Omega Products SMP30 Installation Manual

MPS30
Melting Point Apparatus
®
e-mail: info@omega.com
For latest product manuals:
omegamanual.info
omega.com
®
User’s Guide
®
MADE IN UNITED KINGDOM
Servicing North America:
U.S.A.: OMEGA Engineering, Inc.
ISO 9001 Certified One Omega Drive
P.O. Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 USA Toll-Free: 1-800-826-6342 TEL: (203) 359-1660 FAX: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com
Canada: 976 Bergar
Laval (Quebec), H7L 5A1 Canada Toll-Free: 1-800-826-6342 TEL: (514) 856-6928 FAX: (514) 856-6886 e-mail: info@omega.ca
For immediate technical or application assistance:
U.S.A. and Canada: Sales Service: 1-800-826-6342/1-800-TC-OMEGA
®
Customer Service: 1-800-622-2378 /1-800-622-BEST
®
Engineering Service: 1-800-872-9436/1-800-USA-WHEN
®
Mexico/ En Español: 001 (203) 359-7803 FAX: 001 (203) 359-7807 Latin America info@omega.com.mx e-mail: espanol@omega.com
Servicing Europe:
Benelux: Managed by the United Kingdom Office
Toll-Free: 0800 099 3344 TEL: +31 20 347 21 21 FAX: +31 20 643 46 43 e-mail: sales@omegaeng.nl
Czech Republic: Frystatska 184
733 01 Karviná, Czech Republic Toll-Free: 0800-1-66342 TEL: +420-59-6311899 FAX: +420-59-6311114 e-mail: info@omegashop.cz
France: Managed by the United Kingdom Office
Toll-Free: 0800 466 342 TEL: +33 (0) 161 37 29 00 FAX: +33 (0) 130 57 54 27 e-mail: sales@omega.fr
Germany/Austria: Daimlerstrasse 26
D-75392 Deckenpfronn, Germany Toll-Free: 0800 6397678 TEL: +49 (0) 7056 9398-0 FAX: +49 (0) 7056 9398-29 e-mail: info@omega.de
United Kingdom: OMEGA Engineering Ltd.
ISO 9001 Certified
One Omega Drive, River Bend Technology Centre, Northbank Irlam, Manchester M44 5BD United Kingdom Toll-Free: 0800-488-488 TEL: +44 (0) 161 777-6611 FAX: +44 (0) 161 777-6622 e-mail: sales@omega.co.uk
OMEGAnet®Online Service Internet e-mail
omega.com info@omega.com
It is the policy of OMEGA Engineering, Inc. to comply with all worldwide safety and EMC/EMI regulations that apply. OMEGA is constantly pursuing certification of its products to the European New Approach Directives. OMEGA will add the CE mark to every appropriate device upon certification.
The information contained in this document is believed to be correct, but OMEGA accepts no liability for any errors it contains, and reserves the right to alter specifications without notice. WARNING: These products are not designed for use in, and should not be used for, human applications.
®
Melting Point Apparatus SMP30
Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per uso Instrucciones de funcionamiento Gebrauchsanweisung
09:00
REPEAT MEASUREMENT
melting point
NEW MEASUREMENT
VIEW LAST RESULTS
50.0
SMP30
O
C
Version 1.0
EnglishEnglish
Figure 1 (Front View)
Sample block
Viewer
Capillary storage
Power On/Off (at rear)
09:00
REPEAT MEASUREMENT
Printer output (at rear)
melting point
SMP30
NEW MEASUREMENT
VIEW LAST RESULTS
50.0
O
C
Control key-pad
LCD screen
Figure 2 (Rear View)
Power On/Off switch
Printer output
Mains power input
Melting Point Apparatus SMP30
Instructions for use
1. Introduction
Thank you for purchasing this piece of Stuart equipment. To get the best performance from the SMP30 please read these instructions carefully before use. Before discarding the packaging check that all parts are present and correct.
For your own safety and that of others please read and understand the safety advice given below before using the equipment.
2. Safety advice before use
If the equipment is not used in the manner
described in this manual and with accessories other than those recommended by Stuart, the protection provided might be impaired.
This equipment is designed to operate under the following conditions:
For indoor use onlyUse in a well ventilated areaAmbient temperature range +5°C to +40°CAltitude to 2000mRelative humidity not exceeding 80%Mains supply fluctuation not exceeding 10%Over-voltage category II IEC 60364-4-443Pollution degree 2
3. General description
The apparatus is designed to measure and record the temperatures of crystalline samples held within capillary tubes. Up to three tubes are accommodated in an illuminated chamber within the aluminium block. The tubes are viewed through a magnifying lens on the front of the unit. All controls are via the membrane keypad.
The temperature range is ambient to 400°C and the heating rate is variable between 0.5°C per minute and 10°C per minute. Temperatures and instrument information are displayed on the LCD screen. Up to seven temperatures per capillary tube can be saved and recalled on the screen. Three methods can be stored for repeated use and the plateau temperature and heating rate are fully programmable. When the melt cycle is started the SMP30 heats up to the pre-programmed plateau temperature at the maximum rate before stabilising at the plateau temperature for 120 seconds. An alarm will sound to indicate that the SMP30 is ready to start to heat at the pre-programmed rate. Once the melt has occurred and the cycle stopped, cooling is automatic to ambient temperature.
The SMP30 has English, Spanish, French, Italian and German language options.
Never move or carry the unit when in use or connected to the mains electricity supply.
The unit should be carried using both hands with fingers under each side of the frame.
The ventilation slots at the back of the sample block should not be sealed or obstructed.
1
4. Preparation for use
4.1 Electrical installation
THIS INSTRUMENT MUST BE EARTHED
Before connecting the instrument please read and understand these instructions and ensure that the electrical supply corresponds to that shown on the rating plate. This unit is designed for use with a supply rated at 115 / 230V, 50-60Hz. The power consumption of the unit is 60W. The unit is fitted with an IEC socket at the rear of the instrument for connection of the mains lead.
Caution: Fuses are fitted in both live and neutral lines.
The unit is supplied with two mains leads fitted with IEC plugs for connection to the instrument. One lead has a UK 3 pin plug and the other has a 2 pin “Shuko” plug for connection to the mains supply. Choose the lead appropriate for your electrical installation and discard the other. Should neither lead be suitable take the lead with the UK plug and replace the plug with a suitable alternative. This involves cutting off the moulded plug, preparing the cable and connecting to the rewireable plug in accordance with its instructions.
IT IS IMPORTANT THAT THIS OPERATION SHOULD ONL QUALIFIED ELECTRICIAN.
Refer to the equipment’s rating plate to
Note: ensure that the plug and fusing are suitable for the voltage and wattage stated. The wires in the mains cable are coloured as follows:
LIVE -BROWN NEUTRAL -BLUE EARTH -GREEN/YELLOW
The appropriate mains lead should be connected to the instrument BEFORE connection to the mains supply. Should the mains lead require replacement a cable of 1mm code H05VV-F connected to an IEC320 plug should be used.
Y BE UNDERTAKEN BY A
2
of harmonised
N.B. The UK mains lead is protected by a 10A fuse mounted in the plug top.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN
4.2 Connect to the electricity supply­ DO NOT SWITCH ON
4.3 Place the unit on a firm, level, non-slip surface ensuring that there is sufficient free space on all sides without coming into contact with anything else during use.
4.4 Switch the unit ON at the mains On/Off switch on the back of the instrument. When switched ON, the LCD display and the sample chamber will illuminate.
WARNING: The sample block may become hot.
5. Operation
5.1 Controls
Figure 1 and 2 show the features for the SMP30.
Mains On/Off: This is a rocker type switch. Pressing the “I” switches the unit ON. Pressing the “O” switches the unit OFF.
RS232 Printer Output: The SMP30 can be connected via the 5 pin mini-DIN socket to a suitable optional accessory serial printer to enable a printout of the results to be obtained.
Sample Block: This aluminium block can hold three capillary sample tubes.
Capillary Storage: A compartment is provided for the storage of the glass capillaries used in the melt determinations.
Viewer: Comprises a magnifying lens encased in a
plastic eye viewer and allows the “Head Up” temperature display to be viewed via the eye viewer.
2
melting point
SMP30
5.2 Main Screen
When the instrument is first switched on the display will firstly show:
*** STUART SMP30 ***
MELTING POINT APPARATUS
After a short pause, the display will show the main menu screen and three menu options.
LCD Screen: This display shows programming information, menu options, stored results, the current time and current temperature reading.
Keypad: This membrane keypad controls the SMP30 via the following buttons:-
Upper and lower menu/option keys:
Selects the option displayed next to the key.
I key: During a melt, used to store up to
7 temperature readings for capillary 1. In the preset method menu it selects the preset method indicated on the screen above.
II key: During a melt, used to store up to
7 temperature readings for capillary 2. In the preset method menu it selects the preset method indicated on the screen above.
III key: During a melt, used to store up
to 7 temperature readings for capillary 3. In the preset method menu, selects the preset method indicated on the screen above.
Note: - All menu screens display the time and current block temperature
The three menu screen options are: REPEAT MEASUREMENT
- Perform a new melt using the parameters used
during the previous melt
NEW MEASUREMENT
- Perform a new melt VIEW LAST RESULTS
- View the results from the last melt performed
Note:- Regardless of whether the electrical supply is maintained, previously recorded results are stored until a new measurement is performed.
09:00 50.0°C
REPEAT MEASUREMENT
NEW MEASUREMENT
VIEW LAST RESULTS
5.3 New Measurement Set-Up
1. Press the upper menu key next to the “NEW
MEASUREMENT” main menu option. The display will change to:
Enter key: Selects the menu option
displayed above the key or exits/confirms the current menu/action.
09:00 50.0°C PRESET PROGRAMME? YES
EXIT
NO
Use the upper menu key next to the “YES” option to select one of the SMP30’s three programmable preset methods and proceed to step 2. Or use the lower menu key next to the
3
“NO” option to set up a new method and proceed to step 3.
2. If the “YES” option is pressed the screen will
change to:
09:00 SELECT PROGRAM 50.0°C PLATEAU 100 150 200 RAMP RATE 1.0 2.0 5.0 EXIT ^ ^ ^
Use the I II or III keys to select the preset method to be used and proceed to the final screen shown in 5.
Note:- To change the values in the preset programmes please see section 5.7
3. If “NO” has been selected the screen will
change to:
09:00 50.0°C PLATEAU 100°C CHANGE? UP DOWN NEXT
Use the upper and lower menu keys next to “UP” and “DOWN” to adjust the plateau temperature. Holding these keys down for more than two seconds will increase the speed at which the value changes until the key is released. Use the Enter key to move to the next screen.
4. The next screen displayed is:
09:00 50.0°C RAMP 1.0°C/min CHANGE? UP DOWN NEXT
Use the upper and lower menu keys next to “UP” and “DOWN” to adjust the ramp rate. Holding these keys down for more than two seconds will increase the speed at which the value changes until the key is released. Use the Enter key to move to the final screen.
5. When the method parameters have been selected using one of the procedures described in either step 2 or steps 3 to 4, the following screen is displayed:
09:00 50.0°C PLATEAU 100°C RAMP 1.0°C/min READY? START EXIT
5.4 Performing Melting Point Measurement
1. Place a small amount of sample in a capillary
tube and insert into the aluminium sample block. Up to three tubes can be accommodated at any one time.
Note:- Only full length capillary tubes (100mm) should be used with the SMP30. If capillary tubes smaller than 60mm in length are used for melt determinations it may be extremely difficult to retrieve them from the sample block.
2. Adjust the angle of viewing for maximum
comfort.
3. Set up the instrument with the required
plateau temperature and ramp rate using the procedure described in “New Measurement Set-Up”.
4. Use the lower menu key next to “START” to
instruct the instrument to heat/cool to the plateau temperature. The display changes to indicate that the instrument is “Heating/ Cooling to plateau” and gives an estimated time for the instrument to reach the plateau temperature.
4.1 Once the instrument reaches the plateau
temperature the display changes to “STABILISING AT PLATEAU 120“. The timer will then countdown from 120 to 0.
4.2 Once the countdown reaches 0 the
instrument will make an audible bleep and the display will change to:
09:00 100.0°C AT PLATEAU START RAMP
EXIT
4
5. To begin the melt cycle, use the upper menu key next to “Start Ramp” to instruct the instrument to commence the melt program.
6. Once the melt program commences the display will change to show the pre-programmed ramping rate and the temperature displayed on the screen will increase at the rate selected in the method.
09:00 112.0°C RAMPING AT 1.0°C/min
DONE
5.6 Viewing Stored Temperatures
1. Once a melt determination is complete and the Enter key has been pressed to select “DONE”, the following screen will be displayed:
09:00 112.0°C PRINT RESULTS VIEW RESULTS EXIT
2. Use the upper menu key next to “PRINT RESULTS” to instruct the instrument to print the stored temperature values on theto the accessory printer.
7. Once the melt determination is complete use the Enter key to select “DONE” to end the instruments heating program.
5.5 Saving Melt Temperatures
1. During the ramping phase of the melt determination the I, II and III keys can be used to record up to seven temperatures for each capillary.
2. An audible bleep will sound each time these keys are pressed and the recorded temperature will be displayed on the screen above the button. Each additional time the key is pressed another audible bleep will be heard and the temperature displayed will update to the last recorded temperature.
09:00 112.0°C RAMPING AT 1.0°C/min
DONE 108.3°C 109.5°C 109.2°C
Note:-. If an eighth attempt to record a value is attempted, a longer audible bleep will sound to indicate that the memory location is full.
Note:- To be able to print the stored temperature values the accessory printer SMP30/1 needs to be connected to the instrument.
3. Use the lower menu key next to “VIEW RESULTS” to display the results screen as shown below:
TUBE 1 RESULT 1-2 OF 7 112.0°C TEMPERATURE 106.2°C 108.2°C UP RESULT TIME 09:00 09:02 DOWN DONE
Note:- A maximum of two results will be displayed on the screen at any one time.
4. Use the upper and lower menu keys next to “UP” and “DOWN” to scroll through the recorded results for each tube. Alternatively, an individual tube’s results can be displayed using the corresponding I, II and III keys and once again, by using the upper and lower menu keys next to “UP” and “DOWN” to navigate through the recorded results.
5. Once the results have been reviewed use the Enter key to select “DONE” to return to the screen in step 1.
5
6. Use the Enter key to select “EXIT”. This will cause the display to show the current action of the SMP30; “COOLING TO AMBIENT”. Once the SMP30 has returned to ambient temperature, the screen will automatically display the main menu.
7. Pressing the Enter key again to select “EXIT” during the cooling program will return the instrument to the main screen instantly.
Note:- Temperature values remain in the memory until another melt cycle is initiated with the “Start Ramp” instruction. The instrument does not need to be connected to an electrical supply to maintain the storage of the recorded results.
5.7 Changing the Instrument Settings
Access to the instrument settings menu is only available when initially switching on the SMP30.
2. Whilst switching the power on hold the upper menu key, highlighted in the figure below.
melting point
SMP30
3. The SMP30 will display the following screen:
ALARM AT PLATEAU : ON YES CHANGE? NO EXIT
The following instrument settings can be changed by accessing this menu.
Plateau alarm ON/OFF Head up display ON/OFF Displayed language selection English,
Use the upper and lower menu keys next to “YES” and “NO” to select whether to edit the Alarm at Plateau setting. Selecting “YES” will show a screen with options for that particular setting and “NO” will move the screen on to the next parameter.
Spanish, French, Italian or German
Time and date adjustment hh:mm and dd:mm:yyyy
Preset program method settings Default plateau temperature and ramp rate
1. Ensure that the electrical supply to the instrument is connected but the instruments power switch is switched off.
If “YES” is pressed, the required upper and lower menu keys should be selected to determine that setting e.g. Alarm at Plateau “ON” and “OFF”, using the upper or lower menu key and then“DONE” should be selected via the Enter key to move to the next instrument setting.
For the language option the screen will show “CHANGE TO SPANISH?”. Selecting the upper menu key selects Spanish as the language and the lower menu key moves the display on to the next language. At any point selecting “DONE” via the Enter key moves the screen on to the next instrument setting.
Use the Enter key to select “EXIT” and return to the instrument's main menu.
6
The preset programme option allows the default plateau and ramp rate to be set, as follows:
PRESET PROGRAMME YES CHANGE? NO EXIT
YES
PROGRAMME 1 PLATEAU 100°C UP RAMP 1.0°C/min DOWN CHANGE
Use the upper and lower menu keys next to “UP” and “DOWN” to select the preset program number. Use the Enter key to select “CHANGE” to edit the method.
PROGRAMME 1 PLATEAU 100°C UP DOWN NEXT
Use the upper and lower menu keys next to “UP” and “DOWN” to set the plateau temperature. Holding these keys down for more than two seconds will increase the speed at which the value changes until the key is released. Pressing the Enter key moves the screen on to the Ramp rate screen.
5.8 Printing Results Stored Temperature Values
1. The stored temperature values from the previous melt determination can be viewed by pressing the lower menu key next to “VIEW LAST RESULTS” in the main menu.
TUBE 1 RESULT 1-2 OF 7 112.0°C TEMPERATURE 106.2°C 109.3°C UP RESULT TIME 09:00 09:02 DOWN DONE
2. Press the Enter key to select “DONE” to display the following screen:
09:00 112.0°C PRINT RESULTS VIEW RESULTS EXIT
3. Press the upper menu key next to “PRINT RESULTS” to instruct the instrument to print the stored temperature values.
Note:- A hardcopy of the stored temperatures can only be produced by using the optional accessory printer SMP30/1. An example printout is shown in figure 3.
PROGRAMME 1 PLATEAU 100°C UP DOWN NEXT
Use the upper and lower menu keys next to “UP” and “DOWN” to set the ramp rate. Holding these keys down for more than two seconds will increase the speed at which the value changes until the key is released. Press the Enter key to exit back to the instruments main menu.
Figure 3 (Example Printout using SMP30/1)
7
5.9 Calibration
A customer adjustment to the instruments calibration can be performed. Please contact the technical support department for details of the recalibration procedure.
Email: stuarthelp@bibby-scientific.com Tel: +44 (0)1785 810433
5.10 Adjustment of the Sample Blocks Viewing Angle and Height.
To suit the individual operators’ requirements the sample blocks viewing angle and can be manually adjusted between 0° and 96° in relation to the height adjustment mechanism. The height of the viewing block can be manually raised to 15cm above its resting position in the unit. Once the position has been manually set, the sample block will remain in that position until further adjustments are made by the operator. Figure 4 shows the maximum angles of adjustment.
display visible inside the viewing eyepiece. To adjust the position of the display, please use the following procedure:-
1. Turn the screw on the left hand side of the sample block counter-clockwise to allow an adjustment to be made.
2. Turn the screw on the right hand side of the sample block clockwise to lower the image in the viewer or turn it counter-clockwise to raise the image in the viewer.
3. Turn the screw on the left hand side of the sample block clockwise to secure the new position of the “head up” image display.
6. Maintenance & Servicing
WARNING: Ensure the unit is disconnected from the mains electricity supply before attempting maintenance or servicing.
This equipment does not require routine servicing. The only maintenance required is to clean internal and external surfaces using a damp cloth and mild detergent solution. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
14°
96°
82°
Figure 4 (Adjustment angles of the sample block)
Note:- Please take care not to strain the adjustment mechanism or use excessive force when changing the position or angle of the sample block.
5.11 Adjustment of the Sample Blocks “Head Up” Display
On either side of the sample block there are two finger adjustable screws that are used to adjust the position of the “head up” temperature
8
6.1 Repairs and Support
Any repairs or replacement of parts MUST be undertaken by suitably qualified personnel.
Only spare parts supplied or specified by Stuart or its agents should be used. Fitting of non-approved parts may affect the performance and safety features designed into the instrument.
For a comprehensive list of parts required by service engineers conducting internal repairs please contact the service department quoting the model and serial number:
Email: service@bibby-scientific.com Tel. +44 (0)1785 810475 Fax: +44 (0)1785 810471
For any other technical enquiries please contact the Technical Support Department at; Email: stuarthelp@bibby-scientific.com Tel: +44 (0)1785 810433
6.2 Accessories
The following accessories are available from your local distributor.
1/03PMS retnirP
Capillaries, open at both ends (pack of 100) SMP1/4
Capillaries, open at one end (pack of 100) SMP10/1
7. Warranty
Stuart warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of 3 years. In the event of a justified claim Bibby Scientific will replace any defective component or replace the unit free of charge. This warranty does NOT apply if damage is caused by fire,
oN eugolataC noitpircseD
accident, misuse, neglect, incorrect adjustment or repair, damage caused by incorrect installation, adaptation, modification, fitting of non-approved parts or repair by unauthorised personnel.
Bibby Scientific Ltd. Stone Staffordshire, ST15 0SA United Kingdom Tel: +44 (0)1785 812121 Fax: +44 (0)1785 810471 E-mail: equipment@bibby-scientific.com Website: www.bibby-scientific.com
9
8. Specification
Overall dimensions
Height: 170mm
Depth: 200mm
Width: 325mm
Weight: 3.6kg
Technical Specifications
Temperature range Ambient to 400°C
Temperature resolution 0.1°C
Ramp rate 0.55°C to 10.0°C/ minute
Cooling Time 350°C to 50°C – 12 minutes
Number of samples Three
Display Alphanumeric, 4 x 40 character LED
Sensor PT1000
Memory storage 7 x temperature readings per sample tube tested
Electrical supply 115V / 230V, 50-60Hz
10
EnglishFrançais
Illustration 1 (Vue avant)
Compartiment d’échantillons
Lentille d’observation
Stockage des capillaires
Interrupteur Marche/Arrêt (à l’arrière)
Prise d’imprimante (à l’arrière)
09:00
REPEAT MEASUREMENT
melting point
NEW MEASUREMENT
VIEW LAST RESULTS
SMP30
50.0
O
C
Clavier de commande
Écran LCD
Illustration 2 (Vue arrière)
Interrupteur Marche/Arrêt
Prise d’imprimante
Prise secteur
11
Appareil de mesure du point de fusion SMP30
Instructions d’utilisation
1. Introduction
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet équipement Stuart. Pour profiter au mieux des performances du SMP30, lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation. Avant de jeter l’emballage, vérifiez que tous les éléments sont présents et en bon état.
Pour votre propre sécurité ainsi que pour celle d’autrui, assurez-vous de lire et de parfaitement comprendre les consignes de sécurité décrites ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
2. Consignes de sécurité
Si l’appareil n’est pas utilisé conformément
aux directives détaillées dans ce manuel ou avec des accessoires différents de ceux recommandés par Stuart, la protection fournie risque d’être inefficace.
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes :
Utilisation à l’intérieur uniquementUtilisation dans un lieu correctement ventiléTempérature ambiante de +5 °C à +40 °CAltitude maximale de 2000 mTaux d’humidité relative de 80 % au plusFluctuations de l’alimentation secteur ne
dépassant pas 10 %
Surtension de catégorie II IEC 60364-4-443Degré de pollution 2
3. Description générale
L’appareil est conçu pour mesurer et enregistrer les températures des prélèvements cristallins dans les tubes capillaires. Jusqu’à trois tubes sont installés dans la chambre illuminée à l’intérieur du bloc en aluminium. Le tubes sont visualisés à travers une loupe située à l’avant de l’appareil. Toutes les fonctions sont contrôlées à l’aide du clavier à membrane.
La plage de températures va de la température ambiante à 400°C et la montée en température est réglable de 0,5°C par minute à 10 °C par minute. Les températures et les informations sur l’appareil sont affichées sur l’écran LCD. Il est possible d’enregistrer jusqu’à sept températures par tube capillaire et de les consulter sur l’écran. Trois méthodes peuvent être stockées en vue de les réutiliser et la température de plateau ainsi que la montée en température sont entièrement programmables. Une fois le cycle de fusion lancé, le SMP30 chauffe jusqu’à la température de plateau préprogrammée à la vitesse maximale avant de se stabiliser à la température de plateau pendant 120s. Une alarme retentit pour indiquer que le SMP30 est prêt à chauffer au taux préprogrammé. Après la fusion et l’arrêt du cycle, le refroidissement se fait automatiquement à la température ambiante.
Le SMP30 est disponible en anglais, en espagnol, en français, en italien et en allemand.
Ne jamais déplacer ou porter l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement ou connecté à l’alimentation secteur.
Porter l’appareil en plaçant les mains sous le châssis, de part et d’autre de celui-ci.
Les fentes de ventilation situées à l’arrière du bloc d’échantillons ne doivent pas être obstruées.
12
4. Préparation à l’utilisation
4.1 Installation électrique
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Le cordon d’alimentation approprié doit être connecté à l’appareil AVANT de le brancher sur une prise secteur. Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, utilisez un câble d’1 mm type H05VV-F harmonisé, connecté à une fiche IEC320.
2
de
Avant de connecter l’appareil, assurez-vous de lire et de parfaitement comprendre ces instructions. Vérifiez que l’alimentation secteur correspond aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique. Cet appareil est conçu pour une alimentation de 115/230 V, 50-60 Hz. Sa consommation électrique est de 60 W. L’appareil est équipé d’une prise IEC sur sa face arrière, pour la connexion du cordon d’alimentation.
Attention : Des fusibles sont installés sur les lignes de phase et de neutre.
Cet appareil est fourni avec deux cordons d’alimentation équipés de fiches IEC. L’un de ces cordons est équipé d’une fiche britannique à 3 broches et l’autre est équipé d’une fiche « Shuko » à 2 broches. Choisissez le cordon d’alimentation adapté à votre installation électrique et mettez l’autre de côté. Si aucun des cordons ne convient, utilisez le cordon équipé d’une fiche britannique après avoir remplacé celle-ci par une fiche appropriée. Pour ce faire, coupez le cordon du côté de la fiche moulée, préparez les fils et connectez-les à une fiche démontable, conformément aux instructions fournies avec cette dernière.
IL EST IMPORTANT QUE CETTE OPÉRATION SOIT RÉALISÉE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Remarque : Reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil afin de vous assurer que la fiche et les fusibles sont adaptés à la tension et à la puissance mentionnées. Les couleurs des fils du cordon d’alimentation sont les suivantes :
PHASE -MARRON NEUTRE -BLEU TERRE -VERT/JAUNE
Remarque : Le cordon d’alimentation équipé d’une fiche britannique est protégé par un fusible de 10 A monté dans la partie supérieure de la fiche.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
4.2 Connectez l’appareil à l’alimentation secteur. NE LE METTEZ PAS SOUS TENSION.
4.3 Placez l’appareil sur une surface stable, à niveau et non glissante en veillant à laisser un espace suffisant de chaque côté afin qu’il n’entre en contact avec aucun élément lors de son utilisation.
4.4 Mettez l’appareil sous tension (ON) en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à l’arrière de l’appareil. Lorsqu’il est allumé, l’écran LCD et la chambre de prélèvement s’illuminent.
AVERTISSEMENT : Le bloc d’échantillons peut chauffer.
5. Utilisation
5.1 Fonctions
Les illustrations 1 et 2 présentent les fonctions du SMP30.
Interrupteur Marche/Arrêt : Il s’agit d’un interrupteur à bascule. Si vous appuyez sur la position « I », vous allumez l’appareil. Si vous appuyez sur la position « O », vous éteignez l’appareil.
Prise d’imprimante : Il est possible de raccorder le SMP30 à une imprimante optionnelle via la prise DIN 5 broches afin d’imprimer les résultats.
13
Bloc d’échantillons : Le bloc en aluminium peut contenir jusqu’à trois tubes d’échantillons capillaires.
Stockage des capillaires :
Compartiment fourni pour le stockage des capillaires en verre utilisés pour déterminer le point de fusion.
Visionneuse : Comprend une loupe intégrée dans une visionneuse en plastique qui permet de voir l’affichage tête haute de la température.
température pour le capillaire 2. Lorsque vous êtes dans le menu de méthode présélectionnée, elle permet de choisir la méthode présélectionnée indiquée sur l’écran ci-dessus.
Touche III : Lors d’une fusion, touche
utilisée pour stocker jusqu’à 7 mesures de température pour le capillaire 3. Lorsque vous êtes dans le menu de méthode présélectionnée, elle permet de choisir la méthode présélectionnée indiquée sur l’écran ci-dessus.
melting point
SMP30
Écran LCD : Cet écran présente des informations de programmation, des options de menu, des résultats stockés, l’heure actuelle et la mesure de température actuelle.
Clavier : Ce clavier à membrane permet de contrôler l’appareil SMP30 à l’aide des boutons suivants :
Touches de menu/d’option du haut/bas :
Permet de sélectionner l’option affichée en regard de la touche.
Touche I : Lors d’une fusion, touche
utilisée pour stocker jusqu’à 7 mesures de température pour le capillaire 1. Lorsque vous êtes dans le menu de méthode présélectionnée, elle permet de choisir la méthode présélectionnée indiquée sur l’écran ci-dessus.
Touche d’entrée : Permet de sélectionner
l’option de menu affichée au-dessus de la touche ou de quitter/confirmer le menu/l’action sélectionnée.
5.2 Écran principal
À la première mise sous tension de l’appareil, l’écran affiche :
*** STUART SMP30 ***
APPAREIL DE MESURE DU POINT DE FUSION
Après une courte pause, l’écran principal et trois options de menu apparaissent.
Remarque : - Tous les écrans de menu affichent l’heure et la température actuelle du bloc.
Les trois options de menu sont les suivantes :
RÉPÉTER LA MESURE:
- Permet de réaliser une nouvelle fusion à l’aide
des réglages utilisés lors de la fusion précédente. NOUVELLE MESURE
- Permet de réaliser une nouvelle fusion.
AFFICHER LES DERNIERS RÉSULTATS:
- Permet d’afficher les résultats de la dernière
fusion réalisée.
Touche II : Lors d’une fusion, touche
utilisée pour stocker jusqu’à 7 mesures de
14
Remarque : Même si l’alimentation électrique est coupée, les résultats précédemment enregistrés sont stockés jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée.
09:00 50.0°C
AFFICHER LES DERNIERS RESULTATS
REPETER LA MESURE
NOUVELLE MESURE
3. Si « NON » a été sélectionné, l’affichage suivant apparaît :
09:00 50.0°C PLATEAU 100°C CHANGE? HAUT BAS SUIVENT
5.3 Configuration d’une nouvelle mesure
1. Appuyez sur la touche de menu du haut en
regard de l’option du menu principal « NOUVELLE MESURE ». L’affichage suivant apparaît.
09:00 50.0°C PROGRAMME PREDEFINI? OUI
SORTIE
NON
Utilisez la touche de menu du haut en regard de l’option « OUI » pour sélectionner l’une des trois méthodes prédéfinies programmable du SMP30 et passer à l’étape 2. Ou utilisez la touche de menu du bas en regard de l’option « NON » pour configurer une nouvelle méthode et passer à l’étape 3.
2. Si l’option « OUI » est sélectionnée, l’affichage suivant apparaît :
09:00 CHOISIR PROGRAM 50.0°C PLATEAU 100 150 200 TAUX D'AUGMENTATION 1.0 2.0 5.0 SORTIE ^ ^ ^
Réglez la température de plateau à l’aide des touches de menu du haut et du bas en regard de « HAUT » et « BAS ». Maintenir ces touches enfoncées pendant plus de deux secondes augmente la vitesse à laquelle la valeur change jusqu’à ce que la touche soit relâchée. Utilisez la touche Entrée pour passer à l’écran suivant.
4. Cet écran se présente comme suit :
09:00 50.0°C AUGMENTATION 1.0°C/min CHANGE? HAUT BAS SUIVENT
Réglez le taux de rampe à l’aide des touches de menu du haut et du bas en regard de « HAUT » et « BAS ». Maintenir ces touches enfoncées pendant plus de deux secondes augmente la vitesse à laquelle la valeur change jusqu’à ce que la touche soit relâchée. Utilisez la touche Entrée pour passer à l’écran final.
5. Une fois les paramètres de la méthode sélectionnés à l’aide de l’une des procédures décrites aux étapes 2, 3 ou 4, l’écran suivant apparaît :
Utilisez les touches I, II ou III pour sélectionner la méthode prédéfinie à utiliser et passez à l’écran final illustré à l’étape 5.
Remarque : Pour modifier les valeurs des programmes prédéfinis, reportez-vous à la section 5.7.
09:00 50.0°C PLATEAU 100°C AUGMENTATION 1.0°C/min PRET? DEMARRE SORTIE
15
5.4 Mesure du point de fusion
1. Placez une petite quantité de l’échantillon dans le tube capillaire et insérez-le dans le bloc d’échantillons en aluminium. Vous pouvez y installer jusqu’à trois tubes à la fois.
Remarque : Utilisez uniquement des tubes capillaires longs (100 mm) avec le SMP30. Si vous utilisez des tubes capillaires d’une longueur inférieure à 60 mm pour déterminer le point de fusion, il peut s’avérer extrêmement difficile de les extraire du bloc d’échantillons.
2. Ajustez l’angle de vision pour un confort
maximal.
3. Configurez l’appareil avec la température de
plateau et le taux de rampe requis selon la procédure décrite dans la section « Configuration d’une nouvelle mesure ».
« DÉMARRER LA RAMPE » pour lancer le programme de fusion.
6. Une fois le programme de fusion commencé, l’affichage change pour faire apparaître le taux de rampe préprogrammé et la température affichée sur l’écran augmente au taux sélectionné dans la méthode.
09:00 112.0°C RAMPE 1.0°C/min
TERMINE
7. Une fois le point de fusion déterminé, utilisez la touche Entrée pour sélectionner « TERMINÉ » à la fin du programme de chauffage de l’appareil.
5.5 Enregistrement des températures de fusion
4. Utilisez la touche de menu du bas en regard de « DÉMARRER » pour indiquer à l’instrument de chauffer/refroidir à la température de plateau. L’affichage change pour indiquer que l’appareil est en cours de chauffage/refroidissement à la température de plateau et fournir une estimation du temps pour atteindre cette température.
4.1 Une fois que l’appareil a atteint la température de plateau, l’affichage « STABILISATION AU PLATEAU 120 » apparaît. Le minuteur procède alors à un décompte de 120 à 0.
4.2 Une fois le décompte terminé, l’appareil émet un bip et l’affichage suivant apparaît :
09:00 100.0°C AU PLATEAU DEMARRER LA RAMPE
SORTIE
5. Pour commencer le cycle de fusion, utilisez la touche de menu du haut en regard de
1. Lors de la phase de rampe de détermination du point de fusion, les touches I, II et III permettent d’enregistrer jusqu’à sept températures par capillaire.
2. Un bip retentit chaque fois que ces touches sont actionnées et la température enregistrée s’affiche sur l’écran au-dessus du bouton. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un autre bip retentit et la température affichée est mise à jour pour refléter la dernière température enregistrée.
09:00 112.0°C RAMPE 1.0°C/min
TERMINE 108.3°C 109.5°C 109.2°C
Remarque : Si vous essayez d’enregistrer une huitième valeur, un bip plus long retentit pour indiquer la mémoire est pleine.
5.6 Affichage des températures enregistrées
16
Loading...
+ 44 hidden pages