Omcan FP-ES-0080, FP-ES-0050 Operators Manual

Bowl Cutters
Models FP-ES-0050, 0080
Items 10879, 10880
Instruction Manual
Revised - 07/27/2017
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: service@omcan.com
Table of Contents
Model FP-ES-0050 / Model FP-ES-0080
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Installation
Operation
Maintenance
--------------------------------------------------------------------------------------- 7 - 8
--------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 10
--------------------------------------------------------------------------------- 10 - 12
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
--------------------------------------------------------------------------- 4 - 6
Page
---------------------------------------------------------------------- 6 - 7
Troubleshooting
Illustrated Diagrams
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
----------------------------------------------------------------------------------- 13
---------------------------------------------------------------------------- 18 - 20
------------------------------------------------------------------------ 14 - 17
---------------------------------------------------------------------------- 21
---------------------------------------------------------------------------- 23
2
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
This machine has moving mechanical parts and uses voltages which are potentially hazardous. Severe, even life-threatening, personal injury could result if the instructions contained in this manual are not followed. Before operating the unit, please read this manual thoroughly. This manual should be kept for future reference and given to every user of the machine. The following clauses limit the liability of the manufacturer and its representatives:
THIS MACHINE SHOULD ONLY BE INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. ONCE INSTALLED,
4
Safety and Warranty
DO NOT TAMPER WITH THE ELECTRICAL WIRING OF THE MACHINE.
DO NOT USE THE MACHINE WITHOUT HAVING RECEIVED PREVIOUS INSTRUCTIONS ABOUT ITS USE, MAINTENANCE AND SAFETY DEVICES FROM AN EXPERIENCED OPERATOR.
BEFORE USING THE MACHINE, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND UNDERSTAND IT FULLY.
DO NOT USE THE MACHINE WITHOUT THE PERSONAL SAFETY EQUIPMENT REQUIRED BY LAW.
DO NOT TAMPER WITH THE MECHANICAL OR ELECTRICAL SAFETY DEVICES.
ALWAYS KEEP HANDS AT A SAFE DISTANCE FROM THE MOVING PARTS OF THE MACHINE.
DO NOT LEAVE MACHINE UNATTENDED WHILE SWITCHED ON OR IN OPERATION.
ALWAYS DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SUPPLY BEFORE PROCEEDING WITH
CLEANING, MAINTENANCE, OR REPAIRS.
DO NOT OPEN THE MACHINE OR TAMPER WITH ITS INTERNAL COMPONENTS. THERE ARE NO INTERNAL COMPONENTS THAT REQUIRE ADJUSTMENT ON THE PART OF THE USER.
SHOULD THE MACHINE MALFUNCTION, TURN IT OFF IMMEDIATELY AND NOTIFY THE SUPERVISOR.
Installation must be in accordance with the operating instructions and with local and state electrical and safety codes. Compliance with codes is the responsibility of the owner and installer. Before operating the machine, check that all phases are connected properly and make sure that the machine is properly grounded and/or connected to a circuit leakage breaker and thermal switch. Failure to do so could result in electric shock. Make
sure the safety signs and stickers are rmly afxed to the machine, that they are legible, and that they do not
become blurred or erased when the machine is cleaned. If they become damaged or lost, ask your dealer for new ones and replace them. Keep your work area well lit and free of obstacles. When operating the machine never wear loose clothing or jewelry which could get caught in the moving parts of the machine. Unplug the machine when not in use. Keep children and on-lookers at a safe distance. To avoid damaging the electrical cord, keep it out of areas where it can be stepped on. Do not alter or modify the original machine design in
any way. Should the machine need repairs, consult the ofcial distribution center where the machine was purchased. Use only original spare parts and accessories and have them properly installed by a qualied
technician. This machine has been built exclusively for meat processing. Any other use of this machine is not in accordance with its intended application. The manufacturer assumes no responsibility for any possible damage or injury resulting from improper use of this machine. Additional operating instruction manuals are available
from your dealer. Your local dealer will be happy to answer any further questions you may have.
1 YEAR PARTS AND LABOR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components (cardboard, polyethylene, and others) are classied as normal solid urban waste
5
Safety and Warranty
and can therefore be disposed of without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
APPLICATIONS, FEATURES, AND DESCRIPTION
Not only is the unit an all-purpose cutter/chopper, but also as an emulsier to produce ne, delicate pastes.
The cutter/chopper can chop and mix (bidirectional mixing is an optional feature) to perfection any type of meat mixture (for cold-cuts, sausages, frankfurters, pâtés, etc.) or industrial food products (onions, potatoes, carrots,
lettuce, etc.). The presentation of the nal product is optimal since the mixture is never crushed, bruised, or
drained. The meat should be de boned and precut before being introduced into the bowl for chopping. Use
only those prime materials adequate for alimentary purposes. The manufacturer assumes no liability if the machine is used in any way that conicts with the application for which the cutter/chopper was designed.
The temperature of the mixture is constantly monitored by a digital thermometer (Fig. 1 No. 2). The cutter’s/ chopper’s two (three in the case of machines with the mixing option) high-powered, self-ventilating motors guarantee perfect functioning - whatever the temperature or consistency of the mixture - since the motors’ two speeds can be selected to produce four different cutting combinations. The possibility of operating the
motors individually helps adapt the cutting/chopping process to each user’s specic needs. Equipped with
thermal motor protection through thermal relays. The cutter/chopper has an automatic knife-stop feature which is activated by lifting the lid. The cutting head can be removed from the machine in one piece for replacement or cleaning. The six-knife grouping allows for perfect and homogeneous blending and up to 21600 cuts per minute (25800 in 60 Hz models). The size of the pieces varies depending on how long the mixture
is processed. The digital bowl-turn counter allows for perfect control over the appearance and quality of the nal product. Hermetically sealed control panel and touch-button control at 24V (low voltage for safety). The machine’s stainless steel construction and functional, modern design with no difcult-to-reach corners greatly
facilitates the cleaning of the cutter/chopper. The lower part of the machine is closed to prevent the entry of water or dirt and is held by four anti-vibration legs; this facilitates both cleaning and transportation. The bowl, made in solid all-stainless steel, is protected by a frontal safety guard. The knife cover, with its assisted opening mechanism, can be lifted and lowered without excessive effort. The anti-noise bowl lid, made in a
single piece of transparent plastic, allows for ample visibility of the product. This lid is equipped with a device
which automatically lowers the knife speed when the lid is opened in order to avoid high noise levels which could be harmful to the user. The 80L can be supplied with an optional motorized extracting arm to permit easy and fast emptying of the bowl.
6
Technical Specications
Model FP-ES-0050 FP-ES-0080 Bowl Volume 50 L / 13 Gal 80 L / 21 Gal Approx. Mixture Bowl
Capacity
Knife Horsepower 12 / 15 HP 14.3 / 20.4 HP
Knife Speed 2200 / 4300 RPM
Bowl Horsepower 0.7 / 1.5 HP 2 / 3.4 HP Bowl Speed 11 / 21 RPM
Electrical 220V/60/3 Weight 1322.75 lbs. / 600 kgs. 2425 lbs. / 1100 kgs.
Dimensions
Item Number 10879 10880
81.5 lbs. / 37 kgs. 143.3 lbs. / 65 kgs.
46.4” x 49.2” x 47.2”
1179 x 1250 x 1199mm
57” x 82.3” x 50”
1448 x 2090 x 1270mm
Installation
STORAGE, TRANSPORT, AND DELIVERY
Always maintain the machine and its packaging in a vertical, upright position. Never pile machines one on top of the other, nor put any weight on the machine or its packaging. Since the units are voluminous, if more than one machine is to be stored or transported, make sure there is enough free space for proper storage and/or transport. The transport company assumes sole responsibility for any damage received in transit; make sure that the machine is in proper condition upon its delivery. If, after the proper checks have been undertaken, the condition of the machine is judged to be satisfactory, proceed by installing it in a previously selected workspace. Because of its weight (approx. 600 kg/50L, 1087 kg/80L), the machine should always be moved with a pallet mover or forklift, making sure that the blades of the forklift are inserted properly under the lower part of the machine. Never use the knife shaft holder to lift the machine since this could lead to serious damage of both the holder and the shaft (Fig. 6). The machine is delivered in protective packaging consisting of a wooden crate; please recycle this packaging. The total contents of the packaging is as follows:
• The cutter/chopper with 6-knife head installed.
• 2 wrenches for the assembly and dismantling of the knives (one double and one single).
• 4 supplementary rings to allow for use of the machine with just 3 knives.
• Instruction manual.
• Document of CE-conformity for units sent to countries within the EU and those belonging to the CEN.
The machine should only be installed by a qualied technician and in compliance with local codes. The electrical installation of the workplace should be equipped with power surge protection, which should then be adjusted to the technical specications of your particular machine (see number 3, below).
7
Installation
1. Set the machine on a horizontal surface, leaving one meter’s space around the entire perimeter of the machine in order to allow for safe and proper use, cleaning, and maintenance. The machine should be
positioned so that the plug is easily accessible. Also make sure that the work place has both sufcient
ventilation and good lighting.
2. Make sure that the electrical data given on the machine’s specications plate (voltage, frequency, etc. are compatible with those of the power source (there is a tolerance of ±10% for voltage and ±2% for
frequency). The 50L/80L cutter is a three-phase machine with a single voltage only; therefore, it is not
possible to change the voltage of the motors. The machine’s electrical feed cable/plug normally has
4 wires: 1 grounding (two-color yellow and green), and 3 phases (either 3 black wires or 1 black wire,
1 brown wire and 1 gray wire). This color-coding may vary depending on the norms of the country to which the machine has been shipped. The 50L/80L cutters/choppers are machines with elevated energy
consumption; therefore, it is necessary to install an auxiliary fuse board equipped with a magnetometer and
a differential. It is advisable to make monthly checks to ensure that the differential is functioning properly; this can be done by pushing the test button. It is possible to install a lock on the main switch to eliminate the possibility of machine being switched on accidentally or in an unplanned fashion.
3. Before connecting the machine, use the wrenches provided to ensure that the knife grouping is properly tightened (Fig. 4). Tighten the knife grouping with the utmost care to avoid injury from accidentally hitting the cutting head or the knives themselves.
4. After verifying that the electrical specications are compatible with your power source, plug the machine in and activate the main switch, making sure that the switchboard indicators (thermometer and turn counter) light up. Remember that the plug must be appropriate for use with this type of machine.
5. With the cover open, press rst the red mushroom-shaped stop button, and then the brake release button (see Fig. 1 No. 1), which will release the knife block. With the brake release button depressed, turn the knives using a plastic bar long enough to be able to reach the knives while remaining a safe distance from them. Make sure the knives do not touch the bowl as they turn. To make sure that the knives do not rub against the lid, repeat the aforementioned steps with the lid closed. The machine is now ready to use.
IMPORTANT
Verify the proper turning direction of the knives and the bowl as follows: disengage the red mushroom-shaped emergency stop button by turning it a few degrees to the right and then pushing the “I-Start” button. The machine will begin to work and the bowl will start to turn counterclockwise. If the bowl turns in a clockwise
direction, stop the machine immediately and switch 2 of the 3 phases at the power source.
Operation
Before operating the cutter, clean the machine carefully, following the instructions found below in MAINTENANCE section.
Close the two lids one after the other (steel, then plastic). Be careful not to trap your hand under either lid in this process. Disengage the red emergency stop button by turning it a few degrees to the right. Push the “I-Start” button (low knife speed) located on the right of the control panel. The knives and the bowl will begin
8
Operation
to turn. The knives and the bowl each have two buttons to select either the rst (low) or second (high) speed.
Please note the following:
Always start the machine at the rst (low) knife speed.
The knives and bowl turn in a synchronized fashion; it is not possible for them to turn independently from
one another.
From the rst (low) knife speed it is possible to select the second (high) speed and then return to the rst (low) speed again (1st-2nd-1st speed sequence). Do not overload the bowl; the mixture should not rise above the
bowl’s rim. Do not rest mixture containers on the edge of the bowl or on the safety guard as this could cause accidents or mechanical damage. Use extreme caution when adding or removing the mixture; do not put your hands near the knives or reach into the bowl. If necessary, use ice chips to lower the temperature of the mixture. Do not use cubes or blocks of ice as these could damage the knife edge. Never reach into the bowl with your hands or arms while the cutter/chopper is running. Never put your hands under the stainless steel lid. Eliminate any possibility of having your hands, clothing or other personal effects trapped by or dragged under
either of the lids or into the machine. The anti-noise lid is equipped with a device which automatically lowers
the knife speed from high to low when the lid is opened in order to minimize noise levels which might otherwise be harmful to the user. To stop the machine completely, press the red stop button. The knives and bowl will stop moving. The red emergency stop button should only be used either to stop the machine in emergencies or disengage the knife brake; it should never be used to stop the machine under normal conditions. Wait until the bowl and knives have stopped completely before opening the knife lid. To disengage the knife brake for
adjustment or cleaning, rst press the red emergency button and then the black brake release button. With
the black button pressed down, the knives can be turned with the help of a bar made of a pliant material. In the case of a sudden drop in electrical current, the knife brake will engage automatically, instantly stopping the knives from turning. This machine is not designed to withstand permanent, uninterrupted use, but rather to run intermittently with pauses to allow for the dissipation of built-up heat, the amount of which will vary depending
on the consistency of the mixture. When nished using the machine, turn it off completely by turning the main
switch to the “0” position.
SLOW SPEED MIXING OPTION
Starting in the “Stop” position with the machine completely stopped, proceed as follows:
Press either of the two mixing buttons located on the lower part of the control panel (Fig. 1 No. 7-8). The knives will begin to turn slowly.
Each mixing button changes the turning direction of the knives.
To stop the mixing function, press the red mixing-stop button located on the lower left of the control panel
(Fig. 1 No. 9).
MOTORIZED EMPTYING ARM OPTION
Before removing the mixture from the bowl using the motorized arm, you should rst make sure that there are adequate receptacles for the mixture at the ready near the emptying pan outlet. Then open the plastic anti-
noise cover. The cutter must be running to use the emptying arm. If possible, select one of the slow speeds from the mixing option (Fig. 1 No. 7-8); if your machine does not have mixing capability, run the cutter at knife
9
Operation
speed 1 (slow). In addition, select bowl speed 1 (slow). Lower the emptying arm by pulling down on its front handle; the motorized disk will automatically start to function. When lowering the arm, take care not to crush
anything with the arm or its hinge. Grasping the arm rmly, insert the turning disk slowly into the mixture, adjusting it to obtain the appropriate emptying ow. Make sure to periodically check the receptacle being lled to avoid overow. To stop, raise the emptying arm to its initial vertical position; the motorized disk will stop
turning. To facilitate cleaning, the emptying pan can be dismantled easily by loosening the 2 knobs located on its lower side and pulling the pan up. Similarly, to clean the area between the side plate and the extracting disk, remove the side plate by loosening the knob on its upper surface.
Maintenance
CLEANING
Always turn the machine off before cleaning it. To do this, deactivate the auxiliary fuse-board switch and turn off the machine’s main operating switch. If possible, disconnect the machine from the power source as well. The machine should be cleaned daily, both before and after its use. Given the easy access to all its components, the TALSA cutter/chopper is simple to clean using just warm water and a mild detergent. Never use bleach nor any abrasive cleaners which could damage the stainless steel or other materials. Never use steam or a high pressure jet of water to clean the cutter/chopper; avoid getting water in the interior of the machine, especially through or around any electrical components. After every operating session, use a brush to carefully clean the knife-head assembly, the bowl, the safety guard, the knife shaft and bushing gasket, the interior part of the knife cover, the plastic lid, the hinge of the lid, and if necessary the lid holding screws.
IMPORTANT: THE KNIFE HEAD MUST BE REMOVED IN ONE PIECE (Fig. 5) AFTER EVER WORK DAY so that it can be cleaned thoroughly under running water. Be extremely careful not cut yourself or drop the knife
assembly to the oor or on your feet. The area of the knife-bushing gasket must also be thoroughly cleaned.
Do not put your hands near the cutting edge of the knives without using adequate protection (gloves made of reinforced metal ber). Do not wash the knives in water hotter than 60°C or colder than 10°C. Do not wash the knives immediately after using the machine since a brusque change in temperature could cause internal micro ssures or deformations. It is extremely important to keep the surfaces holding the knives and separation rings
clean to avoid build-up of mixture residue. Such a build-up could create areas which support more pressure
than others, possibly causing micro ssures that could damage or break the knife. To clean the machine manually, always use appropriate safety equipment (latex gloves, plastic aprons, etc.). Always rinse the
machine thoroughly after using any kind of detergent or disinfectant and be sure to follow the manufacturers’ instructions when using such cleaning products.
10
Maintenance
Interval Cleaning Area Method Product Tools Observations Daily Bowl, safety guard,
knife shaft, interior of main lid, plastic lid, knives and knife head
Fortnightly Bowl holder and
surrounding area
Except for daily cleaning, the only maintenance required by the 50L-80L chopper is the changing of the
transmission belts after every 2,500 hours of operation. The belts used are as follows:
50L: 3 units of type SPAX-1832 (for all models) and additionally 2 units of the type SPAX-900 (models with
mixing option only).
80L: 3 units of type B-1900-MC (for all models) and additionally 2 units of the type B-1060-MC (models with
mixing option only).
If the electrical cord becomes damaged, have it replaced immediately with a cord of identical technical characteristics (your local distributor can supply you with one). Before undertaking any maintenance or repair work in the machine’s interior, be sure to open the knife lid to release the pressure on the pneumatic springs.
All mechanical or electrical repairs should be undertaken only by a qualied specialist with proper training for the work required.
Manual Mild detergent,
hot water
Manual Mild detergent,
hot water
Sponge, cloth IMPORTANT: Remove
the knife head to facilitate cleaning. Clean lid hinge completely and, if necessary, clean lid holding screws with a brush.
Sponge, cloth
DISMANTLING THE CUTTING HEAD
REMOVING THE WHOLE HEAD
In order to proceed with the cleaning or replacement of the cutting head while maintaining the settings of the existing knives, the cutting head can be removed in one piece. Proceed as follows: Disconnect the machine by turning off the main switch; for added safety, turn off the isolating switch in the main fuse board and, if possible, unplug the machine. Never touch the knife-edge with your hands. Always use gloves made of metallic netting. With the wrenches provided, unscrew the cap nut at the end of the knife shaft in a CLOCKWISE direction (Fig. 4 - step 1). Pull the entire assembly towards the left until you have separated it from the shaft (Fig. 5). If necessary, hit the base of the knife holder several times with a plastic mallet to remove it; never hit the knives themselves with any instrument or tool. To reassemble the cutting head, repeat the dismantling operations in reverse order, taking into account the assembly recommendations listed in section below.
DISMANTLING THE KNIVES SEPARATELY
In order to remove the knives separately while leaving the knife-head assembly attached to the shaft, proceed as follows:
Disconnect the machine by turning off the main switch; for added safety, turn off the isolating switch in the
11
Maintenance
main fuse board and, if possible, unplug the machine.
Never touch the knife-edge with your hands. Always use gloves made of metallic netting.
With the wrenches provided unscrew the cap nut at the end of the knife shaft in a CLOCKWISE direction
(Fig. 4).
With the same wrenches, but using two sides of the same width, unscrew (also in a CLOCKWISE direction) and remove the knife xing nut ring.
Remove the knives and the compensating rings separately, remembering rst to make a note of their
proper order and position (Fig. 2).
To reassemble the knife head, repeat the dismantling operations in reverse order, making sure of the following: The xing nut for the knife grouping is not tightened completely until the knives have been turned
(with the help of a bar made of a pliant material) to ensure that the knives do not touch or rub against the bowl or the lid.
Adjust each knife so that there is a 2-3 mm space between it and the bowl (Fig. 3). For this adjustment
we recommend using a space gauge made of a pliant material (cardboard, cork, etc.) to follow the path marked by the end of each knife and a plastic mallet to adjust the knives accordingly.
For safety reasons, do not try to leave a space of 0 mm between the knives and the bowl since the strong vibrations which result under certain operating conditions could cause one or more of the knives to make contact with the bowl.
The knives are equipped with a ange which functions as a knife stop. During installation, this ange
should stay in contact with the knife holder.
SHARPENING THE KNIVES
If the quality of the cutting/chopping should noticeably diminish, the knives should be sharpened by a qualied
professional, paying special attention to maintaining the length and weight of each of the knives in a given group or head. The knives should only be sharpened by an expert specialized in the sharpening of tempered knives. Before sharpening the knives, consider whether the resulting reduction in size will be substantial enough to warrant the installation of completely new knives. In principle, the knife-edge should not be reduced more than 1 cm from its original size. Once the knives have been sharpened, before reinstalling them in
the machine, a small space should be led from the stop ange located in the hexagonal area (Fig. 3) to
compensate for any possible shortening of the knives. To clean the knife surfaces, use a product with anti­corrosive properties. Always store the knives in their packaging; this will help maintain the cutting edge and it will protect them from any accidental bumps or friction. Always transport the knives in their packaging when
possible. To adjust or move the knives always use adequate safety precautions and equipment.
12
Troubleshooting
Problem Possible Causes Solution
Machine does not work. Machine is not connected to the
power source. The main switch is in the 0-Stop
position. No voltage in one or more phases. Check the fuses, plugs and
Machine is connected to power source but knives do not turn.
Bowl turns in the wrong direction. The phases are reversed. Switch 2 of the 3 phases in the
2nd knife speed (fast) does not work.
The stainless steel lid is not closed.
The red emergency stop button is pressed down.
One of thermal relays has blown. Let the machine cool down for a few
The plastic anti-noise lid is open. Close the plastic lid and press the
Connect the machine to the power source.
Turn the switch to the I-On position.
switches. Close the stainless steel lid.
Disengage the emergency stop button.
minutes, then switch it back on.
power source connection.
2nd life speed (fast) button.
REFERENCE
Item Number Model Number Description Manufacturer Model Number
Bowl Cutter 50L / 52QT 2200-4300RPM
10879 FP-ES-0050
10880 FP-ES-0080
12-15HP / 8948-11185W Knife (0.7-1.5HP
/ 522-1119W Bowl) 220V/60/3
Bowl Cutter 80L / 84QT 2200-4300RPM
14.3-20.4HP / 10664-15212W Knife (2-
3.4HP / 1491-2535W Bowl) 220V/60/3
K50
K80V
13
Illustrated Diagrams
Main Components
Knives Lid
Anti-noise Cover
Frontal Bowl Protector
Control Board
Motor Access Panel
Lid Lever
Electric Switch­board Access Panel
Electric Main Cord
Anti-vibration Legs
Main Switch
Bowl
Base
14
Fig. 1
Illustrated Diagrams
No. Description No. Description No. Description No. Description
1 Emergency Stop
Button.
2 Display. 5 Bowl Speed 2. 8 Mixing Rotation
3 Knife Speed 1. 6 Bowl Speed 1. 9 Mixer Stop Button.
4 Knife Speed 2. 7 Mixing Rotation
Clockwise.
Counter Clockwise.
10 Knife Brake
Release.
11 Stop Button.
15
Illustrated Diagrams17Illustrated Diagrams
16
• Knives loosening
procedure
Parts Breakdown
Model FP-ES-0050 10879 Model FP-ES-0080 10880
18
Model FP-ES-0050 10879 Model FP-ES-0080 10880
Parts Breakdown
19
Parts Breakdown
Model FP-ES-0050 10879 Model FP-ES-0080 10880
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
36222
36223
76731
62500 Internal Auxiliary Timer for K50, K80V K405 36255 Mixing Motor for K50, K80V K438 36286 Lower Hinge Plate for K50, K80V K470
76732 Thermal Relay for K50, K80V K406 62506 Machine Frame for K50, K80V K439 36287 Lower Hinge Nut for K50, K80V K471
76733 Bowl Motor Contactor for K50, K80V K407 36256 Main Switch for K50, K80V K440 36288 Body Hinge Lid Plastic for K50, K80V K472
76734 Auxiliary Contact Block for K50, K80V K408 36257 Main Switch for K50, K80V K440 36289 Shaft Hinge Lid Plastic for K50, K80V K473
76735 Fuse for K50, K80V K409 62507 Lower Cover for K50, K80V K441 36290 Stainless Steel Main Lid for K50, K80V K474
76736 Auxiliary Relay for K50, K80V K411 36258 Anti-Vibrating Foot for K50, K80V K442 36291 Lid-Bowl Friction Bar for K50, K80V K475
73737 Transformer for K50, K80V K412 36259 Bowl Motor for K50, K80V K443 62510 Emergency Button for K50, K80V K477
73738 Transformer for K50, K80V K412 36263 Bowl Gear Reducer for K50, K80V K447 76748
36236
36237 Shaft Knives Belt for K50, K80V K414 62365
36238 Shaft Knives Pulley for K50, K80V K415 36266 Knives Shaft Locking Ring for K50, K80V K450 62511
36239 Shaft Knives Ring for K50, K80V K416 36267 Knives Bearing for K50, K80V K451 36296
36240 Isolating Electric Box for K50, K80V K417 36268 Knives Shaft for K50, K80V K452 36297 Anti-Noise Lid for K50, K80V K486
36241 Lid Lever for Microswitch for K50, K80V K418 76746 Screw with Hole for K50, K80V K453 36298 Bowl Screw Cap for K50, K80V K487
62501 Bronze Bearing for K50, K80V K419 76746 Knives Shaft Holder for K50, K80V K454 36299 Bowl Central Screw for K50, K80V K488
62502 Threaded Rod for K50, K80V K420 36270 Knives Limit Ring for K50, K80V K455 36300 Bowl for K50, K80V K489
36242 Lid Gas Piston for K50, K80V K421 36271 Sensor Protector for K50, K80V K4556 36301 Bowl Guard Spacer for K50, K80V K490
36323 Lid Safety Microswitch for K50, K80V K422 36273 Small Ring Bowl for K50, K80V K457 36302 Bowl Frontal Guard for K50, K80V K491
36243 Pulley Shaft Motor for K50, K80V K424 36275 Bronze Bearing for K50, K80V K458 36303
62503 Motor Access Panel for K50, K80V K426 36276 Bowl Shaft Reducer for K50, K80V K459 62512 80L Bowl Bushing Gasket for K50, K80V K493
62504 Motor Access Panel Seal for K50, K80V K427 62508 Bowl Shaft Reducer Pin for K50, K80V K460 62513 80L Bowl Bearing for K50, K80V K494
36245
62505 Clutch Washer for K50, K80V K429 36278 Bronze Bearing for K50, K80V K462 62515 Ring Thermometer Probe for K50, K80V K533
36247 Anti-Folding Clutch Holder for K50, K80V K430 36279 Lid Column Holder for K50, K80V K463 62516
36248 Electromagnetic Clutch for K50, K80V K431 36280 Hexagonal Knives Holder for K50, K80V K464 62517 Cable Gland for K50, K80V K535
36249 Mixing Belt for K50, K80V K432 36281 Knives Spacer Ring for K50, K80V K465 62518 Anchorage Shaft Covers for K50, K80V K536
36250
36251 Belt Tension Lever for K50, K80V K434 36283 4 Cuts Knife for K50, K80V K466 62519 Bowl Shaft Washer for K50, K80V K538
Double Wrench Knife Disassembly for K50, K80V
Single Wrench Knife Disassembly for K50, K80V
Main Motor Knives Contactor for K50, K80V
Shaft Knives Pulley Washer for K50, K80V
Motor Knives Pulley Washer for K50, K80V
Mixing Gear Reducer Pulley for K50, K80V
K401 76742 Motor Platform for K50, K80V K435 36284 Locking Knives Nut for K50, K80V K467
K402 36252 Mixing Gear Reducer for K50, K80V K436 36285
K404 76743 Main Knives Motor for K50, K80V K437 62509 Thermometer Sensor for K50, K80V K469
K413 36264 Plastic Lid Safety Sensor for K50, K80V K448 36293 Emergency Button Body for K50, K80V K479
Knives Front Bushing Gasket for K50, K80V
K428 36277 Squared Shaft Lid Folding for K50, K80V K461 62514
K433 36282 Knives Spacer Ring for K50, K80V K465 76749 Ring for Knife Motor for K50, K80V K537
K449 36295 Front Panel Board for K50, K80V K481
Nut Blocked Final Shaft Knives Counter­clockwise Thread for K50, K80V
Digital Thermometer Display for K50, K80V
Electric Switchboard Access Panel for K50, K80V
Metal Detector Fixed On Lid for K50, K80V
Pulley Front Bushing Gasket for K50, K80V
80L Bowl Lower Bushing Gasket for K50, K80V
Protection Tube Thermometer Sensor for K50, K80V
K468
K478
K483
K485
K492
K495
K534
20
Model FP-ES-0050 10879 Model FP-ES-0080 10880
Electrical Schematics
21
Notes
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
22
Warranty Registration
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación, cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name: Company Name:
Address:
Telephone:
City: Province or State: Postal or Zip: Email Address:
Country: Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City: Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name: Model Number: Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY): Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
23
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers. Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...