Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information5Safety and Warranty
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
WARNINGS
• Do not store or use gasoline or other ammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other
equipment.
• Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or
death.
• Read the installation and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
4
• Have the equipment installed by a qualied installer in accordance with all federal, state and local codes.
• Do not install or use without all 4 legs.
• This equipment is for use in non-combustible locations only.
• Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air.
• Do not spray controls or the outside of the equipment with liquids or cleaning agents.
• Allow for hot parts to cool before cleaning or moving.
• This equipment should only be used in a at, level position.
• Do not operate unattended.
• Any loose dirt or metal particles that are allowed to enter the gas lines on this equipment will damage the
valve and affect its operation.
• If you smell gas, follow the instructions provided by the gas supplier. Do not try to light the burner; do not
use a telephone within close proximity.
• Never attempt to move grate while cooking.
1 YEAR PARTS AND LABOUR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
ModelCE-CN-0640-SCE-CN-1060-S
Number of Burners1 unit (3 ring), 2 valves2 units (3 ring/unit), 4 valves
B.T.U.100,000 BTU200,000 BTU
Temperature Range50 - 300°C / 122 - 572°F
These kinds of gas stoves can be operated by LPG or Natural gas. You may replace the nozzles. But please
contact Omcan for details of diameter of nozzles. The nozzles are included with the stove or can be ordered
from manufacturer. The slightest difference in diameter would infuence the performance of the burners.
21” x 18” x 24.5”
530 x 460 x 620mm
41.75” x 18” x 24.5”
1060 x 460 x 620mm
Installation
INSTALLATION TO BE DONE BY LICENSED PROFESSIONALS ONLY.
SET UP
1. Remove all packing material and tape, as well as any protective plastic from the equipment.
2. Place the equipment in the desired position and height.
6
Installation
3. Install the four (4) legs onto the equipment.
4. Clean and dry the equipment thoroughly before using.
INSTALLATION
The installation of this equipment must conform with local codes, or with the National Gas Code, ANSIZ223.1/
NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, as applicable.
• The equipment and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
• The equipment must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less then ½
psi (3.5 kPa).
CLEARANCE AND POSITIONING AROUND EQUIPMENT
• This equipment must be installed adjacent to non-combustible surfaces only with a minimum spacing of 6”
from all sides. This equipment must be a distance of 6” from other equipment. The equipment must have
the 4” legs installed and be placed on a non-combustible surface.
AIR SUPPLY AND VENTILATION
• The area in front and around the equipment must be kept clear to avoid any obstruction of the ow of
combustion and ventilation air.
• Adequate clearance must be maintained at all times in front of and at the sides of the equipment for
servicing and proper ventilation.
PRESSURE REGULATOR
• All commercial cooking equipment must have a pressure regulator on the incoming service line for safe and
efcient operation. The regulator provided for this equipment is adaptable for both Natural gas and LP gas.
• Regulator specications: ¾” NPT inlet and outlet, factory adjusted for 5” WC Natural Gas standard and may
be converted by qualied personnel to be used for Propane at 10” WC.
7
Installation
Prior to connecting the regulator, check the incoming line pressure. The regulator can only withstand a
maximum pressure of ½ PSI (14” WC). If the line pressure is beyond this limit, a step down the regulator
before the regulator provided will be required. The arrow on the bottom shows gas ow direction and should
point downstream to the equipment.
LIGHTING THE PILOT
The manifold units are equipped with standing pilots and each should be lit immediately after the gas is
supplied to the equipment.
1. Before attempting to light the pilots, turn off the main gas valve to the equipment and wait 5 minutes to
clear the gas.
2. Turn off all gas control knobs.
3. Turn on control valve and light all pilots.
4. The pilot burner must be lit at the end of the tube. Hold an ignition source through the pilot light hole in the
front panel at the pilot tube. When the ame ignites remove ignition source.
5. Turn off the main gas valve to shut down the equipment.
Smoke appearing on initial use of the equipment is normal. This is a result of the rust preventative coating
burning off. Allow the equipment to “burn in” for at least 15 minutes before the rst use.
PILOT FLAME REGULATION
• The pilot ame on the equipment has been factory adjusted. When adjustment is necessary, adjust the pilot
ames as small as possible but high enough to light the burner. Immediately after, turn the burner valve to
the highest setting. Access to the pilot ame adjustment screw is obtained by removing the front panel.
BURNER ADJUSTMENT
• Remove the front panel to gain access. Turn burner valve knob to highest setting. Slowly decrease mixing
ring aperture to give a soft blue ame having luminous tips. Then slowly increase opening to a point where
the yellow tips disappear and a hard blue ame is obtained.
Operation
Before initial use, turn the gas control knob to the maximum setting and allow the equipment to burn-in for 15
minutes. Seeing smoke coming from the cooking surface is normal during burn-in. After 15 minutes of burn-in,
equipment is ready for use.
1. Hold the leg and rotate the adjustable feet so the equipment is level.
2. Check the drip tray frequently and add water as necessary.
3. To ignite the burner, press and turn the gas control knob to high position.
4. Allow the equipment to pre-heat before attempting to use.
5. Adjust the valve set-point to obtain the desired level of heat.
8
Maintenance
• A qualied service company should check the unit for safe and efcient operation on an annual basis.
• Gas piping shall be a certain size and installed to provide a supply of gas sufcient to meet the full gas
input of the equipment.
• A manual shut off valve should be installed upstream from the manifold within 4 ft. (1.2m) of the equipment
and in a position where it can be reached in the event of an emergency.
• Check entire gas piping system for leaks every so often. Using a gas leak detector or soapy water solution
is recommended.
• Install equipment under efcient exhaust hood with ameproof lters with a distance of no less than 4 feet
between the top of the equipment and the lters or any other combustible materials.
CLEANING
To maintain the appearance and increase the service life, clean your equipment daily. DO NOT clean
equipment with steel wool.
1. Allow the equipment to cool completely before cleaning.
2. Using a wire brush, scrape the grill grate(s) to remove any food residue.
3. To clean equipment, use either a damp cloth, sponge with soapy water or a metal scraper.
4. Dry grates thoroughly to prevent rusting.
5. Empty and clean the drip tray.
Instructions for Field Conversion between LP & NG
GAS CONVERSION OF STOCK POT BURNER
• Conversion from Natural Gas to Liquid Propane (LP) or vice versa may only be performed by the factory or
its authorized service agent. In case of troubleshooting, ensure the correct orice sizes of the spuds have
been provided.
• Natural Gas Orice is #31.
• Liquid Propane Gas Orice is #52.
• Orice size is marked on the spud.
MANDATORY MARKINGS
Below are examples of the rating labels that must be xed to the rear of the unit on completion of the
conversion by the installer.
9
Instructions for Field Conversion between LP & NG
CAUTION: ENSURE THE GAS SUPPLY IS SHUT OFF AT THE MANUAL SHUT OFF
VALVE BEFORE PROCEEDING WITH THE CONVERSION.
1. Switch off the gas at the main supply valve and allow the unit to cool down before commencing with the
conversion.
2. Lift off the complete grill plate assembly to expose the burners and valves.
3. Remove the burners by loosening the fastening nuts located under the rear of the burner, lift the rear of the
burner and slide backwards.
4. The brass orice located on the end of the control valve may now be loosened and removed using a 1/2”
wrench. Replace with the new orice from the conversion kit, rst applying a small amount of jointing paste
to the threat on the end of the valve, this will ensure a good gas tight seal.
5. Replace the burner by sliding the open end over the orice and then locating the M5 stud through the slot
in the support bracket. Secure by replacing the M5 nut.
10
Instructions for Field Conversion between LP & NG
6. Replace the burner by sliding the open end over the orice and then locating the M5 stud through the slot
in the support bracket. Secure by replacing the M5 nut.
7. To operate with LP gas the regulator must be changed to operate at 10” WC. To do this remove the
converter cap and pin from the regulator, remove the pin and invert then reinstall in the cap. Replace the
cap on the regulator taking care that the gasket is in place on the cap.
8. Prior to connecting the regulator, check the incoming line pressure, as the regulators can only withstand a
maximum pressure of 1/2 PSI (13” WC). If the line pressure is beyond this limit, a step down regulator will
be required. The arrow forged into the bottom of the regulator body shows gas ow direction, and should
point downstream to the appliance.
9. Check for gas leaks regularly. A soapy water solution is recommended for locating gas leakage. Matches,
candle ame or other sources of ignition shall not be used for this purpose.
10. Replace the loose tting grill plate assembly into position.
11. Fix the conversion rating plate supplied in the kit adjacent to the original rating plate on the rear of the unit.
Fill in the details required on the installation plate and x to the rear of the unit.
11
Instructions for Field Conversion between LP & NG
Setting the pilot burner:
When changing from natural gas to LPG it is necessary to adjust the pilot burner ame as well. This is done in
the following steps:
1. Remove the control knobs from the front of the unit, loosen the screws holding the front panel and remove.
2. The pilot burner valve is positioned to the right of the control valve, a small adjustment screw is located on
the front face of the valve body. This can be turned in or out with a small at screw driver.
3. Adjust the screw in small increments whilst the pilot ame is burning until a small stable ame is achieved.
4. Replace the front panel and secure, ret the control knobs.
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
19
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.