Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc. and Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of
this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of sound mind, and
not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this
machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any
warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while
in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan ne
sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé
cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de plus de 18
ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser
cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication de la
machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou
des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o
el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona mayor de 18
años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado
en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier
modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la máquina
mientras esta en el funcionamiento.
3
General Information
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Safety and Warranty
• It is the responsibility of the user to read the enclosed warnings prior to using this machine.
• After removing the packaging, check that equipment is not damaged. If in doubt, do not use it and contact
Omcan.
• The packaging materials (plastic bags, foam, cork, etc.) should not be left within reach of children, as they
are a potential danger.
• Before assembling the machine, please, make sure there are no pieces left in the packaging.
• The machine needs to have some ventilation around it in order to perform properly.
• For models on a stand, remember to set the brakes on the front wheels in order to prevent unwanted
moving.
• Before use, clean all the juicing area, SEE CLEANING INSTRUCTIONS in Maintenance.
• Never start the machine without making sure that all components are in their correct place, especially the
front cover otherwise the security detector will not allow the machine to run.
• When using the machine, do not touch or access to the moving parts neither by hands nor with any
utensils.
• Machine should never be operated by minor or inexperienced staff without supervision.
• Check that the voltage of your outlet is according to voltage stated in technical label on the side of your
machine.
• Do not use an extension cord. If you decide to do it, it is on your own responsibility, use only extension that
is in good condition and suitable for the power of the machine. The extension cord should be placed so that
no one can pull it or stumble.
• Do not allow the cord to come into contact with hot surfaces.
• To protect against risk of electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug or appliance in
water or any other liquid.
• This product is designed for indoor use, do not expose this appliance to rain or moisture and do not use it
outdoors or with wet hands.
• Always place the machine on a dry, stable and leveled surface.
• To disconnect from the electrical outlet pull the plug gently. Never pull from the cord.
• The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause re, electric shock or injury,
always use original spare parts.
4
Safety and Warranty
THE PROPER SIZE OF ORANGE IN ORDER TO OBTAIN BEST RESULTS IS 60-80MM (2.4 - 3.1 INCH)
DIAMETER.
• It is recommended to wash fruit before juice extraction.
• Do not use the machine out of the temperature range: (from -20º to 40ºC / -4º to 104ºF).
• The manufacturer declines any responsibility for damages resulting from improper, careless or negligent
use of equipment, as well as from use by unauthorized persons.
Due to high manufacturing standards and strict quality controls, we guarantee the perfect performance of our
machines.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER: The breakage or weakness of any part or component as a
consequence of improper or inadequate installation, misuse or neglect. Furthermore, we will not be held
responsible for damage caused by normal wear and tear, repair or modication to any part of the machine
undertaken by any unauthorized person. To full the terms of the warranty, all repairs must be performed by
our technical department or the ofcial Omcan distributor.
Any falsication of warranty documentation, or the loss or damage to the machine’s identication plate, will
void manufacturer’s warranty.
1 YEAR WARRANTY
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
5
Technical Specications
MinimaxMinimaticTopFast Top
Motor-Max.
Consumption
Product15 fruits/hour28 fruits/hour45 fruits/hour
Orange Size60-80mm
Feeder Capacity6 und. MAX.6 kg. MAX.
Dimensions (WDH)33 cm x 45 cm x 74 cm
13” x 17.7” x 29.1”
Weight51.3 kg
113 lbs
115V – 60Hz, 0.55kw, 8.7 A
2.36”-3.15”
13 lbs. MAX.
33 cm x 45 cm x 93 cm
13” x 17.7” x 31.61”
54.4 kg
119.9 lbs
18 kg. MAX.
40 lbs. MAX.
62 cm x 50 cm x 99 cm
24.4” x 19.7” x 38.9”
47.5 kg
104.7 lbs
Installation
Proceed to assemble all the pieces that for transportation reasons come disassembled in their proper location.
SET UP OF THE MACHINE
Minimax: Unscrew the
thumbscrew and place the
feeder tube. Place the peel
bucket and the juice tray.
Minimatic: Unscrew the
thumbscrew and the screw
of the head feeder, place the
feeder tube. Place the peel
bucket and the juice tray.
6
Top/Fast Top: Place the
basket, remove the lter and
the cover screen. Fit the
feeding tube. Replace the
cover screen and the lter.
Finally place the peel buckets
and the juice tray.
Plug the machine into a normal electrical socket with ground protection.
Installation
Operation
Proceed to introduce oranges through the feeding tube, or the feeding basket (depending on the model).
TO BEGIN THE SQUEEZING PROCESS
Turn on the switch, which is situated at the upper right side of the machine (position I).
Machines with SELF SERVICE TAP:
Turn the self switch to the position AUT, press the tap (As indicated on the sticker on the
cover screen).
Machines with PROGRAMMER:
Once the switch has been switched on, push one of the red buttons situated on the front of
the machines. The buttons refer to 1, 2, or 3 oranges, while the button on the right refers
to continuing squeezing.
Machines with JUICE LEVEL DETECTOR:
Once the switch of the machine is turned on, turn the detector switch to the position AUT.
In manual mode the switch can be used.
Machines with AUTOMATIC SHOWER:
Once the water tube has been connected to the connection at the back of the machine,
push the green button. The machine has to work in able to connect the shower.
7
Operation
TO STOP THE SQUEEZING PROCESS
Stop the machine by pressing the 0 red button at the on/off switch.
Machines with SELF SERVICE TAP:
Close the tap and turn the red light switch off (STOP) as indicated on the sticker on the cover screen.
Machines with PROGRAMMER:
The rst 3 options stop automatically. To stop the continuing mode, push again this button and put the switch
(Pos.0).
Machines with JUICE LEVEL DETECTOR:
In “AUT”, the machine stops automatically, once the dispenser is full. If the machine operates in “MAN”,
disconnect the on switch.
Machines with AUTOMATIC SHOWER:
Push the SHOWER button and close the water connection.
AUT = Automatic
MAN = Manual
Maintenance
CLEANING AND MAINTENANCE
Once the juice extraction has been nished, stop the machine
according to the model.
Leave the rods of the squeezer double drum in a vertical position.
Make sure that the squeezer male parts are horizontal.
Unplug the machine from the mains socket.
REMOVE THE JUICE FILTER
Empty the peel bucket.
8
Remove the front cover, moving it slowly upwards and towards.
Remove the front cover, by unscrewing the two lateral screws.
MINIMAX – MINIMATIC
Remove the positioner, pushing it upwards.
Remove the knife, by unscrewing the knife screw
(Be careful. The knife is sharp). Remove the
squeezer male part, by unscrewing the screw.
Maintenance
Remove the squeezer drum by unscrewing the
screw. Remove the second squeezer male part.
Remove the ejector.
For the models with head feeder: Take of the
turning feeder plate, by unscrewing the screw.
TOP/FAST TOP
Unscrew the ve principal screws of the squeezing system parts.
9
Maintenance
Remove the two squeezing drums, the two male
parts and knifepiece pulling it outwards. Be careful
with this part, because of its cutting edge.
For the models with the upper feeder component,
twist softly the upper metal basket all the way
towards the left and then gently pull up. Remove
the turning dish by unscrewing the screw towards
the right.
Thoroughly clean all parts, and block of the machine with cold water and detergent.
Do not use abrasive nor corrosive products, since they could harm the compound
of the elements of the machine. Do not clean the machine with water under
pressure.
Dry the components of the system and the block of the machine.
Assemble all the parts in reverse order. No tools are required to assemble or disassemble the machine. All
parts should t with ease and without undue force.
For machines with self service tap, IMPORTANT: In order to ensure the perfect hygiene of your orange
squeezer, it is necessary to clean the tap periodically. Follow the instructions according to the diagram.
Follow the depicted instructions.
For machines with AUTOMATIC SHOWER: This system does not replace the daily cleaning of the machine.
It permits a quick cleaning during the day, of the area the oranges are squeezed.
Other than daily cleaning, Omcan machines require no other routine maintenance.
10
Troubleshooting
FAILUREPOSSIBLE CAUSESOLUTION
The machine does not operate.Machine unplugged.Plug it to socket.
No power.Check the plug and socket.
Transparent cover misplaced.Make sure it is well placed.
Defective safe detectors.Call Customer service.
Defective ON / OFF button.Call Customer service.
Defective electric circuit.Call Customer service.
The machine is blocked while
squeezing is in progress.
The Positioner is broken or bent.Misplaced drum or positioned.Make sure the pieces are well
The tap is blocked.Juice has seeds or excessive pulp. Dissemble and clean the tap as
The machine stops every few
minutes.
Insufcient voltage.Check that the voltage is according
to indicated on the identication
label.
Wrong fruit size.Check the size of the fruit is as
shown in this manual.
placed.
described in the manual.
Insufcient ventilation.Check that ventilation gratings are
not covered.
Electrical overload.Call Customer service.
French Instructions
SECURITE ET GARANTIE
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur de lire les avertissements ci-jointe avant l’utilisation de cette
machine
• Après retrait de l’emballage, vérier que l’équipement n’est pas endommagé. En cas de doute, n’utilisez
pas l’appareil et contactez Omcan.
• Les matériaux d’emballage (sacs en plastique, mousse, liège, etc. ) ne devrait pas être laissé à la portée
des enfants, car ils sont un danger potentiel.
• Avant le remontage de la machine, s’il vous plaît, assurez-vous qu’il n’y a pas de morceaux gauche dans
l’emballage.
• La machine doit avoir une certaine ventilation autour d’elle an d’effectuer correctement.
• Pour les modèles sur un stand, n’oubliez pas de régler les freins sur les roues avant an d’éviter tout
déplacement.
• Avant toute utilisation, nettoyer tous les jus zone, voir INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE en maintenance.
• Ne jamais démarrer la machine sans s’assurer que tous les composants sont à leur place, en particulier le
capot avant sinon le détecteur de sécurité sera pas permettre à la machine de fonctionner.
• Lors de l’utilisation de la machine, ne pas toucher ni l’accès aux pièces en mouvement ni par les mains ni
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.