Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
GENERAL PRECAUTIONS
• The vegetable cutter must be operated only by highly qualied personnel who are fully aware of the safety
measures described in this manual.
• In case of a personnel turnover, training is to be provided in advance.
• Although the machine incorporates safety devices and protections for dangerous parts, it is recommended
not to touch the moving parts.
4
Safety and Warranty
• Before starting cleaning and maintenance operations, disconnect the plug from the electrical socket.
• To carry out cleaning and maintenance, assess the residual risks carefully (as protections are removed).
• Cleaning and maintenance require concentration.
• A regular check of the power supply cable is absolutely necessary; a worn-out or damage cord is very
dangerous.
• If the machine malfunctions, it is recommended not to use it and do not try to repair it; please call Omcan.
• Do not use the machine for processing frozen products, meat and shes with bones or non food products.
• Do not repair the machine yourself but call Omcan.
• Always use the pusher with the pestle to cut the food.
• Do not ll too much the inlet cylinder and do not press too hard to avoid any problem.
• The manufacturer shall not be liable for damage to things or injury to persons in the event:
- The machine or the safety devices and protections have been tampered with by non authorised
personnel.
- Non original spare parts and discs are installed.
- The instructions provided in this manual are not followed thoroughly.
- The machine surface is not cleaned with the right product.
SAFETY DEVICES
GENERAL SAFETY DEVICES
The mechanical, electrical and hygienic safety devices installed on the vegetable cutter described in this
manual complies with:
UL 763 and NSF Standards.
The vegetable cutter is tted with electrical and mechanical safety devices for machine operation as well as
cleaning and maintenance operations. However, there are RESIDUAL RISKS which cannot be eliminated
completely. These risks are listed in this manual under WARNINGS. These risks are cutting dangers due to the
machine handling during the disc substitution and/or cleaning.
ELECTRICAL SAFETY DEVICES
The vegetable cutter is tted with microswitches:
• On the pusher lever, to stop the machine if the handle is lifted over the mouth of the lid and to enable to
turn on the machine automatically when there is a dangerous situation.
5
Safety and Warranty
• On the hopper, to stop the machine if the lid is removed (i.e. to replace the discs), and to permit to start the
machine voluntarily (by pressing pushbutton “I”) only when the lid is closed, correctly locked by the hinges
for the steel lid or with the knob for the aluminium lid.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
6
MACHINE DESCRIPTION
Technical Specications
ACCESSORIES
The vegetable cutter is provided with many accessories. Some are supplied with the cutter, other must be
requested by the Client.
STANDARD ACCESSORIES
PESTLE: Made of polyethylene for alimentary use, to facilitate the cutting of small product, it must be
introduced in the product cylinder placed on the pusher.
COLLECTING BOWL: Made of polyethylene for alimentary use, “GASTRONORM” of 1/3, h=200; equipped
with microswitch.
7
Technical Specications
DISCHARGING SPATULA: Made of steel AISI 304 installed on the disc support pin. It makes easier to
discharge the product when cut. It can only be used with the following discs DTV, DT2 - 3 - 4 - 7 - 9, DF1 - 2 - 3
- 4.
DISCS HOLDER: Made of plasticised steel for alimentary use, it is a useful collector for discs.
TOOLS
On demand, the vegetable cutter can be supplied with different discs, suitable for many different cuts.
DISCS FOR SLICES “DF”:
They are made of aluminium and the knives are made of AISI 420. The following
discs are available:
• DF1.
• DF2.
• DF3.
• DF4.
• DF5 - specic for tomatoes and peppers.
• DF8.
• DF10.
• DF14.
DISCS FOR STRIPS “DT”:
The supporting structure is made of aluminum, and the body of the disc is made of
AISI 420. The following discs are available:
• DTV - to grate.
• DT2.
• DT3.
• DT4.
• DT7.
• DT9 - specic for mozzarella.
DISCS FOR MATCHSTICKS “DQ”:
The supporting structure is made of aluminium and the knives are made of AISI 420.
The following discs are available:
• DQ4.
• DQ6.
8
Technical Specications
• DQ8.
• DQ10.
DISCS FOR CUBES “PS”:
The supporting structure is made of aluminium and the knives are made of AISI 420.
The following discs are available:
• PS8 coupled with DF8.
• PS10 coupled with DF10.
• PS20 coupled with DF14.
OVERALL DIMENSIONS, WEIGHT, FEATURES
ModelFP-IT-0300
Power0.7 HP / 0.52 kW
Disc Speed300 RPM
Mouth Opening3 1/16” x 6 1/4” / 78 x 159mm
Electrical110V / 60Hz / 1
Food Collection Bin/Tray1/3-size, 7QT / 6.5L, Clear | 12.75” x 7” x 8” / 324 x 178 x 203mm
Weight54 lbs. / 24.5 kgs.
Dimensions20” x 11” x 19” / 508 x 279 x 483mm
Item Number10927
Machine electrical specications are indicated on the rating plate afxed to the side of the grater; before
connecting to power supply, please see Rating Plate.
9
Installation
PACKAGING OF THE MACHINE
The vegetable cutter is accurately packed and then
despatched from our warehouses. The package
includes:
1. A solid cardboard box.
2. The machine.
3. Some elements to keep the machine stable.
4. The bowl.
5. The pestle.
6. This manual.
7. CE conformity declaration.
SETTING UP OF THE MACHINE
The vegetable cutter must be installed on a suitable
and adequate size work table, the machine must be
solid, stable and xed at a height of 80 cm from the
ground. Moreover the machine must be installed
in a room with max. 75% non saline humidity at a
temperature between +5°C and +35°C (41°F and
95°F); in a location and environment that does not
provoke malfunctions or faults in the machine.
COLLECTING BOWL
If the Vegetable cutter is provided with a collecting bowl, place it under the
mouth of the machine, so as to cover the product exit.
ELECTRICAL CONNECTION
The Vegetable cutter is equipped with a power supply cable with a SJT 16
AWG mm2 section; length 1,5 m and a NEMA 5 plug. Connect the Vegetable
cutter to 115 Volt 60 Hz, by interposing a differential thermomagnetic switch
10 A DI = 0,03 A. Check correct machine grounding. Moreover check that the
specications on the rating plate-serial number correspond to the specications
provided in the consignment and delivery note.
10
Operation
FUNCTIONAL CHECK
To check the correct machine operation, proceed as follows:
1. Turn ON push button “I” and stop push button “0” and check that the corresponding pilot lights turn on and
off.
2. Check that the motor stops and then turns on when you lift or lower the pusher handle.
3. Check that the machine stops when your remove the lid and that it turns on by pressing push button
START “I” only if the lid is correctly installed.
USE OF THE MACHINE
DISCS ASSEMBLY - CAUTION!
1. Choose one of the following discs DF 1-2-3-4-5-8-10-14, DTV, DT 2-3-4-7-9, or DQ 4-6-8-10; remove the
steel or aluminium lid, and place the disc on the shaft. Rotate the disc until it is xed. Replace the stainless
steel lid fastening it with the specic hinges or the aluminium lid fastening it with the knob.
2. TO CUT CUBES: Choose the couple of discs among PS8-DF8, PS10-DF10, PS20-DF14. Place the rst
disc PS. with the cavity turned on the right side placing yourself in front of the machine. Then install the DF
disc.
NOTE: NEVER USE THE DISCHARGING SPATULA WITH COUPLED DISCS PS-DF.
3. If the machine is supplied with a discharging spatula, we advise to use it with the following discs DF 1-23-5, DTV, DT 2-3-7-9, DQ4. The spatula must be assembled on the disc support pin before any other disc.
After having assembled the spatula, proceed as in point “1”.
LOADING AND CUTTING THE PRODUCT - CAUTION!
When the machine is working, it is necessary to stand correctly to avoid accidents.
The body must always be perpendicular to the working table. Pay the maximum
attention that no members of your body enter in contact with the machine.
11
Operation
NOTE: The product has to be loaded in the Vegetable Cutter when it is OFF.
Proceed as follows:
1. Load the product in the mouth of the lid. If the product is small (i.e. carrots,
baby marrows, etc.) put it in the inlet cylinder placed on the handle. Turn on the
machine and help the cutting by pressing slightly on the pusher handle or with the
pestle if you use the inlet cylinder.
2. When the product is cut, lift the pusher handle, a safety device will stop the
machine. Load another product and lower the handle, the machine will start
automatically.
3. To replace the disc and change the type of cutting, proceed as described in Disc
Assembly. After this operation, an electronic device will lock the automatic restart
of the machine; to restart the machine, it will be necessary to press push button
“I”.
4. If you use the bowl, after 2-3 cutting cycles, empty it. The use of the machine
with a full bowl, could block the discharge of the product in the working area, and
cause a faulty cut, the machine lock or the motor failure.
Maintenance
IMPORTANT
Before performing any maintenance operation, it is necessary to disconnect the plug from the mains to isolate
it from the mains power supply.
BELT
The drive belt does not require adjustment. In general after 3-4 years, it must be replaced, in this case call
Omcan.
FEET
Feet may deteriorate or lose elasticity, reducing machine stability. If support feet show signs of wear or
damage, replace.
POWER SUPPLY CABLE
Periodically check for wear in the power supply cable. If the power supply cable shows signs of wear or
damage call Omcan for a replacement.
12
Maintenance
DISCS
With time the blade could wear:
• For DTV, DT 2, 3, 4, 7, 9 and PS 6, 8, 10, 20 discs; it is necessary to buy new discs.
• For DF 1, 2, 3, 4, 5, 8, 10, 14 and DQ 4, 6, 8, 10 discs, it is possible to replace the blade.
In this case, call Omcan indicating the name of the disc.
TROUBLESHOOTING
The xing of the discs is faulty: Check that the discs and the disc support pin are clean.
The lid does not lock: Check that the lid is installed correctly and that it is clean.
The product is not cut correctly: Check that the blade is not worn.
The product does not go out correctly or is badly cut: Check that the discharging spatula has not been
assembled with the DT discs (the whole set); DF 1, 2, 3, 4; DQ 4; that the bowl is not full and that the exit
opening is not obstructed.
The machine locks: Check that the product is not frozen or too hard and that the power supply is the one
indicated on the rating plate.
The micro on the pusher handle and on the lid do not work: Check that they are not dirty.
The machine does not start: Check that all the safety devices are correctly installed and that the plug and the
switches are correctly connected.
CLEANING OF THE MACHINE
IMPORTANT
• The machine must be cleaned at least once a day. If necessary clean when required during the day.
• All the Vegetable cutter parts that come into contact directly or indirectly with the food product must be
cleaned thoroughly.
Before starting cleaning operations, it is necessary to:
• Disconnect the machine plug from the mains to isolate it from the mains power supply.
Pay attention to hazards of injury caused by cutting and/or sharp machine components during
cleaning or handling of discs.
CLEANING PRODUCTS - CAUTION!
The machine must be cleaned with a normal detergent at ambient temperature, with a wet cloth. It must never
be cleaned with pressurised water, or water jets, do not use brushes or other tools or anything that could
damage the machine.
NOTE: NEVER WASH THE MACHINE PARTS IN THE DISHWASHER.
IMPORTANT: Disconnect the machine from the power supply. Remove the lid and the discs, the
spatula, the pestle, the bowl and/or the chute. Clean accurately the inside of the mouth, the operating
area and the disc support pin. Moreover clean all the external surfaces and the pusher handle. Dry with
a cloth and reassemble the machine.
13
Maintenance
SCRAPPING
PUTTING THE MACHINE OUT OF SERVICE
If for some reason, you decide to put the machine out of service, make sure nobody can use it:
• Disconnect it from the mains and eliminate electrical connections.
SCRAPPING
When the machine is out of service,
it can be disposed of. To scrap the
machine contact your local Specialised
Waste Treatment Centre, separate
components.
REFERENCE
Item NumberModel NumberDescriptionManufacturer Model Number
16491Aluminum Lid for TM219260Closing Knob for TM4219258Retaining C-Clip Ext.Seeger D20 for TM108
37314Pin 5x30 for TM437325
16490Magnet 6x12 for TM637326
37315Pin for Aluminum Lid for TM737327Motor 110/60 UL for TM5237340Terminal Box for TM202
16503Product Pusher Knob for TM837328Screw for TM5437341Power Connection Cable for TM206
16493Pusher Complete for TM1037329Base / Frame for TM6016492Microswitch Spring for TM209, 216
37316Nylon Spacer for TM1237348Nut M08 for TM62, 23416487Supporto Micro 1 UL for TM210
37317Stainless Steel Lever for TM1437330Washer 6x18 for TM6616485Micro Plunger-Long UL for TM211, 214
37318Plug for TM1616496Foot M8 for TM7037342Cylinder X Pin Micro UL for TM213
16486Pusher Housing UL for TM2037331Belt Pulley for TM8037343Square Support Micro ETL UL for TM215
66090
37319Acorn Nut M08 for TM2619259Bearing 6004 2RS for TM84, 11237344Microswitch Wiring for TM224
37320Washer 08x24 INOX for TM2837332Bearing Block for TM9016452On/Off Switch Weber 120 V for TM228
24107Stud Bolt M8 for TM3037333Washer 06x24 for TM9437345Bottom Enclosure Panel for TM230
16455Ejector for TM3237334Motor Pulley for TM9616498Capacitor 35 MF for TM240
37321Nylon Pivot Stop-Block for TM3337335Main Shaft Assembly D.20 for TM10037346Protection Cover for TM246
37322Screw T.E. INC 4x16 for TM3437336Set Pin 6x6x20 for TM10237347Product Container 1/3 H.200 for TM260
37323Screw TEI 4x10 for TM3537337Set Screw M04x05 for TM103
37324Square Hopper for TM4037338Insert for TM104
Screw T.Poelier CACC. M4x35 for Press
for TM
2216481Belt J 483x8 for TM8224106Microswitch UL for TM219, 220
Stainless Steel Prong Shoulder Screw
for TM
Stainless Steel Cabinet with Louvers
for TM
4619257Retaining C-Clip Seeger D42 for TM110
5037339US Power Cord 110V for TM200
17
Electrical Schematics
Model FP-IT-0300 10927
18
Warranty Registration
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
19
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.