Omnimount SB2R, 10081 User Manual

SB2R
Shadow Box
Instruction ManualEN
Manual De InstruccionesES Manuel D’instructionsFR
Images may differ from actual productEN
El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada.ES Le produit réel peut différer de l'illustration.FR
ULN #
10081
PN #
SB2R = L3-10081-CON-111708vB
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST
EN
REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUC T IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁ XIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLE MENTE HERIDAS. EL
ES
USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISIÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DE L AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISIÓN, LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES – CELA POURRAIT PROVOQUER L’INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT , IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE
FR
PRODUIT ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR.
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING. If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North Americaresidents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or
info@omnimount.com.
Do not install or assemble if the product or hardware is damagedor missing. If you require replacement parts, contact OmniMountCustomer Service at 800.668.6848 or Info@omnimou nt.com. International
customers need to contact a local distri b utor for as sistance.
For wall mounted products:This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood studs. Wood studs being defined as a wall consisting of a minimum of 2” x 4” studs with a maximum of
24” stud spacing and a minimum of 16”stud spacing with a maximum of ½”inch of wall covering (drywall, lath, plaster). For custom instal lat i o n s ple a se c ont a c t a qu ali fi e d i ns ta ll er. For saf e in stallation, the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard.The installer is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total load. This product is not designed to support the load of a CRT Television. Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount.
This product is not designed to support th e loa d of a CRT Televi s io nThis product may contain moving parts. Use with cauti on . DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
¡ADVERTENCIA!LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERT E N CI AS.
Si las instruccionesno le resultanclaras o si tiene alguna dudao pregunta, comuníquesecon un instaladorcalificado. Los residentesde América delNorte pueden comunicarsecon el serviciode Atención al cliente
de OmniMount al 800.668.6848 o porescrito a info@omnimount.com.
Si el producto o el hardware está dañado o no se le envióalguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníques econ el servicio de Atención al cliente de OmniMount al
800.668.6848 o porescrito a info@omnimount.com. Los clientes internacionalesdeberán comunicarsecon un distribuidor local para recibir asistencia.
Información acerca de los productos quese instalan en la pared: Este productoestá diseñadopara ser instaladoen paredesverticales con paneles de madera u hormigón. Se define a los panelesverticalescomo
una pared que consiste de u n mínimo de paneles de 5 x 10 cm con un espacio entre paneles máximo de 60 cm y un espacio mínimo entre paneles de 41 cm, con un máximode cobertura de pared (hoja de yeso, listón, yeso) de 13 mm. Para instalaciones a medida contacte a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe ser capazde soportar 4 veces el peso de la cargatotal. De lo contrario, deberáreforzarla superficie para quecumpla con este requisito. El instalador es el responsablede comprobar quela estructura/superficie de la pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.
Este producto no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR o de pantalla plana.Ce produit n’est pas conçu pour supporter le poids d’un téléviseur à écran cathodique ou à écran plat.No utiliceeste
productopara ninguna aplicaciónque OmniMount no haya especificado.
Este productopuede contener componentesmóviles. Úselocon precaución.NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
AVERTISSEMENT! SI CE PROD UIT N’EST PA S C O R R E CT EM EN T IN STAL L É OU ASSEMBLÉ, IL RISQ UE D E C A US E R DES BLESSURES GRAV E S, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES
MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le
service àla clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou àinfo@omnimount.com.
Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle
OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les clients habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local.
Produits s’installant au mur: Ce produit a étéconçu pour une installation sur un mur verti cal de béton massif ou construit sur une ch arp ent e en bois. Une charpenteen bois est une structure murale constituée
avec des pièces de colombag e d’ un e épa isseur d’au moins 5cm x 10cm ayant un espacement de 41cm à 60 cm et étant recouverte d’un revêtement d’ un e ép ai s s e ur d’a u moins 13mm (cloison sèche, lattes, plâtre). Veuillez contacter un installateur qualifiépour les installations spéciales. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
Ce produit n’est pas conçu pour supporter le poids d’un téléviseur àécran cathodique ou àécran plat.Este producto no estádiseñado para soportar la carga de un televisor CTR o de pantalla plana.Ce produit ne doit pas être utilisépour un usage autre que ceux spécifiés par OmniM ou nt. Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veui l le z l 'u ti liser avec prudence.NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉDE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
POUNDS (LBS) LIBRAS (LB) LIVRES (LB)
200 (LBS)COMPLETE UNIT
KILOGRAMS (KG) KILOGRAMOS (KG) KILOGRAMMERS (KG)
90.7 (KG)
WARNING! –ENGLISH
¡ADVERTENCIA! –ESPAÑOL
AVERTISSEMENT! –FRANÇAIS
MAXIMUM SCREEN SIZE TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE
N/A
P1
SYMBOL KEY
EN
Find Center Position
ES
Encuentre la posicióndel centro
FR
Repérez la position centrale
Drill
EN
Agujerear
ES
Percer
FR
Remove
EN
Retire
ES
Retirez
FR
EN ES FR
EN
Tighten Fastener
EN
Ajuste el sujetadorES Serrez l'attacheFR
Adjust
Ajuste Ajustez
Level
NivelES NiveauFR
Open-Ended Wrench
EN
Llave española
ES
Clé ouverte
FR
EN ES FR
Loosen Fastener
EN
Afloje el sujetadorES Desserrez l'attacheFR
Caution
Precaución Attention
Cable Management
EN
Sistema de organización de cables
ES
Gestion des câbles
FR
Optional
EN
Opcional
ES
Optionnel
FR
Hand tighten
EN
Ajuste manual
ES
Serrer avec les doigts
FR
Pencil Mark
EN
Marque con lápiz
ES
Marque de crayon
FR
Phillips Screwdriver
EN
DestornilladorPhillips
ES
Tournevis Phillips
FR
EN ES FR
Allen Wrench
Llave Allen Clé hexagonale
EN
Tools Needed
HerramientasnecesariasES Outils requisFR
P2
CONTENTS
2
3
2
4
P-A
P-B
P-C
10081vA
Contents
N/A
Low Profile Lag Screws9P-A1
DescriptionQtyPart #Pouch #
Drill Bit 7/32" x 2"1P-B2 Hex Driver Bit 5/32"1P-C3 Screw 8-32 x 1/4" Type 23 (16 pre-installed)16P-D4 Acorn Hex Nut M8 x 1.256P-E5 Washer .344" ID x .69" OD x .065" THK6P-F6
Wall Box11 J-box Cover42 Center Cover23 Flange14
TOOLS NEEDED
P-D
P-FP-E
EN
Tools Needed
HerramientasnecesariasES Outils requisFR
EN
Not included
No se incluyeES Non inclusFR
P3
OPTION A / ROUGH IN
A
30.5”
16”
STUD
Please contact a qualified contractor for all custom installation. Death
or serious injury can occur if proper care is not taken.
Take caution of electrical and plumbing that may be within the wall framing.
Serious damage to persons or property can occur from improper construction.
STUDSTUD
OPTION B / RETRO FIT
B
14.75”
16”
STUD STUDSTUD
P4
OPTIONS
A
19”
CutEN
ES
Corte Couper
FR
OPTIONS
B
5
7
.
1
3
16.5”
CutEN
ES
Corte Couper
FR
Create support for cut stud. Contact a qualified contractor
to review building codes for your area .
P5
OPTIONS
A
B
STUD
STUD SUPPORT
EN
Level
ES
Nivel Niveau
FR
Good No Good
Create support for cut stud. Contact a qualified contractor
to review building codes for your area .
OPTIONS
A
B
STUD
16”
STUD
STUD
STUD
STUD
Install supports using wood screws (not included).
STUD
P6
STEP 1
EN
Important
ES
Importante Important
FR
UpEN
ES
Arriba Haut
FR
Use wall box to mark mounting locationsEN
ES
Use la guíao placa de la pared para marcar el lugardondese realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
FR
STEP 2
X 8
The cable management
covers can removed in
this step to mark
locations on the stud
for the installation of junction boxes. Use
the marked location to
cut the stud and install
j-box.
Remember to
contact a qualified
contractor for safe
installation of in wall
box, and electrical
equipment. Death,
serious injury, or
property damage may
occur from improper
installation.
EN
Wood Stud Wall Installation
ES
Instalaciónen pared con panelesde madera Installation muralesur poteau de cloison en boisFR
Wood Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
7/32” inch 2 inch
4 mm 50 mm
P-B
STUD
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto Percezle troude guidage
P7
STEP 3
X 8
EN ES FR
Important
Importante Important
UpEN
Arriba
ES
Haut
FR
P-A
P-C
P-A
EN
Tighten Fastener
ES
Ajuste el sujetador Serrez l'attache
FR
P-C
Install Shadow Box using lag screws (Part P-A) and hex drive (Part P-C).
DO NOT OVERTIGHTEN
P8
STEP 4
A
Cut hole in drywall to fit outer dimension of
shadow box. Mount drywall to stud (hardware
not included).
CutEN
ES
Corte Couper
FR
EN
Install
ES
Instale Installer
FR
STEP 5
31.75”
16.5”
EN
Partially install
Instalación parcial
ES
Installez partiellement
FR
P-D
X 16
P-D
P9
X 16
4
P-D
EN
Tighten Fastener
ES
Ajuste el sujetador Serrez l'attache
FR
STEP 6
EN
Attach cover
Coloquela cubierta
ES
Fixezle cache
FR
4
P-D
STEP 7
EN
Not included
No se incluye
ES FR
Non inclus
EN
Mount wall plate
Coloquela placade pared
ES FR
Montez la plaque murale
P10
STEP 8
X 6
P-E
OPTIONS
EN
Tighten Fastener
Ajuste el sujetador
ES FR
Serrez l'attache
P-F
EN
Remove
Retire
ES FR
EN
Cable Management
Sistemade organizaciónde cables
ES
Gestion des câbles
FRRetirez
P11
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship
for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt.
If your product must be shipped to OmniMount for inspection, youwill be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre­paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by
OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
ENGLISH
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.Specifications are subject to change without prior notice.
ESPAÑOL
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos
OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por unperiodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazaráel producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedaráanulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT(800.668.6848) o escríbanos a
info@omnimount.com. Deberáproporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverácon los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en
casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado enOmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5
ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, àson entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non­respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou àinfo@omnimount.com. Vous devrez fournir
une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédiéà un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyéen port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associéà une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou àune installation
ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance àun usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilitépour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utilis er des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
(EN) English (ES) Spanish (FR) French
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of OmniMount Systems, Inc. ©2006
THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OMNIMOUNT
OmniMount Systems, Inc.
8201 South 48th Street
Phoenix, AZ 85044-5355
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
www.omnimount.com
P12
Loading...