When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following.
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plugs or the
appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when used near children.
4. Unplug your juicer from the outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. DO NOT operate this or any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause re, electrical shock or injury.
8. DO NOT use outdoors.
9. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. DO NOT place near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. DO NOT use appliance for other than intended use.
12. Always make sure juicer cover is clamped securely in place before motor is turned
on.
13. DO NOT unfasten latch arms while juicer is in operation.
14. Be sure to turn the switch to the off position after each use. Make sure the motor
stops completely before disassembling.
15. DO NOT put your ngers or other objects into the feed chute while the juicer is in
operation. If food becomes lodged in the feed chute, use food pusher or another
piece of fruit or vegetable to push it down. When this method is not possible, turn the
motor off and disassemble the juicer to remove the remaining food.
WARNING: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
STERILIZATION & CLEANING
STEP 1 Follow the disassembling instructions as explained previously in this manual.
STEP 2 Thoroughly wash parts in hot water. No detergent is required, but a mild detergent
may be used if desired. Pulp chute, plunger, and cover require only light rinsing.
STEP 3 Wash strainer basket/blade assembly and bowl under running water. A stiff brush
may be used to loosen any food residue.
STEP 4 If desired, removable parts may be cleaned in the dishwasher on the top rack. Do
not attempt to clean motor base housing in the dishwasher.
STEP 5 To remove pulp debris from the strainer basket/blade assembly, scrape out using
a non-abrasive brush. Place the strainer basket/blade assembly under running
water to aid in the cleaning process.
STEP 6 Towel dry all parts before reassembling.
STEP 7 After repeated use, mineral stains may begin to appear on parts that come in
contact with juice. Immerse all removable parts and completely submerge in
water overnight with a solution of eight tablespoons of dishwasher detergent per
gallon of water. (Do Not immerse the motor base housing).
STEP 8 If juicing daily, it is recommended to soak parts overnight as mentioned above on
a weekly basis. If this precaution is not taken the openings in the mesh screen of
the basket will start to ll in, making the juicer less efcient.
STEP 9 Your Omega Juicer never needs lubrication of any kind.
DISHWASHER USE: The stainless steel parts of the Mega Mouth Juicer can be placed
in the dishwasher. The plastic parts may be placed in the dishwasher on the top rack
only if the water is not extremely hot. If the water is too hot, the items should be hand
washed. Plastic parts that become warped due to high heat will not be covered under
the warranty.
15
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
IF YOUR JUICER ISN’T WORKING
If the latch arm on the right side is not secure and properly in place the juicer’s safety
switch will not engage. Therefore, the juicer will not work. Assemble the juicer properly.
If the juicer still is not working, please contact
• Make sure the machine is running at full speed before beginning to juice.
• Do not force food in to the juicer. For most fruits and vegetables, a slow, steady push
down the chute will provide optimal juicing.
• The Mega Mouth Juicer is capable of juicing many types of large fruits and vegetables
without the need for cutting. If a fruit or vegetable must be cut, cut only into large
pieces that easily t down the feed chute.
• When preparing a drink that uses a combination of more than one fruit or vegetable,
we suggest alternating the various fruits or vegetables when placing them in the
machine. For example: Carrot Apple Juice – place one or two pieces of carrot in feed
chute, then a piece or two of apple. Continue alternating in this manner.
• When juicing leafy greens we suggest that you twist and roll the greens into a ball
roughly the size of a golf ball. Always place the greens into the juicer rst, followed by
crisper vegetables such as carrots, celery, etc.
• When juicing very soft fruits and vegetables, such as tomatoes, grapes and peaches,
we suggest that you alternate with rmer fruits and vegetables.
• Cleaning the Fruits and Vegetables: Before you begin juicing, thoroughly wash all fruits
and vegetables. A vegetable brush may be used to clean carrots, celery, etc. Cut
away any decaying, diseased, or spoiled portions of all fruits and vegetables.
• Preparing the Fruits and Vegetables: It is not necessary to peel your fruits and
vegetables. Many of the nutrients are contained under the surface near the skin.
Some exceptions that should be peeled include cucumbers, pineapples, oranges,
grapefruit. These should always be peeled.
• USES OF PULP: With the Omega Mega Mouth Juicer, nothing is wasted. The pulp has a
variety of uses, including avoring in soups, cakes and salads, as compost in gardens
and plants, feed for small pets, and even baby food (after mixing the remaining pulp
with juice/water to dilute).
SPECIAL NOTE: Bananas can not be juiced, only pulverized, therefore it is not
recommended to try to juice bananas witha Mega Mouth Juicer.
23
Page 26
Page 27
TROUBLESHOOTING
Please troubleshoot using the details below before contacting Omega Customer Service
for repair or service. When contacting Omega for after-sales service, please have the
manufacturer’s serial number or bar code available.
The Appliance Does Not Work
• Make sure the power cord is plugged in correctly.
• Make sure the juicer is assembled correctly. If the right latch arm is not locked into
place, the appliance will not operate.
• Make sure the appliance is assembled according to the instructions in this manual.
Refer to the instructions.
• If the appliance still does not work, please contact Omega Customer Service for
additional support.
The Appliance Stops During Normal Operation
• Check for large pieces of food stuck in the appliance.
• If the appliance still does not work, please contact Omega Customer Service for
additional support.
Fine Lines or Scratch Marks
• This is normal. Do not be concerned. These are molding marks resulting from the
normal manufacturing process.
Juice Leaks Over the Base
• Check to make sure a cup is properly located under the juice spout.
• Do not force too much food into the juicer. Push food gradually for extraction.
• Check to make sure the pulp receptacle bin is properly placed behind the motor case
housing.
Juicer Shakes when In-Use
• This is normal as the strainer basket rotates. It is not a malfunction. Hard ingredients such
as carrots, potato, radish, beets, etc. may cause shaking more so than soft ingredients.
• Depending on the rmness of the ingredient, there may be a more pronounced
Product Name Mega Mouth Juicer - Pulp Ejector Juicer
Model Name BMJ330/BMJ390
Rated Voltage Available in 120 V and/or 220V
Rated Frequency Available in 60 Hz and/or 50-60 Hz
Rated Power Consumption 375 W - 500 W
RPM 11,000 rpm
Cord Length 55.1 (1.4 m)
Motor 1/2 HP Commercial Motor
Weight 16 lbs (7.2 kg)
Dimension 8” Width (203 mm)
12.15” Depth (318 mm)
15” Height (381 mm)
Also Available International Available in 120 V and/or 220V
BMJ332/BMJ392 Available in 60 Hz and/or 50-60 Hz
BMJ330/BMJ332BMJ390/BMJ392
27
Page 30
Page 31
NOTES
For Recipes, visit www.OmegaJuicers.com/recipes
29
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
TABLE DES MATIÈRES
36 - 37 Sécurité d'abord, importantes
consignes de sécurité
38 - 39 Découvrez votre Omega
40 -41 Assemblage rapide
42 - 43 Procédure d'assemblage
44 - 45 Procédure de désassemblage
46 - 47 Mode d'emploi
48 - 49 Stérilisation et nettoyage faciles
50 - 53 Précautions pour une utilisation
sécurisée
54 - 55 Si votre extracteur de jus ne fonctionne
pas
56 - 57 Conseils
58 - 59 Dépannage
60 - 61 Spécications du produit
62 - 67 Recettes et notes
Page 38
Page 39
SÉCURITÉ D'ABORD
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez prendre des précautions de
sécurité de base, y compris ce qui suit.
1. Lire l'intégralité des instructions.
2. Pour se protéger contre les risques de chocs électriques, ne pas immerger le cordon,
les ches ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Utiliser l'appareil sous étroite surveillance à proximité d'enfants.
4. Débrancher l'extracteur de jus de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de mettre
ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. NE PAS utiliser cet appareil ou tout autre d'ailleurs dont le cordon ou la che sont
détériorés, après un mauvais fonctionnement ou si l'appareil a été endommagé
d'une manière quelconque. Retourner l'appareil au centre de service agréé de la
région pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
provoquer un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
8. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur.
9. NE PAS laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir ni toucher des surfaces
chaudes.
10. NE PAS placer l'extracteur de jus sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaud.
11. NE PAS utiliser l'appareil à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été prévu.
12. Toujours s'assurer que le couvercle de l'extracteur de jus est solidement xé en place
avant de mettre l'appareil en marche.
13. NE PAS desserrer les bras de verrouillage alors que l'extracteur de jus est en marche.
14. S'assurer de mettre l'interrupteur en position d'arrêt après chaque utilisation. S'assurer
que le moteur s'arrête complètement avant de procéder au démontage.
15. NE PAS placer les doigts ni des objets dans la goulotte d'alimentation pendant le
fonctionnement de l'extracteur de jus. Si de la nourriture est bloquée dans la goulotte
d'alimentation, utiliser le poussoir ou un autre morceau de fruits ou de légumes
pour déloger la nourriture. Lorsque cette méthode ne permet pas de déloger la
nourriture, arrêter le moteur et démonter l'extracteur de jus pour retirer nourriture
bloquée.
AVERTISSEMENT: Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que
l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette che ne peut être insérée dans
une prise polarisée que d'une seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la
prise, inverser la che. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualié. Ne
jamais modier la che d'une quelconque façon.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
37
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
STÉRILISATION ET NETTOYAGE
ÉTAPE 1 Suivez les instructions de désassemblage expliqué précédemment dans ce
manuel.
ÉTAPE 2 Lavez soigneusement les pièces à l'eau chaud. Aucun détergent n'est requis,
mais si vous utilisez un détergent, utilisez un détergent doux. La goulotte de
pulpe, le poussoir et le couvercle ne nécessitent qu'un léger rinçage.
ÉTAPE 3 Lavez l'ensemble panier à crépine/lame et le bol sous l'eau courante. Une brosse
dure peut être utilisée pour desserrer les résidus de nourriture.
ÉTAPE 4 Vous pouvez également nettoyer les pièces amovibles dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Ne pas nettoyer le boîtier de la base du moteur dans le lavevaisselle.
ÉTAPE 5 Pour enlever les débris de la pulpe de l'ensemble panier à crépine/lame, grattez
à l'aide d'une brosse non abrasive. Placez l'ensemble panier à crépine/lame
sous l'eau courante pour faciliter le nettoyage.
ÉTAPE 6 Séchez bien avec une serviette toutes les pièces avant de les réinstaller.
ÉTAPE 7 Après plusieurs utilisations, des taches minérales peuvent apparaître sur les
pièces qui entrent en contact avec le jus. Plongez toutes les pièces amovibles
qui doivent être immergées dans l'eau pendant la nuit avec une solution de
détergent à vaisselle (8 c. à soupe de détergent par gallon d'eau). (Ne pas
immerger le boîtier de la base du moteur).
ÉTAPE 8 Si vous faites des jus tous les jours, il est recommandé de laisser les pièces trempées
pendant la nuit (voir les instructions ci-dessus sur une base hebdomadaire). Si
vous ne prenez pas cette précaution, les ouvertures dans la crépine du panier
se boucheront peu à peu, ce qui aura une incidence sur la performance de
l'extracteur de jus.
ÉTAPE 9 Vous n'avez pas besoin de lubrier votre extracteur de jus Omega.
LAVAGE AU LAVE-VAISSELLE: Les pièces en acier inoxydable de l'extracteur de jus Mega
Mouth peuvent être placées dans le lave-vaisselle. Les pièces en plastique peuvent être
placées uniquement dans le panier supérieur du lave-vaisselle et l'eau ne doit pas être
trop chaude. Si l'eau est trop chaude, les articles doivent être lavés à la main. Les pièces
en plastique qui se déforment à cause de la chaleur élevée ne sont pas couvertes par
la garantie.
49
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
SI VOTRE EXTRACTEUR DE JUS NE MARCHE PAS
Si le bras de verrouillage situé sur le côté droit n'est pas correctement mis en place,
l'interrupteur de sécurité de l'extracteur de jus ne s'engagera pas. Vous ne pourrez donc
pas mettre l'extracteur de jus en marche. Assembler correctement l'extracteur de jus.
Si l'extracteur de jus ne fonctionne toujours pas, contactez
le service à la clientèle d'Omega au +1-800-633-3401
En ligne www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers.
55
Page 58
Page 59
CONSEILS
• Assurez-vous que l'appareil est en marche à pleine vitesse avant de commencer à
faire le jus.
• Ne pas forcer la nourriture dans l'extracteur de jus. Pour la plupart des fruits et légumes,
un mouvement lent et constant dans la goulotte fournira un jus optimal.
• L'extracteur de jus Mega Mouth peut faire des jus de plusieurs types de fruits et
légumes de grande taille sans devoir les couper. Si un fruit ou un légume doit être
coupé, coupez seulement en gros morceaux qui s'adapte facilement en bas à la
goulotte d'alimentation.
• Lors de la préparation d'une boisson qui utilise une combinaison de plusieurs fruits ou
légumes, nous vous suggérons d'alterner les fruits et légumes lorsque vous les placez
dans la machine. Par exemple: Jus de carottes et pommes - placez un ou deux
morceaux de carotte dans la goulotte d'alimentation, puis un morceau ou deux de
pomme. Continuez d'alterner de cette manière.
• Lorsque vous faites un jus avec des légumes verts à feuilles, nous vous suggérons de
tordre et de rouler les verts en boule de la taille d'une balle de golf. Toujours placer les
légumes à feuilles dans l'extracteur de jus en premier, puis les légumes croquants, tels
que les carottes, les céleris, etc.
• Lorsque vous faites un jus de fruits et de légumes, tels que les tomates, les raisins et les
pêches de substance molle, nous vous suggérons d'alterner avec des fruits et légumes
plus fermes.
• Nettoyage des fruits et des légumes: Avant de commencer à faire du jus, bien laver
tous les fruits et légumes. Vous pouvez utiliser une brosse à légumes pour nettoyer les
carottes, les céleris, etc. Découpez toute décomposition, parties gâtées des fruits et
légumes.
• Préparation des fruits et des légumes: Il n'est pas nécessaire d'éplucher les fruits et
les légumes. La plupart des nutriments sont contenus sous la surface près de la peau.
Certaines exceptions exigeant de peler sont les concombres, les ananas, les oranges,
les pamplemousses. Ils doivent toujours être pelés.
• UTILISATIONS DE PULPE: Avec l'extracteur de jus Omega Mega Mouth, il n'y a plus de
gâchis. La pulpe a une variété d'utilisations, y compris l'aromatisation des soupes,
des gâteaux et des salades, comme le compost dans les jardins et pour les plantes,
aliments pour animaux de petite taille, et même les aliments pour bébés (après
mélange de la pulpe restante avec du jus/eau pour diluer).
NOTE SPÉCIALE: Les bananes peuvent pas être transformées en jus, uniquement
pulvérisées, par conséquent, il n'est pas recommandé d'essayer de faire du jus avec
des bananes avec un extracteur de jus Mega Mouth.
57
Page 60
Page 61
DÉPANNAGE
Veuillez effectuer le dépannage en utilisant les coordonnées ci-dessous avant de
contacter le service à la clientèle Omega pour toute réparation ou entretien. Lorsque
vous communiquez avec Omega pour obtenir un service après-vente, veuillez disposer
du numéro de série ou un code à barres du fabricant.
L'appareil ne fonctionne pas
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché.
• Assurez-vous que l'extracteur de jus est correctement assemblé. Si le bras de
verrouillage droit n'est pas verrouillé, l'appareil ne fonctionnera pas.
• Assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément aux instructions de ce manuel.
Reportez-vous aux instructions.
• Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle
Omega pour toute assistance supplémentaire.
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement normal
• Vériez s'il y a de gros morceaux de nourriture coincés dans l'appareil.
• Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle
Omega pour toute assistance supplémentaire.
Des lignes nes ou des marques d'éraure
• Cette situation est normale. Ne vous en inquiétez pas. Il s'agit de marques de moulage
résultant du processus normal de fabrication.
Fuites de jus sur la base
• Assurez-vous que la tasse est correctement située sous le bec verseur.
• Ne forcez pas trop de nourriture dans l'extracteur de jus. Poussez les aliments
progressivement pour l'extraction.
• Assurez-vous que le réceptacle de pulpe est correctement placé derrière le boîtier
du moteur.
L'extracteur vibre quand il marche
• Cette situation est normale lorsque le panier à crépine tourne. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Des ingrédients durs, tels que les carottes, les pommes de
terre, les radis, les betteraves, etc. peuvent entraîner des secousses plus qu'avec les
ingrédients mous.
• En fonction de la fermeté de la matière, le moteur peut vibrer de manière plus ou
moins prononcée.
• Le moteur peut entraîner de légères secousses.
CONTACTEZ-NOUS:
Service à la clientèle: +1-800-633-3401
En ligne: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers
59
Page 62
Page 63
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Nom du produit Extracteur de jus Mega Mouth - Extracteur de jus
avec éjection de la pulpe
Nom du modèle BMJ330/BMJ332 - BMJ390/BMJ392
Tension nominale Disponible en120 V et/ou 220 V
Fréquence nominale Disponible en 60 Hz et/ou 50-60 Hz
Consommation d'énergie nominale 375 W - 500 W
Tr/min 11 000 tr/min
Longueur du cordon 1,4 m (55,1 po)
Moteur Moteur commercial 1/2 Hp
Poids 7,2 kg (16 lb)
Dimension Largeur 203 mm (8 po)
Profondeur318 mm (12,15 po)
Hauteur381 mm (15 po)
Aussi Disponible International Disponible dans 120 V et/ou 220V
BMJ332/BMJ392 Disponible dans 60 Hz et/ou 50-60 Hz
BMJ330/BMJ332BMJ390/BMJ392
61
Page 64
Page 65
NOTES
Consultez les recettes sur www.OmegaJuicers.com/recipes
63
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
TABLA DE CONTENIDOS
70 - 71 Primero la seguridad, salvaguardas
72 - 73 Conozca su Omega
74 - 75 Ensamble de arranque rápido
76 - 77 Cómo ensamblarlo
78 - 79 Cómo desensamblarlo
80 - 81 Instrucciones de operación
82 - 83 Esterilización y fácil limpieza
84 - 87 Precauciones para un uso seguro
88 - 89 Si su extractor no funciona
90 - 91 Consejos
92 - 93 Resolución de problemas
94 - 95 Especicaciones del producto
importantes
96 - 101 Recetas y notas
Page 72
Page 73
PRIMERO LA SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad, que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse en contra del riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en otros líquidos.
3. Es necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza cerca de los niños.
4. Desconecte su extractor de la toma eléctrica cuando no esté en uso, antes de
colocar o quitar partes, y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con partes móviles.
6. NO opere éste ni ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni después
de un mal funcionamiento del aparato, ni si se cae o daña de alguna manera.
Devuelva el aparato a la instalación de servicio autorizada más cercana para su
revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. NO lo use en exteriores.
9. NO deje el cable colgando del borde de la mesa o del mesón, ni permita que entre
en contacto con supercies calientes.
10. NO lo coloque cerca de una estufa a gas o eléctrica caliente, ni en un horno
caliente.
11. NO utilice el aparato para ningún uso diferente de aquel para el cual fue diseñado.
12. Asegúrese siempre de que la tapa del extractor esté bien asegurada en su lugar
antes de encender el motor.
13. NO desabroche los brazos del pestillo mientras el extractor está en funcionamiento.
14. Asegúrese de llevar el interruptor a la posición de apagado (off) después de cada
uso. Asegúrese de que el motor se detenga completamente antes de desarmar.
15. NO coloque sus dedos ni ningún otro objeto dentro de la tolva de alimentación
mientras el extractor está en funcionamiento. Si la comida se atasca en la tolva de
alimentación, utilice un empujador de comida u otra pieza de fruta o vegetal para
empujarla. Cuando no sea posible utilizar este método, apague el motor y desarme
el extractor para retirar la comida restante.
ADVERTENCIA: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe sólo
puede conectarse a una toma polarizada de una forma única. Si el enchufe no cabe
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún así no cabe, póngase en
contacto con un electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
71
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
ESTERILIZACIÓN Y LIMPIEZA
PASO 1 Siga las instrucciones de desarmado que se explicaron anteriormente en este
manual.
PASO 2 Lave muy bien las partes en agua caliente. No se requiere el uso de detergentes,
pero puede usarse un detergente suave si lo desea. La tolva de pulpa, el
empujador y la tapa sólo requieren un enjuague ligero.
PASO 3 Lave la canasta coladera/conjunto de cuchilla y el tazón en agua corriente.
Puede utilizarse un cepillo rme para quitar cualquier residuo de comida.
PASO 4 Si lo desea, pueden limpiarse las partes removibles en la bandeja superior del
lavavajillas. No intente limpiar la carcasa de la base del motor en el lavavajillas.
PASO 5 Para retirar restos de pulpa de la canasta coladera/conjunto de cuchilla, ráspelos
utilizando un cepillo no abrasivo. Coloque la canasta coladera/conjunto de
cuchilla bajo agua corriente para ayudar en el proceso de limpieza.
PASO 6 Seque con una toalla todas las partes antes de volverlas a ensamblar.
PASO 7 Después del uso repetido, pueden comenzar a aparecer manchas minerales
sobre las partes que entran en contacto con el jugo. Sumerja todas las partes
removibles en agua durante la noche con una solución de ocho cucharadas
de detergente para lavavajillas por galón de agua. (No sumerja la carcasa de
la base del motor).
PASO 8 Si hace jugo diariamente, se recomienda dejar semanalmente las partes en
remojo durante la noche como se mencionó anteriormente. Si no se toma esta
precaución, las aberturas en la malla de la coladera de la canasta comenzarán
a taparse, haciendo que el extractor de jugos sea menos eciente.
PASO 9 Su extractor de jugos Omega no necesita lubricación de ninguna clase.
USO EN LAVAVAJILLAS Las partes de acero inoxidable del Extractor de Jugos con Mega
Boca pueden colocarse en el lavavajillas Las partes plásticas pueden colocarse en el
lavavajillas, sobre la bandeja superior, sólo si el agua no está demasiado caliente. Si
el agua está demasiado caliente, deben lavarse estos elementos a mano. Las partes
plásticas que se deformen debido a altas temperaturas no estarán cubiertas por la
garantía.
83
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
SI SU EXTRACTOR DE JUGOS NO ESTÁ FUNCIONANDO
Si el brazo del pestillo del lado derecho no está asegurado y en su lugar, el interruptor
de seguridad del extractor de jugos no se conectará. Por lo tanto, el extractor de jugos
no funcionará. Arme el extractor de jugos de forma adecuada.
Si aún así el extractor de jugos no funciona, por favor, póngase en contacto con
Servicio al Cliente Omega al 1-800-633-3401
En línea www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers.
89
Page 92
Page 93
CONSEJOS
• Asegúrese de que la máquina esté funcionando a velocidad completa antes de
iniciar la extracción de jugos.
• No fuerce la comida dentro del extractor de jugos. Para la mayoría de las frutas
y vegetales, una presión lenta y constante dentro de la tolva proporciona una
extracción de jugos óptima.
• El Extractor de Jugos con Mega Boca es capaz de extraer el jugo de frutas y vegetales
grandes sin necesidad de cortarlos. Si debe cortar una fruta o vegetal, córtelo
únicamente en piezas grandes que quepan dentro de la tolva de alimentación.
• Cuando prepare una bebida que utilice una combinación de más de una fruta
o vegetal, sugerimos alternar las diferentes frutas o vegetales al colocarlas en la
máquina. Por ejemplo: Jugo de Zanahoria y Manzana – coloque una o dos piezas
de zanahoria en la tolva de alimentación, y luego una o dos piezas de manzana.
Continúe alternando de esta forma.
• Cuando haga jugos de verduras de hoja grande, le sugerimos enrollar las verduras en
forma de bola más o menos del tamaño de una pelota de golf. Siempre coloque las
verduras de hojas dentro del extractor de jugos primero, seguidas de vegetales más
crujientes como zanahorias, apio, etc.
• Cuando haga jugo con frutas y vegetales muy suaves, tales como tomates, uvas y
duraznos, le sugerimos alternar con frutas y vegetales más rmes.
• Limpieza de las frutas y vegetales: Antes de comenzar a hacer el jugo, lave muy
bien todas las frutas y vegetales. Puede utilizar un cepillo para vegetales para limpiar
zanahorias, apio, etc. Corte cualquier parte enferma o que se haya echado a perder
de todas las frutas y vegetales.
• Preparación de las frutas y vegetales: No es necesario pelar sus frutas y vegetales.
Muchos de los nutrientes se encuentran bajo la supercie, cerca de la piel. Algunas
excepciones que deben pelarse incluyen el pepino, la piña, la naranja y la toronja.
Estas siempre deben pelarse.
• USO DE LA PULPA: Con el Extractor de Jugos Omega con Mega Boca, nada se
desperdicia. La pulpa tiene diferentes usos, incluido como saborizante en sopas,
pasteles y ensaladas, como abono orgánico en jardines y plantas, para alimentar
mascotas pequeñas, e incluso para alimentos para bebés (después de mezclar la
pulpa restante con jugo/agua para diluirla).
NOTA ESPECIAL: No puede extraerse jugo de bananos, sólo pueden pulverizarse, por lo
tanto, no se recomienda intentar hacer jugo de banano con el Extractor de Jugos con
Mega Boca.
91
Page 94
Page 95
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Por favor, resuelva cualquier problema utilizando los detalles a continuación antes
de ponerse en contacto con Servicio al Cliente Omega para reparación o servicio.
Cuando se ponga en contacto con Omega para servicio posventa, tenga siempre a
mano el número de serie del fabricante, o el código de barras.
El aparato no funciona
• Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente.
• Asegúrese de que el extractor de jugos esté armado correctamente. Si el brazo
derecho del pestillo no está asegurado en su lugar, el aparato no funcionará.
• Asegúrese de que el aparato esté armado según las instrucciones en este manual.
Remítase a las instrucciones.
• Si el aparato aún no funciona, póngase en contacto con el Servicio al Cliente Omega
para soporte adicional.
El aparato se detiene durante la operación normal
• Revise en busca de piezas grandes de comida atascadas en el aparato.
• Si el aparato aún no funciona, póngase en contacto con el Servicio al Cliente Omega
para soporte adicional.
Líneas nas o marcas de rayones
• Esto es normal. No se preocupe. Estas son marcas del moldeo que resultan del
proceso normal de fabricación.
Fugas de jugo sobre la base
• Revise para asegurarse de que haya una taza ubicada correctamente bajo el grifo
del jugo.
• No fuerce demasiados alimentos dentro del extractor de jugos. Presione los alimentos
gradualmente para su extracción.
• Revise para asegurarse de que el cubo receptor de pulpa esté correctamente
ubicado detrás de la carcasa del motor.
El extractor de jugos se sacude mientras está en uso
• Esto es normal mientras la canasta coladera gira. No se trata de un mal funcionamiento.
Los ingredientes duros, tales como zanahorias, papas, rábano, remolacha, etc.,
pueden causar más sacudidas que los ingredientes suaves.
• Dependiendo de la rmeza del ingrediente, puede haber sacudidas más pronunciadas
del motor.
• Las sacudidas ligeras pueden ser causadas por el motor.
PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS:
Servicio al cliente: 1-800-633-3401
En línea: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers
93
Page 96
Page 97
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nombre del producto Extractor de Jugos con Mega Boca -
Eyector de pulpa
Nombre del modelo BMJ330/BMJ39
Voltaje Disponible en 120 V y/o 220 V
Frecuencia Disponible en 60 Hz y/o 50-60 Hz
Consumo de energía 375 W - 500 W
RPM 11,000 rpm
Longitud del cable 55.1 (1.4 m)
Motor Motor comercial de 1/2 HP
Peso 16 lbs (7.2 kg)
Dimensiones 8” ancho (203 mm)
12.15” profundidad (318 mm)
15” alto (381 mm)
También disponible Internacional Disponible en 120 V y/o 220 V
BMJ332/BMJ392 Disponible en 60 Hz y/o 50-60 Hz
BMJ330/BMJ332BMJ390/BMJ392
95
Page 98
Page 99
NOTAS
Para recetas, visite www.OmegaJuicers.com/recipes
97
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.