Omnimount 10.0 W-C User Manual [en, de, es, fr, it]

10.0 SPEAKER MOUNT USER’S GUIDE
GB
REQUIRED TOOLS A. 5/32” hex wrench (supplied) Drill bits: B. Wood 5/32” C. Drywall - ¼” D. Masonry - 5/16” carbide tipped E. Crescent or 7/16” (11mm) open end wrench F. Phillips screwdriver G. Electric drill H. Hammer (masonry only)
MOUNTING OPTIONS
Possibilités de montage Posibilidades de instalación Montagemöglichkeiten Opzioni di montaggio Montageopties
1. SPEAKER OPTIONS A) ¼” 20 Threaded Insert C) Mounting Plate
B) Keyhole Insert D) Wood Speaker Without Threaded Inserts
Use 3/32” drill bit (supplied) Maximum drill depth: ½”
3. MOUNTING THE CLAMP ASSEMBLY
A) Mark Location Mark mounting holes with pencil B) Mounting onto Wooden Stud. Use 5/32” drill bit Minimum mounting hole depth: 2” (51mm)
4. JOINING BALL SHAFT AND CLAMP ASSEMBLY
Open clamp assembly enough to accept ball.
“Pop” ball into the clamp assembly.
Set speaker to desired position.
2. CLAMP ASSEMBLY ORIENTATION
A) Wall Mount
A) Ceiling Mount
C) Drywall Mounting Use ¼” drill bit Insert anchor into hole
D) Mounting into Masonry 5/16” (8mm) carbide tipped bit and masonry or hammer drill. Wear eye protection. Minimum mounting hole depth: 2” (51mm) Insert anchor into hole
E) Mount Clamp Assembly Attach clamp assembly with supplied screws.
.
Tighten clamp assembly until snug.
Note: Speaker weight must be fully supported during the tightening process.
5. FINAL ADJUSTMENTS
Use tool to tighten in 1/2 turn increments. Do not over tighten.
To change speaker angle, loosen tension screw, re-position speaker, then re-tighten tension screw.
To rotate speaker cabinet, loosen jam nut, rotate speaker into desired position, then re-tighten jam nut
PART#: 1002013
10.0 SPEAKER MOUNT USER’S GUIDE
Manuel de l’utilisateur Omnimount 10.0 Guía del usuario del Omnimount 10.0 Omnimount 10.0 Benutzerhandbuch Omnimount 10.0 – Manuale dell’utente Omnimount 10.0 Gebruikershandleiding
F
I) Capacité en charge :
10.0: 4,5 kg (10 lb)
II) Outils d’installation
A. Clé hexagonale 5/32" (fournie) Forets: B. Bois 5/32" C. Cloison sèche ¼" D. Maçonnerie 5/16" en carbure E. Clé à molette ou clé 7/16" (11 mm) F. Tournevis Philips G. Perceuse électrique H. Marteau (maçonnerie uniquement)
1. Possibilités de montage du haut-parleur
A) Douille taraudée ¼” 20 B) Orifice de fixation C) Plaque de montage D) Plaque de montage Utilisez le foret 3/32” (fourni). Profondeur maximale de perçage : 1.26 cm (½”)
2. Orientation du bloc d’attache
A) Montage mural B) Montage au plafond
3. Montage du bloc d'attache
A) Marquage des trous. Marquez l’emplacement des trous de montage à l’aide d’un crayon. B) Montage sur un poteau de cloison (bois) Utilisez le foret 5/32”. Profondeur minimale du trou : 51 mm (2”) C) Montage sur une cloison sèche. Utilisez le foret ¼".Insérez la bride d’ancrage dans le trou. D) Montage sur cloison en maçonnerie Foret 8 mm (5/16") en carbure et marteau perforateur ou perceuse pour maçonnerie. Portez un équipement de protection pour les yeux. Profondeur minimale du trou : 51 mm (2”) Insérez la bride d’ancrage dans le trou. E) Montage du bloc d’attache Fixez le boc d’attache à l’aide des vis fournies.
4. Assemblage du raccord à tête sphérique et du bloc d’attache
Ouvrez le bloc d'attache de manière à pouvoir insérer la tête sphérique. Poussez la tête sphérique dans le bloc d’attache. Placez le haut-parleur dans la position désirée.
5. Derniers ajustements
Utilisez un outil pour le serrage, par incréments d’un demi-tour. Ne serrez pas de manière excessive. Pour modifier l’angle du haut-parleur : desserrez la vis de tension, repositionnez le haut-parleur, puis resserrez la vis de tension.
ESP
I) Capacidad de peso:
10.0: 10 lbs./4.5 Kg
II) Herramientas que se necesitan para la instalación
A. Llave hexagonal de 5/32” (incluida) Brocas: B. Broca para madera, de 5/32” C. Broca para paneles de yeso, de ¼” D. Broca para trabajos de albañilería de 5/16” con punta de carburo E. Llave ajustable (inglesa) o fija de 7/16” (11mm) F. Destornillador Phillips G. Taladro eléctrico H. Martillo (sólo necesario para instalación en ladrillo)
1. Posibilidades del altavoz
A) Agujero de rosca ¼” 20 B) Agujero de soporte C) Placa de soporte D) Altavoz de madera sin agujeros de rosca Use una broca de 3/32” (incluida) Profundidad máxima de perforación: ½”
2. Orientación de la sujeción
A) Instalación en la pared B) Instalación en el techo
3. Instalación de la sujeción
A) Marque el lugar. Marque los agujeros de montaje con un lápiz. B) Instalación en superficie de madera. Use una broca de 5/32” Profundidad mínima del agujero: 2” (51mm) C) Instalación en paneles de yeso. Use una broca de ¼” Introduzca un taco en el agujero. D) Instalación en ladrillo Broca martillo o broca para trabajos de albañilería de 5/16” (8mm) con punta de carburo. Utilice gafas de protección. Profundidad mínima del agujero: 2” (51mm) Introduzca un taco en el agujero E) Instalación de la sujeción. Fije la sujeción con los tornillos que se proporcionan
4. Acoplar el eje giratorio con la sujeción
Abra la sujeción lo suficiente para que entre la bola del eje giratorio. Inserte la bola en la sujeción. Ponga el altavoz en la posición deseada. Apriete la sujeción hasta que quede ajustado. Nota: El peso del altavoz debe estar totalmente soportado mientras está apretando la sujeción.
5. Ajustes finales
Use una herramienta para apretar en incrementos de media vuelta. No apriete de más. Para cambiar el ángulo del altavoz: afloje el tornillo de tensión, cambie la posición del altavoz y vuelva a apretar el tornillo de tensión. Para rotar la caja del altavoz: afloje la contratuerca, rote el altavoz a la posición deseada y vuelva a apretar la contratuerca.
DE
I) Belastbarkeit:
10.0: 10 lbs./4.5 Kg
II) Montagewerkzeuge
A. 5/32"-Sechskantschlüssel (mitgeliefert) Bohrerspitzen: B. Holz 5/32" C. Trockenbauwände - ¼" D. Mauerwerk - 5/16" mit Hartmetallspitze E. Gabelschlüssel, verstellbar oder 7/16" (11 mm) F. Kreuzschlitzschraubenzieher G. Bohrmaschine H. Schlagbohrmaschine (nur für Mauerwerk)
1. Lautsprecheroptionen
A) ¼"-20-Gewindeeinsatz B) Schlüssellochaufhängung C) Montageplatte D) Holzlautsprecherbox ohne Gewindeeinsatz Verwenden Sie eine 3/32"-Bohrerspitze (mitgeliefert). Maximale Bohrungstiefe: ½”
2. Ausrichtung des Halterungssatzes
A) Wandmontage B) Deckenmontage
3. Montage des Halterungsatzes
A) Markieren der Position. Markieren Sie die Position der Montagebohrungen mit einem Bleistift. B) Montage an Holzbalken. Verwenden Sie eine 5/32"­ Bohrerspitze (mitgeliefert). Mindestbohrungstiefe: 2" (51 mm) C) Montage an Trockenbauwänden. Verwenden Sie eine ¼"-Bohrerspitze. Setzen Sie den Dübel in die Bohrung ein. D) Montage an Mauerwerk 5/16" (8 mm)-Hartmetallbohrerspitze und Mauerwerksbohrer oder Schlagbohrmaschine. Tragen Sie einen Augenschutz. Mindestbohrungstiefe: 2" (51 mm) Setzen Sie den Dübel in die Bohrung ein. E) Montage des Halterungssatzes. Befestigen Sie die Montagehalterung mit den mitgelieferten Schrauben.
2. Kugelgelenk in die Halterung einfügen
Öffnen Sie die Montagehalterung weit genug, um das Kugelgelenk einzufügen. Lassen Sie das Kugelgelenk in der Montagehalterung einrasten. Stellen Sie die Lautsprecherbox auf die gewünschte Position ein. Ziehen Sie die Montagehalterung fest. Hinweis: Sie müssen das Gewicht des Lautsprechers während der Befestigung voll abstützen.
3. Abschließende Anpassung
Ziehen Sie die Halterung mit Hilfe des entsprechenden Werkzeug in halben. Umdrehungen fest. Ziehen Sie die Halterung nicht zu fest an. So ändern Sie den Winkel des Lautsprechers: Lösen Sie die Spannschraube, stellen. Sie die neue Position ein, und ziehen Sie die Schraube wieder an. So drehen Sie die Lautsprecherbox: Lösen Sie die Gegenmutter, drehen Sie die Box in die gewünschte Position, und ziehen Sie die Mutter wieder an.
Loading...
+ 1 hidden pages