Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
3
General Information
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
Safety and Warranty
WARNING: For your safety, do not store or use gasoline or other ammable vapors or liquids in
the vicinity of this or any other appliances. Keep the area free and clear of combustible. ( See ANSI
Z83.14B, 1991).
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property
damage, injury, or death. Read the installation operating and maintenance instructions thoroughly
4
Safety and Warranty
before installing, or servicing this equipment.
WARNING: Instructions must be posted in a prominent location. All safety precautions must be taken
in the event the user smells gas. Safety information can be obtained from your local gas supplier.
CAUTION: These models are designed, built, and sold for commercial use only. If these models are
positioned so the general public can use the equipment, make sure that cautions, warnings, and
operating instructions are clearly posted near each unit so that anyone using the equipment will use it
correctly and not injure themselves or harm the equipment.
GAS PRESSURE
The appliance and it’s individual shutoff valve (to be supplied by user) must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.45
kPa).The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing it’s individual manual shut-
off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½
psi (3.45 kPa).
WARNING: A factory authorized agent should handle all maintenance and repair. Before doing any
maintenance or repair, contact your authorized service representative.
SAFETY PRECAUTIONS
DANGER: Warns of imminent hazard which will result in serious injury or death.
WARNING: Refers to a potential hazard or unsafe practice, which could result in serious injury or
death.
CAUTION: Refers to a potential hazard or unsafe practice, which could result in minor or moderate
injury or product or property damage.
NOTICE: Refers to information that needs special attention or must be fully understood even though
not dangerous.
NOTICE: This product is intended for commercial use only. Not for household use.
NOTICE: Local codes regarding installation vary greatly from one area to another. The National Fire
Protection Association, Inc., states in its NFPA96 latest edition that local codes are “Authority Having
Jurisdiction” when it comes to requirement for installation of equipment. Therefore, installation should
comply with all local codes.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
5
Safety and Warranty
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see www.omcan.com/warranty.html for complete info.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
ModelCE-CN-0212-SCE-CN-0424-SCE-CN-0636-S
Dimensions
Number of Burners246
BTU/PER NAT/LP30, 000
Total BTU/Hr60, 000120, 000180, 000
W.C. IN6/10
Item Number441984419944200
Note: Depth direction includes the regulator’s size.
12” x 30.3” x 18.9”
305 x 770 x 480mm
24” x 30.3” x 18.9”
610 x 770 x 480mm
36” x 30.3” x 18.9”
915 x 770 x 480mm
Installation
CONVERSION
These instructions are for conversion from Natural Gas to Propane (L.P.) on all models. The conversion should
be done before connecting the unit to the gas supply. Units are shipped from the factory equipped for use on
natural gas. Orices necessary for Propane (L.P.) are provided in a bag of the manual.
6
Installation
1. Shut-off the main isolation gas valve and follow the lock-out/tag-out procedure.
2. Remove the Tray and Trivets.
3. Remove the screws and remove all the cast burners.
7
Installation
4. Remove the Orice and Replace it. Use a 1/2” spanner. See the list of Orice numbers for the appropriate
gas type.
5. Converting the Gas Regulator.
a. Remove the converter cover from the regulator. Use a 7/8” spanner.
8
b. Pull-out the converter from the cover.
c. Position of converter when using Propane(L.P.)
Installation
d. Install the converter cover to the regulator.
Note: The arrow in the regulator indicates the ow direction of the gas.
6. Re-install the cast burners, trivets and tray.
7. Check leakage and re-install other parts.
8. Ignite the pilot burner and check ame state.
Turn the knobs to “High”.
If the burner does not ignite, open the pilot valve more. If the pilot ame appears larger than necessary, turn it
down and reset burner ignition. The pilot ame should be as small as possible but large enough to guarantee
reliable ignition of the burners when the knobs are turned to “|”
Note: Please check leakage before re-install the control-panel.
GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ensure gas supply and gas type, as shown on unit nameplate, agree.
Unit installation must conform with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, the National
Gas Installation Code, CSA-B149.1, or the Propane Installation Code, CSA-B149.2 as applicable and in
9
Installation
accordance with local codes.
Screw legs into the permanently fastened nuts on the four corners of the unit and tighten by hand. Level
the unit by turning the adjustment screw at the bottom of each leg. Do not slide unit with legs mounted, lift if
necessary to move unit.
Pipe threading compound must be resistant to the action of liqueed petroleum gases.
Caution: DO NOT use an open ame to check for leaks. Check all gas piping for leaks with a soap and
water solution before operating unit.
THESE UNITS ARE SUITABLE FOR INSTALLATION ON NON-COMBUSTIBLE
SURFACES ONLY.
Combustible clearances:
• 6” sides (152 mm).
• 6” rear (152 mm).
• 4” oor (102 mm).
Noncombustible clearances:
• 0” sides (0 mm).
• 0” rear (0 mm).
• 4” oor (102 mm).
Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air, under the unit by the legs or behind the unit by the
ue.
Adequate clearance for air openings into the combustion chamber is required. Do not place objects between
the bottom of the unit and the counter top.
There must be adequate clearance for removal of the front panel. All major parts except the burners are
removable thru the front if the gas line is disconnected.
Operation
LIGHTING INSTRUCTIONS
Lighting pilot:
The pilot light on the appliance has been set at the factory. A screwdriver maybe required for the rst lighting to
adjust the ame for your elevation.
1. Turn off the manual valve and wait 5 minutes to clear the gas.
2. Turn all knobs to the “OFF” position.
10
Operation
3. Hold an ignition source (match) at the pilot. When the ame is established, remove the ignition source.
4. Turn the burner knobs to “ON”. If the burner does not ignite, promptly open the pilot valve more. If the pilot
ame appears larger than necessary, turn it down and reset burner ignition. The pilot ame should be as
small as possible but large enough to guarantee reliable ignition of the burners when the knobs are turned
to “ON”.
Lighting main burner:
To light burner, turn knob to “ON.” Then back off to the desired ame level. The range of adjustment is virtually
innite between “ON” and “OFF”.
Main burner air supply:
1. For efcient burner operation, a proper balance of gas volume and primary air supply must be maintained
which will result in complete combustion. Insufcient air supply results in a yellow streaming ame. Primary
air supply is controlled by an air shutter on the front of the burner.
2. Loosen the screws on the front of the burner and adjust the air shutter to just eliminate the yellow tips of
the burner ame. Lock the air shutter in place by tightening the screws.
CAUTION: Never attempt to move a grill section while cooking. An unexpected are could cause
severe injury. Turn off the unit, let it cool and use potholders and/or gloves to reposition or remove.
The space between the legs at the bottom admits combustion air. DO NOT BLOCK THIS SPACE. All
burners are lit from constantly burning pilots. Turning the valve to the desired ame height is all that is
required to put the unit in service.
Do not permit fans to blow directly at the unit. Wherever possible, avoid open windows next to the units’ sides
or back. Avoid wall type fans which create air cross-currents within a room.
It is also necessary that sufcient air should be allowed to enter the room to compensate for the amount of
air removed by any ventilating system. Otherwise, a subnormal atmospheric pressure will occur, affecting
operation and causing undesirable working conditions.
A properly designed and installed hood will act as the heart of the ventilating system for the room or area in
which the unit is installed, and will leave the unit independent of changing draft conditions.
All valves must be checked and lubricated periodically. This must be done by an authorized service
representative in your area.
Maintenance
CLEANING & MAINTENANCE
CAUTION: Use only non-abrasive cleaners. Abrasive cleaners could scratch the nish of your unit,
marring its appearance and making it susceptible to dirt accumulation. Do not use steel wool, other
11
Maintenance
abrasive cleaners or cleaners/sanitizers containing chlorine, iodine, ammonia or bromine chemicals as
these will deteriorate the stainless steel and glass material and shorten the life of the unit.
Daily:
1. Thoroughly clean back, sides, top and front of unit.
2. Clean trivets daily.
Weekly:
1. Clean unit thoroughly. Clean stainless steel or chromed surfaces with a damp cloth and polish with a soft,
dry cloth. A detergent may be used for cleaning. To remove discolorations, use a non-abrasive cleaner.
2. To clean the drip pan. Remove the drip pan by grabbing the handle and pulling it out of the opening in the
front panel. To replace the pan, reverse this procedure.
3. Burner air shutter openings must be kept clean. Main burner ports must be kept clean. To clean burners,
boil them in a strong solution of lye water for 15 to 20 minutes. Then either brush with a wire brush or clean
gas ports with a sharp-pointed metal instrument to insure open ports.
CAUTION: Clean the regulator at least once a month. Make sure the vent opening is open and not
blocked in any way. Failure to do so will cause variations in pressure. Your unit will not function as well
and it could shorten the life of the product.
SERVICE / REPAIR
NOTE: THIS APPLIANCE MUST ONLY BE SERVICED BY AN AUTHORIZED AGENT.
NOTE: Parts protected by the manufacturer or his agent are not to be adjusted by the installer unless
the installer is an authorized service agent.
If you have any questions or problems contact your nearest Service Representative.
REFERENCE
Item NumberModel NumberDescription
44198CE-CN-0212-S
44199CE-CN-0424-S
44200CE-CN-0636-S
Gas Hotplate Step Up 2 Burners
12” / 305mm 60000 BTU ETL
Gas Hotplate Step Up 4 Burners
24” / 610mm 120000 BTU ETL
Gas Hotplate Step Up 6 Burners
36” / 914mm 180000 BTU ETL
Manufacturer Model
Number
TR-HPSU212M-08
TR-HPSU424M-08
TR-HPSU636M-08
12
Model CE-CN-0212-S 44198
Model CE-CN-0424-S 44199
Model CE-CN-0636-S 44200
43313Brand for TR-HPSU636M-08173106Burner for TR-HPSU636M-08773110
43309Dial for TR-HPSU636M-08273107Trivet for TR-HPSU636M-0887 3111
72425Tray for TR-HPSU636M-08373108
72410Foot for TR-HPSU636M-08463533
73104Regulator for TR-HPSU636M-08563534
73105Orice 46 # NAT for TR-HPSU636M-08673109
Back Pipe of Pilot Assembly for TRHPSU636M-08
Orice Connection-Rear for TR-
HPSU636M-08
Orice Connection-Front for TR-
HPSU636M-08
Front Pipe of Pilot Assembly for TRHPSU636M-08
963535Valve Connection for TR-HPSU636M-08 15
1073113Pilot Valve for TR-HPSU636M-0816
1173112Valve for TR-HPSU636M-0817
1242963Conversion Kits for TR-HPSU636M-08
Main Gas Pipe Front for TR-HPSU636M-08
Main Gas Pipe Rear for TR-HPSU636M-08
13
14
14
Warranty Registration
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
or email to: service@omcan.com
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
15
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3, 500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 3, 500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.