Omega HHP-2020, HHP-2021, HHP-2080, HHP-2001, HHP-2081 Operating Instructions Manual

...
1
M-3168/1003
XG.0747
rev.3
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
OPERATING
INSTRUCTIONS
MANOMETER
An OMEGA Technologies Company
®
READING
0 - 1999 bar
+
0.00 - 25.00 mbar
µ 0.00 - 19.99 mbar
+
0.0 - 130.0 mbar
0.0 - 199.9 mbar
+
0 - 1999 mbar
0 - 1999 mbar
+
0.00 - 7.00 bar
0.0 - 199.9 mbar
+
0 - 1999 mbar
0 - 1999 mbar
+
0.00 - 10.00 bar
0.0 - 199.9 Pa
+
0 Pa - 2500 Pa
0.00 - 13.00 kPa 0 - 19.99 kPa
+
0.0 - 199.9 kPa
0.0 - 199.9 kPa
+
0 - 700 kPa
0.00 - 19.99 kPa
+
0.0 - 199.9 kPa
0.0 - 199.9 kPa
+
0 - 1000 kPa
20x0P
mbar
Pa
20x1P 20x2P 20x3P 20x5P 20x6P
2
Some of the options described may not apply to this instrument. Please check the functions of the instrument you have purchased before you proceed.
Particular care should be taken not to over pressure the device as this may rupture the sensor membrane. This is not covered by the manufacturers warranty.
NOTE: The differential/gauge instruments will only measure positive pressures i.e. positive pressure applied to the positive port, or negative pressure applied to the negative port.
INSTRUMENT APPLICATION
The range of HHP-2000 instruments are suitable for gauge, differential, or absolute measurements over a wide range of pressures. They are not suitable for use with corrosive substances or cyclic hydrocarbons, e.g. motor oil, transmission fluid and freon. To use the HHP-2000 with these components, isolation must be provided in the form of a buffer, such as a mineral oil or dry air.
GB
INSTRUMENT OPERATION
BATTERIES
ON - OFF
ON OFF
TwoAA or equivalent cells (not supplied). Follow instructions on reverse of instrument for fitting/replacement. When symbol appears on display, replace batteries.
Press key for on and key for off.
If key is held when unit is switched on, automatic switch-off function will be disabled until the unit is switched off.
IP65/IP67 RATING
LOG
MAX/MIN
The waterproof rating for this product will not be maintained unless the screws holding the battery compartment are firmly tightened when inserting or replacing batteries.
Automatic switch-off after 12 minutes, unless any key is activated or the instrument is in or mode.
Models
Models
Operating Range Overrange
Features
FEATURES
RANGE
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
Backlight, Out of Range, Zeroing, Zeroing Absolute & Hold
As above plus: Smoothing, Units of Pressure, Rangelock & Max/Min
As above plus: Manuallog and Autolog
25mbar / 10HO
2
130mbar / 52 H O2”
2bar / 28 PSI 7bar / 101.5 PSI External Transducer
2bar absolute 10bar / 145 PSI
350mbar / 140 H O
2
1bar / 401 H O
2
4bar / 58 PSI
10bar / 145 PSI
-
10.342bar / 150 PSI
4bar
HHP-2000, 2020, 2080 HHP-2001, 2021, 2081 HHP-2002, 2022, 2082 HHP-2003, 2023, 2083 HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085 HHP-2026, 2086
3
BACKLIGHT
ONPress and hold key.
DISPLAY
OUT OF RANGE
OutIf pressure exceeds the scale range will appear on the display.
ZEROING
Models HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
0.0
Models HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
In order to achieve maximum accuracy it is recommended to zero the instrument in the orientation it will be used before taking any measurements.
Ensure both ports are open to atmosphere. If indicated pressure is within 1%f.s (3% for Models HHP-2000, 2020 and 2080) of the factory calibrated zero, press key which will adjust the reading to zero.
As above but press key instead of the key.
ZEROING ABSOLUTE
Models HHP-2005, 2025
0.0
Model HHP-2085
0.0
This feature enables correction of the indicated ambient pressure between 900mbar and 1100mbar.
Open port to atmosphere and the instrument will indicate ambient pressure. Press key and 900mbar (or the equivalent in other engineering units) will appear on the display. Press and hold this key. The display will scroll and when required atmospheric pressure is displayed (maximum 1100mbar) release key. The current pressure being measured will then be adjusted to the displayed reading and used for the rest of the session. Note: This setting will be lost when the instrument is switched off.
Press key instead of key.
DISPLAY HOLD
Pressing key freezes the display. The symbol will appear on the display. Press key again to return to normal display.
BATTERY
YES
TIME LOG
HH:MM
MULTIFUNCTION MULTIFUNCTION
MULTIFUNCTION
NUMERIC
ENTRY
RANGE
AVERAGE
PSI
ENTER
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
4
HOSE FITTING
The input port(s) on the instrument are designed to accept a hose with 4mm I.D. and 1mm wall. The hose is fitted by unscrewing the clamping nut, sliding the hose on to the stepped shaft and refitting the nut. Note: Do not tighten fittings attached to the pressure ports to a torque greater than 2Nm otherwise the pressure seals may be damaged.
HAND PUMP OPERATION (if applicable)
T+Use the piece to connect the hand pump to the instrument’s
port and to the equipment being tested. Exhaust the system by turning the release valve on the hand pump anti-clockwise and set the fine adjustment threaded piston to mid range. Close the release valve and apply pump action to the hand pump piston to generate the required approximate pressure. Fine adjustment of the desired pressure can then be made by rotating the threaded piston. The release valve may be used to vent the system. Note: The hand pump is capable of generating 7bar max. It is, therefore, essential that extra care is taken not to over-pressure the instrument.
A pump must not be used on models HHP-2000, 2020 and 2080
PLUS FUNCTIONS Models HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084, 2085
SMOOTHING MODE
Press key and the instrument continuously averages the last four measurements to give a more stable reading on the display. Press key again to return to normal measurement.
=
=
UNITS OF PRESSURE
Press key to select required units of pressure. Chosen units will be saved when the instrument is switched off. Please refer to the table on the back page. The HHP-20x0 0-25mbar instruments cannot show the µbar or mmHg symbols on their displays. When switching the units on they are reading in µbar and so show no unit symbol. Pushing the autorange button will put the unit into mbar and show the mbar symbol. When reading in mmHg only the symbol Hg will show on the display. This function will not operate while in store mode. Note: HHP-2024 - 2084 K=x10 when using in H O and Pa. M=x10 when using in H O and Pa.
3
2
6
2
MAX/MIN RECORDER
Press key to start. The instrument will display alternating
symbols and current reading. Press again to display the maximum pressure reading and symbol will be displayed. Press again to display the minimum pressure reading and symbol will be displayed. Press again to return to the actual pressure display. Press key to display the average pressure since the MAX/MIN mode was activated and symbol will appear on display. Press key again to return to actual pressure display.
X
X
Servicing USA and Canada: Call OMEGA Toll Free
Servicing Europe: United Kingdom Sales and Distribution Centre
The OMEGA Complete Measurement and
Control Handbooks & Encyclopedias
USA
One Omega Drive, Box 4047
Stamford, CT 06907-0047
Telephone: (203) 359-1660
FAX: (203) 359-7700
Sales Service: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA
Customer Service: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST
Engineering Service: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHEN
TELEX: 996404 EASYLINK: 62968934 CABLE: OMEGA
25 Swannington Road, Broughton Astley,
Leicestershire LE9 6TU, England
Telephone: 44 (1455) 285520 FAX: 44 (1455) 283912
4
4
4
4
Temperature
Pressure, Strain & Force
Flow and Level
pH and Conductivity
Call for your FREE Handbook Request Form today: (203) 359-RUSH
An OMEGA Technologies Company
5
ADVANCED FUNCTIONS The following additional functions apply to models HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
RANGE LOCK
This instrument has a Range Lock feature that displays readings to the best resolution, shown by / on the display. This can be turned off by pressing the key. The display will then use the same display resolution for the entire pressure range. This is useful to stop the display switching between resolutions where there are fluctuations in pressure. To cancel this mode, press the key again.
AR
//AR
AR
NOTE: To reset MAX/MIN recorder function switch the instrument off. NOTE: Some functions may be inhibited while information is stored in either Auto, Manual or Max/Min modes. This is to prevent inadvertent parameter mixing whilst in any of the above modes. To re-activate these functions please delete any stored information by following the “Output of data” section.
SETTING INTERNAL CLOCK
NEPress d (•) key and the and symbols will appear
on display with the current year and month settings Key in new year and month if desired and press key to accept. Display will show current date of month setting (DD). Key in new value if desired and press key to accept. Display will show current hours and minutes setting (24 hour clock). Key in new values if desired and press key to accept. Instrument will then return to normal mode.
ecimal point
(YYMM).
LOGGING
These models have functions that enable the user to store and retrieve up to 250 readings and output such to a PC or Epson compatible printer via Omega’s infrared HHP-2000DL. Omega also offers MLWIN, a customised Windows™ software package. Note: Some functions may be inhibited while information is stored in either Auto, Manual or Max/Min modes. This is to prevent inadvertent parameter mixing whilst in any of the above modes. To re-activate these functions please delete any stores information by following the "Output of data" section.
LOGGING ON DEMAND
NE
0
This function allows readings to be stored as and when required. A maximum of 50 readings can be stored this way. When ready to store a reading press key. , symbols and will appear on the display. It is possible to enter up to a four digit reference number including decimal point. Press key to enter and store reading, time, date and reference number. Instrument will return to standard mode, however symbol will remain on display until data is erased.
PRESET INTERVAL LOGGING
This function allows readings to be taken automatically at a preset time interval. NOTE: If data is already stored, as signified by the or symbols appearing on display, this function will not operate.
Internet e-mail
info@omega.com
SM
SM
SM
FAX: (95) 203-359-89-8 Email: espanol@omega.com
FAX: (31) 20 6434643
FAX: 420 (69) 6311114 Email: czech@omega.com
FAX: (33) 130-699-120
FAX: 49 (07056) 8540
FAX: 44 (161) 777-6622
FAX: (203) 359-7700
FAX: (514) 856 6886
®
®
6
LEAK TESTING
This function enables testing for leaks in pressure systems. The instrument has a function to automate leak testing in a variety of applications. Automatic leak test results are logged, not stored and cannot be output directly via HHP-2000DL into your MLWIN software. To send leak test results to your PC please use your PC’s Hyper Terminal and output as to an Epson Printer. When entering pressure values (P1, P2, P3) you must enter numbers to exactly the same number of decimal places as full pressure range of the instrument being used. The number of decimal places required can be seen in the table of pressure ranges on the back page.
AVERAGING
MAX/MIN
MAX/MIN
Press key (when in mode) and symbol, together with average reading, will appear on display. Press
to return to mode.
SETTING UP Press key (when not in mode) and and symbols will appear on the display. Enter pre-stress pressure level (if pre-stress pressure function is not required, press key) and the display will show and symbols. Key in start pressure and press key and the and symbols will now be displayed. Key in test time in minutes and seconds (MM.SS), press key and the and symbols will now be displayed. Key in permissable change in pressure and press key. The instrument is now ready to run test and will appear on display.
MAX/MIN
NE
NE P1
P2
NE
NE P3
P1
X
X
X
OUTPUT OF DATA
1
2
3
This feature will only function if either the or symbols are displayed. To view data press key, then and keys. The first stored reading will be displayed. Press key to view successively stored readings and any other key to return to normal mode. To output data to a PC press key, then key.
Ensure PC/Printer is ready to
receive information.
After transmission, the unit will return to normal operation and any auto logging will stop. To erase stored data press key, then and keys. There will be a delay before the unit will accept the key and symbol will be displayed. This is to help stop accidental erasure. After erasure, neither or symbols will be displayed. The unit will return to normal mode.
The selected transmit option will be displayed during transmission.
If after pressing key you do not wish to delete data, you must turn instrument off and on, then the stored data will not be lost.
To output data to an Epson compatible printer press key, followed by key. Printer settings must be as follows: 9600 Baud, 8 data bits, No Parity, One stop bit, No flow control. It is also possible to print to Hyper Terminal in your PC in this way.
4
3
Press key. symbol and will appear on the display. Enter required time interval in hh:mm (ie, in order to take a reading every 1 minute, key in 0001) and press key. Current reading will return to display and symbol will remain on display.
NE 0000
Instrument will continue logging until a maximum of 250 readings are taken or data is down-loaded.
WARRANTY / DISCLAIMER
RETURN REQUESTS / INQUIRIES
OMEGA ENGINEERING, INC warrants this unit to be free of defects in materials and workmanship for a period of 25 months from the date of purchase. OMEGAWarranty adds an additional one (1) month grace period to the normal one (1) year product warranty to cover handling and shipping time. This ensures that OMEGA’S customers receive maximum coverage on each product. If the unit malfunctions, it must be returned to the factory for evaluation. OMEGAs Customer Service Depart- ment will issue an Authorized Return (AR) number immediately upon phone or written request. Upon examination by OMEGA, if the unit is found to be defective, it will be repaired or replaced at no charge. OMEGA’S WARRANTY does not apply to defects resulting from any action of the purchaser, including but not limited to mishandling, improper interfacing, operation outside of design limits, improper repair, or unauthorized modification. This WARRANTY is VOID if the unit shows evidence of having been tampered with or shows evidence of having been damaged as a result of excessive corrosion; or current, heat, moisture or vibration; improper specification; misapplication; misuse or other operating conditions outside of OMEGAs control. Components which wear are not warranted, including but not limited to contact points, fuses, and triacs. OMEGAis pleased to offer suggestions on the use of its various products. However, OMEGA neither assumes responsibility for any omissions or errors nor assumes liability for any damages that result from the use if its products in accordance with information provided by OMEGA, either verbal or written. OMEGA warrants only that the parts manufactured by it will be as specified and free of defects. OMEGAMAKES NO OTHER WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDINGANY WARRANTY OF MERCHANT- ABILITY AND FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DIS- CLAIMED. LIMITATION OF LIABILITY: The remedies of purchaser set forth herein are exclusive, and the total liability of OMEGA with respect to this order, whether based on contract, warranty, negligence, indemnification, strict liability or otherwise, shall not exceed the purchase price of the component upon which liability is based. In no event shall OMEGA be liable for consequential, incidental or special damages. CONDITIONS: Equipment sold by OMEGA is not intended to be used, nor shall it be used: (1) as a “Basic Component” under 10 CFR 21 (NRC), used in or with any nuclear installation or activity; or (2) in medical applications or used on humans. Should any Product(s) be used in or with any nuclear installation or activity, medical application, used on humans, or misused in any way, OMEGAassumes no responsibility as set forth in our basic WARRANTY / DISCLAIMER language, and, additionally, purchaser will indemnify OMEGAand hold OMEGA harmless from any liability or damage whatsoever arising out of the use of the Product(s) in such a manner.
Direct all warranty and repair requests/inquiries to the OMEGA Customer Service Department. BEFORE RETURNINGANY PRODUCT(S) TO OMEGA, PURCHASER MUST OBTAIN AN AUTHORIZED RETURN (AR) NUMBER FROM OMEGA’S CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT (IN ORDER TOAVOID PROCESSING DELAYS). The assigned AR number should then be marked on the outside of the return package an on any correspondence.
FOR WARRANTY RETURNS, For NON-WARRANTY REPAIRS, please have the following information consult OMEGA for current repair available BEFORE contacting OMEGA: charges. Have the following information
1. Purchase Order number under which available BEFORE contacting OMEGA: the product was PURCHASED, 1. Purchase Order number to cover the
2. Model and serial number of the COST of the repair/calibration product under warranty, and 2. Model and serial number of the
3. Repair instructions and/or specific product, and problems relative to 3. Repair instructions and/or specific
OMEGA’s policy is to make running changes, not model changes, whenever an improvement is possible. This affords our customers the latest in technology and engineering. OMEGA is a registered trademark of OMEGAENGINEERING, INC.
© Copyright 1998 OMEGA ENGINEERING, INC. All rights reserved. This document may not be copied, photocopied, reproduced, translated, or reduced to any electronic medium or machine-readable form, in whole or in part, without the prior written consent of OMEGA ENGINEERING, INC. It is the policy of OMEGA to comply with all worldwide safety and EMC / EMI regulations that apply. OMEGA is constantly pursuing certification of its products to the European New Approach Directive. OMEGA will add the CE mark to every appropriate device upon certification. The information contained in this document is believed to be correct, but OMEGA Engineering, Inc. accepts no liability for any errors it contains, and reserves the right to alter the specifications without notice. WARNING: These products are not designed for use in, and should not be used for, patient connected applications.
7
PERFORMING ATEST This test only functions if the symbol is displayed. Apply pressure to system until changes to (Test Pressure). If a (pre­stress) pressure has been entered the system must be pressurised to this level. Bleed system. The display will then clear until test time has elapsed. or will appear on the display and be automatically logged with test conditions. This logged reading can be replayed on screen by pressing and keys or output to an Epson compatible printer by pressing and keys. It cannot be output to a PC other than via Hyper Terminal. Consecutive records will overwrite each other so must be output to printer before performing another test. After showing the the display will immediately revert to current pressure. The instrument must be reset manually for each new test.
P1
P1 P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
INSTRUMENT ACCURACIES
From +20°C to +30°C/+68°F to +86°F From -10°C to +50°C/+14°F to +122°F 0.15%rdg +0.15%fs +1 digit
0.1%rdg +0.1%fs +1 digit
USER DEFINED SCALE
Press key and will appear before the display clears. Enter scale percentage. Only the first two digits entered are valid ­this gives a scaling from 1 - 99%. This value will be multiplied into current display to give user defined scale. Press to accept. will stay displayed and current reading will appear. A downward arrow will indicate that this feature is active. WARNING - whilst in this mode over range indication (out) is disabled. Do not over pressure the instrument.
NE
NE
The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy and any uncertaintydue tothe measurement process.
PRESSURE TRANSDUCER SELECTION Models HHP-2024, 2084
0.0
0.0
At switch-on press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key) and the display will scroll through the available transducer range option, 10.0 to 50.0 Bar (in 5 Bar steps) or 55.0 to 500.0 Bar (in 5 Bar steps) (release to select) --- appears on the display. To customise press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key) again to select the required input voltage range, 10.0 to 50.0 Bar with 1 to 50mV (in 1mV steps) or 55.0 to 500.0 Bar with 10 to 50mV (in 1mV steps) (release to select). These are now the default settings.
EXTERNAL PRESSURE TRANSDUCER CONNECTION Pressure range selectable (in Bar) with Sensitivity range selectable (in mV). Power supplied
Wiring instructions
WARNING: Care should be taken to ensure the wiring instructions are followed as incorrect wiring of the cable to the transducer may damage the instrument.
+5 Volts (± 0.25 Volts equivalent to 5%)
Red Wire = + supply, Blue Wire = - supply, Green Wire = + signal, Yellow Wire = - signal
8
Einige der berschriebenen optionen kÖnnen mÖglicherweise nicht auf dieses instrument zutreffen. Überprüfen sie bitte die funktion des instrumentes, das sie gekauft habeb, bevor sie fortfahren.
Es ist zu beachten, das Gerät nicht zu überlasten, da sonst die Sensor-Membrane zerstört wird. Diese Zerstörung fällt nicht unter Garantie Ansprüche.
Bitte beachten: die Differenz/Druck messen nur den positiven Druck; schliessen Sie deshalb den positiven Druck nur am positiven Eingang und den negativen Druck am negativen Eingang.
EIN/AUSSCHALTEN
ON OFFDie Taste schaltet das Gerät ein und die Taste schaltet das
Gerät aus.
Sollten Sie die Taste beim Einschalten gedrückt
halten, wird die automatische Abschaltung ausgeschaltet.
Automatische Abschaltung nach 12 Minuten falls keine Taste aktiviert wird oder das Gerät in Registrier - oder Modus ist.
MAX/MIN
BEDIENUNG BATTERIE
2 AABatterie oder ähnlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Bedienungsanleitung ist auf die Geräterückseite zu finden. Wenn im Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln
IP65/IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER
Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn nach dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel, der Deckel mit Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und verschraubt wird.
D
GERÄTE ANWENDUNGEN
Die Bereiche der HHP-2000 Geräte sind wählbar für Differenz- oder Absolutdruckmessungen für einen gro en Meßbereich. Sie sind nicht geeignet für die Verwendung mit aggresiven Substanzen oder Hydrocarbonen z.B. Motoröl oder Freon. Um die Geräte mit diesen Stoffen zu verwenden, muß eine Trennvorlage eingesetzt werden.
ß
Modelle Merkmale
BESONDERE MERKMALE
Hintergrundbeleuchtung, Meßbereich Überschreitung Angleich-Modus, Absolut und Data Hold
Wie oben angegeben + Meßwertglättimg. Meßeinheiten, Meßbereichsperre, Max/Min-Messungen
Wie oben angegeben + Manuallog und Autolog
Modelle Meßbereich Bereichsüberschreitung
MEßBEREICH
25mbar / 10 H O
2
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI 7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Externer Transducer -
2bar absolut 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080 HHP-2001, 2021, 2081 HHP-2002, 2022, 2082 HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085 HHP-2026, 2086
PROVA TENUTA ACQUA
Questa funzione da la possibilità di collaudare la pressione del sistema. Lo strumento ha la funzione di rendere automatica la prova di tenuta acqua in una varietà di applicazioni. I resultati relativi alla verifica automatica delle perdite vengono registrati, ma non memorizzati e non possono, pertanto, essere trasferiti direttamente dal HHP-2000DL nel software del vostro PC MLWIN. Quando inserisci i valori di pressione (P1, P2, P3) bisogna inserire i numeri esatiamente uguale al numero di posti dicimali, come la portata di pressione che si sta misurando. Il numero di posti decimali richiesta la poi trovare nella tabella delle portante di pressioni nella sezione con le unitá di pressione. Si prega di referire allo tabella sul retro pagina.
PREDETERMINAZIONI Premere il tasto (quando non e nella posizione ) e i simboli et appariranno sul display. Insecire il pre-stress livello di pressione (se la funzione pre-stress non e richiesta, premere il tasto ) e sul display appariranno i simboli e . Premendo i tasti inserire la pressione iniziale e premere il tasto et il simboli e adesso appariranno sul display. Inserire il periodo di
NE P1
calibrazione in minuti et secondi (MM:SS), premere il tasto e i simboli e appariranno. Inserire un cambio permessibile della pressione premere il tasto . Lo strumento é adesso pronto per eseguire la misura e apparirá sul display.
NE PE
P1
PROVA DI PRESTAZIONE Eseguendo una misurazione questo tipo di misurazione si pu eseguire soltanto si il simbolo appare sul display. Applicare la pressione al sistema fino a quando la scritta cambia a pressione di misurazione). Se una pressione (pre-stress) e stata inserita, il sistema deve essere pressionatizzato (equalizzato) fino a questo livello. Scolleggare il sistema La lettura display sul scomparira il periodo di misurazione non sará scadutto. oppure appariranno sul display ed automaticamente si autoinserirá con un periodo di referenza. La misurazione memorizzata puó essere rivisualizzata premendo i tasti ed un tasto qualsiasi oppure tramte l ‘uscita di una stampante compatible Epson prmendo il tasto seguito da tasti qualsiasi. Questa lettura non puõ essere collegato ad un computer solo tramite via terminale veloce. Registrazione consecutive si sovvrapporanno una conl’altra e per questo motivo bisogna trasferire queste informazioni alla stampante prima d’eseguire nuove misurazioni. Dopo l’apparizione di il display ritornerá alla littura attuale. Lo strumento deve essere azzerato manualmente per ogni nuova misurazione.
P1
4
X
SELEZIONE DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE Modelli HHP-2024, 2084
0.0
Accendendo il dispositivo e tenendo premuto il tasto (HHP- 2024 - tasto “ ”) sul display scorreranno le possibili opzioni della gamma di trasduttori da 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o da 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (rilasciare il tasto per selezionare). --- apparirà sul display. Per personalizzare, premere a tenere premuto nuovamente il tasto (HHP-2024 - tasto ) per selezionare l’intervallo di tensione di entrata richiesto, da 10 a 50 bar con un intervallo da 1 a 50 mV (in incrementi da 1 mV) o da 55 a 500 bar con un intervallo da 10 a 50 mV (in incrementi da 1 mV). Rilasciare il tasto per effettuare la selezione. Queste sono ora le impostazioni predefinite.
9
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
ONDie Taste gedrückt halten.
ANZEIGE
BEREICHSÜBERSCHREITUNG
Wenn der Druck über den Meßbereichsendwert hinaus oder unter­halb 0 geht, wird am Display angezeigt.
NULLPUNKTKORREKTUR
Um ein Maximum an Genauigkeit zu erhalten, sollten Sie das Gerät in der Umgebung auf Null stellen in welcher Sie es auch verwenden.
MODELLE HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
MODELLE HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Beide Druckanschlüsse sind beim Nullpunktabgleich zu öffnen. Wenn der Druck im Bereich 1% v.B. des im Werk kalibrierten Bereich ist (3% für Modelle HHP-2000, 2020 und 2080), wird durch Betätigung der 0-0 Taste eine Nullpunktkorrektur des momentanen Wertes durchgeführt.
Die Taste anstatt drücken.
BATTERIE JA
ZEITLOG
MEHRFUNKTION MEHRFUNKTION
MEHRFUNKTION
NUMERISCHE
EINGABE
MEßBEREICH
MITTELWERT
PSI
EINGABE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
0-KALIBRIERUNG ABSOLUT VERSIONEN
MODELLE HHP-2005, 2025
0.0
MODELLE HHP-2085
0.0
Der angezeigte atmosphärische Druck kann zwischen 900 und 1100mbar gemäß dieser Funktion geändert werden.
Druckeingang öffnen, atmosphärischer Druck wird angezeigt. Die
Taste drücken. 900mbar (oder einer equivalenten Einheit) erscheint im Display. Wenn der gewünschte Druck angezeigt wird (max. 1100mbar) Taste loslassen. Der augenblickliche Wert wird dann für den Rest der Messung zugrundegelegt. Durch das manuelle Abschalten wird der Wert gelöscht.
Die Taste anstatt drücken.
DATA HOLD
Um einen Meßwert ‘einzufrieren’ drücken Sie die Taste und wird im Display angezeigt. Der Meßwert bleibt auf der Anzeige bis diese Taste nochmals gedrückt wird.
La
Se dopo aver
ANSCHLÜSSE
Die Anschlußöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit 4mm Innendurchmesser und 1mm Wandstärke vorgesehen. Um diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Klemm-Mutter zu lösen und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben. Klemm-Mutter wieder festschrauben. Beachten Sie: Befestigen Sie die an den Drucköffnungen befindlichen Anschlüsse nicht mit einer größeren Drehkraft als 2Nm, da die Druckdichtung ansonsten beschädigt werden könnte.
HANDPUMPE (FALLS VERWENDET)
Die Handpumpe darf nicht mit den Gerätversionen HHP-2000, 2020 und 2080 verwendet werden.
Gebrauchen Sie das T-Stück, um die Handpumpe mit dem Eingang des Gerätes und die Test-Ausrüstung zu verbindern. Entleeren Sie das System mit der Handpumpe beim Drehen des Auslaßventils nach links. Die Einstellung kann mit dem Feinregler auf der Skalenmitte erfolgen; dies hat ein Feingewinde. Auslaßventil schliessen und mit der Handpumpe zu pumpen, um den gewünschten Druck aufzubauen Die Feinreglung des gewünschten Druckes erfolgt durch Drehen der mit einem Gewinde versehenen Taste. Das Auslaßventil kann zur Entlüftung des Systems benutzt werden. Achtung: das Gerät darf nicht mit zu hohem Druck beaufschlagt werden; die Handpumpe kann bis zu 7bar Druck erzeugen.
+
PLUS BEDIENUNG Die Modelle HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 und 2085 haben einige zusätzliche Funktionen.
MITTELWERT-BILDUNG
=Mit dem Schalter können Sie das Gerät in einen Angleich-Modus
schalten. In diesem Modus wird der Durchschnittswert der letzten drei Messungen angezeigt um eine unruhige Anzeige zu vermeiden.
VERSCHIEDENE EINHEITEN
Mit dem Knopf können Sie unter den verschiedenen Einheiten umschalten. Diese Einstellung bleibt beim Abschalten gespeichert und erscheint beim neuen Einschalten im Display. Siehe Tabelle auf der Rückseite. Der Typ HHP-20x0 (Messbereich 0-25mbar) kann die Einheiten bar und mmHg nicht im Display darstellen. Beim Einschalten eines Gerätes das in der bar Anzeige steht, wird keine Einheit angezeigt. Durch drücken der Autorange-Taste wird die Messung auf mbar umgestellt. Die Einheit mbar erscheint im Display. Bei Mesungen in mmHg wird lediglich Hg im Display angezeigt. Diese Funktion ist im Speichermodus nicht in Betrieb. Beachten Sie: HHP-2024 - 2084 K = 10³ Bei Benutzung in H O and Pa M = 10 Bei Benutzung in H O and Pa
2
2
6
MAX/MIN MESSUNG
Dieser Modus wird durch Drücken der Taste aktivert. Das Gerät mißt die aktuellen Werte und speichert gleichzeitig die Minimum und Maximalwerte. Um dies anzuzeigen drücken Sie die Taste nochmals und Sie sehen am Display den Maximalwert, steht auf dem Display. Durch erneutes Drücken erscheint der Minimumwert, steht auf dem Display. Ein
FUNZIONI D’AVANGUARDIA Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP- 2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
ESTENSIONE DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
A/R
Questo strumento ha una estensione di bloccaggio che visualizza le letture nella migliore risoluzione indicata da sul display. Questo può venire spento premendo il tasto . Il display usa dunque la stessa risoluzione per l’intera gamma di pressione. Questo è utile per evitare che il display passi da una risoluzione all’altra dato che potrebbero esserci delle fluttuazioni nella pressione. Per cancellare la modalità premere nuovamente il tasto e sul display apparirà
.
Premere il tasto per visualizzare la temperatura media a partire dal momento in cui la modalità MAX/MIN era stata attivata ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto per ritornare al display della temperatura effettiva. NOTA: Per ripristinare la funzione di registrazione MAX/MIN, premere il pulsante oppure spegnere lo strumento. NOTA: Alcune dellle funzioni potrebbero non essere disponibili durante l’immissione di dati in selezione Auto e Manual o MAX/MIN. Ciò al fine di evitare un involontario mescolamento dei parametri mentre si opera in una delle suddette modalità. Per riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni memorizzate attenendosi alla sezione “Uscita dati”.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO INTERNO
dell’anno e del messe attuale appariranno sul display. Introdurre mediante tastiera l’anno e il mese, se necessario, e premere il tasto per accettare. Sul display apparirà la data attuale del mese prescelto. Introdurre un valore nuovo nel caso fosse necessario e premere il tasto per accettare. Sul display apparirà l’ora attuale ed i minuti (orologio a 24 ore). Introdurre un valore nuovo se necessario e premere il tasto per accettare. Dopodiché lo strumento ritornerà alla modalità normale.
REGISTRAZIONE
Questi modelli si avvalgono di funzioni che danno la possibilità all’utente di conservare e di reperire fino a 250 letture e trasferire il tutto ad una stampante da PC o compatibile con una stampante Epsom via collegamento digitale infrarosso HHP-2000DL. Omega inoltre offre MLWIN, una raccolta si software adattata al programma Windows™. Nota: Alcune delle funzioni potrebbero non essere disponibili durante l'immissione di dati in selezione Auto e Manual o MAX/MIN. Ciò al fine di evitare un involontario mescolamento dei parametri mentre si opera in una delle suddette modalità. Per riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni memorizzate attenendosi alla sezione "Uscita dati".
X
11
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN Modelle HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 und 2085
weiteres Betätigen wechselt in den aktuellen Meßmodus. Beim Drücken der Taste wird der Durchschnittswert angezeigt
erscheint am Display. Drücken Sie auf die Taste um in den aktuellen Meßmodus zurückzukehren. ACHTUNG: Um die MAX/MIN Werte zu löschen müssen Sie das Gerät ausschalten. ACHTUNG: Es kann sein, dass einige Funktionen während des Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder MAX/MIN -Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll eine unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der obigen Betriebsarten verhindert werden. Zur Reaktivierung dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle gespeicherten Informationen wie im Abschnitt “Datenausgabe” beschrieben.
AUTOMATISCHE BEREICHSEINSTELLUNG
A/R
Bei Betätigen dieser Taste wird die optimale Auflösung für den angezeigten Wert automatisch eingestellt. erscheint im Display. Durch erneutes Drücken dieser Taste schalten Sie diesen Modus wieder ab. Diese Auflösung wird für den ganzen Meßbereich benutzt, sogar wenn es Druckschwankungen geben sollte.
ZEIT EINSTELLEN
NE• Taste für 5 Sekunden gedrückt halten. und sowie das Jahr
und der Monat sind im Display angezeigt. Das Jahr und der Monat können auf Wunsch geändert werden.
Taste drücken. Die Zeit wird angezeigt und kann auf Wunsch geändert werden. Taste drücken. Das Gerät kehrt zum normalen Modus zurück.
LOGGING AUF BEDARF
NE 0
Mit dieser Funktion können Daten erfasst und gespeichert werden. Ein Maximum von 50 Meßwerten kann gespeichert werden. Um die Daten zu speichern, Taste betätigen. , und werden angezeigt. Bis zu vier Ziffern können mit dem eingegeben werden. Drucken Sie nochmals auf die Taste um die Daten, die Zeit, das Datum und die Referenz zu speichern. Das Gerät kehrt in den normalen Meßmodus zurück. wird angezeigt bis die gespeicherten Daten gelöscht sind.
Dezimalpunkt
VORWAHL-LOGGING
Diese Funktion erlaubt Messungen über vorgegebene Zeitintervalle.
AUFZEICHNUNGS-MODUS
Mit diesen Geräten können Sie bis 250 Daten speichern und auf PC oder Epson Drucker mittels Omega’s Infrarot HHP-2000DL abrufen. Omega bietet auch passende MLWIN Software, die unter WINDOWS lauffähig ist. Beachten Sie: Es kann sein, dass einige Funktionen während des Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder MAX/MIN
-Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll eine unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der obigen Betriebsarten verhindert werden. Zur Reaktivierung dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle gespeicherten Informationen wie im Abschnitt "Datenausgabe" beschrieben.
X
X
HHP-
LECKSUCH-MESSUNGEN
In diesem Modus funktioniert das Gerät als Lecksucher und kann in sämtlichen Anwendungsbereichen benutzt werden. Die Lecksuch­Messungen sind gespeichert aber können nicht mittels HHP-2000DL auf Ihren PC eingelesen werden. Sie müssen das Hyperterminal Ihres PC’s verwenden um die Daten an Ihren PC senden und ausdrucken zu können (wie bei Epson Drucker). Die Kommaeinstellungen des aktuellen Meßbereiches und P1, P2, P3 müssen gleich sein. Siehe Tabelle auf der Rückseite.
EINSTELLUNGEN Die Taste drücken. (nicht in Modus). und Symbole erscheinen im Display. Jetzt ist der Druck vor der Betriebsbelastung einzugeben (wenn nicht gebraucht Taste drücken). und Symbole werden angezeigt. Der Druck­Startwert ist einzugeben, Taste drücken, und sind angezeigt. Prüfzeit in Minuten und Sekunden eingeben (MM:SS). Taste drücken. und Symbole sind angezeigt. Zulässiger
Druckbereich eingeben und Taste drücken. Der Lecksuchtest
kann jetzt beginnen. erscheint im Display.
MAX/MIN NE P1
NE P2
NE
NE P3
P1
MITTELWERT-MESSUNGEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Press Taste betätigen (in modus) und das Symbol, sowie die Mittelwert-Messung werden angezeigt. Die Taste betätigen um in den modus zurückzukehren.
X
X
DATENAUSGABE
1
2
3
Um die Daten abzurufen, drücken Sie einmal auf die Taste
, dann auf die Tasten und . Die erste gespeicherte Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie nochmals auf die Taste , um weitere Daten auszuwerten oder auf irgendeine andere Taste um in den normalen Meßmodus zurückzukehren. Um die Daten auszudrucken, drücken Sie einmal audf die Taste , dann auf die Taste .
aktuellen Meßmodus zurück und das automatische Logging wird abgestellt. Um die Daten zu löschen, drücken Sie einmal auf die Taste und dann auf die Tasten und . Nach einer kurzen Verzögerung, um eine unabsichtliche Löschung zu vermeiden, wird angezeigt. Die und Symbole sind nicht angezeigt d.h. der Speicher ist gelöscht. Das Gerät kehrt in den aktuellen Meßmodus zurück.
Wenn Sie die Daten ausdrucken wollen, müssen Sie die Tasten und betätigen. Sie sollten zuerst feststellen, daß der PC angeschlossen und eingeschaltet ist. Die Druckerbedingungen sind: 9600 Baud, 8 Datenbit, keine Parität, 1 Stoppbit, keine Durchflußreglung. Sie können auch das Hyperterminal Ihres PCs gebrauchen.
4
3
Die gewählte Option wird
während der Übertragung angezeigt
Wenn die Taste gedrückt worden ist aber die Daten nicht gelöscht werden sollen, schalten Sie das Instrument aus und wieder an.
X
Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn Daten gespeichert sind. oder erscheint im Display. Drücken Sie auf die Taste . und . Zeitintervalle in ST:MM eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute
benutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste drücken. Der aktuelle Meßwert wird angezeigt, bleibt angezeigt bis die Daten gelöscht sind. Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern.
NE 0000
zu
RETROILLUMINAZIONE
ONPremere il tasto mantenendolo premuto.
DISPLAY
FUORI PORTATA
apparirà sul display.
Se la pressione supera la gamma o va sotto lo zero, il simbolo
AZZERAMENTO
Per poter raggiungere la massima precisione, è raccomandato l’azzeramento dello strumento nella presupposizione che lo strumento sia stato utilizzato prima di prendere delle misurazioni
MODELLI HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
‘-’
MODELLI HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
Assicurarsi che entrambi i porti siano aperti. Se la pressione applicata è nell’ambito dell’1% (3% per i modelli HHP-2000, 2020 e
2080) dello zero tarato in fabbrica, abbassando il tasto regolerà lo zero alla lettura dell’ attuale corrente. Altrimenti l’unità momentaneamente , e mantiene la messa a zero precedente.
Premere il taste invece del tasto .
AZZERAMENTO ASSOLUTO
MODELLI HHP-2005, 2025
MODELLO HHP-2085
Questa raffigurazione permette la correzione della pressione ambiente indicata tra 1 900mbar e 1100mbar.
Aprire il porto all’atmosfera e lo strumento indicerá la pressione ambiente. Premere il tasto e 900mbar (oppure l’equivalente in altre unitá d’ingegneria) apparirá sul display iniziera a scorrere e quando si fermerá sulla pressione atmosferica richiesta (massima di 1100mbar), casciare il tasto. L’attuale pressione misurata sara poi regolata (equalizzata) alla lettura del display e sará utillizzata per il resto della fase di uso. Nota: questa regolazione si perde quando lo strumento viene spento.
Premere il taste invece del tasto .
HOLD (FISSAGGIO)
Premendo il tasto blocca il display. Il simbolo apparirà sul display. Premere il tasto di nuovo per ritornare la display normale.
BATTERIA SI
REGISTRAZIONE
ORARIO
HH:MM
INCONVENIENTE INCONVENIENTE
NUMERICO
IMMISSIONE
NE
OK?
Loading...
+ 28 hidden pages