Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc. and Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of
this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of sound mind, and
not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this
machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the machine voids any
warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while
in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan ne
sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé
cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de plus de 18
ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser
cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication de la
machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou
des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o
el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona mayor de 18
años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado
en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier
modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la máquina
mientras esta en el funcionamiento.
3
Page 4
General Information
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Safety and Warranty
WARNING
PLEASE READ THE USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE MACHINE
This manual has been prepared to enable the correct installation, regulation and maintenance of the unit. It
is therefore of basic importance that the warnings contained in this booklet are carefully read as they supply
essential indications regarding the safety of the installation, use and maintenance. The appliance must be
installed, tested and serviced by qualied personnel only. Any adjustment whatsoever not expressly authorized
and in disrespect of this manual voids the warranty. Observe all existing local regulations at the time of
installation. The packing materials (plastic bags, polystyrene, nails, etc.) as potential hazards, must be kept out
of the reach of children and properly recycled according to the existing local regulations. For repairs contact
Omcan and request the use of original spare parts. If in doubt do not use the appliance and contact Omcan.
Not following the above conditions could risk the safety of those using the unit.
WARNING & PRECAUTION
1. Please operate according to the Operations Instructions.
2. Please assemble and operate carefully.
2. The function of the Meat Mixer is to mix meat and seasonings. To avoid possible injury, do not put your
hands inside the mixer while the unit is in operation, and do not operate unit without placing the lid on the
meat tank.
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either an
Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures not improper use.
Please see http://www.omcan.com/warranty.html for complete information.
6 MONTH BENCH WARRANTY
4
Page 5
Safety and Warranty
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed
of without difculty. In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately
(differentiated waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
DescriptionManual meat mixer
Working Capacity17 lbs./ 7.7 kg.
Weight15 lbs./ 6.8 kg.
Packaging Weight20 lbs./ 9.1
Packaging Dimensions19.5” x 16” x 13”/ 495.3 x 406.4 x 330.2 mm
Item Number19202
DescriptionManual meat mixer
Working Capacity44 lbs./ 20 kg.
Weight25 lbs./ 11.3 kg.
Packaging Weight30 lbs./ 13.6 kg.
Packaging Dimensions20.25” x 20” x 15.5”/ 514.4 x 508 x 393.7 mm
Item Number19203
5
Page 6
Installation & Operation
Before using the Stainless Steel Meat Mixer, please read the following instructions carefully. When making
sausage it is important that you add water to the mixture. Water will; 1) Help the seasoning blend better with
the meat, 2) Make mixing easier and 3) Make stufng easier. It will not weaken the avor of the sausage.
ASSEMBLY
1. Remove all the parts from inside the meat tank.
2. Place the spring over the threaded end of the brass bolt.
3. From the inside of the meat tank, slide the spring and brass bolt through the hole with the long aperture.
4. Thread the axle-adjusting knob onto the brass bolt and tighten.
5. Insert the circular end of the axle with paddles over the end of the brass bolt.
6. Push the handle through the other opening in the meat tank so that it aligns the axle with the paddles.
7. Slide the handle bolt through the end of the handle and tighten it to the axle with the paddles.
8. Turn the axle-adjusting knob counter-clockwise to increase the spring tension on the axle with the paddles.
TO MIX MEAT
1. Mix seasoning (and cure if used) with a minimum of 1oz. of water per pound of meat used, mix thoroughly
until seasoning is dissolved.
2. Put meat in mixer and pour water/seasoning mixture over meat.
3. Place the cover on the meat tank. (For safety, do not operate the unit without the cover in place.)
4. Mix meat until it starts to become tacky--DO NOT OVER MIX.
5. Remove sausage from mixer and put immediately into the stuffer. Do not allow the sausage to sit for awhile
before stufng.
6. If mixture becomes stiff and difcult to stuff, you can add additional water to soften it. This will not affect the
avor of the nished product.
Maintenance
AFTER USE
1. To detach the meat tank from the stand, remove the bolt to prevent the unit from rotating. Take the meat tank
from the stand.
2. Unscrew the axle-adjusting knob clockwise until the paddle disengages, and then remove the paddles.
3. Wash the meat tank and the paddles with warm soapy water, rinse and dry thoroughly.
4. Spray the unit with a food grade silicone spray. This will prevent oxidation and keep the mixer in like new
condition.
Use soap and water to hand clean the mixer. Do not put in dishwasher.
6
Page 7
19202
Parts Breakdown
21151
21150
31239
31240
21154
31244
21147
21148
21149
21146
21152
31242
21155 21153
21156
31241
21143
7
Page 8
Parts Breakdown
19202
Item No.OMCD IDDescriptionPosition
31239MSSMR17-T01Bolt for MSSMR17-T1
31240MSSMR17-T02Gear Axle for MSSMR17-T2
21147MSSMR17-T03Gear Sleeve for MSSMR17-T3
21151MSSMR17-T04Tank Cover for for MSSMR17-T4
21150MSSMR17-T05Axle with paddles for MSSMR17-T5
21146MSSMR17-T06Tank Cover for MSSMR17-T6
21152MSSMR17-T07Gear Axle for MSSMR17-T7
21155MSSMR17-T08Crank for MSSMR17-T8
21153MSSMR17-T09Bolt for MSSMR17-T9
31241MSSMR17-T10Handle for MSSMR17-T10
21156MSSMR17-T11Pin Shaft for MSSMR17-T11
31242MSSMR17-T12Support for MSSMR17-T12
31243MSSMR17-T13Rubber Feet for MSSMR17-T13
21149MSSMR17-T14Axle for MSSMR17-T14
21148MSSMR17-T15Spring for MSSMR17-T15
31244MSSMR17-T16
21154MSSMR17-T17Bolt for MSSMR17-T17
Bolt for non-rotating operation for
16
MSSMR17-T
8
Page 9
19203
Parts Breakdown
21160
21161
21157
21173
21172
2115921158
21162
21165
21167
21166
21171
21170
21163
21168
21164
21169
9
Page 10
Parts Breakdown
19203
Item No.OMCD IDDescriptionPosition
21157MSSMR44-T01Bolt for MSSMR44-T1
21158MSSMR44-T02Gear Axle for MSSMR44-T2
21159MSSMR44-T03Gear Sleeve for MSSMR44-T3
21160MSSMR44-T04Tank Cover for for MSSMR44-T4
21161MSSMR44-T05Axle with paddles for MSSMR44-T5
21162MSSMR44-T06Tank Cover for MSSMR44-T6
21163MSSMR44-T07Gear Axle for MSSMR44-T7
21164MSSMR44-T08Crank for MSSMR44-T8
21165MSSMR44-T09Bolt for MSSMR44-T9
21166MSSMR44-T10Handle for MSSMR44-T10
21167MSSMR44-T11Pin Shaft for MSSMR44-T11
21168MSSMR44-T12Support for MSSMR44-T12
21169MSSMR44-T13Rubber Feet for MSSMR44-T13
21170MSSMR44-T14Axle for MSSMR44-T14
21171MSSMR44-T15Spring for MSSMR44-T15
21172MSSMR44-T16
21173MSSMR44-T17Bolt for MSSMR44-T17
Bolt for non-rotating operation for
16
MSSMR44-T
10
Page 11
Warranty Registration
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN INC.
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
11
Page 12
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.