Omec SBM1200 User Manual

SBM1200
Distributor: Global Sales Group, LLC P.O. Box 1835 Chico, CA 95927 Toll Free: 877-474-5521 E-Mail: info@globalsalesgroupllc.com Web Site: www.globalsalesgroupllc.com
SBM1200
CALANDRIA MANUAL PARA CAJAS PARA VINO, PORTAHERRAMIENTAS Y OBJETOS DE REGALO
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
I
Lo strettoio manuale OMEC SBM1200 è stato progettato per as­semblare cassette di piccole dimensioni in particolare: tutta la serie delle cassette da vino, cassette porta utensili, cassette porta sigari e cassette per articoli da regalo. La regolazione delle dimensioni del cassetto viene fatta manualmente dall’operatore. La macchina è dotata di una centralina idraulica che tramite tre cilindri consen­te di pressare su quattro lati le parti delle cassette inserite nelle apposite morse. Lo strettoio, mantenendo la cassetta in posizione, sotto pressatura, permette di montare con facilità il fondo diretta­mente sulla macchina, utilizzando i normali sistemi di chiodatura. I comandi sono realizzati con un pannello di controllo a bordo mac­china. Il modello SBM1200 è comandato da un controllore pro­grammabile (PLC) a cui è affidata la gestione del ciclo di lavora­zione.
GB
MACHINE DESCRIPTION
The OMEC SBM1200 manual clamp has been designed and built for assembling small boxes and in particular: the series of the wineboxes, toolboxes, cigar boxes and gift boxes. The size of the box is adjusted manually by the operator. The machine has a hydraulic power plant which drives three cylinders to press the four sides of the box proviously inserted in the relevant clamps. The clamp, holding the box in position while pressing, lets you easily fit the bottom while the box is still on the machine, using the normal nailing systems. Controls are located on a built-in control panel. The SBM1200 model is controlled by a programmable controller (PLC) which is entrusted with the working cycle control.
SBM1200
F
DESCRIPTION DE LA MACHINE
La presse manuelle OMEC SBM1200 a été conçue pour assembler des caisses de petites dimensions, particulièrement: toute la série de caisses à vin, caisses porte-outils, caisses porte-cigares et caisses pour les articles cadeaux. Le réglage des dimensions de la caisse est fait manuellement par l’opérateur. La machine est pourvue d’une centrale hydraulique qui, au moyen de trois cylindres, permet de presser sur quatre côtés les parties des caisses insérées dans les étaus appropriés. La presse, en maintenant la caisse dans sa position, sous pressage, permet de poser facilement le fond directement sur la machine, en utilisant les systèmes normaux de rivetage. Les commandes s'effectuent à l'aide d'un panneau de contrôle situé sur la machine. Le modèle SBM1200 est commandé par un contrôleur programmable (PLC) auquel la gestion du cycle de travail est confiée.
D
BESCHREIBUNG DER MASCHINE
Der manuelle Spannrahmen OMEC SBM1200 dient zum Zusam­menbauen von kleinen Kisten, insbesondere: Weinkisten, Werkzeugkisten, Zigarrenkisten und Geschenkkisten. Die Abmessungen der Kisten werden manuell vom Bediener eingestellt. Die Maschine ist mit einem hydraulischen Antriebsaggregat ausgestattet, das mithilfe von drei Zylindern das Andrücken der eingespannten Kistenteile an vier Seiten ermöglicht. Während die Kiste festgespannt ist, kann direkt auf der Maschine bequem der Boden montiert werden. Die Steuerungen befinden sich auf der Schalttafel an der Maschine. Das Modell SBM1200 wird über eine speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) kontrolliert, die den Arbeitszyklus steuert.
E
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
La prensa manual OMECc SBM1200, se ha diseñado para ensamblar cajas de pequeño tamaño, sobre todo: la serie de las cajas para vino, cajas portaherramientas, cigarreras y cajas para objetos de regalo. La regulación del tamaño del cajón, la realiza manualmente el operador. La máquina está equipada con una centralita hidráulica que, mediante tres cilindros, permite prensar en cuadro lados las partes de las cajas introducidas en los tornos de banco. La prensa, que mantiene la caja en su posición, bajo prensado, permite montar con facilidad el fondo directamente en la máquina, utilizando los normales sistemas de remachado. Los mandos están situados en un cuadro de mandos colocado sobre la máquina. El modelo SBM1200 es dirigido por un controlador au­tomático programable (PLC) que se encarga del control del ciclo de trabajo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza installata a bordo macchina Pressione di esercizio Produzione cassette Massa della macchina Massa della macchina imballata Dimensioni ingombro (lungh.x larg.xh) cm Dimensioni imballo
DIMENSIONI MINIME E MASSIME
Dimensioni Minime
Massime
COMPOSIZIONE STANDARD
La macchina viene fornita con a corredo i seguenti componenti:
- Kit attrezzi per la regolazione e la manutenzione
- Manuale istruzioni e uso
ACCESSORI
A60 - Morse per pezzi con spessori inferiori a mm.6 A61 - Morse per pezzi con spessori maggiori a mm.15 A63 - Morse per pezzi con altezza maggiore di mm.255
CONFORMITÀ NORMATIVE DI SICUREZZA
La macchina è progettata e costruita in conformità alle norme CE
Le informazioni contenute in questo catalogo possono essere modificate senza preavviso e non rappresentano impegno per la Omec S.r.l.
(forniti su specifica richiesta del Cliente)
Larghezza
cassetta
85mm
1050mm 400mm
Profondità
cassetta 70mm
Kw Mpascal n° kg kg
cm
Altezza
cassetta
35mm
255mm
90x190x160
105x204x180
Spessore
15mm
1,1
0,7 180 300 380
6mm
SBM1200
TECHNICAL FEATURES
Power installed on the machine Working pressure Boxes production Mass of the machine Mass of the packed machine Overall dimensions (length x width x h) cm Dimensions of the packaging
Kw Mpascal n° kg kg
cm
105x204x180
1,1
0,7 180 300 380
90x190x160
DIMENSIONAL LIMITS OF THE PIECES
Dimensions Minimum
Maximum
1050mm 400mm
Box
85mm 70mm
Box
Height
Box
35mm
255mm
Thickness
6mm
15mm
Width
Depht
STANDARD CONFIGURATION
The machine is supplied with the following components:
- Tool kit for adjusting and servicing
- Instruction manual.
OPTIONAL FEATURES
(supplied a customer’s specific request) A60 - Clamps for pieces with a thickness lower than 6 mm A61 - Clamps for pieces with a thickness bigger than 15 mm A63 - Clamps for pieces with a height bigger than 255 mm
COMPLIANCE WITH SAFETY REGULATIONS
The machine was designed and built in conformity with the CE regulations All information contained in this catalogue may be modified without
notice an without any legal obligation for OMEC S.r.l.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance installée à bord de la machine Pression d’exercice Production des caisses Masse de la machine Masse de la machine emballée Dimensions d’encombrement Dimensions d’emballage
DIMENSIONS DES PIECES
Dimension Minimum
Maximum
COMPOSITION STANDARD
Largeur
de la caisse
85mm
1050mm
(long.xlarg.xh) cm
Profondeur
de la caisse
70mm
400mm
Kw
Mpascal n° kg kg
cm
Hauteur de
la caisse
35mm
255mm
90x190x160
105x204x180
La machine est fournie avec un équipement composé de la manière suivante:
- Kit outils pour le réglage et l’entretien
- Manuel d’instructions et d’exploitation.
OPTIONS
(fournies sur demande spécifique du client) A60 - Étaux pour pièces ayant des épaisseurs inférieures à 6 mm A61 - Étaux pour pièces ayant des épaisseurs supérieures à 15 mm A63 - Étaux pour pièces ayant une hauteur supérieures à 255 mm
CONFORMITE AUX NORMES DE SECURITE
La machine est conçue et construire conformément aux normes CE Les informations contenues dans ce catalogue peuvent être modifiées
sans préavis et n’engagent pas la société Omec S.r.l.
180 300 380
Epaisseur
6mm
15mm
1,1 0,7
TECHNISCHE DATEN
Anschlußleistung Arbeitsdruck Kistenherstellung Maschinenmasse Masse der verpackten Maschine Platzbedarf (Länge x Breite x Höhe) cm Verpackungsmaße
Kw Mpascal n° kg kg
cm
105x204x180
1,1
0,7 180 300 380
90x190x160
MINDEST- UND HÖCHSTMASSE DER WERKSTÜCKE
Ausmasse Mindestmaß Höchstmaß
Kistenbreite Kistentiefe Kistenhöhe
85mm
1050mm 400mm
70mm
Stärke
35mm
255mm
6mm
15mm
STANDARDAUSRÜSTUNG
Die Maschine wird mit folgenden Teile ausgerüstet:
- Satz mit Werkzeugen für die Regulierung und Wartung der Maschine
- Betriebsanleitung.
OPTIONALE AUSSTATTUNG
(sie wird nach Kundenanfrag mitgeliefert) A60 - Schraubstöcke für Teile mit Stärke niedriger als 6 mm A61 - Schraubstöcke für Teile mit Stärke höher als 15 mm A63 - Schraubstöcke für Teile mit Höhe über 255 mm
KONFORMITÄT MIT DEN SICHERHEITSNORMEN
Die Maschine ist entsprechend den CE-Normen Die im vorliegenden Katalog enthaltenen Informationen können ohne
Vorankündigung geändert werden und haben für die Gesellschaft Omec S.r.l. keinerlei verpflichtenden Charakter.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia instalada a bordo máquina Presión de ejercicio Producción cajas Masa de la máquina Masa de la máquina embalada Dimensiones del espacio ocupado (long.xanch.xalt.) cm Dimensiones embalaje
DIMENSIONES MÍNIMAS Y MÁXIMAS DE LAS PIEZAS
Dimen­siones Mínima Máxima
COMPOSICIÓN ESTÁNDAR
Altura de
las cajas
85mm
1050mm
Altura de
las cajas
70mm
400mm
Kw Mpascal n° kg kg
cm
Altura de
las cajas
35mm
255mm
105x204x180
La máquina se suministra junto a los componentes siguientes:
- Juego de herramientas para la regulación y el mantenimiento.
- Manual de instrucciones y uso.
EQUIPOS OPTATIVOS
(entregadas por petición del cliente) A60 - Prensas para piezas con espesores inferiores a 6 mm A61 - Prensas para piezas con espesores superiores a 15 mm A63 - Prensas para piezas con altura superiores a 255 mm
CONFORMIDAD NORMATIVAS DE SEGURIDAD
La máquina ha sido diseñada y fabricada conforme a las normas CE. Las informaciones contenidas en este catálogo pueden ser modificadas
sin previo aviso y no representan un vínculo para Omec S.r.l.
1,1
0,7 180 300 380
90x190x160
Espesor
6mm
15mm
OMEC SRL - VIA FIORENTINA, 287 - 50052 CERTALDO (FI) ITALY - TEL.0571-668650 - FAX 0571-668957
E-mail: om ec@omec-srl.com Web site: www.omec-srl.com
Loading...