Omcan CM-CN-0200 Service Manual

Espresso Machine
Model CM-CN-0200
Item 21602
Revised - 10/20/2017
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: service@omcan.com
www.omcan.com
Table of Contents
Model CM-CN-0200
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Installation
Operation
Maintenance
--------------------------------------------------------------------------------------- 6 - 8
--------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 14
--------------------------------------------------------------------------------- 14 - 17
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
--------------------------------------------------------------------------- 4 - 5
Page
-------------------------------------------------------------------------- 6
Troubleshooting
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
------------------------------------------------------------------------------------------- 21 - 22
----------------------------------------------------------------------------- 17 - 18
---------------------------------------------------------------------------- 18 - 19
---------------------------------------------------------------------------- 20
---------------------------------------------------------------------------- 23
2
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre leer y familiarizarse con todas las instrucciones de operación y seguridad.
Omcan quisiera darles las gracias por la compra de esta máquina. Es de la máxima importancia para guardar estas instrucciones para referencias en el futuro. También guarde la caja original y el embalaje
para envío del equipo si el mantenimiento o la devolución de la máquina es necesaria.
Safety and Warranty
WARNING PLEASE READ THE USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE MACHINE
Children do not realize the dangers involved in using electric appliances. For this reason, always keep an eye on children when they use electric appliances.
The coffee machine may only be used by instructed people.
Never use a defective coffee machine or a machine with a defective main cable.
4
Safety and Warranty
Never immerse the coffee machine in water.
PRECAUTIONS
Never expose the coffee machine to rain, snow, and/or frost, and never touch the machine when your hands are wet.
Place the coffee machine on a rm level base that is resistant to any water that may leak. Never place on
hot or warm surfaces (oven hobs). Keep out of the reach of children.
If you don’t use the machine for a long time (holidays, etc.), always disconnect the main cable.
Always disconnect main cable before cleaning the machine.
When disconnecting the main cable, never pull on the main cable or the machine itself.
Never repair or open the coffee machine yourself. Any repairs may only be carried out by Omcan using
original spare parts and accessories.
The coffee machine is connected to main supply via main cable.
Make sure nobody can trip over the main cable and make sure children and pets cannot reach the
machine.
Never put the coffee machine or individual parts of it into a dishwasher.
Make sure to install the machine at a place with sufcient air circulation to prevent overheating of the
machine.
1 YEAR PARTS AND LABOUR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
5
Technical Specications
Model CM-CN-0200 Power 1330 W Water Tank 1.9 litres / 2 quarts
Pump Pressure Static, Max. 15 bar
Bean Tank Capacity 200 grams / 7 ounce
Coffee Grounds Container Capacity Max. 15 portions
Power Cord Length Approx. 1.3m / 51 3/16”
Electrical 120V / 60 Hz /1 Weight 9.5 kg. / 20.9 lbs.
Dimensions (DWH) 17.7” x 11” x 14.2” / 450 x 279 x 373mm Packaging Dimensions 15.8” x 15.8” x 18.8” / 400 x 400 x 476mm
Item Number 21602
Installation
CHECK SUPPLY VOLTAGE
The coffee machine is preset in the factory to the correct main voltage. Check if your local main supply voltage complies with the information given on the type plate on the underside of the coffee machine.
CHECK ELECTRICAL FUSE
The coffee machine is designed for an electric current of 10 amps. Check if the electrical fuse has sufcient
capacity.
FILL WATER TANK
1. Only use fresh, cold water. Never ll in milk, mineral water, or other liquids.
2. Remove the water tank and rinse it with cold, tap water thoroughly.
3. Fill the water tank and reinstall it. Make sure to install the tank properly; it must engage audibly.
FILL COFFEE BEANS
1. To ensure that your machine will work perfectly for a long time and to avoid damage, please note that the grinding gear of your coffee machine is not suitable for coffee beans which were treated, during or after roasting, with additives (e.g. sugar). Such coffee blends may damage the grinding gear. Any repair costs resulting from the use of such blends are not covered by warranty.
2. Open the bean tank cover and remove the aroma preservation cover.
3. Remove any dirt or foreign matter from the bean tank.
4. Fill coffee beans in the bean tank and close the cover.
ADJUSTING THE GRINDING GEAR
You can adjust the grinding gear to the roast of your coffee. We recommend:
6
Installation
• A ne grinding degree for bright roasts (the smaller the dots, the ner the grinding)
• A coarse degree for dark roasts (the larger the dots, the coarser the grinding)
1. The grinding degree may only be adjusted while the grinding gear is running.
2. Open the bean tank cover and remove the aroma preservation cover.
3. To adjust the grinding degree, turn the Rotary switch to the required position.
POWER SWITCH
Activate the power switch on your coffee machine before using the machine for the rst time. We recommend
that you switch off your coffee machine with the power switch if you intend not to use it for a longer period of time (e.g.during holidays).
FIRST USE
1. Fill coffee beans in the bean tank.
2. Switch on the coffee machine using the ON/OFF key. [This will appear on the screen: LANGUAGE
ENGLISH] The illumirated ring is active.
3. Turn the Rotary switch until the required language is displayed.
4. Conrm your selection by pressing the Rotary switch. [This will appear on the screen: FILL WATER]
5. Fill the water tank with fresh water. [This will appear on the screen: OPEN / TANK]
6. Place an empty cup under the replaceable hot water nozzle.
7. Open the steam/hot water draw-off tap. [This will appear on the screen: FILLING SYSTEM / CLOSE / TAP]
8. Close the steam/hot water draw-off tap. [This will appear on the screen: HEATING / PRESS / RINSE]
9. Press the maintenance key. Machine carries out a rinsing operation [This will appear on the screen:
RINSING / READY]
10. If FILL BEANS is displayed, press the coffee draw-off key again. Machine not lled with coffee beans yet. To get an excellent froth, adjust the coffee spout to the size of your cup.
INSTALLATION OF CLARIS PLUS FILTER CARTRIDGES
If the Claris plus lter cartridge is installed properly, de-scaling of the coffee machine is no longer required.
INSTALLING THE FILTER
1. Fold up the cartridge holder. Install the lter cartridge in the water tank, applying a gentle pressure.
2. Fold down the cartridge holder again until it engages audibly.
3. Fill the water tank with cold, fresh tap water and install it again.
4. Press the programming key. The illuminated ring is active. [This will appear on the screen: FILTER]
5. Press the Rotary switch to start the programming.
6. Turn the Rotary switch until the following message is displayed: YES
Press the Rotary switch to activate the lter cartridge.
7. Put a sufciently large container (approx. 1L) under the replaceable hot water nozzle.
8. If not installed already, insert the Claris plus lter.
9. Open the steam/hot water draw-off tap. [This will appear on the screen: RINSING / FILTER / CLOSE TAP]
10. Close the steam/hot water draw-off tap. Now the coffee machine will heat up to coffee temperature.
[This will appear on the screen: HEATING / READY]
11. The lter is now activated. In Programming Mode, the water hardness selection function is no longer displayed.
7
Installation
REPLACING THE FILTER
1. After drawing off approximately 50 litres, the lter cartridge will be used up. A message requesting you to replace the lter will appear on the display. [This will appear on the screen: READY / FILTER]
2. Switch off the coffee machine using the ON/OFF key.
3. Press the maintenance key until the following message is displayed: CHG FILTER / OPEN TAP
4. Remove the water tank from the machine and empty it.
5. Fold up the cartridge holder. Install the lter cartridge in the water tank, applying a gentle pressure.
6. Fold down the cartridge holder again until it engages audibly.
7. Fill the water tank with cold, fresh tap water and reinstall it.
8. Place a sufciently large jug (approximately 1L) under the replaceable hot water nozzle and open the
steam/hot water tap. [This will appear on the screen: RINSING / FILTER / CLOSE TAP]
9. Close the steam/hot water draw-off tap. [This will appear on the screen: HEATING / READY]
Operation
ADJUSTING THE WATER QUANTITY FOR COFFEE
1. The indicated value in ML is a reference value and may deviate from the actual value.
2. If you press the draw-off key for 2 cups, the water quantity is doubled automatically.
3. You can change/stop the water quantity during the draw-off operation, too. Turn the Rotary switch until the
required ML value is displayed. You can adjust the water quantity in steps of 5 ML using the Rotary switch. [This will appear on the screen: READY]
4. Turn the Rotary switch until the required water quantity is displayed. For example: 120 ML
DRAWING OFF 1 CUP OF COFFEE
1. You have the possibility of increasing the strength of the coffee at any time in the grinding process by pressing the 1- cup draw-off key again. For example: by pressing the 1-cup draw-off key three times, you
get strong coffee. [This will appear on the screen: STRONG]
2. You can choose among three strengths at the push of a button.The longer you press the draw-off key for 1 cup, the stronger your coffee will be. [DISPLAY: MILD / NORMAL / STRONG]
3. You can adjust the water quantity before the draw-off operation using the Rotary switch.
4. You can stop the draw-off operation at any time by pressing any coffee draw-off key.
5. You can check the water quantity used for the last draw-off operation by pressing the Rotary switch.
[This will appear on the screen: READY]
6. Put a cup under the adjustable coffee spout.
7. Press the draw-off key for 1 cup until the required strength is displayed: MILD / 180 ML (water quantity last adjusted) The illuminated ring is active .
8. Turn the Rotary switch again to select the water quantity individually. For example: 160 ML / MILD
9. Your product is being prepared. [This will appear on the screen: READY]
DRAWING OFF 2 CUPS OF COFFEE
1. Selecting the coffee strength is not possible when drawing off 2 cups of coffee. You will draw off 2 mild cups automatically.
8
Loading...
+ 16 hidden pages