Omega BL330S User Manual

USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
012916
BL300 Blender Series
MODEL
HIGH/LOW CONTROLS
Mélangeur série BL300
MODÈLE
COMMANDES À VITESSE ÉLEVÉE
MODELO
CONTROLES PARA ALTA
www.OmegaJuicers.com
Congratulations!
CONGRATULATIONS on the purchase of your new Omega product.
At Omega, we strive to develop technologically advanced machines that help deliver
nutrition and avor of the highest kind and closest to nature’s purest form. We are
driven by you, our brand supporters. Your enthusiasm helps us continue to reinvent
and renew our line of juicers, high speed blenders and beverage equipment. Our
team at Omega thanks you for supporting us for over 50 years!
Join us on Twitter @OmegaAppliances &/or on Facebook @OmegaJuicers
PRODUCT REGISTRATION, VISIT:
www.omegajuicers.com/omega-warranty-registration
RECIPES, VISIT: www.omegajuicers.com/recipes
CUSTOMER SERVICE: Call 1-800-633-3401 or visit: www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers
After using your Omega, we kindly ask you to rate the machine on
www.OmegaJuicers.com
TABLE OF CONTENTS
02 - 03 Blender Safety
04 - 05 Important Safeguards
06 - 07 Know Your Omega
08 - 09 Operating instructions
& Professional Blender Tips
10 - 11 Cleaning Instructions
& Caring Tips
12 - 13 Troubleshooting
14 - 19 Recipes & Notes
60 - 61 Product Specications
20 -39 French
40 - 59 Spanish
BLENDER SAFETY
BLENDER SAFETY
DANGER Electricity GENERAL Caution
DANGER Risk of Electrical Shock DANGER Keep Hands Clean
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded outlet.
Do not remove ground.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, re or electrical shock.
FAILURE TO ADHERE TO THESE WARNINGS CAN RESULT IN FIRE,
SERIOUS INJURY, ELECTRICAL SHOCK AND/OR DEATH
WARNING
MOVING PARTS!
Always cover the lid on the container when blending.
Do not put hands, spoons or other utensils in container when blending.
Failure to follow these instructions can result in broken bones, cuts or other injuries.
Technical Services
For assistance or replacement parts, call
Technical Service
24 Hours a Day, 7 Days a Week at
Toll Free: #1-800-633-3401
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the following:
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock do not put the motor base in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
• Avoid contact with moving parts. Never feed dough by hand. Always use food pusher.
• DO NOT operate any appliances with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
re, electric shock or injury.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• DO NOT place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• DO NOT use appliance for other than intended use.
• Be sure to switch to off position after each use of your juicer.
• DO NOT put your ngers or other objects into the juicer opening while it is in
operation. If food becomes lodged in the opening, use the plunger or another piece of fruit to push it down. When this method is not possible, turn the motor off and disassemble juicer to remove the remaining food.
• DO NOT plug in until familiar with all the instructions and operating procedures.
• DO NOT unplug from electrical outlet by pulling on the cord. To unplug grasp the plug, not the cord, and pull.
• Turn off all controls before unplugging from or plugging into an electrical outlet.
• Check hopper for presence of foreign objects before using.
• Moving parts---Keep ngers out of discharge openings.
• Read instructions before using.
• Sharp blade—Always use food pusher.
• Blade are sharp. Handle carefully.
WARNING: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electrical shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
KNOW YOUR OMEGA
KNOW YOUR OMEGA
A B
C1
D
E
F
G
H
BL330
BL390
A Feeder Cap B Lid C1 Eastman Tritan™ Copolyester Container BPA-Free C2 Stainless Steel Container D Blade Assembly E Control Panel F Blender Base G High Performance Motor H Sturdy Nonslip Feet
C2
7
OPERATING
INSTRUCTIONS
_________________
PROFESSIONAL
BLENDER TIPS
5
OPERATING INSTRUCTIONS — BLENDER TIPS
TO OPERATE THE BLENDER, PROCEED AS FOLLOWS:
1. For the rst time user, wash the container assembly, including the lid, before using it.
(Refer to “Cleaning Instruction”) Do not put the container assembly & blender base assembly in the dishwasher.
2. Place the blender on a dry, clean, level surface, and press OFF.
3. Place the container onto the motor base. Make sure it rests securely on the base.
4. Plug the blender into an electric outlet.
5. Place the ingredients into the container.
4. Place the lid and feeder cap tightly on the container.
7. Select desired speed and time by rotating dials.
8. Press ON.
PROFESSIONAL BLENDER TIPS
1. Processing hot liquid
• Always cover the lid and feeder cap before blending hot liquid or mixtures.
• Use the feeder cap to add liquids to the container while the unit is running.
• Never stand with your face directly over the container when you are putting ingredient
through the feeder cap.
2. Blending Icy mixtures
• Steps for blending ice:
– Pour in liquid, and then add ice. – Place the lid. – Set to desired speed – Chunks of frozen fruit can be added to milk or fruit juice to produce a sherbet or slush. –
Use the feeder cap to add liquids or ingredients to the container while the unit is running.
9
CLEANING
INSTRUCTIONS
_________________
CARING TIPS
5
CLEANING INSTRUCTIONS — CARING TIPS
CLEANING INSTRUCTIONS
Blender container parts are corrosion resistant, sanitary and easily cleaned. Do not put the container assembly & blender base assembly in the dishwasher.
1. Before rst use and after every use, separate container parts from the base.
2. Add cleaning solution to the container. Use washing solution of tepid water (less than
115°F/46°C) and a non-sudsing detergent. Use the recommended amount of detergent.
3. Scrub and ush out the container interior lid and feeder cap to remove food residue.
Empty container.
4. Fill container 1 /4 full with fresh washing solution and place it on the base.
5. Replace the lid on the container and run the blender on high speed for 2 minutes.
6. Repeat step 4 using clean rinse water (95°F/35°C).
7. Wipe down the container, feeder cap, and lid with a soft cloth or sponge, dampened
with fresh washing solution.
8. Wipe the exterior of the base with a damp cloth or sponge. The base contains electrical
components: do not immerse, use a high-pressure washer, or use a dishwasher to clean the base.
CARING TIPS
To care for your blender, please read the tips as follows:
1. Periodically check all parts before reassembly. As use of damaged or non-
recommended parts could result in a severe personal injury and/or damage to the blender
2. BLADES: If the processing blades are stuck or difcult to turn, DO NOT USE BLENDER
(Check by carefully turning the blades in a counterclockwise direction, where the opposite edges are sharp. Blades should turn freely.)
3. CONTAINER: If the Eastman Tritan container is cracked, DO NOT USE BLENDER, further
use could result in the container breakage during use.
4. BLENDER BASE: Never immerse the blender base in water. Unplug unit. The housing
can be cleaned with a damp cloth.
5. MOTOR: The motor is permanently lubricated and does not require any additional
lubrication.
11
TROUBLESHOOTING
5
TROUBLESHOOTING
BLENDER FAILS TO START.
SOLUTION:
1. Place container properly on the base
2. Check to ensure controls are clean and moving freely.
3. Double-check to ensure power cord is securely plugged into the electric outlet.
4. Check to see if the circuit breaker has tripped or if the fuse for the electric outlet has blown.
BLENDER STOPPED
SOLUTION:
1. Unplug blender and wait 5 minutes.
2. Plug the blender back in and resume operation.
INGREDIENTS DO NOT MIX PROPERLY
SOLUTION:
1. Container is too full.
2. Cutter unit blades are not sharp enough or are damaged.
3. Solid pieces are bigger than 1” (25 mm) cubes.
4. Check the speed to create a uid blend.
5. Check to see if enough liquid has been added to the ingredients. Mixture should be
uid and free-running at all times.-
13
RECIPES & NOTES
RECIPES
Strawberry Daiquiri
What You’ll Need:
How To Prepare:
:
5-10 strawberries (to taste)
2 oz light rum
1/2 oz triple sec
1 oz lime juice
1/2 tsp sugar
BLEND
2 minutes 2 minutes 2 minutes
PREP
1 cup ice
CHILL
1
Blend all ingredients in Omega Blender for approximately 2 minutes.
2
Pour into a chilled glass. Serve.
Fruity Ice Cream
What You’ll Need:
How To Prepare:
2 cups frozen fruit
(bananas, strawberries,
blueberries, etc.)
1/2 cup of sugar
1 cup heavy cream
BLEND
5 minutes 5 minutes 30 minutesPREP
CHILL
1
Start by adding the fruit to the blender. Add the sugar and 1/4 cup of the cream. Blend all ingredients for 4 to 5 minutes
2
While blending, slowly add more of the cream through the removable cap on the lid. Add more cream if the mixture doesn’t meet your desired consistency.
3
Freeze the mixture for at least 30 minutes.
HINT: For banana ice cream, use overripe bananas that are about to go bad, slice them, put them in the freezer and use them for banana ice cream!
15
RECIPES
Coco-Nilla Ice “Cream”
What You’ll Need:
2 cups Coconut Milk (canned or fresh)
How To Prepare:
1
Blend all ingredients for 4 to 6 minutes.
2 tbsp maple syrup, honey or agave
2
2 tsp vanilla extract
Fruit (optional)
Freeze the mixture for at least 2 hours, stirring every 20 to 30 minutes.
Dairy-free recipe!
BLEND
3 minutes 6 minutesPREP
FREEZE
2 hours
Cinnamon Apple Sauce
What You’ll Need:
How To Prepare:
6 apples, cored, peeled, quartered
2 tbsp lemon juice
2 tbsp cinnamon
5 minutes 3 minutes
PREP
BLEND
1
Blend all ingredients in the Omega blender until it meets your desired consistency. Blend for approximately 3 minutes.
RECIPES
Pumpkin Spice Soup
What You’ll Need:
4 tbsp olive oil
2 medium yellow onions,
(sliced in quarters)
2 tsp garlic
6 cups of sliced roasted pumpkin
5 cups chicken stock
2 cups milk
1/2 cup heavy (35%) cream
1/4 tsp cayenne pepper to taste
2 tsp curry powder
1/2 tsp ground coriander
salt (if desired)
brown sugar (if desired for sweetness)
BLEND COOK
20 minutes 8-10 minutes 15 minutesPREP
How To Prepare:
1
Add oil, onions, garlic and salt to the Omega blender. Blend for 2 to 3 minutes, until they are
nely chopped. Transfer to stovetop and cook
on low until onions are soft.
2
In the meantime, blend pumpkin and chicken stock. Pour into pot with oil, onions, garlic and salt. Bring to a low boil. Simmer for 10 minutes.
3
Pour the mixture into the blender while warm. Set the blender on speed 7 for 5 minutes. Add the remaining ingredients through the removable cap on the lid. The mixture should be close to a puree texture.
4
Pour the mixture into the stovetop pot. Heat
and allow to simmer for 5 minutes as avors mix.
Serve hot or cold.
Chocolate Mousse
What You’ll Need:
How To Prepare:
1/2 cup milk
1 cup heavy cream
2 tsp butter
1/2 tsp instant coffee
2 eggs
6 oz chocolate chips
2 tsp rum, cognac or brandy
1 tsp powdered sugar
BLEND
10 minutes 5 minutesPREP
1
Beat 1/2 cup milk and 1/2 cup cream on stove top until it bubbles. Do not let it burn.
2
In your Omega blender add butter, eggs, coffee, chocolate chips, and liquor. Blend until creamy. While blending, slowly add hot milk and cream.
3
Blend until smooth for 1 to 2 minutes. Pour into a pan. Chill for at least an hour.
4
Beat remaining cream and powdered sugar into smooth mixture and chill. Serve on top.
17
RECIPES
Chili Salsa
What You’ll Need:
1 (14.5 oz can) whole canned tomatoes
4 tsp jalapeños (diced, not pickled)
2 chili peppers
1/4 cup yellow onions (diced)
1/2-3/4 tsp garlic salt
1/2 tsp cumin
1/4 tsp sugar
How To Prepare:
1
In the Omega blender, place jalapeños, chili peppers and onions. Remember, the heat of chili peppers comes from the seeds, the veins where the seeds are attached, as well as, the parts nearest the veins. For milder dishes, the veins and seeds should be removed and discarded.
2
Blend for a few seconds. Add both cans of tomatoes, salt, sugar, and cumin.
3
Blend all ingredients for 1 to 2 minutes. Do not pure.
4
Place in covered container and chill for 1 hour and serve.
BLEND
2 minutes 4 minutes 60 minutesPREP
CHILL
Honey Wheat Pancakes
What You’ll Need:
How To Prepare:
1-1/3 cups buttermilk (low-fat)
2 eggs
2 tbsp honey
1-1/2 cups buttermilk baking mix
1/2 cup whole-wheat our
1/4 cup honey-crunch wheat gem
1 tsp baking powder
butter and syrup for serving
BLEND COOK
3 minutes 6 minutes 4 minutesPREP
1
Place the buttermilk, eggs and honey in the Omega blender. Then begin adding the remaining ingredients into the Omega blender in the order given through the removable cap on the container lid. Blend for approximately 6 minutes.
2
Once the mixture is blended to your desired consistency, shut off the blender.
3
For each pancake, pour about 1/4 cup batter onto a skillet.
NOTES
For Recipes, visit www.OmegaJuicers.com/recipes
19
Félicitations!
FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouveau produit OMEGA.
Omega s’efforce de développer des appareils technologiquement avancés qui aident à livrer une nutrition et une saveur de la plus haute qualité et aussi proches de leur forme naturelle pure que possible. C’est vous, les amis de notre marque, qui nous guident. Votre enthousiasme nous aide à continuer à réinventer et à renouveler notre ligne d’extracteurs de jus, mélangeurs à haute vitesse et équipement pour les boissons. L’équipe d’Omega vous remercie de votre délité depuis plus de 50ans!
Rejoignez-nous sur Twitter @OmegaAppliances et/ou sur Facebook @OmegaJuicers
POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ VISITER:
www.omegajuicers.com/omega-warranty-registration
POUR LES RECETTES, VEUILLEZ VISITER: www.omegajuicers.com/recipes
SERVICE À LA CLIENTÈLE: Composez le 1800633-3401 ou visitez: www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers
Une fois que vous avez utilisé votre Omega, nous vous prions
de bien vouloir évaluer l’appareil sur
www.OmegaJuicers.com
TABLE DES MATIÈRES
22 à 23 Sécurité du mélangeur
24 à 25 Mesures de protection importantes
26 à 27 Composition de votre Omega
28 à 29 Mode d’emploi et Conseils pratiques
pour le mélangeur professionnel
30 à 31 Instructions de nettoyage et conseils pratiques pour l’entretien
32 à 33 Dépannage
34 à 39 Recettes et remarques
Caractéristiques du produit
60 - 61 Spécications du produit
01 -21 Anglais
40 - 59 Espanol
21
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR
DANGER Électricité GÉNÉRAL Attention
DANGER DANGER
Risque de choc électrique Gardez les mains propres
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez dans une prise mise à la terre.
Ne retirez pas la mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Tout manquement à suivre ces consignes peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
TOUT MANQUEMENT À SUIVRE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE,
DES BLESSURES GRAVES, UN CHOC ÉLECTRIQUE ET/OU LA MORT
PIÈCES MOBILES!
Placez toujours le couvercle du conteneur sur le conteneur lorsque vous mélangez.
Ne placez pas les mains, cuillers ou autres ustensiles dans le conteneur pendant que vous mélangez.
Tout manquement à suivre ces consignes peut entraîner des fractures osseuses, des coupures ou d’autres blessures.
AVERTISSEMENT
Services techniques
Pour une assistance ou des pièces de rechange,
veuillez appeler les services techniques
24 heures sur 24, 7 jours sur 7 au
Numéro gratuit : 1 800 633-3401
23
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes :
• Lisez toutes les instructions.
• Pour vous protéger des chocs électriques, ne placez pas la base du moteur dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Une surveillance étroite est de rigueur lorsqu’un appareil quelconque est utilisé par ou à proximité des enfants.
• Débranchez de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’ajouter ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
• Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. N’ajoutez jamais la pâte à la main. Servez-vous toujours d’un poussoir à aliments.
• N’utilisez PAS tout appareil dont le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
ou une fois qu’il a présenté un défaut de fonctionnement, qu’il est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant de l’appareil risque de causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui manquent d’expérience et de savoir-faire, à moins qu’elles aient reçu une surveillance ou des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• N’utilisez PAS à l’extérieur.
• NE laissez PAS le cordon pendre par-dessus le bord de la table ou du comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes.
• NE placez PAS à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
• N’utilisez PAS cet appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il est conçu.
• Assurez-vous de passer en position arrêt après chaque utilisation de votre extracteur de jus.
• NE placez PAS vos doigts ou autres objets dans l’ouverture de l’extracteur de jus lorsqu’il
fonctionne. Si des aliments restent coincés dans l’ouverture, utilisez le piston ou un autre morceau de fruit pour les enfoncer. S’il n’est pas possible d’utiliser cette méthode, coupez le moteur et démontez l’extracteur de jus pour retirer les aliments qui restent.
• NE branchez PAS l’appareil avant de vous familiariser complètement avec les instructions
et méthodes d’utilisation.
• NE le débranchez PAS de la prise électrique en tirant sur le cordon. Pour débrancher,
saisissez la che, non pas le cordon, et tirez.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher de ou de brancher dans une prise
électrique.
• Vériez que la trémie ne contient pas de corps étrangers avant de l’utiliser.
• Pièces en mouvement---Gardez les doigts en dehors des orices de sortie.
• Lisez les instructions avant toute utilisation.
• Lame très aiguisée—Utilisez toujours le poussoir à aliments.
• Les lames sont très aiguisées. Manipulez-les avec soin.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette che ne s’enfoncera dans une prise polarisée que dans un sens. Si la che ne s’enfonce pas complètement dans la prise, inversez-
la. Si elle ne s’enfonce toujours pas complètement, contactez un électricien accrédité.
Ne tentez pas de modier la che d’une manière quelconque.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
25
COMPOSITION DE VOTRE
OMEGA
COMPOSITION DE VOTRE OMEGA
A B
C1
D
E
F
G
H
BL330
BL390
A Capuchon d’alimentation
B Couvercle
C1 Conteneur Eastman Tritan™ en copolyester, sans BPA
C2 Conteneur en acier inoxydable
D Assemblage des lames
E Panneau de commande
F Base du mélangeur
G Moteur à rendement élevé
H Pieds robustes antidérapants
C2
27
MODE D’EMPLOI
_________________
CONSEILS PRATIQUES POUR LE MÉLANGEUR
PROFESSIONNEL
5
MODE D’EMPLOI — CONSEILS PRATIQUES POUR LE MÉLANGEUR
POUR UTILISER LE MÉLANGEUR, VEUILLEZ FAIRE CE QUI SUIT:
1. Pour les nouveaux utilisateurs, lavez le conteneur, y compris le couvercle, avant de
l’utiliser. (Reportez-vous aux « Instructions de nettoyage »). Ne placez pas le conteneur et la base du conteneur dans le lave-vaisselle.
2. Placez le mélangeur sur une surface sèche, propre et de niveau et appuyez sur
OFF (ARRÊT).
3. Placez le conteneur sur la base du moteur. Assurez-vous qu’il repose solidement sur la base.
4. Branchez le mélangeur dans une prise de courant.
5. Placez les ingrédients dans le conteneur.
4. Placez le couvercle et le capuchon d’alimentation solidement sur le conteneur.
7. Choisissez la vitesse et durée désirées en tournant les cadrans.
8. Appuyez sur ON (MARCHE).
CONSEILS PRATIQUES POUR LE MÉLANGEUR PROFESSIONNEL
1. Traitement des liquides chauds
• Couvrez toujours le couvercle et capuchon d’alimentation avant de mélanger des liquides ou mélanges chauds.
• Utilisez le capuchon d’alimentation pour ajouter des liquides au conteneur pendant que l’appareil est en marche.
• Ne vous tenez jamais avec le visage directement au-dessus du conteneur pendant que vous placez les ingrédients dans le capuchon d’alimentation.
2. Mélanger des mélanges glacés
• Étapes du mélange des glaçons : – Versez le liquide, puis ajoutez les glaçons. – Placez le couvercle. – Réglez à la vitesse souhaitée. – De gros morceaux de fruits congelés peuvent être ajoutés au lait ou jus de fruit
pour produire un sorbet ou granité.
– Utilisez le capuchon d’alimentation pour ajouter les liquides ou ingrédients au
conteneur pendant que l’appareil est en marche.
29
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
_________________
CONSEILS PRATIQUES
POUR L’ENTRETIEN
5
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE—CONSEILS PRATIQUES POUR L’ENTRETIEN
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Les pièces du conteneur du mélangeur sont résistantes à la corrosion, sanitaires et facilement nettoyées. Ne placez pas le conteneur et la base du mélangeur dans le lave-vaisselle.
1. Avant la première et après chaque utilisation, séparez les pièces du conteneur de la base.
2. Ajoutez une solution nettoyante au conteneur. Utilisez une solution nettoyante composée d’eau tiède (moins de 46 °C/115 °F) et d’un détergent non moussant. Utilisez la quantité de détergent recommandée.
3. Frottez et rincez le couvercle intérieur du conteneur et le capuchon d’alimentation pour retirer les résidus d’aliments. Videz le conteneur.
4. Remplissez le conteneur à 1/4 d’une solution aqueuse nettoyante fraîche et placez-le
sur la base.
5. Remettez le couvercle sur le conteneur et faites marcher le mélangeur à haute vitesse
pendant 2 minutes.
6. Répétez l’étape 4 à l’aide d’eau propre pour rincer (35 °C/95 °F).
7. Essuyez le conteneur, le capuchon d’alimentation et le couvercle avec un linge ou
une éponge doux(ce), humidié(e) d’une solution aqueuse nettoyante fraîche.
8. Essuyez l’extérieur de la base avec un linge ou une éponge doux(ce). La base contient des composants électriques : ne plongez pas, n’utilisez pas de laveuse à haute pression ou un lave-vaisselle pour nettoyer la base.
CONSEILS PRATIQUES POUR L’ENTRETIEN
Pour prendre soin de votre mélangeur, veuillez lire les conseils pratiques suivants :
1. Vériez régulièrement toutes les pièces avant de les remonter. Puisque l’utilisation de
pièces endommagées ou non recommandées peut entraîner des blessures graves et/ou endommager le mélangeur
2. LAMES : Si les lames de traitement sont coincées ou ont des difcultés à tourner,
N’UTILISEZ PAS LE MÉLANGEUR (vériez en tournant les lames avec précaution dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, là où les bords opposés sont tranchants. Les lames devraient tourner librement.)
3. CONTENEUR : Si le conteneur Eastman Tritan est fendu, N’UTILISEZ PAS LE MÉLANGEUR puisqu’une utilisation continue pourrait briser le conteneur pendant qu’il est en marche.
4. BASE DU MÉLANGEUR : Ne plongez jamais la base du mélangeur dans l’eau. Débranchez l’appareil. Le boîtier peut être nettoyé avec un linge humide.
5. MOTEUR : Le moteur est lubrié en permanence et ne nécessite aucune lubrication supplémentaire.
31
DÉPANNAGE
5
DÉPANNAGE
LE MÉLANGEUR NE SE MET PAS EN MARCHE.
SOLUTION :
1. Placez le conteneur correctement sur la base.
2. Vériez que les commandes sont propres et bougent librement.
3. Vériez à deux reprises pour vous assurer que le cordon d’alimentation est bien
branché dans la prise de courant.
4. Vériez si le disjoncteur a été déclenché ou si le fusible de la prise de courant a grillé.
LE MÉLANGEUR S’EST ARRÊTÉ
SOLUTION :
1. Débranchez le mélangeur et attendez 5 minutes.
2. Rebranchez le mélangeur et mettez-le à nouveau en marche.
LES INGRÉDIENTS NE SE MÉLANGENT PAS CORRECTEMENT
SOLUTION :
1. Le conteneur est trop plein.
2. Les lames de l’appareil de coupe ne sont pas sufsamment aiguisées ou sont endommagées.
3. Les morceaux solides sont des dés plus gros que 2,5 cm (1 po).
4. Vériez la vitesse pour créer un mélange uide.
5. Vériez qu’une quantité sufsante de liquide a été ajoutée aux ingrédients. Le mélange doit être uide et couler librement en tout temps.
33
RECETTES ET REMARQUES
RECETTES
Daiquiri aux fraises
Ce dont vous aurez besoin :
5 à 10 fraises (selon les goûts)
59 ml de rhum léger
14,8 ml de triple-sec
Comment préparer :
1
Mélangez tous les ingrédients dans le mélangeur Omega pendant environ 2 minutes.
29,6 ml de jus de citron vert 1/2 cuillerée à thé de sucre
2
Versez dans un verre glacé. Servez.
1 tasse de glaçons
PRÉPARER
2 minutes
MÉLANGER
2 minutes
RÉFRIGÉRER
2 minutes
Crème glacé fruitée
Ce dont vous aurez besoin :
2 tasses de fruit congelé
(bananes, fraises
bleuets, etc.)
1/2 tasse de sucre
1 tasse de crème riche en
matière grasse
PRÉPARER
5 minutes
MÉLANGER
5 minutes
RÉFRIGÉRER
5 minutes
Comment préparer :
1
Commencez par ajouter le fruit dans le mélangeur. Ajoutez le sucre et 1/4 tasse de crème. Mélangez tous les ingrédients pendant 4 à 5 minutes.
2
Pendant que vous mélangez, ajoutez lentement davantage de crème par le capuchon amovible du couvercle. Ajoutez davantage de crème si le mélange n’a pas la consistance souhaitée.
3
Congelez le mélange pendant au moins 30 minutes.
CONSEIL : Pour la glace aux bananes, utilisez des bananes trop mûres qui sont sur le point d’être pourries, coupez-les en tranches, placez-les dans le congélateur et utilisez-les pour la glace aux bananes!
35
RECETTES
« Crème » glacée coco-nille
Ce dont vous aurez besoin :
2 tasses de lait de noix de coco
(en boîte ou frais)
2 cuillerées à table de sirop
d’érable, miel ou agave
2 cuillerées à thé d’extrait de vanille
Fruit (facultatif)
3 minutes 6 minutes 2 heures
PRÉPARER
MÉLANGER CONGELER
Comment préparer :
1
Mélangez tous les ingrédients pendant 4 à 6 minutes.
2
Congelez le mélange pendant au moins 2 heures en tournant toutes les 20 à 30 minutes.
Recette sans lactose!
Compote de pommes à la cannelle
Ce dont vous aurez besoin :
Comment préparer :
6 pommes, étrognées, épluchées,
coupées en quarts
2 cuillerées à thé de jus de citron
2 cuillerées à thé de cannelle
5 minutes 3 minutes
PRÉPARER
MÉLANGER
1
Mélangez tous les ingrédients dans le mélangeur Omega jusqu’à ce qu’ils aient la consistance souhaitée. Mélangez pendant environ 3 minutes.
RECETTES
Soupe à la citrouille épicée
Ce dont vous aurez besoin :
4 cuillerées à table d’huile d’olive
2 oignons jaunes moyens,
(coupés en quarts)
6 tasses de citrouille rôtie coupée
5 tasses de bouillon de poulet
2 cuillerées à thé de poudre de curry
1/2 cuillerée à thé de coriandre moulu
sucre brun (si vous souhaitez ajouter
20 minutes 8-10 minutes 15 minutes
PRÉPARER
2 cuillerées à thé d’ail
en tranches
2 tasses de lait
1/2 tasse de crème riche
en matière grasse (35 %)
1/4 cuillerée à thé de poivre
de Cayenne selon les goûts
sel (selon les goûts)
une saveur sucrée)
MÉLANGER CUIRE
Comment préparer :
1
Ajoutez l’huile, les oignons, l’ail et le sel au mélangeur Omega. Mélangez pendant 2 à
3 minutes jusqu’à ce qu’ils soient nement hachés.
Transférez sur la cuisinière et faites cuire à feu doux jusqu’à ce que les oignons soient tendres.
2
Entre-temps, mélangez la citrouille et le bouillon de poulet. Versez dans le pot avec l’huile, les oignons, l’ail et le sel. Portez à faible ébullition. Faites mijoter pendant 10 minutes.
3
Versez le mélange dans le mélangeur pendant qu’il est chaud. Réglez le mélangeur sur la vitesse 7 pendant 5 minutes. Ajoutez le reste des ingrédients par le capuchon amovible du couvercle. Le mélange doit ressembler à une texture de purée.
4
Versez le mélange dans le pot sur la cuisinière. Faites chauffer et laissez mijoter pendant 5 minutes pour que les saveurs se mélangent. Servez chaud ou froid.
Mousse au chocolat
Ce dont vous aurez besoin :
Comment préparer :
1/2 tasse de lait
1 tasse de crème riche en
matière grasse
2 cuillerées à thé de beurre
1/2 cuillerée à thé
de café instantané
2 œufs
170 g de grains de chocolat
2 cuillerées à thé de rhum,
cognac ou brandy
1 cuillerée à thé de sucre
en poudre
10 minutes 5 minutesPRÉPARER MÉLANGER
1
Battez 1/2 tasse de lait et 1/2 tasse de crème sur la cuisinière jusqu’à ce que des bulles se forment. Ne laissez pas brûler.
2
Dans votre mélangeur Omega, ajoutez le beurre, les œufs, le café, les grains de chocolat et une liqueur. Remuez jusqu’à ce que vous formiez une crème. Pendant que vous mélangez, ajoutez lentement le lait chaud et la crème.
3
Mélangez jusqu’à ce que les ingrédients soient lisses, pendant 1 à 2 minutes. Versez dans un moule. Refroidissez pendant au moins une heure.
4
Battez le reste de la crème et du sucre en poudre en un mélange lisse et refroidissez. Servez dessus.
37
RECETTES
Salsa froide
Ce dont vous aurez besoin :
1 (boîte de 429 ml) de tomates
entières en boîte
4 cuillerées à thé de piments
jalapeño (coupés en dés,
non saumurés)
2 piments chili
1/4 tasse d’oignons jaunes
(coupés en dés)
1/2 à 3/4 cuillerée à thé de sel à l’ail
1/2 cuillerée à thé de cumin
1/4 cuillerée à thé de sucre
Comment préparer :
1
Dans le mélangeur Omega, placez les piments jalapeño, les piments chili et les oignons. N’oubliez pas que le piquant des piments chili provient des gaines, des veines auxquelles les graines sont attachées ainsi que de toutes les parties les plus proches des veines. Pour les plats moins épicés, il faut retirer les veines et les graines et les jeter.
2
Mélangez pendant quelques secondes. Ajoutez les deux boîtes de tomates, le sel, le sucre et le cumin.
3
Mélangez tous les ingrédients pendant 1 à 2 minutes. Ne mélangez pas en purée.
4
2 minutes 4 minutes 60 minutes
PRÉPARER
MÉLANGER RÉFRIGÉRER
Placez dans un conteneur couvert et refroidissez pendant 1 heure et servez.
Crêpes de froment au miel
Ce dont vous aurez besoin :
1-1/3 tasse de babeurre (à faible
teneur en matière grasse)
2 œufs
2 cuillerées à table de miel
1-1/2 tasse de mélange
de babeurre à cuire au four
1/2 tasse de farine de blé entier
1/4 tasse de germes de blé
croquants au miel
1 cuillerée à thé de poudre levante
beurre et sirop pour servir
3 minutes 6 minutes 4 minutesPRÉPARER MÉLANGER CUIRE
Comment préparer :
1
Placez le babeurre, les œufs et le miel dans le mélangeur Omega. Ensuite, commencez à ajouter le reste des ingrédients dans le mélangeur Omega dans l’ordre indiqué en vous servant du capuchon amovible du couvercle du conteneur. Mélangez pendant environ 6 minutes.
2
Une fois que les ingrédients sont mélangés à la consistance souhaitée, éteignez le mélangeur.
3
Pour chaque crêpe, versez environ 1/4 tasse de pâte dans une poêle.
REMARQUES
Pour les recettes, veuillez visiter www.OmegaJuicers.com/recipes
39
¡Felicitaciones!
FELICITACIONES por comprar tu nuevo producto Omega.
En Omega nos esforzamos por desarrollar máquinas tecnológicamente avanzadas
que ayudan a brindar nutrición y sabor de la mejor clase y lo más cerca posible de
la forma más pura de la naturaleza. Ustedes, nuestros clientes eles a la marca, nos
estimulan. Su entusiasmo nos ayuda a continuar reinventando y renovando nuestra
línea de exprimidores, licuadoras de alta velocidad y otros equipos para bebidas.
Nuestro equipo en Omega agradece su respaldo durante más de 50 años.
Únete a nosotros en Twitter @OmegaAppliances y/o en Facebook @OmegaJuicers
PARA REGISTRAR EL PRODUCTO VISITA:
www.omegajuicers.com/omega-warranty-registration
PARA RECETAS VISITA: www.omegajuicers.com/recipes
SERVICIO AL CLIENTE: Llama al 1-800-633-3401 o visita: www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers
Después de usar tu producto Omega, te pediremos cordialmente calicarla en:
www.OmegaJuicers.com
TABLA DE CONTENIDO
42 - 43 Seguridad en el uso de la licuadora
44 - 45 Disposiciones de seguridad
importantes
46 - 47 Conoce tu producto Omega
48 - 49 Instrucciones de operación y consejos profesionales para uso
de la licuadora
50 - 51 Instrucciones de limpieza
y consejos para el cuidado
52 - 53 Solución de problemas
54 - 59 Recetas y notas
60 - 61 Especicaciones del producto
1 - 19 Inglés
20 - 39 Francés
41
SEGURIDAD EN EL USO
DE LA LICUADORA
SEGURIDAD EN EL USO DE LA LICUADORA
PELIGRO Electricidad PRECAUCIÓN General
PELIGRO PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica Mantener las manos limpias
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufa en tomacorriente con conexión a tierra.
No quites la clavija de conexión a tierra.
No uses adaptadores.
No uses cables de extensión.
Incumplir estas instrucciones puede resultar en muerte, incendio o descarga eléctrica.
IGNORAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN INCENDIO,
LESIONES GRAVES, DESCARGA ELÉCTRICA Y/O MUERTE
ADVERTENCIA
¡PARTES MÓVILES!
Cubre siempre la tapa del recipiente al licuar.
No pongas las manos, cucharas ni otros utensilios en el recipiente al licuar.
Incumplir estas instrucciones puede resultar en fracturas de huesos, cortadas y otras lesiones.
Servicios técnicos
Para asistencia o piezas de repuesto
llama al Servicio técnico,
24 horas al día, 7 días a la semana, por el
teléfono gratuito 1-800-633-3401
43
DISPOSICIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar equipos eléctricos deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Leer todas las instrucciones.
• Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no colocar la base del motor en agua ni otro líquido.
• Se requiere estricta supervisión cuando cualquier equipo eléctrico sea usado por o cerca de niños.
• Desenchufar el equipo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
• Evitar contacto con piezas en movimiento. Nunca meter la masa con la mano. Usar siempre el empujador de alimentos.
• NO operar ningún equipo eléctrico con cables o enchufes dañados, ni después de que funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
• El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante pudiera causar incendio, descarga eléctrica o lesiones.
• Este equipo no fue diseñado para ser usado por personas (incluso niños) con capacidad mental o físico-sensorial reducida, ni con falta de experiencia o conocimiento, a menos que cuenten con la supervisión o instrucciones de uso por una persona responsable de su seguridad.
• NO usar en exteriores.
• NO dejar el cable colgando sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni en
contacto con supercies calientes.
• NO colocar sobre ni cerca de un quemador caliente, eléctrico o de gas, ni en un horno encendido.
• NO usar el equipo para usos distintos a los previstos.
• Asegurarse de colocar en posición de apagado luego de cada uso del extractor de jugos.
• NO poner los dedos ni otros objetos dentro de la abertura del exprimidor de jugos mientras esté funcionando. Si el alimento se atasca en la abertura, usar el empujador u otra pieza para empujarlo hacia abajo. De no ser posible este método, apaga el motor y desmonta el exprimidor para eliminar el alimento restante.
• NO enchufar el equipo hasta quedar familiarizado con todas las instrucciones y procedimientos operativos.
• NO desenchufar del tomacorriente halando el cable. Para desenchufar agarra bien el enchufe, no el cable, y hala.
• Apagar todos los controles antes de enchufar o desenchufar en el tomacorriente.
• Antes de usar, vericar si hay objetos extraños en la tolva.
• Partes móviles---Mantener los dedos fuera de las aberturas de vertido.
• Antes de usar, leer las instrucciones.
• Hojas aladas—Usar siempre el empujador de alimentos.
• Las hojas están aladas. Manipular con sumo cuidado.
ADVERTENCIA: Este equipo tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja por completo en el tomacorriente, inviértelo. Si tampoco encaja así, comunícate con un electricista
calicado. No intentes modicar el enchufe de ningún modo.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
45
CONOCE TU PRODUCTO
OMEGA
CONOCE TU PRODUCTO OMEGA
A B
C1
D
E
F
G
H
BL330
BL390
A Tapa del alimentador B Tapa C1 Recipiente Eastman Tritan™ de copoliéster sin Bisfenol A (BPA) C2 Recipiente de acero inoxidable D Conjunto de cuchillas E Panel de control F Base de la licuadora G Motor de alto rendimiento H Pata robusta antideslizante
C2
47
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
_________________
CONSEJOS
PROFESIONALES
PARA EL USO
DE LA LICUADORA
5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - CONSEJOS PARA USO DE LA LICUADORA
PARA OPERAR LA LICUADORA, PROCEDE COMO SIGUE:
1. Antes de usar por primera vez, el usuario debe lavar el conjunto del recipiente,
incluyendo la tapa. (Consulta las “Instrucciones para limpieza”) No pongas el conjunto del recipiente ni la base de la licuadora en el lavavajillas.
2. Coloca la licuadora sobre una supercie seca, limpia y nivelada; presiona OFF.
3. Coloca el recipiente sobre la base del motor. Garantiza que descanse con seguridad
sobre la base.
4. Conecta la licuadora a un tomacorriente.
5. Coloca los ingredientes dentro del recipiente.
4. Coloca la tapa y la tapa del alimentador bien ajustadas sobre el recipiente.
7. Selecciona la velocidad y tiempo deseados girando los diales.
8. Presiona ON.
CONSEJOS PROFESIONALES PARA EL USO DE LA LICUADORA
1. Cómo procesar líquidos calientes
• Cubre siempre la tapa y la tapa del alimentador antes de batir líquidos o
compuestos calientes.
• Usa la tapa del alimentador para agregar líquidos al recipiente mientras esté
funcionando la unidad.
• Nunca te pares mirando directamente sobre el recipiente cuando estés suministrando
ingredientes a través de la tapa del alimentador.
2. Cómo mezclar combinaciones heladas
• Pasos para mezclar hielo:
– Vierte líquido y enseguida agrega hielo. – Coloca la tapa.
– Congura a la velocidad deseada
– Pueden agregarse trozos de fruta congelado a la leche o jugo de frutas para
producir sorbetes o granizados. – Utiliza la tapa del alimentador para agregar líquidos o ingredientes al contenedor mientras esté funcionando la unidad.
49
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA
_________________
CONSEJOS PARA
EL CUIDADO
5
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA - CONSEJOS PARA EL CUIDADO
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Las piezas del recipiente de la licuadora son resistentes a la corrosión y se limpian fácil e higiénicamente. No colocar los conjuntos del recipiente y de la base en el lavavajillas.
1. Antes de usar por primera vez y después de cada uso, separa de la base las piezas del recipiente.
2. Agrega solución limpiadora al recipiente. Usa solución de lavado con agua tibia
(menos de 115°F/46°C) y un detergente sin espuma. Usa la cantidad recomendada de detergente.
3. Friega y enjuaga la tapa interior del recipiente y la tapa del alimentador para eliminar
los residuos de alimento. Vacía el recipiente.
4. Llena 1/4 del recipiente con solución fresca de lavado y colócalo sobre la base.
5. Vuelve a colocar la tapa sobre el recipiente y pon a funcionar la licuadora a alta velocidad por 2 minutos.
6. Repite el paso 4 con agua limpia para enjuagar (95°F/35°C).
7. Limpia el recipiente, la tapa del alimentador y la tapa con un paño suave o esponja
humedecidos con solución limpiadora fresca.
8. Limpia el exterior de la base con una paño o esponja húmedos. La base contiene
componentes eléctricos: no sumerjas ni uses lavadora a presión o lavavajillas para limpiar la base.
CONSEJOS PARA EL CUIDADO
Para cuidar bien tu licuadora, lee los consejos siguientes:
1. Verica periódicamente todas las partes antes de volver a ensamblar. Usar piezas
dañadas o no recomendadas pudiera resultar en lesión personal grave y/o daños a la licuadora
2. CUCHILLAS: Si las cuchillas procesadoras se traban o giran con dicultad, NO USES
LA LICUADORA (Comprueba girando cuidadosamente las cuchillas en sentido contrario a las manecillas del reloj, donde los bordes opuestos son alados. Las cuchillas deben girar libremente).
3. RECIPIENTE: Si el recipiente Eastman Tritan está rajado o agrietado, NO USES LA
LICUADORA. Hacerlo pudiera ocasionar que el recipiente se rompa.
4. BASE DE LA LICUADORA: Nunca sumerjas la base de la licuadora en agua. Desconecta
la unidad. La carcasa puede limpiarse con un paño húmedo.
5. MOTOR: El motor está permanente lubricado y no requiera ninguna lubricación adicional.
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA LICUADORA NO ARRANCA
SOLUCIÓN:
1. Coloca bien el recipiente sobre la base.
2. Asegúrate que los controles estén limpios y se muevan libremente.
3. Verica con cuidado si el cable de alimentación está bien enchufado al tomacorriente.
4. Revisa si el disyuntor de circuito se ha disparado o se fundió el fusible destinado al tomacorriente.
LA LICUADORA SE DETIENE
SOLUCIÓN:
1. Desconecta la licuadora y espera 5 minutos.
2. Conecta de nuevo la licuadora y reinicia su funcionamiento.
LOS INGREDIENTES NO SE MEZCLAN BIEN
SOLUCIÓN:
1. El recipiente está demasiado lleno.
2. Las cuchillas de la unidad de corte no están bien aladas o están dañadas.
3. Los pedazos sólidos son mayores que cubos de 1" (25 mm).
4. Verica si la velocidad crea una mezcla uida.
5. Comprueba si se agregó suciente líquido a los ingredientes. La mezcla debe ser uida y discurrir libremente todo el tiempo.
53
RECETAS Y NOTAS
RECETAS
Daiquirí de fresa
Qué necesitarás:
5-10 fresas (al gusto)
2 oz de ron blanco
1/2 oz de triple seco
Cómo preparar:
1
Mezcla todos los ingredientes en la licuadora Omega por aproximadamente 2 minutos.
1 oz de jugo de lima
1/2 cucharada de azúcar
2
Vierte en un recipiente helado. Sirve.
1 taza de hielo
PREPARAC.
2 minutos
MEZCLA
2 minutos
ENFRIA
2 minutos
Helado de frutas
Qué necesitarás:
Cómo preparar:
2 tazas de fruta congelada
(bananas, fresas, arándanos u otras) 1/2 taza de azúcar
1 taza de crema
de leche espesa
PREPARAC.
5 minutos
MEZCLA
5 minutos
ENFRIA
30 minutos
1
Empieza agregando las frutas la licuadora. Añade el azúcar y 1/4 de taza de crema. Mezcla todos los ingredientes por 4 o 5 minutos.
2
Al mezclar ve agregando lentamente más crema a través de la tapa desmontable de la tapa del recipiente. Agrega más crema aún si la mezcla no alcanza la consistencia que deseas.
3
Congela la mezcla por al menos 30 minutos.
CONSEJO: Para el helado de banana, úsalas sumamente maduras y a punto de podrirse, y córtalas para ponerlas en el congelador antes de utilizarlas para hacer el helado.
55
RECETAS
“Helado” de Coco-Nilla
Qué necesitarás:
2 tazas de leche de coco
(en conserva o fresca)
2 cucharadas de sirope de
arce, miel o agave
2 cucharaditas de extracto
3 minutos 6 minutos 2 horas
PREPARAC.
MEZCLA ENFRIA
de vainilla
Fruta (opcional)
Cómo preparar:
1
Mezcla todos los ingredientes de 4 a 6 minutos
2
Congela la mezcla por al menos 2 horas, revolviéndola cada 20 o 30 minutos.
¡Receta sin productos lácteos!
Puré de manzana con canela
Qué necesitarás:
Cómo preparar:
6 manzanas peladas, sin semillas,
picadas en cuartos
2 cucharadas de jugo de limón
2 cucharadas de canela
5 minutos 3 minutos
PREPARAC.
MEZCLA
1
Mezcla todos los ingredientes en la licuadora Omega hasta que obtengas la consistencia deseada. Mezcla por aproximadamente 3 minutos.
RECETAS
Sopa condimentada de calabaza
Qué necesitarás:
4 cucharadas de aceite de oliva
2 cebollas amarillas medianas
(cortadas en cuartos)
2 cucharaditas de ajo
6 tazas de calabaza picada asada
5 tazas de caldo de pollo
2 tazas de leche
1/2 taza de crema de leche
espesa (35%)
1/4 de cucharadita de pimienta de
Cayena al gusto
2 cucharadita de curry en polvo
1/2 cucharadita de cilantro molido
sal (si se desea)
azúcar morena (si se desea
endulzar)
20 minutos 8-10 minutos 15 minutos
PREPARAC.
MEZCLA COCINA
Cómo preparar:
1
Agrega aceite, cebollas, ajo y sal a la licuadora Omega. Mezcla por 2 o 3 minutos,
hasta que todo quede namente cortado.
Pasa el contenido a la hornilla y cocina a fuego lento hasta que se ablanden las cebollas.
2
Mientras tanto mezcla calabaza y caldo de pollo. Vierte en la olla con aceite, cebollas, ajo y sal. Pon a cocer todo a fuego lento. Hazlo por 10 minutos.
3
Vierte la combinación aún caliente en la licuadora. Pon la licuadora en la velocidad 7 por 5 minutos. Agrega el resto de los ingredientes a través de la tapa desmontable que está sobre la tapa del recipiente. La mezcla debe quedar con textura casi de puré.
4
Vierte la mezcla en la olla de cocción. Calienta y deja cocinar por 5 minutos mientras se mezclan los sabores. Sirve en caliente o frío.
Mousse de chocolate
Qué necesitarás:
Cómo preparar:
1/2 taza de leche
1 taza de crema de leche espesa
2 cucharaditas de mantequilla
1/2 cucharadita de
café instantáneo
2 huevos
6 oz de chispas de chocolate
2 cucharaditas de ron,
coñac o brandy
1 cucharadita de azúcar
en polvo
10 minutos 5 minutos
PREPARAC.
MEZCLA
1
Bate 1/2 taza de leche y 1/2 de crema sobre la hornilla hasta que hiervan. No dejes que se quemen.
2
Agrega mantequilla, huevos, café, pepitas de chocolate y licor en tu licuadora Omega. Mezcla hasta que la combinación se torne cremosa. Al mezclar, agrega lentamente crema y leche caliente.
3
Mezcla hasta que se licúe, de 1 a 2 minutos. Vierte sobre una sartén. Enfría por al menos una hora.
4
Bate la crema restante y azúcar en polvo hasta que se licúe la mezcla y enfríala. Sírvela encima.
57
RECETAS
Salsa picante
Qué necesitarás:
1 lata (14.5 oz) de tomates
enteros en conserva
4 cucharaditas de jalapeños
(picados, no encurtidos)
2 ajís
1/4 de taza de cebollas
amarillas (picadas)
De 1/2 a 3/4 de cucharadita
de sal de ajo
1/2 cucharadita de comino
1/4 de cucharadita de azúcar
Cómo preparar:
1
En el mezclador Omega coloca jalapeños, pimientos picantes y cebollas. Recuerda que el picante de los pimientos viene de las semillas y de las venas donde éstas se alojan, así como de las partes más cercanas a dichas venas. Para platos menos picantes, las venas y las semillas deben quitarse y desecharse.
2
Mezcla por unos segundos. Agrega tomates en conserva, sal, azúcar y comino.
3
Mezcla todos los ingredientes de 1 a 2 minutos. No hagas puré.
4
2 minutos 4 minutos 60 minutos
PREPARAC.
MEZCLA ENFRIA
Coloca en un recipiente cubierto, enfría por 1 hora y sirve.
Torticas de trigo y miel
Qué necesitarás:
1-1/3 tazas de suero de leche
(bajo en grasa)
2 huevos
2 cucharadas de miel
1-1/2 tazas de mezcla de levadura
con suero de leche
1/2 taza de harina de trigo integral
1/4 de taza de germen
de trigo honey-crunch
1 cucharadita de levadura
en polvo
mantequilla y sirope para servir
3 minutos 6 minutos 4 minutos
PREPARAC.
MEZCLA COCINA
Cómo preparar:
1
Pon suero de leche, huevos y miel en la licuadora Omega. Entonces comienza a agregar el resto de los ingredientes en la licuadora Omega, siguiendo el orden dado, a través de la tapa desmontable ubicada sobre la tapa del recipiente. Mezcla por aproximadamente 6 minutos.
2
Una vez que la mezcla tenga la consistencia deseada, apaga la licuadora.
3
Para hacer cada tortica, vierte alrededor de 1/4 de taza de la mezcla sobre una sartén.
NOTAS
Para encontrar recetas, visita www.OmegaJuicers.com/recipes
59
PRODUCT SPECIFICATIONS
________
CARACTÉRISTIQUES
DU PRODUIT
________
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
5
PRODUCT SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT / ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Product Name BL300 Series One Horsepower Blender Model Names USA B330, BL360, BL390 Rated Voltage Available 120V/50~60Hz Rated Frequency 50-60 Hz Amps 11.5 Motor 1 Horsepower Weight (BL330/BL360) 7.7 lb. (3.5 kg) Weight (BL390) 8.8 lb. (4 kg) Dimensions 6.7” Width (170 mm)
15.75” Height (400 mm) Also available International BL332 240V/50Hz
Nom français du produit Mélangeur de la série BL300
à un cheval vapeur
Noms des modèles aux É.-U. B330, BL360, BL390 Tension nominale Disponible 120 V/50 à 60 Hz Fréquence nominale 50 à 60 Hz Ampères 11,5 Moteur 1 cheval vapeur Poids (BL330/BL360) 3,5 kg (7,7 lb) Poids (BL390) 4 kg (8,8 lb) Dimensions 170 mm (6,7 po) 400 mm de haut (15,75 po)
Également proposé l’international BL332 de 240 V/50 Hz
Nombre del Producto en español Licuadora de 1 HP Serie BL300 Denominaciones de modelo en EE. UU. B330, BL360, BL390 Voltaje nominal Disponible en 120 V/50~60Hz Frecuencia nominal 50-60 Hz Amperios 11.5 Motor de 1 HP Peso (BL330/BL360) 7.7 lb. (3.5 kg) Peso (BL390) 6.8 lb. (4 kg) Dimensiones 6.7" (170 mm) de ancho Altura: 15.75" (400 mm) También disponible en versión 240V/50Hz internacional BL332
BL360RBL330S BL390S
61
Nourish Your Body
Enrich Your Soul
Alimentez votre corps
Enrichissez votre âme
Nutre tu cuerpo
Enriquece tu alma
Discover the complete line of Omega brand professional products at
Découvrez la ligne complète de produits professionnels de la marque Omega sur
Descubre la línea completa de la marca Omega de productos profesionales en
www.OmegaJuicers.com
6291 Lyters Lane • Harrisburg, PA 17111, USA • T: 1.800.633.3401 • F: 717.561.1298
Loading...