Omcan MS-IT-0300-V Operators Manual

Vertical Meat Slicers
Models MS-IT-0300-V, 0330-V, 0350-V, 0370-V
Items 13647, 13648, 13649, 13650
Revised - 02/02/2018
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: service@omcan.com
www.omcan.com
Table of Contents
Model MS-IT-0300-V / Model MS-IT-0330-V Model MS-IT-0350-V / Model MS-IT-0370-V
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Installation and Operation
Maintenance
Troubleshooting
--------------------------------------------------------------------------------- 12 - 20
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
--------------------------------------------------------------------------- 4 - 6
----------------------------------------------------------------------------- 21 - 22
Page
---------------------------------------------------------------------- 6 - 8
------------------------------------------------------------------ 9 - 12
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
------------------------------------------------------------------------------------------ 44 - 46
---------------------------------------------------------------------------- 23 - 42
---------------------------------------------------------------------------- 43
---------------------------------------------------------------------------- 47
2
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre leer y familiarizarse con todas las instrucciones de operación y seguridad.
Omcan quisiera darles las gracias por la compra de esta máquina. Es de la máxima importancia para guardar estas instrucciones para referencias en el futuro. También guarde la caja original y el embalaje
para envío del equipo si el mantenimiento o la devolución de la máquina es necesaria.
Safety and Warranty
LIMITS OF USE – SAFETY NORMS
These machine were designed and built to slice foodstuff in compliance to the norms of the CE 2006/95/EEC, 93/68/EEC, 2006/42/EEC, 2002/72/EEC, 2004/108 CE, REG 1935/2004/EEC, 2002/95/CE (RoHS) and to the following regulations EN1974, EN ISO12100-1, EN ISO12100-2, EN 294, EN60204-1, EN60335-1, EN60335­2-64.
4
Safety and Warranty
GENERAL SAFETY REGULATIONS
The slicers must be used only by suitably trained personnel. Furthermore, this personnel must have read this manual carefully. In particular, please comply to the following instructions:
Install the machine according to the instructions contained in the “Installation” section;
Do not remove the transparent protections, do not modify nor exclude the mechanical and electrical safety devices;
Do not use the machine with improvised connections, or provisional or non insulated cables;
Check the power cable and gland plate on the machine body regularly and when necessary have them replaced by qualied personnel;
In case of anomalies, defective operation, incorrect movement, unusual noise, etc stop the machine immediately;
Before cleaning or servicing, disconnect the machine from the mains;
Always use scratch-proof and non-slip gloves during cleaning or maintenance;
Lay or remove the goods to be sliced on the sliding plate only when the latter is completely pushed back and the thickness control knob positioned to 0;
To move the carriage tray when slicing, use the handle or the product grip handle;
For extraordinary maintenance (to replace the sharpener wheels, the blade, or others) please contact the manufacturer or qualied and duly authorized personnel;
Avoid running the slicers with no product on it;
The slicers are equipped with a ventilated motor. Extended continual use is not recommended. Let the
motor cool down after 30 minutes of use.
MANUFACTURER’S WARRANTY AND LIABILITY
The manufacturer’s warranty covering the good functioning of the machines and their compliance to the service for which they have been designed depends on the correct application of the instructions contained in this manual. The Manufacturer assumes no liability either direct or indirect deriving from:
Failure to comply with the instructions contained in this manual;
Use of the machine by personnel who has not read or fully understood the content of this manual;
Use not complying to the specic norms currently applicable in the country of installation;
Unauthorized modications and/or repairs;
Use of non original accessories or spare parts;
Exceptional events.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS OF USE
Temperature: from -5 °C a + 40 °C Relative humidity: max 95%
OPENING THE BOX
On reception check packaging integrity, otherwise inform the forwarding agent or the area agent immediately. To unpack the machine, proceed as follows:
5
Safety and Warranty
Open the box and remove your copy of the manual of use and maintenance, then proceed according to the instructions found on that manual;
Lift the machine still wrapped in a transparent polyethylene sheet and extract it from the box;
Now check the box content and make sure it corresponds to what shown on the external label.
1 YEAR PARTS AND LABOR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
The machine is essentially made of a base supporting a circular blade mounted in a vertical position. This
blade is driven by an electrical motor to slice foodstuffs. The machine is equipped with a carriage holding a
product tray and sliding on a bar mounted under the base top, parallel to the blade. Slice thickness is adjusted by means of a gauge plate mounted in front of the blade. This plate, against which rests the product to be sliced is moved transversely with respect to the blade by a value corresponding to the desired slice thickness. The product is fed to the machine towards the gauge plate. All the machine components are made of polished and anodically oxidized aluminium alloy, of stainless steel and food grade plastic material. The blade is driven by an electrical motor, transmission is by means of a longitudinally grooved belt. The machine is started and stopped by a control button or switch. These models have a built-in blade sharpener.
MECHANICAL AND ELECTRICAL SAFETY DEVICES
The following mechanical safety devices were installed:
A series of aluminium and transparent plastic guards on the product carriage.
6
Technical Specications
On request the following are available:
Safety micro-switch preventing the motor from starting when the blade guard is removed.
WARNING: RESIDUAL RISKS
Notwithstanding all the possible cautions taken during the design and the construction of the machine, residual risks (cutting) still exist during use or during cleaning or maintenance. Therefore be careful and PAY THE UTMOST ATTENTION to what you are doing. DO NOT use the machine if you are not in perfect psychological and physical conditions. DO NOT ALLOW anyone near the machine when it is in use. ALWAYS wear gloves that can resist cuts or tears when cleaning, lubricating or sharpening
the blade. Slice only the products mentioned as sliceable. NEVER try to slice products that have been mentioned as non sliceable.
ACCESSORIES
If not otherwise dened at the moment of order, the machines are supplied together with the following:
Instructions manual for installation, use and maintenance.
PRODUCTS THAT CAN BE SLICED
All types of cold cuts (raw, cooked, smoked);
Meat without bone (raw or cooked, at a temperature not less than + 3 °C);
Vegetables (all types).
PRODUCTS THAT MUST NOT BE SLICED:
Frozen or deep-frozen food;
Food containing bones (meat or sh);
Any other non-food product;
Cheese.
7
Technical Specications
MAIN COMPONENTS
F300TCV F330TCV F350TCV F370TCV
1. Startup Button 11. Blade
2. Stop Button 12. Manufacturer Identication Plate, Machine Data
3. Slice Thickness Control Knob 13. Product Grip Hand Protection
4. Adjustable Foot 14. Product Protection
5. Carriage Tray Support 15. Product Tray Handle
6. Base 16. Blade Plate Tie-Rod
7. Product Tray 17. Supply Cord
8. Blade Plate 18. Gauge Plate
9. Product Grip 19. Sharpener
10. Blade 20. Product Tray
11. Product Grip Handle 21. Slices Guard
Illustrations may differ from actual machines.
8
Installation and Operation
INSTALLING THE MACHINE
Position the machine on a well levelled, smooth and dry top suitably dimensioned to withstand the machine
weight.
ELECTRICAL CONNECTION
Install the machine near a compliant outlet derived from a system meeting the current norms.
The user is responsible for ascertaining that the electrical system is suitably dimensioned and functions correctly (supply line, outlet, distribution panel, differential protecting breaker, grounding).
Before carrying out the connection ascertain that the mains characteristics correspond to those indicated on
the machine plate.
COMMANDS
START AND STOP BUTTONS
Turn the switch or press the white or green button (1) to start running the blade;
The light turns on to indicate that the machine works correctly;
Turn the switch or press the red or black button (3) to stop the blade.
Slice thickness can be adjusted by turning the graduated knob (4) counterclockwise.
Thickness adjustment range: see paragraph “Technical description and conditions of use”
9
Installation and Operation
FUNCTIONING TEST AND BLADE ROTATION DIRECTION
Start the machine and check whether the light is on; make sure that the blade rotates in the direction indicated
by the arrow (counterclockwise if you look at the machine from the blade plate side).
Ascertain that the carriage and the product grip slide correctly;
Ascertain that the gauge plate works and adjust thickness to correct value.
USING THE MACHINE
LOADING THE PRODUCT ON THE TRAY AND SLICING
Ascertain that the thickness control knob is correctly positioned to ‘0’;
10
Installation and Operation
Draw back the carriage completely (towards the operator) to loading position;
Lift the product grip and set it in at rest position;
Lay the product to be sliced on the tray;
Secure by means of the product grip by exerting a slight pressure;
11
Installation and Operation
Adjust the thickness gauge. Start the blade by turning the switch or by pressing on the white or green button;
Grip the handle of the product grip and start the forward and backward slicing movement. The product travels towards the gauge plate by pushing towards the blade;
When nished, return the thickness control knob to ‘0’ and draw the carriage back.;
Stop the blade by turning the switch or by pressing the red or black button.
Maintenance
CLEANING THE SLICER
GENERAL
The machine must always be accurately cleaned at least once a day, and more often if necessary. Always wear protective gloves.
DISASSEMBLING THE MACHINE FOR CLEANING
Disconnect the plug from the mains;
Turn the gauge plate knob to ‘0’;
12
Maintenance
Remove the various components as described in the following paragraphs.
Completely unscrew (counterclockwise) the blade guard rod;
If the blade guard is blocked, press on the rod knob to move it a little;
Extract the rod and remove the blade guard using for this operation only the side knobs.
Loosen and remove the two xing screws with knurled head;
Remove the slice guard.
13
Maintenance
DISASSEMBLING THE SHARPENER
Loosen the sharpener blocking side knob;
Remove the complete sharpener unit by pulling it upwards.
14
Maintenance
DISASSEMBLING THE PRODUCT TRAY
Loosen the knurled screw as shown in the picture and remove the tray by lifting it.
To clean the machine body and the blade use only a cloth damped with water and biodegradable lathery detergent having 7-8 pH and at a temperature not below + 30°C.
Do not clean the machine by using water or vapor spouts or similar systems.
WARNING: Use scratch proof and non-slip gloves to carry out the following operations. Proceed carefully and pay attention to what you are doing.
DANGER OF CUTTING!
Cleaning the blade:
Press a cloth damped with water over the blade surface and slowly move it from the centre to the external side,
as shown in the picture, over the blade guard side and the opposite side.
15
Loading...
+ 33 hidden pages