Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
Page 4
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
GENERAL PRECAUTIONS
• The CUTTER should be operated only by qualied people who should be informed about the safety
measures described in this manual.
• In case of personnel turn-over, training is to be provided in advance.
• Before starting cleaning and maintenance, disconnect the machine’s plug from the power supply socket.
• Assess the residual risks carefully when protection devices are removed to carry out cleaning and
4
Page 5
Safety and Warranty
maintenance.
• Cleaning and maintenance require great concentration.
• A regular control of the electric supply cords is absolutely necessary; a worn-out or damaged cord can
expose users to serious electric shock hazard.
• If the machine shows malfunctions, it is recommended not to use it and to abstain from trying to repair it;
please call the “SERVICE CENTRE”.
• Do not use the machine for products with bones, frozen foods, shes or any product other than food.
• Do not introduce ngers in the opening or inside the machine when it is functioning.
THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE IN THE FOLLOWING CASES:
• If the machine has been tampered by non-authorized personnel.
• If some parts have been substituted by non original spare parts.
• If the instructions contained in this manual are not followed accurately.
• If the machine surface is not cleaned with the right product.
SAFETY DEVICES INSTALLED ON THE MACHINE
MECHANICAL SAFETIES
The mechanical safety devices installed on the machine, described in this manual, comply with EC 2006/42.
• The safety protections are the cover, which can be removed only when the tank locking arm is up.
ELECTRICAL SAFETIES
The electrical safety devices installed on the machine, described in this manual, comply with EC 2006/95 and
2004/108.
The machine is equipped with:
• Micromechanic which stop the machine when the closing arm is lifted, and does not permit to start the
machine if the cover is not closed.
• Relay which in case the power supply is missing; it is necessary to restart the machine.
Even though the professional CUTTER CE are provided with electrical and mechanical protections (when
the machine is working and for maintenance and cleaning operations), there are still RESIDUAL RISKS that
cannot be eliminated completely, these risks are mentioned in this manual under WARNING. These risks are
cutting dangers caused by the knives during the loading of the product, or during the maintenance operations.
NOTE: THESE BOWL CUTTERS ARE NOT IDEAL FOR MAKING LARGE BATCHES OF HUMMUS.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
5
Page 6
Safety and Warranty
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
ModelFP-IT-0009
Power1 HP / 0.74 kW
Capacity8.5 L / 9 QT
RPM1700 - 2800
Electrical110V / 60Hz / 1
Dimensions17.9” x 14” x 15” / 455 x 355 x 380mm
Weight50.7 lbs. / 23 kgs.
Item Number10834
Installation
SETTING UP OF THE MACHINE
The machine must be installed on a working table suitable for its overall dimensions, therefore it must be
adequately large, well levelled, dry, smooth, resistant, stable. Moreover the machine must be installed in a
room with max. 75% not saline humidity at a temperature between +5°C and +35°C; that is to say in a place
that does not provoke the machine failure.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The appliance is equipped with a power supply cord which section 3x1.5mm², length 1.5m with a “NEMA”
plug. Connect the appliance to 110 Volt 60 Hz, by interposing a differential magnetothermic switch of 10A, Δ I =
0.03A. Check that the earthing is fully operational. Moreover check that the features on the rating plate - serial
6
Page 7
Installation
number correspond to the features shown in the consignment and delivery note.
OPERATION CHECKS
Check the proper functioning of the machine according as follows:
1. Press the start button “I” and the stop button “0”.
2. Check whether the machine stops after the lid has been removed.
3. In case of a CUTTER equipped with a speed dial knob, check whether the number of rotations increases
by adjusting the knob clockwise.
Operation
CONTROLS
Controls are placed on the CUTTER body as shown in the picture.
NOTE: The speed dial knob (1) is installed only in the vv model.
1. Dial knob to set the number of rotations.
2. Start button “I”.
3. Stop button “0”.
LOADING OF THE PRODUCT
NOTE: Products to be cut must be loaded onto the basin when the motor is switched off and in case of
a CUTTER vv after the speed dial knob has been set to the “0” position.
The procedure is as follows:
1. Rotate the arm counterclockwise in order to remove the lid.
2. Load the product into the basin and be careful of the two blades; if the product is in large pieces, break
them into smaller pieces by hand before putting them onto the basin.
WARNING: Do not ll more than 1/2 of the tank.
3. To avoid accidents, position yourself safely: your body must be perpendicular to the working table; and your
hands must not force on the machine or stop its movement.
Never lean on the machine and avoid any direct contact with it.
4. Re-position the lid and rotate the arm to closed position.
5. Start the machine by pushing the start button “I”.
6. Don’t use the machine at low speed for long time.
7. Load additional quantities of product through the upper hole during cutting, if necessary.
8. Once the product has been cut, stop the machine by pushing the red stop button. If the CUTTER is
provided with a speed dial knob, adjust it to the “0” position and then stop the machine.
9. The cutter is equipped with a device that switches it off after 30 seconds, if the cutter has been used at
minimum speed for more than 30 seconds. This device avoids motor overheating. If you use the cutter at
low speed, rest it for at least 30 seconds.
7
Page 8
Operation
SHARPENING OF ROTATING BLADES
WARNING: Follow the instructions below to sharpen the two blades if they do not cut properly:
1. Rotate the closing arm so as to remove the lid.
2. Remove the rotating blade holder.
3. Use the sharpening stone supplied with the machine and sharp knife on the cutting edge, from internal
towards external until reviving the blade edge.
Maintenance
ORDINARY CLEANING
GENERAL FEATURES
• The CUTTER cleaning must be carried out at least once a day or more frequently, if necessary.
• Cleaning must be extremely accurate for those parts of the CUTTER which come into direct or indirect
contact with foodstuffs.
• The CUTTER must not be cleaned with water-cleaners and high pressure jets of water. Tools, brushes and
other devices likely to damage the CUTTER’s surface must not be used.
Before carrying out any cleaning operation it is necessary:
• To disconnect the power supply plug from the socket to isolate the CUTTER from the rest of the electric
circuit completely.
• To set the dial knob to the “0” position in case of a vv model.
CLEANING PROCEDURE OF THE MACHINE
CLEANING OF LID, ROTATING BLADE HOLDER AND BASIN
WARNING: Rotate the closing arm and lift the lid. Now the blade holder and the basin can be easily removed
by pulling them upwards. Once they have been removed, clean them with water and neutral detergent.
NOTE: proceed with this operation wearing protection gloves.
ORDINARY CLEANING
NOTE: Disconnect the power supply plug.
Cleaning of the machine body on the worktable can be carried out with neutral detergent and a damp cloth
frequently rinsed in water. When cleaning has been completed, dry the components accurately.
MAINTENANCE
GENERAL FEATURES
Before starting any maintenance activity it is necessary:
• To disconnect the power supply plug from the socket to isolate the CUTTER from the electric circuit
completely.
8
Page 9
Maintenance
• If the CUTTER is a vv model, to set the speed dial knob to the “0” position.
BELT
The belt does not need to be adjusted. Generally it must be replaced after 3/4 years; in this case, please call
the “SERVICE CENTRE”.
FEET
Feet might deteriorate and lose elasticity; consequently the stability of the machine might be reduced. In this
case they must be replaced.
POWER SUPPLY CORD
Periodically check whether the power supply cord is worn-out and, if this is the case, please call the “SERVICE
CENTRE” to have it replaced.
BLADES
Check that blades have not lose more than 5 mm of thickness after sharpening. Call the “SERVICE CENTRE”
to have them replaced.
KEYBOARD LABEL
The label of the keyboard could be marked and/or holed. In this case, please call the “SERVICE CENTRE” to
have it replaced.
DISPOSAL OF THE MACHINE
PUTTING THE MACHINE OUT OF SERVICE
If for some reason, you decide to put the machine out of service, make sure nobody can use it: disconnect it
from the mains and eliminate the electrical connections.
WEEE WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
Directive 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment, and waste electrical and electronic equipment. This symbol,
crossed out wheelie bin, on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of
with your other household waste. Separate waste collection of this appliance is organized and managed by the
manufacturer. It is the user’s responsibility to contact the manufacturer and follow the waste treatment system
the manufacturer has adopted for separate waste collection. The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in
a manner that protects human health and the environment.
REFERENCE
Item NumberModel NumberDescriptionManufacturer Model Number
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
15
Page 16
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3, 500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 3, 500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.