Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
3
Page 4
General Information
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Safety and Warranty
ATTENTION
The following is to be included in the instruction manual for outdoor use appliances:
1. Grounding instructions:
This appliance shall be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance
is equipped with a 3-conductor cord and a 3-prong grounding–type plug to t the proper grounding-type
receptacle. It is recommended that you plug it into a GFCI-protected outdoor receptacle.
2. Extension Cords:
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that
accept the plug from the appliance. Only extension cords identied by the marking “Suitable for use with
outdoor appliances” shall be used outdoors. Use only extension cords having an electrical rating not less
than the rating of the appliance. Do not use damaged extension cords. Examine the extension cord before
using and replace if damaged. Do not abuse the extension cord and do not tug on any cord to disconnect.
Keep cord away from heat and sharp edges.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or heating element in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner.
7. The use of accessory attachments are not recommended by the appliance manufacturer as they may
4
Page 5
Safety and Warranty
cause injuries.
8. Extreme caution must be used when moving appliances.
9. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
10. Use only on a properly grounded outlet.
11. Save these instructions.
1 YEAR PARTS AND LABOUR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures not
improper use.
Please see http://www.omcan.com/warranty.html for complete information.
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste)
according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
Technical Specications
ModelPG-CN-0009
Power1000W
Capacity20 lbs./ 9.1 kg.
Inner Dimensions15” × 16.25” × 9.75”/ 381 x 412.8 x 247.7 mm
Electrical110V/60/1
Weight28 lbs./ 12.7 kg.
Dimensions (DWH)18” × 19” × 32.5”/ 457.2 x 482.6 x 825.5 mm
Item10921
Capacity: The country smoker will handle 20 lbs. of sausage using 35-38mm casings. It also has the capacity
of smoking 2 hams and 2 pork shoulders at one time (as long as its within the capacity of 20 lbs.).
5
Page 6
Technical Specications
Note: The Smoker temperature should not be higher than 190F at any time when smoking meats. You
should not leave the smoker unattended during a long periods of time.
Operation
Before you smoke your meat, curing and brining the meat is essential to preserve the product. It can also be
used to flavour individual taste with sugars, wines, herbs and spices. Flavour injectors will allow the flavour to
be absorbed directly into the meat. Brines help prevent spoilage, moisturize the meat and insert flavour which
adds to the smoke flavor. Marinades can be used to flavour and tenderize the product. Add the marinade and
soak the meat in a bag overnight in the refrigerator prior to smoking the meat.
Additional Flavour: After the bringing or marinating you can add rub for extra flavour on the surface of the food.
Use vegetable oil, or a basting spray so the rub can stick onto the product.
While you are waiting for the smokehouse to preheat, dampen the sawdust. Do not soak it or get it too wet as
it will create extra moisture that will condense on the inside of the smokehouse. On the other hand, if it is too
dry, it may create an open flame which may scorch the meat and/or damage the smokehouse. There are three
ways to check if your sawdust has reached the proper dampness:
1. There should be no visible water collecting in the bottom of the sawdust pan,
2. All of the sawdust should be a darker color,
3. When you pick up a little more than a pinch of sawdust and squeeze it in your ngers, water should not drip
out. The amount of sawdust used greatly depends upon individual taste. Using one full pan is a good place
to start.
1. Preheating:
• To pre-heat smokehouse close the vent and wait until it reaches about 190°F.
2. Load the meat into the smokehouse.
3. Be advised when the smoker is at 190°F it will drop to 120°F-130°F when it is fully loaded and the door is
closed.
4. Drying:
• Keep the door closed and dry the meat for 30-45 minutes.
5. Sawdust pan:
• Open the smoker door and carefully place the sawdust pan with sawdust in it.
6. Smokestack:
• When there is smoke coming from the smokestack, it’s time to lower the temperature to 140-145°F and
hold at this temperature. Leave a gap in the vent while in use.
7. Raise the temperature every 1 - 1.5 hours until the smoker temperature is at 160-165°F. Hold at this
temperature and keep the internal temperature of your smoking product at 152°F until meat is fully cooked.
8. Power off the smoker:
• Carefully remove the meat and wash it with water that is approximately 120°F
• Serve or refrigerate.
6
Page 7
Operation
TYPES OF SMOKING
Dry Smoking: uses heat on the product to slowly cook food.
Wet Smoking: Wet smoking or water smoking is when a pan of water, fruit juices, wine, or other liquids are
used to keep moisture and add flavour.
Cold Smoking: This consists of smoking food at temperatures below 38-100°F. This will not burn the fat off.
Foods for cold smoking would usually be cured rst.
Hot Smoking: Hot Smoking is the process of smoking food at the same time as it cooks. Hot smoked foods
may be cured (brined) or marinated, or basted or rubbed.
BARBECUE: THE BASICS
Heat, smoke, and time all affect the smoking process. By smoking in low heat for a long period of time, this will
produced the best results which adds flavour to the meat.
MEAT SMOKING
The process of meat smoking is done at a lower temperature than grilling. The goal is still to cook the meat, but
over a longer period of time, and at a lower temperature. There is less chance of burning the meat.
WOOD PELLETS
Hickory: Can be used for poultry, ham, beef and pork. Will give sweet bacon flavor.
Apple: Can be used for poultry, sh and pork. Gives a sweet taste.
Oak: Can be used for poultry, ham, beef and pork. Gives smoke flavour.
Mesquite: Can be used for poultry, beef and lamb. Gives a unique, slightly sweet but hearty flavour.
Pecan: Can be used for poultry, sh and pork. A more subtle smoke flavour.
ADDING WOOD PELLETS DURING SMOKING PROCESS
• Add wood pellets or chips to the smoker to add flavour.
• Temperature may spike briefly after wood is added. It will stabilize after a short time. Do not adjust.
Maintenance
This smoker is very easy to clean and store.
1. Switch the smoker off and unplug it from the power source.
2. Allow unit to cool down before cleaning.
7
Page 8
Maintenance
3. Remove the racks and sawdust pan. Scrub with warm soapy water. Rinse and dry.
4. Use soapy water and sponge to clean the inside of the smoker. Rinse with clean water and allow to air dry.
Do not use high pressure water against this unit.
Troubleshooting
Should your Smokehouse not be performing to your expectations after proper assembly and “seasoning”,
review the checklist below.
1. A full pan of flavor fuel should start to smoke in less than 20 minutes and should be consumed in
approximately 45 to 60 minutes. If this does not happen, check items 2 through 7 below.
2. Is there power to the Smokehouse? Are the fuses or breakers in working condition? Is the cord connected
to 110-120V AC outlet properly? The temperature inside the smoking chamber should reach a minimum of
150ºF when operating properly (when outside temperature is 70º).
3. Do not use a lightweight or long extension cord. Try plugging the Smokehouse directly in 110-120V AC
outlet. Lightweight or long extension cords cause a drop in voltage.
4. Is the Smokehouse protected from wind or cold temperatures? Air temperature below 45ºF prohibits proper
function. Try a different location.
5. Is the flavor pan lled flavor fuel and in the proper position on the heating element?
6. The drip pan should be in its proper location on the rack.
7. Do not use coarsely processed or chunk-style wood. Avoid moist or dampened wood or those with bitter
bark attached.
8. The time to begin to smoke is 20 minutes and 45 to 60 minutes to consume a pan full of flavor fuel.
9. To remove the heating element, unplug your Smokehouse and allow it to cool before proceeding. Carefully
unplug cord from the socket, lift the front of the element until it snaps out of the bottom clips, then pull it
toward the front until it clears the junction box. It may be necessary to squeeze the element legs together
slightly to reduce friction. To mount a new element, reverse this procedure.
8
Page 9
Model PC-CN-0009 10921
70286
70285
Parts Breakdown
70277
70278
17752
22046
70283
17755
70282
70284
17753
70279
26132
70280
70281
9
Page 10
Parts Breakdown
Model PC-CN-0009 10921
Item No.OMCD IDDescriptionPosition
70277SH00101Chimney for SH0011
70278SH00102Body for SH0012
17752SH00103Thermometer for SH0013
22046SH00104S/S Pan for SH0014
17753SH00105Heating for SH0015
70279SH00106Heating Plate for SH0016
26132SH00107Base Board for SH0017
70280SH00108Power Line for SH0018
70281SH00109Nut for SH0019
70282SH00110Power Line Button for SH00110
17755SH00111Temperature Controller Knob for SH00111
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
www.omcan.com/warrantyregistration.html
For mailing in Canada
Pour postale au Canada
Por correo en Canadá
OMCAN INC.
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
For mailing in the US
Pour diffusion aux États-Unis
Por correo en los EE.UU.
OMCAN
Niagara Falls, New York
USA, 14305
Purchaser’s Information
Name:Company Name:
Address:
Telephone:
City:Province or State:Postal or Zip:Email Address:
Country:Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City:Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name:Model Number:Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY):Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
15
Page 16
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.