Queda prohibido expresamente cualquier tipo de reproducción total o parcial del contenido de este documento al margen del uso privado.
62235_ES_Manual_de_instrucciones_REV_B 1 / 5
Sujeto a modificaciones y errores. Todos los textos, las imágenes y las marcas son propiedad de nimax GmbH.
Page 2
Omegon® BioMon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
13
12
11
Felicidades por la compra de su nuevo Omegon® BioMon. Este sistema de microscopio se utiliza para la
observación de secciones delgadas y muestras líquidas utilizando el método de contraste de campo brillante.
Está indicado para la escuela y la universidad en el campo de la microscopía biológica.
1. Preparación.
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el microscopio por primera vez para
que pueda aprovechar al máximo las posibilidades que ofrece este microscopio. Este manual incluye también
indicaciones relevantes desde el punto de vista de la seguridad que deberá tener en cuenta durante la
manipulación de este aparato.
1.1. Datos técnicos.
Microscopio biológico monocular de luz por transmisión;
Iluminación atenuable: LED;
Objetivos acromáticos: 4x, 10x, 40x, 100x Protección de preparaciones con objetivo de 40x y 100x;
Distancias de trabajo de los objetivos:
4x = 37,50 mm, AN = 0,10;
10x = 7,63 mm, AN = 0,25;
40x = 0,63 mm, AN = 0,65;
100x = 0,20 mm, AN = 1,25;
Enfoque aproximado y de precisión;
Soporte del filtro.
1.2. Volumen de suministro.
1. Ocular WF 10x;
2. Tubo ocular;
3. Cabezal del prisma;
4. Tornillo de bloqueo;
5. Revólver de objetivos;
6. Objetivos;
7. Soporte;
8. Enfoque con reducción;
9. Ajuste de precisión coaxial para platina en cruz;
10. Base del microscopio;
11. Iluminación LED por transmisión;
12. Platina;
13. Condensador Abbe;
14. Platina en cruz.
1.3. Funcionamiento del aparato.
1.3.1. Saque el microscopio del embalaje de poliestireno y colóquelo sobre una superficie de trabajo plana y
estable.
1.3.2. Retire los materiales de embalaje de plástico y las tapas de protección contra el polvo del tubo ocular y
del soporte del tubo ocular.
62235_ES_Manual_de_instrucciones_REV_B 2 / 5
Queda prohibido expresamente cualquier tipo de reproducción total o parcial del contenido de este documento al margen del uso privado.
Sujeto a modificaciones y errores. Todos los textos, las imágenes y las marcas son propiedad de nimax GmbH.
Page 3
1.3.3. Familiarícese con su nuevo microscopio. Mueva ciudadosamente con la mano todas las partes
Atención:
El microscopio debe estar conectado a tierra (esto se garantiza con una toma de tierra normal).
Atención:
El diafragma perforado no se utiliza para ajustar el brillo.
Esto se ajusta con la correspondiente rueda de atenuación. El haz de luz y la luminosidad no son lo mismo.
Conexión de red230VFusible de cristal
D
A
B
C
E
F
G
H
mecánicas, como el enfoque, la posición del condensador, el diafragma de iris, el soporte del filtro, etc., y
observe cómo funcionan y qué efectos producen.
1.3.4. Conecte el dispositivo correctamente a la fuente de alimentación.
1.3.5. Asegúrese de que la tensión coincida con el valor de voltios especificado.
A. Conexión de red 230V;
B. Fusible de cristal;
C. Interruptor de encendido;
D. Regulador de brillo; atenuador;
E. Platina en cruz con escalas de Vernier.
F. Regulador de diafragma;
G. Condensador Abbe;
H. Ajuste coaxial; platina en cruz.
2. Puesta en funcionamiento
2.1. Encienda el aparato y ajuste el brillo
con la rueda de atenuación a una
intensidad de luz cómoda.
2.2. Coloque con cuidado un portaobjetos con una preparación
terminada que desee ver en la platina y fíjelo con la abrazadera de
resorte del dispositivo de sujeción de la platina en cruz (14).
2.3. La intensidad de la luz también se puede cambiar ajustando el
diafragma perforado en el condensador. La mejor resolución posible
de las lentes se puede lograr ajustando el diafragma (perforado) de
los objetivos. Si se van a sustituir las preparaciones observadas, retire
el ocular para conseguir la mejor resolución posible del objetivo. El
tamaño del diafragma perforado se puede detectar ahora en el tubo
ocular. Lo mejor es que el diafragma perforado sea un poco más
pequeño que la abertura del objetivo.
Queda prohibido expresamente cualquier tipo de reproducción total o parcial del contenido de este documento al margen del uso privado.
62235_ES_Manual_de_instrucciones_REV_B 3 / 5
Sujeto a modificaciones y errores. Todos los textos, las imágenes y las marcas son propiedad de nimax GmbH.
Page 4
2.4. Gire el soporte del filtro hacia afuera. Si es
I
N
J
K
L
M
necesario, inserte un filtro y vuelva a colocar el
soporte en su posición original, es decir, entre la
fuente de luz y el condensador.
2.5. Para cambiar la ampliación, gire el revólver
de objetivos (5) para cambiar los objetivos de 4x
a 100x. Asegúrese de que los objetivos no
choquen con la muestra al girar. Es aconsejable
mover primero la platina ligeramente hacia
abajo para crear suficiente espacio entre el
objetivo y la preparación, y luego enfocar de
nuevo. El cambio correcto de objetivo se
confirma con un sonido de clic claro.
2.6. Si ajusta el enfoque, evite en cualquier caso
que la lente toque la preparación que desea
observar. Por lo tanto, solo mueva el botón
giratorio (8) para el enfoque aproximado hasta
que el objetivo esté a 3 mm de distancia del
cristal de protección de la preparación. Ahora
cambie lentamente el ajuste aproximado hasta
que pueda ver una imagen más o menos nítida
y luego utilice el ajuste de precisión del
enfoque para lograr la nitidez exacta de la
imagen. Si ahora selecciona una ampliación
mayor, es decir, un objetivo diferente, solo
tiene que girar el ajuste de precisión para volver
a conseguir la nitidez de la imagen.
2.7. La preparación se puede mover
manualmente de forma precisa y sensible a
través del campo de visión del ocular en los ejes
Y y Z girando el sistema mecánico coaxial de la
platina. (9)
2.8. Con el ajuste de precisión lateral, que
desplaza el condensador desde abajo hacia la
preparación o lejos de la preparación, el grado
de iluminación y también el contraste de la
imagen pueden ser influidos por el
condensador.
I. Soporte del filtro
giratorio;
J. Revólver de objetivos;
K. Objetivos (4x,10x,40,100x);
L. Enfoque 1:1;
M. Enfoque 1:10.
N. Ajuste de altura del condensador Abbe
3. Mantenimiento, cuidados y limpieza.
Queda prohibido expresamente cualquier tipo de reproducción total o parcial del contenido de este documento al margen del uso privado.
62235_ES_Manual_de_instrucciones_REV_B 4 / 5
Sujeto a modificaciones y errores. Todos los textos, las imágenes y las marcas son propiedad de nimax GmbH.
Page 5
3.1. Mantenimiento.
Atención:
El LED potente se calienta relativamente durante el funcionamiento o poco después.
Atención:
Tenga cuidado de no pinzar ningún cable al cerrar la tapa.
Después del uso, cubra siempre el microscopio con el protector de polvo suministrado.
3.1.1. Para cambiar el LED, desenrosque el tornillo ranurado grande de la parte inferior del microscopio y abra
la tapa que mantenía bloqueada. Ahora puede sacar el LED defectuoso del casquillo situado en el interior de la
tapa y sustituirlo por un nuevo LED.
No toque el nuevo LED con la mano. Las huellas dactilares y la suciedad en el LED pueden afectar al brillo.
Limpie el LED con un paño limpio y suave. Utilice únicamente guantes limpios o un trozo de gasa para sujetar
el LED nuevo, que debe presentar las mismas especificaciones técnicas, e insértelo en el casquillo previsto a tal
efecto. Cierre la tapa y vuelva a apretar el tornillo ranurado.
3.1.2. Para cambiar el fusible, saque el compartimento de los fusibles situado en la parte inferior de la toma
IEC. Este proceso puede resultar algo dificultoso. Retire el fusible antiguo y sustitúyalo por uno nuevo con las
mismas especificaciones técnicas. Vuelva a introducir completamente el compartimento de los fusibles.
3.2. Cuidados.
3.2.1. El microscopio debe almacenarse en un lugar cubierto, seco y limpio. No debe entrar en contacto con
ácidos, bases ni vapores. No exponga el instrumento a la luz solar directa.
3.2.1. En el entorno de trabajo la temperatura ambiente no debe estar por debajo o por encima de 0 °C y +
40 °C, respectivamente. La humedad relativa no debe superar el 85 %. Si el valor es mayor, el dispositivo no
debe utilizarse bajo ninguna circunstancia. (Riesgo de descarga eléctrica)
El microscopio ha sido ajustado y probado con precisión antes de salir de la línea de producción. No debe
caerse ni ser sometido a impactos o golpes fuertes.
3.3. Limpieza.
3.3.1. Si entra polvo en la lente, retírelo con un fuelle de goma y luego limpie cuidadosamente la lente con un
cepillo suave. El aceite o las huellas dactilares en la lente deben eliminarse cuidadosamente con un paño de
limpieza (sin microfibra) o con una toalla de papel absorbente o un paño de algodón blanco humedecido con
un poco de isopropanol (alcohol de farmacia).
3.3.2. No limpie la superficie del objetivo con demasiada frecuencia mediante isopropanol. Un uso demasiado
frecuente puede causar arañazos y dañar el recubrimiento, lo cual reduce la calidad de la transmisión de la luz
y empeora así la calidad de la imagen.
3.3.3. Mantenga las partes mecánicas limpias y límpielas regularmente.
3.3.4. Mientras no utilice el microscopio, apáguelo y desenchúfelo.