual for the entire service life of the product
• pass this manual on to every further owner or user of the product
• download the latest version of the user manual from the Internet
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not
accept liability for any resulting defects or problems.
12
Page 13
Unpacking
Please make sure that there are no obvious transport
damages. Should you notice any damages on the
connection panel or on the casing, do not take the
speaker system into operation and immediately consult
your local dealer.
Protection Class
This device falls under protection class I. The power
plug must only be plugged into a protection class I
outlet. The voltage and frequency must exactly be the
same as stated on the device. Wrong voltages or power
outlets can lead to the destruction of the device and to
mortal electrical shock.
Power Cord
Always plug in the power plug least. The power plug
must always be inserted without force. Make sure that
the plug is tightly connected with the outlet. Never let
the power cord come into contact with other cables!
Handle the power cord and all connections with the
mains with particular caution! Never touch them with
wet hands, as this could lead to mortal electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure
on, pull or heat up the power cord. Never operate next
to sources of heat or cold. Disregard can lead to power
cord damages, fire or mortal electrical shock. The cable
insert or the female part in the device must never be
strained. There must always be sufficient cable to the
device. Otherwise, the cable may be damaged which
may lead to mortal damage. Make sure that the power
cord is never crimped or damaged by sharp edges.
Check the device and the power cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core
diameter is sufficient for the required power
consumption of the device. All warnings concerning the
power cords are also valid for possible extension cords.
Always disconnect from the mains, when the device is
not in use or before cleaning it. Only handle the power
cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the
power cord. Otherwise, the cable or plug can be
damaged leading to mortal electrical shock. If the power
plug or the power switch is not accessible, the device
must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must
be taken out of operation, disconnected and then be
cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation
which may lead to mortal electrical shock. More severe
dirt in and at the device should only be removed by a
specialist.
Liquids
There must never enter any liquid into power outlets,
extension cords or any holes in the housing of the
device. If you suppose that also a minimal amount of
liquid may have entered the device, it must immediately
be disconnected. This is also valid, if the device was
exposed to high humidity. Also if the device is still
running, the device must be checked by a specialist if
the liquid has reduced any insulation. Reduced
insulation can cause mortal electrical shock.
Foreign Objects
There must never be any objects entering into the
device. This is especially valid for metal parts. If any
metal parts like staples or coarse metal chips enter into
the device, the device must be taken out of operation
and disconnected immediately. Malfunction or shortcircuits caused by metal parts may cause mortal
injuries.
Foreign Objects
There must never be any objects entering into the
device. This is especially valid for metal parts. If any
metal parts like staples or coarse metal chips enter into
the device, the device must be taken out of operation
and disconnected immediately. Malfunction or shortcircuits caused by metal parts may cause mortal
injuries.
Prior to Switching on
Before the unit is switched on all faders and volume
controls have to be set to zero or minimum position.
Children and Amateurs
Keep away children and amateurs!
Cleaning
Disconnect from mains before cleaning. Never use
solvents or aggressive detergents in order to clean the
device! Rather use a soft and damp cloth.
Maintenance and Service
There are no serviceable parts inside the speaker
system. Maintenance and service operations are only to
be carried out by authorized dealers! Should you need
any spare parts, please use genuine parts.
13
Page 14
Cable
Pin International
3
OPERATING DETERMINATIONS
The EP-220PR is a universal preamplifier. It is particularly suitable for permanent installations in restaurants,
gyms and retail locations which require quick-access music playback control. It features a 2-way tone control
and offers five inputs for audio units with line signal level (e.g. CD player, tuner, mixer). Stream your music
wirelessly from your smartphone, tablet or computer via Bluetooth to the built-in audio player, which also
offers a FM tuner and slots for USB storage devices and SD(HC) memory cards. Via the input selector one
of the sources can be selected for playback. The preamplifier is also provided with an adjustable microphone
input. Thanks to its three separate master outputs the EP-220PR can be directly connected to active
speakers or an amplifier.
Power
This product is allowed to be operated with an
alternating current of 115/230 V, 50/60 Hz and was
designed for indoor use only. The occupation of the
connection cables is as follows:
Brown Live L
Blue Neutral N
Yellow/Green Earth
The earth has to be connected! If the device will be
directly connected with the local power supply network,
a disconnection switch with a minimum opening of 3
mm at every pole has to be included in the permanent
electrical installation. The device must only be
connected with an electric installation carried out in
compliance with the IEC standards. The electric
installation must be equipped with a Residual Current
Device (RCD) with a maximum fault current of 30 mA.
Installation
Do not shake the device. Avoid brute force when
installing or operating the device. When choosing the
installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat, moisture or dust. There
should not be any cables lying around. You endanger
your own and the safety of others!
Admissible Temperatures
The ambient temperature must always be between -5°
C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters. The relative humidity
must not exceed 50 % with an ambient temperature of
45° C. This device must only be operated in an altitude
between -20 and 2000 m over NN.
Transport
Please use the original packaging if the device is to be
transported.
Operation
Operate the device only after having familiarized with its
functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are
the result of unprofessional operation!
Modifications and Guarantee
Please note that damages caused by manual
modifications on the device or unauthorized operation
by unqualified persons are not subject to warranty. If
this device will be operated in any way different to the
one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void.
Furthermore, any other operation may lead to dangers
like short-circuit, burns, electric shock, etc.
Serial Barcode
Never remove the serial barcode from the device as
this would make the guarantee void.
WEEE Directive
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the
environment. Do not dispose of as municipal waste.
Contact your retailer or local authorities for more
information.
EU Declaration of Conformity
Steinigke Showtechnic GmbH hereby declares that this
product
requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity
can be found at www.steinigke.de.
EP-220PR
is in compliance with the essential
14
Page 15
4
OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS
Front Panel
No. Element Function
1 POWER switch
2 Audio player
3 Memory card slot
4 USB port
5 AUX input 3.5 mm jack input for audio units with live level; when this jack is
6 INPUT SELECT switch
7 LEVEL control
8 LOW and HIGH tone control
9 MIC LEVEL control
10 LOW and HIGH tone control
11 MIC IN input
Turns the unit on and off
• ► : play/pause (short actuation) and auto station memory (long actuation)
• V-/ und V+/ : previous/next title/station (short actuation) and volume
up/down (long actuation)
• MODE: selects the source (Bluetooth, SD card, USB or tuner)
For inserting an SD(HC) card
For inserting a USB storage medium
connected, the audio player will be muted
Selects the signal source (LINE 1/2/3/4 or AUX 5)
Adjusts the overall volume
Adjust the low and high frequencies for the output signal
Adjusts the microphone volume
Adjust the low and high frequencies for the microphone signal
Microphone input jack (combination XLR/6.3 mm jack)
Rear Panel
No. Element Function
12 LINE 1‒4 INPUT jacks
OUTPUT jacks
13
14 Voltage switch
15 Antenna connection Connection for the included antenna. Put the antenna in a vertical position
16 Power input
Stereo RCA inputs for audio units with live level (e.g. CD player)
Unbalanced (RCA and 6.3 jack) and balanced (XLR) stereo outputs for
connection to units with line level inputs (e.g. active speakers or amplifier
Switches between 115 V and 230 V
for FM reception
Used to plug in the supplied power cable
15
Page 16
5
SETUP
Installation
Install the unit on a plane surface or in your rack. For 19" (483 mm) rack installation, 1 unit is required. When
mounting the unit into the rack, please make sure that there is enough space around the unit so that the heated air
can be passed on. Steady overheating will damage your unit. You can fix the unit with four screws M6 in the rack.
Making the Connections
All connections have to be made or changed only if the amplifier is switched off!
1) Four audio units with line level (e.g. CD player, mixer) can be connected to the stereo RCA jacks LINE
INPUT 1 to 4. Always connect the left channel to the white jack and the right channel to the red jack.
2) An additional audio unit with line level can be connected to the 3.5 mm jack on the front panel (e.g. MP3
player, smartphone notebook). The audio player will be muted when this jack is connected.
3) Use the MIC IN jack to connect a dynamic microphone via an XLR or 6.3 mm jack plug.
4) Active speakers, amplifiers or subsequent units with line level can be connected to the unbalanced RCA
and 6.3 mm outputs and/or to the balanced XLR outputs.
5) Finally connect the unit to a mains outlet (230 V AC, 50 Hz ~) with the mains cable. The unit can also
be operated with AC 115 V, 60 Hz ~. For this purpose, set the voltage selector switch to the 115 V
position.
Operation
1) Prior to switching on, set the LEVEL control to the left stop position to avoid a possible switching-on noise.
2) Then switch on the unit with the power switch. The blue power indicator lights up.
3) Use the INPUT SELECT switch to select signal source and adjust the desired volume with the LEVEL
control. Adjust the sound with the LOW and HIGH controls.
4) Mix the microphone signal to the master signal with the MIC LEVEL control and adjust the desired
sound with the LOW and HIGH controls.
5) After operation, switch off the unit with the power switch. The power indicator goes off.
Audio Player
The built-in audio player plays titles in MP3, WMA and WAV format from USB devices and SD(HC) memory
cards. Make sure the 3.5 mm jack is not connected; otherwise the audio player will be muted.
1) Set the INPUT SELECT switch to the AUX 5 position to assign the signal of the audio player to the
master signal.
2) Insert a USB device into the USB port and/or a memory card into the card slot (notched corner to the
left).
3) After loading a data carrier, it is selected as the playback medium and the playback will start
automatically. The display indicates the playback source and the elapsed time of the current title in
minutes and seconds.
4) Shortly press the [MODE] button to switch over to another source.
5) By long actuation of the buttons [VOL‒/] and [VOL+/] you can adjust the internal volume of the
audio player. There are 30 steps available (indication “U30-U30 “).
6) To interrupt the playback, press the button [► ]. The display indicates “
again, press the button once again.
7) By short actuation of the buttons [VOL‒/] and [VOL+/] you can skip titles in forward or backward
direction.
8) To remove a USB device, disconnect it from the USB port. To eject a memory card, slightly press it into
the slot until it comes out and can be removed. Prior to removing a device, always terminate the
playback with the [►II] button. Otherwise damage or loss of data may occur.
16
PAUS
“. To start the playback
Page 17
Setting up a Bluetooth Connection with Mobile Devices
The audio player features a Bluetooth receiver allowing you to stream music wirelessly from your mobile
devices such as smartphones, tablets and notebooks.
1) Press the [MODE] button (repeatedly) until the display indicates “
bLUE “
and a beep sounds. The audio
player will enter the pairing mode.
2) Activate the Bluetooth function at the Bluetooth source. The EP-220PR is indicated by “
BLUETOOTH
“ on
the display of the Bluetooth source. Pair the devices with each other.
3) Now play music at the Bluetooth source as you normally would and the sound will come out of your PA
speakers.
4) The Bluetooth source may also be operated via the audio player. To interrupt or continue the playback,
press the button [►].With the buttons [] and [] you can skip titles in forward or backward direction.
Tuner Mode
1) Switch to tuner operation with the [MODE] button.
2) Long actuation of the button [►] starts the automatic station memory. The automatic station memory
will be running forward and stores stations with good receptions.
3) Mit den Tasten [VOL‒/] und [VOL+/] werden die gespeicherten Sender aufgerufen. Mit der Taste
[VOL‒/] schalten Sie auf den vorherigen Sender und mit der Taste [VOL+/] auf den nächsten
Sender.
4) Sored stations can be called with the buttons [VOL‒/] and [VOL+/]. [VOL‒/] selects the previous
station and [VOL+/] selects the next station.
17
Page 18
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EP-220PR
Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption: 5 W
Frequency range: 20-20000 Hz, ± 0.5 dB
S/N ratio: 100 dB
Distortion factor: 0.05 %
Input impedance: 20 kΩ (balanced), 10 kΩ (unbalanced)
Input sensitivity: 1 V
Input connectors:
Line 1-4: RCA L/R
Mic: combination XLR/6.3 mm jack
Aux: 3.5 stereo jack
Output connectors: RCA L/R, XLR L/R, 6.3 mm jack L/R
Audio player:
Playback format: MP3, WMA, WAV
Available storage media: USB devices and SD(HC) cards up to 32 GB
File system: FAT16/32
Bluetooth:
Carrier frequency: 2.4 GHz
Range: approx. 10 m
Dimensions: 483 x 128 x 44 mm
rack installation, 1 U
Weight: 1.7 kg
Specifications are subject to change without notice due to product improvements.