OMC CA-110912 User Manual

FOR USE WITH L.P. GAS (LIQUEFIED PETROLEUM GAS) IN CANADA - PROPANE GAS
ANSI Z21.58b - 2012 / CSA 1.6b - 2012
CA-110912
www.omcbbq.com
SP5555-37 REV B
SAFETY SYMBOLS
The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.
DANGER: INDICATES AN IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT
DANGER
WARNING
CAUTION
AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
WARNING: INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT AVOIDED, COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
CAUTION: INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION, OR UNSAFE PRACTICE WHICH, IF NOT AVOIDED, COULD RESULT IN MINOR OR MODERATE INJURY.
• Liquid propane gas is not natural gas. The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous and will void your warranty.
DO NOT Use this barbecue unless all parts are in place. The unit must be properly assembled according to the assembly instructions.
PROPOSITION 65 WARNING: Handling the brass material on this product exposes you to lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. (Wash hands after handling this product).
DO NOT PUT GRILL IN STORAGE OR TRAVEL MORE IMMEDIATELY AFTER USE. ALLOW GRILL TO COOL TO THE TOUCH BEFORE MOVING OR
DANGER
STORING. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN FIRE RESULTING IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.
BEFORE YOU USE THIS APPLIANCE
• Ensure your barbecue is properly assembled.
• Ensure there are no leaks in the gas supply system (see ‘Leak Testing’ section).
• Ensure the burner is properly assembled with the venturi tubes seated over the valve outlets (Figure 1) and there are no blockages present in the venturi tubes (see Cleaning Venturi Tubes’ Section).
• Ensure all electrical supply cords and/or gas supply hoses are kept away from all or any heated surfaces.
• Ensure your barbecue is positioned in a safe location (see ‘Installation’ section). Figure 2.
• Ensure valve outlets (orifi ces) are assembled 1 cm (3/8”) into the venture tubes.
• Ensure you’ve checked to see that the valve outlets and venturi tubes are parallel to the bottom of the base casting of your appliance. Figure 1.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY. DO NOT USE FOR COMMERCIAL COOKING.
CAUTION
COMBUSTION BY-PRODUCTS PRODUCED WHEN USING THIS PRODUCT CONTAIN CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF
WARNING
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS, OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
DO NOT USE CHARCOAL OR CERAMIC BRIQUETTES IN THIS GAS GRILL, THEY ARE
WARNING
WARNING
NOT REQUIRED.
DO NOT USE THIS APPLIANCE UNDER EXTENDED AWNINGS. FAILURE TO COMPLY COULD RESULT IN FIRE OR PERSONAL INJURY.
TABLE OF CONTENTS
Getting familiar with your barbecue . . . . . . . . . . . . . 2
Caring for your equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation Electrical Caution L.P. gas Cylinder Hose & Regulator
Cleaning & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Perform a Leak Test Cleaning Venturi Tubes Cleaning Other Parts of Your Appliance Storage
Using Your Appliance Correctly . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lighting Re-Lighting Shutting Down Breaking In Your Barbecue
Cooking Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FOR YOUR OWN SAFETY
Trouble Shooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DO NOT use charcoal or lava rock in your gas barbecue.
NEVER lean over open grill or place hands or fi ngers on the front edge of the cooking box.
1 1
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fig. 1
CASTING
!
WARNING
DO NOT USE THIS GAS OUTDOOR APPLIANCE UNDER ANY OVERHEAD COMBUSTIBLE CONSTRUCTION.
VENTURI TUBE
AIR SLEEVE
Valve Outlet
!
WARNING
FAILURE TO ENSURE THE ABOVE MAY RESULT IN A HAZARDOUS FIRE OR EXPLOSION CAUSING SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CARING FOR YOUR EQUIPMENT
INSTALLATION
THE INSTALLATION OF THIS APPLIANCE MUST CONFORM WITH LOCAL CODES OR, IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES:
• In Canada: must conform to CAN/CSA - B149.2 Propane Installation Code or CAN/CSA B149.1 Natural Gas Installation.
• In the U.S.A.: must conform to National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA
54.
• Natural Gas / Propane Installation Code CSA B149.1 or Propane Handling and storage code B149.2.
• Standard for Recreational Vechiles, ANSI A 119.2/NFPA 119.2 and CSA Z240 RV Series,Recreational Vehicle Code applicable as per Section 1.22.2 (a).1.
• Handling and storage of LP cylinders must conform to LP Gas Code NFPA/ANSI 58. Grill is not for use in or on recreational vehicles and/or boats.
• All electrical accessories (such as rotisserie) must be electrically grounded in accordance with local codes, or National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Keep any electrical cords and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.
• This grill is safety certified for use in the United States and Canada Only. Do not modify for use in any other location. Modification with result in a safety hazard.
FOR YOUR OWN SAFETY:
• Only use your barbeque OUTDOORS in a well-ventilated area – preferably 3m (10 feet) from your residence or any outbuildings.
• Always keep the area around your barbeque clear of any combustible materials, gasoline, or other flammable liquids.
DO NOT operate this barbeque under overhead or unprotected construction.
DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air to the barbeque.
DO NOT use in garages, sheds, breezeways, or other enclosed areas.
DO NOT store a spare L.P. (propane) cylinder under or near your barbeque.
DO NOT leave your barbeque unattended while in operation.
DO NOT allow children to operate or play near your barbeque.
DO NOT use while under the influence of alcohol or drugs.
DO NOT install/use in or on recreational vehicles and/or boats
NOTE: FOR FLAV-R-WAVE™
(HEAT DISTRIBUTION PLATE) MODELS ONLY
LAVA ROCK IS NOT REQUIRED AND IS NOT TO
!
WARNING
!
WARNING
BE USED IN THIS SYSTEM. THE USE OF LAVA ROCK OR CERAMIC ROCK WITH FLAV-R-WAVE™ (HEAT DISTRIBUTION PLATE) IS EXTREMELY UNSAFE AND COULD RESULT IN SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE CAUSING DEATH OR SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
!
WARNING
Fig. 2
WHEN DECIDING WHERE TO PLACE YOUR APPLIANCE, FOLLOW THESE MINIMUM CLEARANCE DISTANCES TO ADJACENT COMBUSTIBLE MATERIALS:
• 76 cm (30 inches) from side of unit (See Figure 2)
• 76 cm (30 inches) from back of unit (See Figure 2)
MODEL MAY NOT BE EXACTLY AS SHOWN.
APARTMENT DWELLERS
Check with management to learn the requirements and firecodes for using an LP gas grill in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with clearances as stated in Figure 2 from walls or rails. Do not use on or under balconies.
ELECTRICAL CAUTION
• If any accessory installed on this barbeque requires an external electrical power source, it must be electrically grounded in accordance with local laws or in the absence of local laws, with the Canadian Electrical Code CSA C22.1 or in the U.S., with the National Electrical Code ANSI-NFPA 70.
• The three-prong plug provides protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
• Ensure all electrical supply cords and fuel supply hoses are kept well away from any heated surfaces.
PROVIDING POWER TO YOUR BARBEQUE
Plug electrical cord into properly grounded GFI (Ground Fault Interrupt) receptacle. If use of an extension cord is required, be sure that it is a minimum 16 AWG, 3 wire well insulated cord, marked for OUTDOOR USE ONLY and properly grounded.
CAUTION: To ensure continued protection against risk of
electric shock, connect to properly earthed outlets only.
2 2
www.omcbbq.com
L.P. GAS CYLINDER
(BTDZMJOEFSTNBOVGBDUVSFEUPEBZIBWFNFDIBOJTNTUPQSPWJEF
worry free barbequing year round: Q.C.C.1 or Type 1-Quick Connect Coupling Valve, ensure fast
UBOLIPPLVQTSFRVJSJOHPOMZIBOEUJHIUFOJOH5IFSFEVOEBOU
valve system inhibits the flow of gas to the burner if the
DPOOFDUJPOJTOPUDPSSFDU
O.P.D. or Overfill Protection Device prevents accidental gas leaks caused by cylinder “over pressurization”, the leading cause of DZMJOEFSHBTMFBLT5IFnPBUJOUIFUBOL will automatically stop filling at 80% capacity, leaving a 20% area for the expansion of liquid. Without this safety feature, the relief valve may open and discharge propane, creating a potential safety hazard. "O01% cylinder is easily distinguished by its triangular hand wheel valve. (Figure 3
NEW OPD
TM
Look for the Gas Guardian symbol to easily identify propane cylinders with these safety features.
1. SPECIFICATIONS
Self-contained propane gas barbeque systems are designed to be used only with B kg MC propane cylinder, equipped with B5ZQF cylinder valve and incorporating an overfill protection device (O.1%. 5IJs barbeque cannot be connected to an existing  P.O.L. type valve (ones XJUIMFGUIBOEUISFBET. 5he cylinder for your gas barbeque must be constructed and marked in accordance with the specifications of L.P. gas cylinders:
In Canada: 5IF/BUJPOBM4UBOEBSETPG$BOBEB$"/$4"# $ZMJOEFST4QIFSFT BOE5VCFTGPS 5SBOTQPSUBUJPOPG%BOHFSPVs (oods; and $PNNJTTJPO
In the U.S.: 64%FQBSUNFOUPG5SBOTQPSUBUJPO%05
DO NOT CONNECT TO A PROPANE GAS CYLINDER EXCEEDING THIS CAPACITY, OR USE A CYLINDER WITH ANY OTHER TYPE OF VALVE CONNECTION DEVICE.
5IF5ZQFWBMWFJTSFDPHOJ[BCMFCZUIFMBSHFFYUFSOBMUISFBEPO
the outlet part of the valve. Standard existing valves do not have these exterior threads. Any attempt to connect a regulator, with other than the:
J .BUJOH5ZQF DPOOFDUPS (recognized by the large black
coupling nutor
JJ Standard # P.O.L. fitting, by use of adapters or any other means, could result in damage, fire or injury and may negate the important safety features designed into thF5Zpe TZTUFN5Ie connection of a  P.O.L. fitting will not provide the flow control or temperature shut-off features built JOUPUIFDPNQMFUF5ZQFTZTUFN.
We strongly recommend use of a propane cylinder with Q.C.C.I and O.P.D. safety features.
FILLING STOPS AT 80%
HANDWHEEL
O.P.D.
FLOAT
Fig. 3
THE CYLINDER MUST ALSO BE EQUIPPED WITH:
a. A shut-off valve terminating in a proper cylinder valve outlet
specified in current standards:
t$BOBEB$"/$("B - 0VUEPPS(BT (SJMMT - Amend. . t 64"/4*;B065%003$00,*/(
"11-*"/$&4
b. "MJTUFEPWFSmMMJOHQSPUFDUJPOEFWJDF01% c. A safety relief valve having direct communication with the vapour
space of the cylinder. d. A collar to protect the tank shut off valve. e. An arrangement for vapour withdrawal. f. A bottom ring for securing to tank support assembly.
THE CYLINDER SHOULD NOT EXCEED 472 MM (18 1/2") IN HEIGHT AND 317 MM (12 1/2") IN DIAMETER. SAFETY:
t Always turn off the cylinder valve tightly when your barbeque is not in use. t Handle tank valves with care. t /FWFS connect an unregulated L.P. gas cylinder to your barbeque. t /FWFS store a spare cylinder under or near your barbeque when in use. t /FWFS subject any cylinder to excessive heat or direct sunlight. t Always keep your in-use cylinder securely fastened in an upright position. t %P not insert any foreign objects into the valve outlet. You may damage
the back-check. A damaged back-check can be the source of a leak. Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury or death.
t /FWFS fill the cylinder beyond 80% full.
!
WARNING
IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE CAUSING DEATH OR SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
2. TRANSPORTATION AND STORAGE:
ALTHOUGH IT IS SAFE WHEN USED PROPERLY,
!
WARNING
PROPANE GAS IS HEAVIER THAN AIR, AND WILL COLLECT IN LOW AREAS, INCREASING THE ABOVE RISKS. THEREFORE:
t ALWAYS use the cylinder cap provided with your cylinder
whenever the cylinder is not connected to your barbeque.
'JHVSF
t DO NOT store in a building, garage or any other enclosed area.
Store in a well-ventilated area.
t DO NOT store near any gas burning apparatus or in any high-
heat areas such as a closed car or trunk.
t 5SBOTQPSU and store the
cylinder in an upright position
- do not tip on its side.
t Store out of reach of
children.
t DO NOT smoke while
transporting a cylinder in your vehicle.
WARNING
t Never fill a cylinder beyond 80% full. t An over filled or improperly stored cylinder is a hazard due to
possible gas release from the safety relief valve. This could cause an intense fire with risk of property damage, serious injury or death.
t If you see, smell or hear gas escaping, immediately get away from
the LP cylinder/appliance and call your fire department.
CARELESS HANDLING OF THE PROPANE GAS CYLINDER COULD RESULT IN FIRE, EXPLOSION, AND/OR SERIOUS INJURY.
Fig. 4
$:-*/%&3 $"1
-15"/, 7"-7&
3&5"*/&3 453"1
3 3
!
WARNING
NEVER STORE A SPARE LP CYLINDER UNDER OR NEAR THE APPLIANCE OR IN AN ENCLOSED AREA.
FILLING:
FOR SAFETY REASONS, IF AN OPTIONAL L.P. GAS CYLINDER WAS SUPPLIED WITH YOUR BARBEQUE, IT HAS BEEN SHIPPED EMPTY. THE
AND FILLED PRIOR TO USING ON YOUR BARBEQUE. WHEN GETTING YOUR CYLINDER FILLED
t Allow only a qualified L.P. gas
dealer to fill or repair your cylinder.
t DO NOT allow the cylinder to be
filled beyond 80% full.
t Make sure the L.P. gas dealer checks the cylinder for leaks after filling.
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
DANGER
!
WARNING
IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE CAUSING DEATH OR SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
ALWAYS CLOSE LP CYLINDER VALVE AND REMOVE COUPLING NUT BEFORE MOVING LP CYLINDER FROM SPECIFIED OPERATION POSITION.
NEVER OPERATE GRILL WITH LP CYLINDER OUT OF CORRECT POSITION SPECIFIED IN ASSEMBLY INSTRUCTIONS.
DO NOT INSERT ANY TOOL OR FOREIGN OBJECT INTO THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE. YOU MAY DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK. LEAKING PROPANE MAY RESULT IN EXPLOSION, FIRE, SEVERE PERSONAL INJURY, OR DEATH.
t Never attempt to attach this grill to the self-
t Do not use grill until leak-tested. t If a leak is detected at any time, STOP and
t If you cannot stop a gas leak, immediately
RIA FO DEGRUP EB TSUM REDNILYC
contained LP gas system of a camper trailer or motor home.
call the fire department.
close LP cylinder valve and call LP gas supplier or your fire department!
LP CYLINDER EXCHANGE
Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders. Exchange your cylinder only for an OPD safety feature­equipped cylinder as described in the "LP Cylinder" section of this manual. t Always keep new and exchanged LP cylinders in upright position
during use, transit or storage.
t Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE connecting to grill.
WARNING: INDICATES AN POTENTIALLY
!
WARNING
HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT AVOIDED, COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
HOSE & REGULATOR
PROPANE GAS MODELS:
Your barbeque is designed to operate on L.P. (propane) gas at a pressure regulated at 2.74 kPa (11" water column). A regulator preset to this pressure is supplied with the barbeque and MUST be used.
This regulator is equipped with the Q.C.C. Type 1, quick connect coupling system, which incorporates the following safety features: (Figure 5)
t It will not allow gas to flow until a positive seal has been made (Figure 6) t It has a thermal element that will shut off the flow of gas between
115 and 150°C (240 and 300°F)
t It also has a flow-limiting device which, when activated, will restrict the
flow of gas to 0.28 cubic metres per hour (10 cubic feet per hour) Prior to attaching the propane cylinder to the hose and regulator, be sure the cylinder valve and the appliance valves are OFF. The cylinder valve is turned off by rotating the handwheel (see Figure 3) clockwise (left to right) until it stops and all appliance valves should be in the twelve o'clock position. When attaching the regulator to the cylinder, make sure that the small probe in the nipple is centered in the mating Q.C.C. 1 cylinder valve (see Figure 6). Turn the right hand threaded Q.C.C.1 black nut onto the valve in a clockwise motion until there is a positive stop.
DO NOT USE A WRENCH, HAND TIGHTEN ONLY.
Should the large black thermally sensitive coupling nut be exposed to temperatures above 115 - 150°C, it will soften and allow the regulator probe to disengage from the cylinder valve – thereby shutting off the flow of gas. Should this occur, do not attempt to reconnect the nut. Remove the entire regulator assembly, and replace it with a new one. (See ‘PARTS LIST’ section in assembly instructions or contact us at 1-800-387-8643)
The cause of the excessive heat should be determined and corrected
before operating your barbeque again. The regulator probe also contains a flow-sensing element, which will limit the flow of gas to the regulator to a manageable amount (0.28 cubic metres/hour) in the event of a hose or regulator rupture. If it is evident that the flow control device has been activated, the cause of the excessive flow should be determined and corrected before using your barbeque again.
Please refer to the troubleshooting guide on page 10 or contact us at 1-800-387-8643.
NOTE: IMPROPER LIGHTING PROCEDURES CAN CAUSE THE FLOW CONTROL TO ACTIVATE, RESULTING IN REDUCED HEAT OUTPUT. IF THIS IS SUSPECTED, RESET THE FLOW CONTROL BY SHUTTING OFF ALL BURNER CONTROLS AND THE CYLINDER VALVE. WAIT 30 SECONDS, THEN TURN THE CYLINDER VALVE ON EXTREMELY SLOWLY - WAIT 5 SECONDS AND TURN THE BURNER VALVE ON AND LIGHT AS NORMAL.
t Never connect a propane gas barbeque to an unregulated propane gas
supply or any other gas. Do not attempt to alter the hose or regulator in any way. The connection fitting must be protected when disconnected from the
t
propane tank. If the fitting is allowed to drag on the ground, nicks & scratches could occur resulting in a leak when connected to th
PROPANE GAS MODELS:
Do not allow any grease (or other hot material) to fall onto the hose, or
t
allow the hose to come in contact with any hot surfaces of the barbeque.
t Visually inspect the entire length of the hose assembly before each use
of the barbeque. If it is evident there is excessive abrasion/wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to using your barbeque. Only the hose assembly as specified in the Parts List should be used.
t Follow the ‘LEAK TEST’ instructions before lighting your barbeque for
the first time, every time a propane cylinder is refilled, if any gas component is changed, if the regulator flow-limiting device has been activated, after prolonged periods of storage or non-use or at least once per season.
Q.C.C.I
REGULATOR
Q.C.C.I
Fig. 5
REGULATOR
STRAIGHT
Fig. 6
e propane tank.
4 4
www.omcbbq.com
!
CHECK TO ENSURE THE BURNER HAS A GOOD
FLAME EACH TIME IT IS TURNED ON.
WARNING
FAILURE TO ENSURE ANY OF THE ABOVE MAY RESULT IN A HAZARDOUS FIRE OR EXPLOSION CAUSING SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
!
WARNING
FAILURE TO ENSURE ANY OF THE ABOVE MAY RESULT IN A HAZARDOUS FIRE OR EXPLOSION CAUSING SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR OR ALTER THE HOSE/VALVE/REGULATOR FOR ANY "ASSUMED"
!
WARNING
DEFECT. ANY MODIFICATION TO THIS ASSEMBLY WILL VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF A GAS LEAK AND FIRE. USE ONLY AUTHORIZED REPLACEMENT PARTS SUPPLIED BY MANUFACTURER.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your barbeque working at its peak efficiency as well as contribute to the safe operation of this unit, perform all of the operations below at least once a year preferably at the start of each cooking season.
PERFORM A LEAK TEST
A leak test ensures that there are no gas leaks prior to lighting your barbeque.
WHEN A LEAK TEST MUST BE PERFORMED:
• Before lighting your barbeque for the first time
• Every time the propane cylinder is refilled
• If any gas component is changed
• At a minimum once per season
• After prolonged period of storage or non-use
• If the regulator flow-limiting device has been activated The leak test should be performed in a well-ventilated area away from any
open flame, heat or ignition sources.
DO NOT USE A MATCH, OPEN FLAME OR SMOKE DURING LEAK TESTING.
WHAT YOU’LL NEED FOR TESTING:
1. A mixture of 50% liquid dish soap and 50% water.
2. A brush or cloth to apply the mixture.
AREAS TO TEST ON A PROPANE BARBEQUE:
• All propane cylinder welds (see Figure 7A)
• Propane cylinder valve – including threads into cylinder (see Figure 7B)
• Regulator fitting and propane cylinder connection (see Figure 7B)
• All hose connections (see Figure 7C) including side burner tubing, if equipped (see Figure 7D)
• All valve connections (see Figure 7C & D)
HOW TO DO THE TESTING:
1. With the barbeque console control knobs in the ‘OFF’ position, twist the valve on your propane cylinder 1 turn, or the main natural gas valve on.
DO NOT IGNITE THE BURNERS WHILE PERFORMING THE LEAK CHECK.
2. Brush your soap and water solution on all connections and components as outlined above.
3. Observe each place for growing bubbles, which indicate that a leak is present.
4. Shut off the flow of gas while fixing the leak. Tighten any leaking connection and repeat test until no leaks are detected.
5. If the leak(s) cannot be stopped DO NOT USE. Shut off the fuel source at the
valve immediately (if appropriate, remove propane cylinder). Call a certified gas appliance service person, or a gas dealer for proper repairs.
TANK
WELDS
Fig. 7A
Fig. 7C
TANK
GAS VALVE
HOSE & CONNECTIONS
2 BURNER
REGULATOR
HAND VALVE
Fig. 7B
SIDE BURNER GAS LINE
GAS
VALVE
Fig. 7D
EXTERNA LTHREAD
GAS REGULATOR
THERMALLY SENSITIVE NUT
PROBE
HOSE & CONNECTIONS
REGULATOR
3 BURNER
CLEANING VENTURI TUBES
Periodic cleaning of the venturi tubes is recommended for optimum burner performance, especially after prolonged storage or a period of non-use.
How to Clean:
• Remove the burner (refer to ‘ASSEMBLY PROCEDURE’).
• Use a venturi cleaning brush and insert the brush into the venturi tube 1 inch at a time, then remove to prevent moving the debris upwards (see Figure 8).
• As you remove the brush head inspect and discard any debris
• Continue this procedure until the entire lengths of all venturi tubes are free of debris.
• Reinstall burner (as per assembly instructions), ensure the venturi tubes are seated over the valve orifices (see Figure 1).
• Perform a Leak Test (see page 5).
BLOCKAGE
VALVE
CLEANING BRUSH
VENTURI
It is possible that very
!
WARNING
attracted to the smell of gas. This will partially or completely block the flow of gas through the venturi and is indicated by a smoky yellow flame, and/or a burner
cause the gas to burn outside the venturis, which can cause a fire resulting in damage to your barbeque and potential personal injury. IF THIS HAPPENS IMMEDIATELY SHUT OFF THE PROPANE AT CYLINDER. When the barbeque has cooled, follow the "How to Clean" steps above.
that is difficult or impossible to light. Ultimately, it may
CHECK TO ENSURE THE BURNER HAS A GOOD FLAME EACH TIME IT IS TURNED ON.
small insects could make webs or nest in the venturi tubes, as they are naturally
Fig. 8
CLEANING OTHER PARTS OF YOUR APPLIANCE
General Grill Cleaning: Do not mistake brown or black accumulation of grease and smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory (and should never be painted). Apply a strong solution of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.
BURNER:
At least twice a year, clean your burner when cleaning the venturi tubes. The burner can be gently scraped clean with a brass bristle brush. Ensure that all burner ports (openings) are clear (DO NOT ENLARGE BURNER PORTS). If you find cracks, abnormal holes, or damage caused by corrosion during your inspection and cleaning, replace burner using a OMC O.E.M. Burner only. (SEE WARRANTY).
5 5
CLEANING OTHER PARTS OF YOUR APPLIANCE
IGNITOR:
Clean the ignitor clip lightly using a wire brush to remove rust and grease.
DO NOT USE WATER OR CLEAN THE ELECTRODE WITH THE WIRE BRUSH. Visually inspect the ceramic of the electrode for cracks. The
electrode can be wiped with a soft cloth if necessary. If a crack is found, a replacement ignitor system will be required. Look for OMC O.E.M. ignition system or universal ignition system.
CLEANING GRIDS:
After each use, scrub the cooking grids with a stiff long-handled brass brush. Do not use steel brushes, as they can scratch the nickel or porcelain coating. Grids can also be washed with mild detergent. Never use commercial oven cleaners. If rust appears on your cooking grids, remove the rust with a scrub pad and coat the grid with some cooking oil. If excessive wear is evident, you might want to replace or upgrade your cooking grid.
COOKING SYSTEM:
All cooking systems such as Ceramic Grates are self-cleaning. When the barbeque is cold, turn each item over and then turn the barbeque on HIGH for 10 to 15 minutes. DO NOT LEAVE THE BARBEQUE UNATTENDED. Replace or possibly upgrade your cooking system when they begin to spread apart or fall through the grate. With Flav-R-Wave™, scrape them with a brass bristle brush, clean using soap and water, then rinse and dry.
DO NOT ALLOW EXCESSIVE GREASE OR OTHER RESIDUE TO BUILD UP ON YOUR COOKING SYSTEM AS A FIRE MAY RESULT.
NOTE: FOR FLAV-R-WAVE™ (HEAT DISTRIBUTION PLATE) MODELS ONLY
LAVA ROCK IS NOT REQUIRED AND IS NOT TO BE USED IN THIS SYSTEM. THE USE OF LAVA ROCK OR CERAMIC ROCK WITH FLAV-R-WAVE™ (HEAT DISTRIBUTION PLATE) IS EXTREMELY UNSAFE AND COULD RESULT IN SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
SIDE SHELVES:
Metal Shelves: Use any household cleaner, except those containing acid or mineral spirits. Be sure to rinse well after cleaning. DO NOT USE AS A CUTTING BOARD.
COVER YOUR BARBEQUE WHEN IT IS NOT IN USE TO PROTECT THE SHELVES FROM THE OUTDOOR ELEMENTS.
CASTING INTERIOR AND WARMING RACK:
At least once a year remove all components from inside your barbeque. Loosen any cooking residue with a scraping tool for large particles and a brass barbeque brush for smaller particles. Scrub with hot water and a strong detergent, then rinse thoroughly or spray barbeque degreaser liberally on all interior surfaces. Be sure to use gloves and eye protection. Let stand for 10 minutes, scrape off residue and repeat if required. Rinse thoroughly with water. Replace all components as outlined in the assembly instructions. DO NOT USE DEGREASER ON PAINTED OR PLASTIC
SURFACES. DO NOT ALLOW EXCESSIVE GREASE OR OTHER RESIDUE TO BUILD UP ON YOUR COOKING SYSTEM AS A FIRE MAY RESULT.
STORAGE
More people are discovering the pleasure of year round barbequing. However, if you choose to store your barbeque for the winter or any extended length of time, follow these steps: t Clean the cooking grids, then oil lightly with cooking oil, wrap in paper
and then store the cooking grids indoors.
t Follow the same cleaning method above for the burners and any
warming racks.
t Cover the barbeque if it is left outdoors. t When the barbeque is not in use, the gas must be turned off at the L.P.
cylinder valve or main shut off valve, and stored outdoors in a well­ventilated area.
With a Propane appliance you can store the barbeque inside, PROVIDED the cylinder is removed from the barbeque and stored outdoors in a well­ventilated area, out of the reach of children. When the cylinder is disconnected from the barbeque, ensure the cylinder valve safety cap is firmly threaded through onto the valve.
With a Natural Gas appliance, the gas must be turned off at the individual gas shut off valve and the hose must be disconnected from the gas supply piping system before storing the barbeque indoors. Install plastic covers to quick connect fittings.
After a period of storage or non-use a leak test should be performed and the burner venturis cleaned prior to use.
!
WARNING
NEVER STORE A SPARE LP CYLINDER UNDER OR NEAR THE APPLIANCE OR IN AN ENCLOSED AREA.
USING YOUR APPLIANCE CORRECTLY
LIGHTING
Prior to lighting your barbeque, visually check all hoses before each use for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, DO NOT USE YOUR BARBEQUE. A replacement hose and regulator is required (see ‘PARTS LIST’ in Assembly Brochure).
IMPORTANT
t Always raise the barbeque lid before lighting. t Do not lean over the barbeque when lighting the burner. t Visually check the flames every time you light your barbeque
(Figure 10). If the flame is abnormally small or a smoky yellow - shut off the barbeque and check the venturi tubes for blockage (see Figure 8) or refer to the Troubleshooting Guide.
On barbeques with dual controls, the right control knob operates the right burner and the left knob operates the left burner. On barbeques with triple control knobs the far left knob operates the side burner. (Figure 9)
GREASE CUP HOLDER:
The grease cup holder is located on the bottom of the base casting, immediately below the hole through which any grease will drain. A grease cup is not provided, however the clip has been designed to accommodate a standard soup can or jar. The grease cup should be checked and replaced regularly to prevent grease from overflowing.
MODEL MAY NOT BE EXACTLY AS SHOWN.
6 6
www.omcbbq.com
Fig. 9
MAIN BURNER
USING THE IGNITOR (Figure 11A)
1. Open the lid before lighting.
2. Turn off all of the burner control knobs and close the gas supply valve.
3. Open the gas supply valve and wait 5 seconds.
4. Push in and turn a single main burner control knob to ‘HIGH’. All other control knobs should be in the "OFF" position.
5. Depress the ignitor, repeat if necessary.
6. If the burner does not light immediately (within four seconds), turn burner control knob off and wait 5 minutes to clear the gas.
7. Repeat steps 1 to 6. If burner still fails to light, refer to Troubleshooting Guide to determine cause and solution, or try the Match Lighting procedure below.
MATCH LIGHTING PROCEDURE
1. Open the lid before lighting.
2 Place an ignited lighter or lit match
through the lighting hole, approx. 1.25 cm (1/2") from burner. (See Figure 11B)
3. Push in and turn the left burner control knob to ‘HIGH’. The burner should light immediately (within four seconds). If it does not, extinguish the lighter or match, turn the control knob to off, and wait 5 minutes to clear the gas.
4. Repeat steps 1 to 3. If burner fails to light, refer to the Troubleshooting Guide to determine cause and solution.
1.
Fig. 11A
Fig. 11B
4.
HIGH
LOW
Fig. 10
4.
5.
5.
LIGHTING THE OTHER SIDE OF THE DUAL BURNER
Once one side of the dual burner has been lit, push in and turn the other control knob to ‘HIGH’. The unlit burner will light automatically.
SIDE BURNER (OPTIONAL)
USING THE IGNITOR
1. If sideburner has a lid, raise side burner lid before lighting.
2. Push in and turn the side burner control knob to 'HIGH'.
3. Turn or depress ignitor. Repeat if necessary (see Figure 12A).
4. If burner does not light immediately (within four seconds), turn the burner control knob off, and wait 5 minutes to clear the gas.
5. Repeat steps 1 to 4. If burner still fails to light, refer to the Troubleshooting Guide to determine cause and solution, or try the match lighting procedure below.
Fig. 12A
2.
2.
MATCH LIGHTING PROCEDURE
1. If Sideburner has a lid, raise side burner lid before lighting.
2. Place an ignited lighter or lit match near the ports, approximately 1.25 cm (1/2") from burner (see Figure 12B).
3. Push in and turn the side burner control knob to 'HIGH'. The burner should light immediately (within four seconds). If it does not, extinguish the lighter or match, turn the control knob off, and wait 5 minutes for the gas to clear.
4. Repeat steps 2 and 3. If burner still fails to light, refer to the Troubleshooting Guide to determine the cause and solution.
NOTE: MAXIMUM WEIGHT FOR SIDE BURNER 9kg (20 lb)
1.25 cm
Fig. 12B
IF SIDE BURNER IS EQUIPED WITH LID:
!
WARNING
DO NOT LIGHT SIDE BURNER WITH LID DOWN. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
SIDE BURNER COOKING POTS
NOTE: WHEN USING THE SIDE BURNER, THE MAXIMUM POT SIZE IS 9" WIDE.
NOTE: MAXIMUM WEIGHT FOR SIDE BURNER 10 lb (4.5 kg)
MAX
PROPANE MODELS ONLY
If the heat output from the burner(s) seem abnormally low, it may be caused by the regulator flow-limiting device being activated by a leak in the gas system, or improper lighting procedures. If this is suspected, shut off the cylinder valve and all burner valves. Perform a leak test to determine if a leak has caused the flow-limiting device to activate. If the leak test is negative, then carefully follow the lighting procedures step­by-step, ensuring all valves (including tank) are off before starting.
RELIGHTING
SAFETY WARNING
If the burner flame goes out when your barbeque is in operation, immediately turn off the control valves. Wait five minutes for the gas to clear before attempting to relight the burner. If the problem persists, refer to the Troubleshooting Guide.
SHUTTING DOWN YOUR BARBEQUE
1. Shut off L.P. cylinder valve.
2. Shut off burner control valves. This sequence prevents residual gas from being left in the system under pressure.
BREAKING IN YOUR BARBEQUE
DO NOT LIGHT SIDE BURNER WITH LID
!
WARNING
Before cooking on your gas barbeque for the first time, you should "break it in" by operating it for a short period of time without any food. To "break in" your barbeque light the barbeque following the lighting instructions as outlined on the console decal or in this manual. (see page 7). Close the lid and keep the temperature on "HIGH" for 20 minutes. DO NOT OPEN THE LID DURING THIS PROCESS. Then raise the lid and continue to operate your barbeque on "HIGH" for an additional 5 minutes. Your barbeque is now ready for cooking.
NOTE: FOR LAVA ROCK MODELS ONLY
DO NOT OPERATE YOUR BARBEQUE IF THE LAVA ROCKS ARE WET, THE BUILD-UP OF STEAM MAY CAUSE THEM TO FRAGMENT.
NOTE: FOR FLAV-R-WAVE™ (HEAT DISTRIBUTION PLATE) MODELS ONLY
LAVA ROCK IS NOT REQUIRED AND IS NOT TO BE USED IN THIS SYSTEM. THE USE OF LAVA ROCK OR CERAMIC ROCK WITH FLAV-R-WAVE™ (HEAT DISTRIBUTION PLATE) IS EXTREMELY UNSAFE AND COULD RESULT IN SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DOWN. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE SERIOUS BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
7 7
COOKING TECHNIQUES
NOTE: OPTIONAL SIDE BURNER DOES NOT REQUIRE TO BE PREHEATED. NEVER OPERATE SIDE BURNER WITH SIDE BURNER LID CLOSED.
PREHEATING THE BARBEQUE
The cooking system and grids require heating prior to adding food.
1. Light your barbeque as outlined in the ‘LIGHTING’ instruction section.
2. Once lit, preheat your barbeque on the HIGH setting with the lid down for 6 to 10 minutes.
3. Turn the burner control knobs to the appropriate heat setting prior to adding your food. Preheating your barbeque is not required when you are cooking food using indirect cooking techniques.
LID POSITION
Although keeping the lid up or down when cooking on your barbeque is a personal preference, you will find that you will have fewer flare-ups, and your food will cook in less time (therefore using less fuel) if the lid is down. Keep the lid down when cooking food that requires a long cooking period over a low flame, such as indirect cooking. To adjust your lid height, use an Adjustable BBQ Lid Holder.
COOKING TEMPERATURES
HIGH Setting: Use the HIGH setting to preheat the barbeque, sear meat such as steak, and to burn off any cooking residue from the grids after cooking your meal. HIGH is rarely used for extended cooking.
MEDIUM Setting: Most grilling or roasting of meat and vegetables, as well as any baking, is best done at a medium heat.
LOW Setting: A low temperature is used when cooking lean meat or delicate items such as fish. All smoke cooking is done at low heat. For the best results, invest in a Meat Thermometer
BARBEQUE COOKING METHODS
Your barbeque is more than just a place to grill your burgers and hotdogs - the possibilities are as endless as your imagination. But, before you start experimenting, here are some frequently used terms that will help:
Direct Cooking is also known as grilling. This is the most popular cooking method and involves cooking food directly over the flame, such as searing a steak. Other good candidates for this cooking method are thin cuts of meat, vegetables, kabobs and fillets.
Indirect Cooking means the food is cooked away from the direct flame by placing it on the opposite side of the lit burner and allowing the heat to tumble within the closed confines of the closed barbeque, very similar to a convection oven. Much like your oven, you can roast and even bake, provided your barbeque lid is closed.
WARMING RACKS
A warming rack may be included with your barbeque and provides you with additional cooking space away from direct heat. This is useful when cooking delicate items such as fish, boneless chicken breasts or vegetables. Warming racks are also a great place to keep food warm that is already done so you can serve your entire meal at the same time.
OMC offers single, double or our exclusive one-piece closed back cantilever warming rack. These can be added or upgraded at any point during the lifespan of your barbeque.
Tip: A light application of cooking oil prior to use will help to keep food from sticking to the warming rack.
CONTROLLING FLARE-UPS
Some flare-up during grilling is desirable to create the smoke, which gives barbequed food its unique flavour and appearance. However, excessive flare-up can not only ruin your food, it may lead to a dangerous condition as well. By excessively raising the temperature within your barbeque, particularly if a build up of grease in your barbeque ignites, these flare-ups may result in an uncontrolled grease fire.
TO MINIMIZE FLARE-UPS:
• Trim excess fat from meats before cooking
• Cook fatty meats on a low setting, or by using the indirect method as described above
• Ensure that your cooking system is free of excess grease from previous usage
• Check that the grease drain hole is not blocked
• Cook with lid down to cut down on the flow of air
• Reduce the heat settings
CHECK OUT www.omc.com for great grilling tips, recipes and helpful hints!
8 8
www.omcbbq.com
The cooking times and temperatures outlined in this chart are guidelines only and may vary based on cooking conditions and the actual barbeque. Low=300°F Medium=450°F High=650°F
FOOD SETTING COOKING TIME
BEEF
Hamburger 3/4” thick
Frozen Patties
Steak 1” Thick
Roast
PORK
Chops 1/2”
Ribs (3-4 lb)
Roast (3-5 lb)
Medium
Low to Medium
Medium
Low
Medium
Low to Medium (indirect)
Low to Medium
Medium: 8 to 10 minutes
Well Done: 10 to 15 minutes
Medium: 12 to 14 minutes
Rare: 3 to 6 minutes
Medium: 6 to 9 minutes
Well Done: 9 to 12 minutes
Rare: 12 to 15 minutes/lb
Medium: 15 to 20 minutes/lb
Well Done: 20 to 25 minutes/lb
Medium: 8 to 10 minutes
Well Done: 15 to 20 minutes
45 to 90 minutes
Well Done: 18 to 23 minutes/lb
LAMB
Chops 1/2”
Medium
6 to 12 minutes
POULTRY
Chicken
(2 1/2 - 3 1/2 lb)
Turkey/Chicken (2-5 lb)
Chicken-halved/quartered
Chicken Breast (6 oz)
Boneless Chicken Breasts
(halves)
Low (with rotisserie burner)
Medium/Low
Low
Medium (direct)
Medium
75 to 90 minutes
30 minutes/lb
25 to 30 minutes
8 to 12 minutes
10 to 12 minutes
SEAFOOD
Fillets 6-8 oz
Steaks 1” thick
Shrimp large or jumbo
General Guidelines: *if fish is frozen, brush with oil & double grilling time.
Medium to Hot
Medium to Hot
Low to Medium
8 to 12 minutes
Well done: 10 to 15 minutes
8 to 12 minutes
VEGETABLES
(wrap vegetables in foil)
Baking Potato, whole
Corn, whole*
*Remove outer husks and soak
in water prior to grilling
Zucchini, halved
**The higher the water content or density of the vegetables you are cooking, the longer the cooking time.
Visit the OMC Kitchen @ www.omcbbq.com for exciting recipes, tips and helpful hints.
Medium
Low to Medium
Medium
25 to 30 minutes
15 to 20 minutes
6 to 10 minutes
9 9
TROUBLE SHOOTING GUIDE
IF YOU ARE EXPERIENCING DIFFICULTY AFTER FOLLOWING THIS GUIDE, PLEASE CONTACT OUR
CUSTOMER SERVICE TOLL FREE - PHONE 1-800-387-8643 OR FAX 1-888-801-7772.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES CORRECTION
Burner Will Not Light (match or ignitor) or Burners Not Hot Enough
• Blocked venturi tubes
• Cylinder or gas supply valve turned off
•Venturi tubes not properly seated over valve orifices
•Burner ports blocked
PROPANE BARBEQUES ONLY
•Low or out of propane
•Flow control device activated
•Regulator not fully tightened into cylinder
• Clean out blockage (Page 5) Open cylinder or gas supply valve
• Ensure proper venturi assembly (Page 2) Clean / replace burner (Page 5)
• Refill cylinder
• F
ollow correct lighting procedure (Page 6) Perform leak test and correct leaks (Page 5) Tighten regulator fully (hand tight) into cylinder
Flames Smokey Yellow
Burner Lights With Match Not With Ignitor (no spark)
Flame Blows Out/Down Through Base
Too Much Heat/Excessive Flare-up
Flames Under Heat Control Console
Regulator Humming
Incomplete Flame
•Partially blocked venturi tubes
• Excess cooking salts on burner
Air shutter closed (side and rear rotisserie burner only)
•Loose wire connection
•Broken electrode ceramic
•Poor ground
•Faulty Ignitor
•High wind conditions
PROPANE BARBEQUES ONLY
•Propane low
•Excessive fat in meat
•Grease drain plugged
•Cooking system clogged with grease
•Cooking system not positioned correctly
•Blocked venturis
PROPANE BARBEQUES ONLY
•This is not a defect or a hazard.
•Plugged, rusted, or leaking burner
• Clean out blockage (Page 5)
• Clean burner (Page 5)
• Open air shutter
• Check all connections are tight
• Replace
• Ensure collector box, burner and ignitor are assembled properly.
• Relocate barbeque back towards wind
• Refill cylinder
Trim meat/turn down burner controls &/or fuel supply
• Clean casting base and burner (Page 5)
• Clean lava rocks, ceramic briquettes or tile, Flav-R-Wave™,heat distribution plate (Page 6)
• Position cooking system correctly
• Immediately shut off gas at source, allow grill to cool and clean out venturis (Page 5)
• Temporary condition caused by high outside temperature and usually a full L.P. cylinder
• Clean / replace burner (Page 5)
Flashback...(fire in burner tube(s)).
Unable to fill LP cylinder.
One burner does not light from other burner( s).
Sudden drop in gas flow or low flame.
10 10
• Burner and/or burner tubes are blocked.
• Some dealers have older fill nozzles with worn threads.
• Grease buildup or food particles in end(s) of carryover tube(s).
• Out of gas.
• Excess flow valve tripped.
• Vapor lock at coupling nut/LP cylinder connection.
www.omcbbq.com
• Turn knobs to OFF. Clean burner &/or burner tubes. See burner cleaning section (Page 5)
• The worn nozzles don't have enough "bite" to engage the valve. Try a second LP dealer.
• Clean carry-over tube(s) with wire brush.
• Check for gas in LP cylinder.
• Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs & LP cylinder valve. Disconnect regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill.
• Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from cylinder. Reconnect and retry.
WARRANTY
The OMC Warranty is effective from date of purchase and is limited to the repair or replacement of parts at no charge which prove to be defective under normal domestic use. In Canada and the United States replacement is FOB Factory. All other costs are the responsibility of the owner. This warranty is extended only to the original purchaser as indicated on the warranty registration and applies only to products sold at retail and only when used in country where purchased. (Different types of gas used in different countries require appropriate valves, orifi ces and regulators.)
WHAT IS COVERED
All Parts and Paint Excluding the Tank 1 Year
WHAT IS NOT COVERED
Any failures or operating diffi culties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in the owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere.
Shipping or transportation costs, removal or re-installation costs, labor costs for installation and repair. Cost of service calls. Liability for indirect, or consequential damages.
REPLACEMENT PARTS
“Genuine OMC Gas Barbecue Parts” must always be used for replacement. Use of any other parts will automatically nullify the above warranty.
BURNERS
The life of OMC burners (made of stainless steel) depends almost entirely on proper use, cleaning and maintenance. This warranty does not cover failure due to improper use and maintenance.
PORCELAIN COOKING GRIDS
Most OMC cooking grids are coated with a durable porcelain enamel to assist in cleaning and reduce the tendency of food from sticking to the grid. Porcelain is essentially a glass coating. Some chipping may occur if mishandled. This will not affect the use or performance of the grids. The grids are not warranted against chipping or rusting due to mishandling. If some rust appears, remove the rust with a scrub pad and coat the grid with cooking oil.
VAPORIZATION SYSTEMS
This gas grill is designed for use with the OMC Flav-R-Wave™ vaporization system. Use of any other product will nullify the warranty.
Flav-R-Wave™
The Flav-R-Wave™ is warranted against defects in materials or rust through for a period of 1 year from date of purchase. Surface rust will not affect the performance of the Flav-R-Wave™ and is not covered by the warranty. If rust appears, remove the rust with a scrub pad and coat with cooking oil.
LP GAS CYLINDER
Flav-R-Wave™ does not manufacture LP Gas Cylinders. The LP Gas Cylinder manufacturer is responsible for the materials, workmanship and performance of the cylinder. If the cylinder has a defect, malfunctions, or you have a question regarding the cylinder, contact your dealer or the cylinder manufacturer.
WARRANTY REGISTRATION Register online: www.omcbbq.com
Register by phone: 1-800-265-2150
*Please write down your model and serial number prior to completing your warranty registration.
WARRANTY CLAIMS
All warranty is handled directly by OMC. Parts must be returned to OMC Warranty Department, shipping charges prepaid, accompanied by Model #, Serial #, and if your grill is not registered, proof of purchase (copy of sales slip or invoice). If inspection confi rms the defect, OMC will repair or replace such part in accordance with the terms of the warranty.
On receipt of letter or fax (not by phone) OMC may at its option not require part or parts to be returned.
11 11
www.omcbbq.com
11 11
pas par téléphone), OMC décidera si la ou les pièces doivent leur être retournées. est jugée défectueuse, OMC la remplacera en accord avec les termes de garantie décrits ci-dessus. Dans le cas d’une lettre ou d’un fax (non (si votre barbecue n’est pas déjà enregistré), du numéro de modèle et de série, au service de garantie OMC. Si, après inspection, la pièce Toutes les garanties sont gérées directement par OMC. Les pièces doivent être retournées, port-payé et accompagnées de la preuve d’achat
RÉCLAMATION DE GARANTIE
*Avant de compléter votre enregistrement de garantie, veuillez prendre en note votre numéro de modèle et de série.
Enregistrer par téléphone: 1-800-265-2150 Enregistrer en ligne: www.omcbbq.com
ENREGISTREMENT DE GARANTIE
avec votre détaillant ou le fabricant de la bonbonne. et de la performance de la bonbonne. Si la bonbonne est défectueuse, a un vice de fabrication ou vous avez des questions, communiquez OMC ne fabrique pas de bonbonnes pour barbecues au gaz. Le fabriquant de la bonbonne est responsable des matériaux, de la fabrication
BONBONNE DE PROPANE
avec un tampon à récurer et recouvrir la surface avec l’huile de cuisine ou d’olive. extérieure n’affectera pas la performance du Flav-R-Wave™ et elle n’est pas couverte par la garantie. Si la rouille apparaît, enlevez celle-ci Flav-R-Wave™ est garanti contre les défauts dans le matériel ou la rouille pour une période de 1 an à partir de la date d’achat. La rouille
Flav-R-Wave™
Flav-R-Wave™ ou Flav-R-Wave™. Cette garantie sera nulle si un autre produit était utilisé. Les barbecues au gaz de OMC sont conçus pour être utilisés avec des briquettes en céramique ou les systèmes de vaporisation
SYSTÈMES DE VAPORISATION
récurer et enduisez la grille d’huile de cuisson. garanti contre l’écaillage ni la rouille, causes par une mauvaise utilization. Si vous apercevez de la rouille, enlevez-la avec un tampon à manipulée avec soin. Toutefois, ceci n’aura pas d’effet sur l’emploi ou le fonctionnement des grilles. Les grilles de cuisson ne sont pas que la nourriture ne colle à la grille. La porcelaine est essentiellement une couche de vitre. On risque d’écailler la couche si elle n’est pas La plupart des grilles de cuisson OMC sont recouvertes d’un solide émail de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire les chances
GRILLES DE CUISSON DE PORCELAINE
(50% la 1ère à la 3ième année , 40 % la 4ième année et 25 % la 5ième année, selon le prix courant de remplacement de la pièce). un rabais au propriétaire pour l’achat d’un nouveau brûleur. garantie ne couvre aucune panne ou diffi culté de fonctionnement due à un mauvais usage ou entretien. Dans ce cas, cette garantie accorde La durée de vie des brûleurs OMC (en acier inoxydable) dépend presque entièrement de leur bon usage, entretien et nettoyage. Cette
BRÛLEUR
Toujours utiliser “les pièces de grils à gaz authentiques OMC” pour remplacement. Cette garantie sera annulée si d’autres pièces sont utilisées.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Les frais de service liés à la réparation à domicile. Responsabilité pour les dommages indirects. garantie. Les frais de transport, les coûts de déménagement ou de réinstallation, le coût de main d’œuvre pour installation ou réparations. et la décoloration causée par l’exposition directe aux produits chimiques (ou à ceux de l’air environnant), ne sont pas couverts sous cette La détérioration ou les dommages causés par les tempêtes, y compris la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, habituel, y compris mais non-limité aux dommages causés par les insectes dans les tubes venturis, tel qu’indiqué dans le manuel de l’utilisateur. usage, modifi cations, vandalisme, installation incorrecte, entretien et service incorrects, ou manquements au niveau de l’entretien normal et Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou les diffi cultés de fonctionnement causées par les situations suivante : un accident, abus, mauvais
EXCLUSION DES LA COUVERTURE DE LA GARANTIE:
Les pièces et peinture, avec l’exclusion de la bonbonne de propane 1an
LA GARANTIE INCLUS
le régulateur peuvent varier). produits vendus au détail, dans le pays où il a été acheté (En vertu des différences de gaz d’un pays à l’autre, les soupapes, les orifi ces et C ette garantie s’applique seulement à l’acheteur initial indiqué sur l’enregistrement de la garantie. Cette garantie ne s’applique qu’aux Au Canada le remplacement sera fait FAB usine. Tout autre coût sera la responsabilité du propriétaire. assemblé et utilisé selon les instructions qui l’accompagnent, sous utilisation domestique seulement. Votre garantie OMC entre en vigueur à la date d’achat et se limite aux réparations et remplacements de pièces défectueuses, s’il est
LA GARANTIE
www.omcbbq.com
10 10
réservoir. Rebranchez-le et essayez de nouveau. du réservoir. Débranchez l'écrou de raccord du
• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve réservoir, attendez 30 secondes, puis allumez le gril. faites un essai d'étanchéité. Ouvrez la valve du Débranchez le régulateur. Rebranchez le régulateur et boutons de commande et la valve du réservoir. gril. Si les flammes sont toujours faibles, fermez les
• Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gaz.
• Vérifiez si le réservoir de gaz contient suffisamment de
brosse métallique.
• Nettoyez le(s) renfort(s) de tube au moyen d'une
branchement de la valve. Essayez un autre distributeur.
• Les buses usées n'offrent pas assez de filetage pour le
Nettoyez les brûleurs ou les tubes. (page 5)
• Tournez les boutons en position arrêt (OFF).
• Nettoyer/remplacer le brûleur (page 5)
élevée et au fait que le réservoir est plein
• Situation passagère attribuable à une température
refroidir, et nettoyer les tubes venturi (page 5)
• Couper immédiatement le gaz à la source, laisser
• Placer le système de cuisson correctement
• Nettoyer les plaques chauffantes (page 6)
• Nettoyer la base du coffre et le brûleur (page 5)
• Dégraisser les aliments avant cuisson
• Remplir le réservoir
• Placer l’appareil en le protégeant du vent
l’allumeur
• Vérifiez le montage de la boîte, du brûleur et de
• Remplacer l’électrode
• Vérifier les branchements
de l'écrou de raccord du réservoir de gaz
• Il existe un bouchon de vapeur au niveau
déclenchée.
• La soupape de remplissage excessif a été
flamme l'écoulement du gaz ou faible
• Le réservoir de gaz est vide
dans le(s) extrémité(s) des renforts de tube.
• Accumulation de graisse ou de particules d'aliments
buses de remplissage dont le filetage est usé.
• Certains distributeurs utilisent de vieilles
bloqués.
• Le brûleur ou les tubes du brûleur sont
•Brûleur obstrué, rouillé ou percé
Baisse soudaine de partir d'autres brûleurs.
Un brûleur ne s'allume pas à réservoir.
Impossibilité de remplir le dans un tube du brûleur.
Retour de flamme, ou incendie Flamme incomplète
danger ou un mauvais fonctionnement
APPAREILS AU PROPANE Ce n’est pas un
•Tubes venturi obstrués
Le régulateur gronde
Des flammes sous la console
•Le système de cuisson est mal placé
graisse
•Le système de cuisson est obstrué par la
•L’égouttoir à graisse est obstrué
•Trop de gras dans la viande
flammes Trop de chaleur/trop de
•Manque de gaz
APPAREILS AU PROPANE
•Vents trop forts
La flamme disparaît par la base
•Dispositif d’allumage défectueux
•Mauvaise prise de terre
•L’électrode en céramique est brisée
•Mauvais branchement des fils
l’allumeur (pas d’étincelle) allumette mais pas avec Le brûleur s’allume avec une
• Ouvrir le volet d’air
• Nettoyer le brûleur (page 5)
• Nettoyer les tubes (page 5)
• Serrez le régulateur (manuellement) sur le réservoir faire un test de fuite, et corriger la fuite (page 5)
• Respecter la procédure pour l’allumage (page 6),
• Remplir le réservoir
• Nettoyer/remplacer le brûleur (page 5)
• Installer les tubes correctement (page 2)
• Ouvrir le robinet d’alimentation
• Nettoyer les tubes (page 5)
GUIDE DE DEPANNAGE
•Volet d’air fermé (brûleur latéral)
•Trop de sel sur les brûleurs
•Tubes partiellement obstrués
Flamme jaune avec fumée
•Le régulateur n’est pas bien fixé au cylindre
déclenché
•Le dispositif de contrôle du gaz a été
•Manque de gaz
APPAREILS AU GAZ PROPANE
•Les brûleurs sont obstrués
• Les tubes ne sont pas au-dessus des soupapes
•Le robinet du réservoir est fermé
•Tubes venturi bloqués
dégage pas assez de chaleur (allumette ou allumeur) ou ne Le brûleur ne s’allume pas
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CORRECTION
PAR TELEPHONE AVEC LE SERVICE A LA CLIENTELE AU NUMERO SANS FRAIS 1-800-387-8643, OU PAR TELECOPIEUR AU 1-888-801-7772.
SI VOUS FAITES FACE A DES DIFFICULTES APRES AVOIR LU LE PRESENT GUIDE ET AVOIR OBSERVE SES RECOMMANDATIONS, VEUILLEZ COMMUNIQUER
de 6 à 10 minutes
de 15 à 20 minutes de 25 à 30 minutes
de 8 à 12 minutes Bien cuit : de 10 à 15 minutes de 8 à 12 minutes
de 10 à 12 minutes de 8 à 12 minutes de 25 à 30 minutes 30 minutes/lb
de 75 à 90 minutes
www.omcbbq.com
Moyenne
Faible à moyenne Moyenne
Faible à moyenne Moyenne à élevée Moyenne à élevée
Moyenne Moyenne (cuisson directe) Faible Moyenne/Faible
Low (avec rôtissoire)
9 9
Visitez la cuisine OMC à www.omcbbq.com pour connaître nos conseils pratiques et nos succulentes recettes.
**Plus la teneur en eau des légumes est élevée, plus long sera le temps de cuisson.
Courgettes en moitiés le faire griller
et trempez-le dans l'eau avant de *Enlevez l'enveloppe extérieure Épi de maïs entier*
Pomme de terre entière
(entourés d'une feuille d'aluminium)
LÉGUMES
Recommandation: *si le poisson est congelé, déposez-y au pinceau une couche d'huile et doublez le temps de cuisson au gril.
Crevettes larges ou jumbos Steak 1” d'épaisseur Filets 6-8 oz
POISSONS/FRUITS DE MER
(demies) Poitrines de poulet désossées Poitrine de poulet (6 oz) Poulet – demi/quartier Dinde/Poulet (ou de 2 à 5 lb)
(de 2 ½ à 3 ½ lb) Poulet
VOLAILLE
de 6 à 12 minutes
Bien cuit : de 18 à 23 minutes/lb de 45 à 90 minutes Bien cuit : de 15 à 20 minutes À point : de 8 à 10 minutes
Bien cuit : de 20 à 25 minutes/lb À point : de 15 à 20 minutes/lb Saignant : de 12 à 15 minutes/lb Bien cuit : de 9 à 12 minutes À point : de 6 à 9 minutes Saignant : de 3 à 6 minutes À point : de 12 à 14 minutes Bien cuit : de 10 à 15 minutes À point : de 8 à 10 minutes
Moyenne
Faible à moyenne Faible à moyenne (cuisson indirecte)
Moyenne
Faible
Moyenne Faible à moyenne
Moyenne
d'épaisseur Côtelettes de 1,25 cm (½ po)
AGNEAU
Rôti (de 3 à 5 lb) Côtes (de 3 à 5 lb) d'épaisseur Côtelettes de 1,25 cm (½ po)
PORC
Rôti
d'épaisseur Steak de 2,5 cm (1 po) Galettes congelées d'épaisseur Hamburger de 2 cm (¾ po)
BŒUF
ALIMENT INTENSITÉ DE CUISSON TEMPS DE CUISSON
Intensité faible = 177 °C (300 °F) Intensité moyenne = 232 °C (450 °F) Intensité élevée = 343 °C (650 °F)
recommandations générales. Elles peuvent varier selon les conditions de cuisson et le modèle de gril.
Les durées et températures de cuisson qui figurent dans le tableau constituent uniquement des
www.omcbbq.com
É
pratiques et des recettes fantastiques! CONSULTEZ le site www.omcbbq.com pour obtenir des conseils
8 8
four, pourvu que le couvercle soit fermé. four à convection. Votre appareil fonctionne alors comme un les aliments sous le couvercle fermé, un peu comme dans un opposé à celui du brûleur allumé, laissant la chaleur envelopper La cuisson indirecte signifie que les aliments sont placés du côté
brochettes et les filets. aussi l’utiliser pour les viandes minces, les légumes, les steak. C’est la méthode de cuisson la plus répandue. On peut directement au-dessus du feu, comme lorsque vous saisissez un La cuisson directe directe signifie que les aliments sont cuits
sur des termes courants. commenciez à faire des expériences, voici quelques explications des hamburgers. Les possibilités sont infinies. Avant que vous ne Votre appareil peut faire beaucoup plus que de bons hot-dogs ou
LES MÉTHODES DE CUISSON AU BARBECUE
résultats. Un thermomètre à viande vous permettra d’obtenir de meilleurs
CHAUD
• Réduisez l’intensité du feu.
circulation d’air.
• Faites cuire vos aliments à couvercle fermé afin de limiter la
pas obstrué.
• Assurez-vous que l’orifice pour l’écoulement des graisses n’est
utilisation précédente.
• Enlevez de votre appareil tout résidu de graisse provenant d’une
qu’indiqué ci-dessus.
• Faites cuire les viandes grasses à feu doux ou indirectement, tel
cuire.
• Éliminer le surplus de graisse des viandes avant de les faire
POUR ÉVITER LES EXCÈS DE FLAMMES :
graisse incontrôlable. de graisse risquent de s’enflammer, peut provoquer un feu de La surchauffe de votre appareil, surtout lorsque des accumulations excès de flamme peut gâter vos aliments et être source de dangers. aliments cette saveur et cette apparence unique. Toutefois, un La cuisson exige parfois l’apparition de flammes, ce qui donne aux
COMMENT CONTRÔLER LES FLAMMES
empêcher les aliments d’y adhérer. Conseil : il suffit d’appliquer de l’huile de cuisson sur la grille pour
renseignements au 1-800-387-8643. Communiquez avec les experts de OMC pour de plus amples pièces en tout temps pour rehausser la performance de votre gril. faux et à section arrière fermée. Vous pouvez vous procurer ces ou encore la grille-réchaud révolutionnaire monopièce en porte-à­OMC met à votre disposition une grille-réchaud simple ou double,
moment de servir tout le monde en même temps. La grille-réchaud sert aussi à garder les aliments chauds jusqu’au délicats comme le poisson, les poitrines de poulet ou les légumes. chaleur directe. Cet avantage est utile pour faire cuire des aliments donnera plus d’espace pour faire cuire des aliments loin de la Vous pouvez ajouter une grille-réchaud à votre appareil, ce qui vous
LA GRILLE-R
tournebroche se fait à feu doux. comme du poisson. Toute cuisson par fumage ou au LOW : pour faire cuire des viandes maigres ou des mets délicats légumes, et pour la cuisson en général. MEDIUM : pour faire griller ou rôtir la plupart des viandes et des rarement à cette intensité. restes qui collent aux grilles. Une cuisson prolongée se fait des viandes comme le steak, et pour éliminer par combustion des HIGH : utiliser ce niveau pour réchauffer l’appareil, pour saisir
LES TEMPÉRATURES DE CUISSON
tournebroche ou une cuisson indirecte. longue cuisson à feu doux, ou lorsque vous utilisez le fermé lorsque vous faites cuire des aliments qui exigent une rapide, ce qui exige moins de combustible. Garder le couvercle provoquera moins de flammes et assurera une cuisson plus cuisson. Vous constaterez que le fait de le garder fermé Vous pouvez garder le couvercle ouvert ou fermé pendant la
POSITION DU COUVERCLE
faites cuire des aliments indirectement ou au tournebroche. nécessaire de faire chauffer votre appareil lorsque vous avant de déposer vos aliments à cuire. Il n’est pas
3. Tournez les boutons des brûleurs à la température désirée, pendant 6 à 10 minutes. commandes à « High » et en gardant le couvercle fermé
2. Laissez ensuite l’appareil se réchauffer, en plaçant les “allumage”.
1. Allumez votre appareil de la façon indiquée à la rubrique
avant que les aliments n’y soient déposés. Le système de cuisson et les grilles doivent être réchauffées
RÉCHAUFFEMENT DE L’APPAREIL
ALLUME. TOUJOURS ETRE OUVERT LORSQUE LE BRULEUR LATERAL EST LATERAL EST ALLUME. LE COUVERCLE DU BRULEUR LATERAL DOIT LATERAL PENDANT OU APRES LE RODAGE PENDANT QUE LE BRULEUR
ATTENTION: NE FERMEZ PAS LE COUVERCLE DU BRULEUR
LES TECHNIQUES DE CUISSON
www.omcbbq.com
7 7
BRIS MATÉRIELS POURRAIENT S'ENSUIVRE. DIRECTIVE, DES BLESSURES GRAVES OU DES BASSE. À DÉFAUT DE SUIVRE CETTE LORSQUE SON COUVERCLE EST EN POSITION N'ALLUMEZ PAS LE BRÛLEUR LATÉRAL
MAX
LIVRES (4,5 K) DOIT PAS DEPASSER 10 BRULEUR LATERAL NE CASSEROLE SUR LE NOTE: LE POIDS DE LA
DE PLUS DE 9 PO. UNE CASSEROLE OU UN PLAT SUR LE BRÛLEUR LATÉRAL REMARQUE : N'UTILISEZ PAS
CONSÉQUENCE DES BLESSURES GRAVES OU DES BRIS MATÉRIELS. PRATIQUE EXTRÊMEMENT DANGEREUSE ET PEUT AVOIR POUR LES PLAQUES CHAUFFANTES/COUVRE-BRÛLEURS CONSTITUE UNE L'EMPLOI DE PIERRES DE LAVE OU DE BRIQUES DE CÉRAMIQUE AVEC N'EMPLOYEZ PAS DE PIERRES DE LAVE AVEC CET APPAREIL.
CHAUFFANTES/COUVRE-BRÛLEURS REMARQUE : UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES AVEC PLAQUES
CHAUFFAGE POURRAIT LES FENDRE. SONT TREMPÉES, CAR LA VAPEUR ACCUMULÉE PENDANT LE NE FAITES PAS FONCTIONNER LE GRIL SI LES PIERRES DE LAVE
PIERRES DE LAVE REMARQUE : UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES AVEC
pendant 5 autres minutes. Votre appareil sera alors prêt pour utilisation. ensuite le couvercle et continuez à faire fonctionner l’appareil à « High » N’OUVREZ PAS LE COUVERCLE PENDANT CETTE OPÉRATION. Ouvrez Fermez le couvercle et gardez la température à « High » pendant 20 minutes. apparaissant sur la console (voir aussi les pages 6 et 7 de ce manuel). aliment. Pour roder votre appareil, allumez-le en suivant les instructions laisser fonctionner pendant une brève période, sans faire cuire aucun Avant de cuisiner pour une première fois sur votre appareil, vous devez le
Fig. 12B
1.25 cm
WARNING
!
LE RODAGE DE VOTRE APPAREIL
système. L’ordre de cette opération évite l’accumulation de gaz résiduel dans le
2. Fermer les boutons de commande des brûleurs.
1. Fermer le robinet principal d’alimentation de votre appareil.
COMMENT FERMER VOTRE APPAREIL
guide de dépannage. pour laisser le gaz se disperser. Si le problème persiste, consulter le immédiatement les soupapes de contrôle. Attendre pendant 5 minutes Lorsque le brûleur s’éteint alors que votre appareil fonctionne, fermer
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RÉ-ALLUMAGE
réservoir) sont fermées avant le début de la procédure. d’allumage, en vous assurant que toutes les soupapes (ainsi que le régulateur. Si le test de fuite est négatif, reprenez la procédure de fuite pour déterminer si la fuite a été causée par le déclenchement du robinet du réservoir et les soupapes de tous les brûleurs. Faites un test mauvaise procédure d’allumage. Si cela semble être le cas, fermer le possible que le régulateur ait été déclenché par une fuite de gaz ou une Lorsque les brûleurs donnent une chaleur anormalement faible, il est
POUR LES MODÈLES AU GAZ PROPANE UNIQUEMENT
LATÉRAL PLATS DE CUISSON SUR LE BRÛLEUR
2.
2.
e.
5.
4.
4.
5.
Fig. 10
LOW
HIGH
Fig. 12A
Fig. 11B
Fig. 11A
1.
BRIS MATÉRIELS POURRAIENT S'ENSUIVRE. DIRECTIVE, DES BLESSURES GRAVES OU DES POSITION BASSE. À DÉFAUT DE SUIVRE CETTE LATÉRAL LORSQUE SON COUVERCLE EST EN COUVERCLE : N'ALLUMEZ PAS LE BRÛLEUR SI LE BRÛLEUR LATÉRAL EST ÉQUIPÉ D'UN
BURNER 9kg (20 lb) NOTE: MAXIMUM WEIGHT FOR SIDE
cle avant d’allumer.
!
WARNING
dépannage pour déterminer la cause et la solution du problème
3. Répéter les étapes 1 et 2. En cas d’échec, consulter le guide de Attendre pendant 5 minutes pour laisser le gaz se disperser. éteindre le briquet ou l’allumette et tourner le bouton à «Off». immédiatement (en moins de 4 secondes). S’il ne s’allume pas, brûleur devrait s’allumer brûleur latéral à « High ». Le
2. Pousser et tourner le bouton du
po) u brûleur. (Fig. 12B) l’orifice, à environ 1,25 cm (1/2 allumette allumée près de
1. Placer un briquet ou une
ALLUMETTE COMMENT ALLUMER AVEC UNE
allumer le brûleur avec une allumette. dépannage pour déterminer la cause et la solution du problème, ou
4. Répéter les étapes 1 à 3. En cas d’échec, consulter le guide de
pendant 5 minutes pour laisser le gaz se disperser. fermer le bouton du brûleur et attendez immédiatement (après 4 secondes),
3. Si le brûleur ne s’allume pas
besoin. (Fig. 12A)
2. Pousser sur l’allumeur. Répéter au
commande du brûleur latéral à « High ».
1. Pousser et tourner le bouton de
LATÉRAL L’ALLUMEUR COMMENT ALLUMER LE BRÛLEUR
automatiquement. de l’autre brûleur, qui devrait s’allumer Lorsqu’un brûleur a été allumé, pousser et tourner le bouton de contrôle
COMMENT ALLUMER L’AUTRE BRÛLEUR
dépannage pour déterminer la cause et la solution du problèm
4. Répéter les étapes 1 à 3. En cas d’échec, consulter le guide de
gaz se disperser. tourner le bouton à « Off ». Attendre pendant 5 minutes pour laisser le secondes). S’il ne s’allume pas, éteindre le briquet ou l’allumette et s’allumer immédiatement (en moins de 4 gauche à « High ». Le brûleur devrait
3. Pousser et tourner le bouton du brûleur
1,25 cm (1/2 po) du brûleur. (Fig. 11B) l’intérieur de l’orifice d’allumage, à environ
2. Placer un briquet ou une allumette allumée à
1. Soulever le couver
COMMENT ALLUMER AVEC UNE ALLUMETTE
allumette (voir ci-dessous). déterminer la cause et la solution du problème, ou allumer le brûleur avec une
7. Répéter les étapes 1 à 6. En cas d’échec, consulter le guide de dépannage pour
et attendez pendant 5 minutes pour laisser le gaz se disperser. (après 4 secondes), fermer le bouton du brûleur
6. Si le brûleur ne s’allume pas immédiatement
5.
Pousser le bouton d’allumage, et répéter au besoin. Pousser et tourner le bouton du brûleur à «High».
4.
secondes.
3. Ouvrir le robinet d’alimentation et attendre 5
le robinet du gaz.
2. Fermer tous les boutons des brûleurs et fermer
1. Soulever le couvercle avant d’allumer.
(Figure 11A) COMMENT SE SERVIR DE L’ALLUMEUR
BRÛLEUR PRINCIPAL
www.omcbbq.com
6 6
4. ALLUMEUR
3. BRULEUR DROIT
2. BRULEUR GAUCHE
1. BURLEUR LATERAL
Fig. 9
bouton de l’extrême gauche contrôle le brûleur latéral. (voir fig 9) brûleur de gauche. Dans le cas des appareils à trois commandes, le contrôle le brûleur de droite, et la commande de gauche contrôle le
Dans le cas des appareils à deux commandes, la commande de droite venturi sont bloqués (voir fig. 8), ou consultez le Guide de dépannage. couleur jaune avec de la fumée, éteignez-le et vérifiez si les tubes Lorsque l’appareil produit une flamme trop petite ou une flamme de
t Vérifiez la flamme à chaque fois que vous allumez l’appareil (fig. 10).
t Ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil pendant l’allumage du brûleur.
t Relevez toujours le couvercle avant d’allumer.
IMPORTANT
rechange).
immédiatement le tuyau et le régulateur (consulter la liste des pièces de
défectueux, N’UTILISEZ PAS VOTRE APPAREIL. Vous devez remplacer
sont usés, fendillés ou coupés. Dès que vous constatez qu’un tuyau est
Avant d’allumer votre appareil, vérifiez tous les tuyaux pour voir s’ils
L’ALLUMAGE
L’ART DE BIEN UTILISER SON APPAREIL
DE CELUI-CI OU DANS UN ENDROIT FERMÉ. DE RECHANGE SOUS L'APPAREIL, À PROXIMITÉ N'ENTREPOSEZ JAMAIS UN RÉSERVOIR DE GAZ
MIS EN GARDE
!
venturi du brûleur. préférable de procéder à un test de fuite et de nettoyer les tubes Après une période d’entreposage ou de non-utilisation, il est
plastiques sur les adaptateurs à débranchement rapide. en gaz avant d'entreposer l'appareil à l'intérieur. Installez des protecteurs en du robinet d'arrêt, et le tuyau doit être débranché du système d'alimentation Pour un appareil fonctionnant au gaz naturel, il faut fermer le gaz au niveau
bouchon de sécurité du réservoir est complètement vissé et fermé. enfants. Lorsque le réservoir est séparé de l’appareil, assurez-vous que le entreposé à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, hors de portée des l’intérieur, POURVU QUE le réservoir ait été séparé de l’appareil et Appareils au gaz propane : ces appareils peuvent être entreposés à
fermé et l’appareil doit être placé à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
t
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le robinet de gaz du réservoir doit être
t Si vous laissez l’appareil à l’extérieur, recouvrez-le. t Faites de même avec les brûleurs et avec les grilles de réchaud.
enveloppez-les dans un papier, et entreposez-les à l’intérieur.
t Nettoyez les grilles de cuisson et huilez-les avec de l’huile de cuisson,
l’hiver ou pour une période temps prolongée, suivez ces directives : longueur d’année. Toutefois, si vous devez entreposer votre appareil pour De plus en plus de personnes de’couvrent le plaisir de cuisiner en plein air à
ENTREPOSAGE
QUE VOUS AVEZ ACHETE. PEUT DIFFERER DE CELUI LE MODELE ILLUSTRE
périodiquement, pour éviter qu’il ne déborde. semblable. Le récipient doit être vérifié et remplacé pince peut recevoir toute boîte de soupe ou objet résiduelle. Le récipient n’est pas fourni. Toutefois, la du coffre, sous l’orifice par où s’échappe la graisse La pince du récipient à graisse est située au fond
À GRAISSE: NETTOYAGE DE LA PINCE DU RÉCIPIENT
POURRAIT ÊTRE À L'ORIGINE D'UN INCENDIE. RÉSIDUS SUR LE SYSTÈME, CAR CELLE-CI ACCUMULATION EXCESSIVE DE GRAISSE OU DE LES SURFACES EN PLASTIQUE. VEILLEZ À EMPÊCHER TOUTE N’UTILISEZ PAS DE DÉGRAISSANT SUR LES SURFACES PEINTURÉES OU
Rincez ensuite à l’eau. Remplacez toute composante selon les instructions. pendant 10 minutes, grattez les restes, et répétez l’opération au besoin. d’utiliser des gants et de protéger vos yeux. Laissez le dégraissant agir intérieures de l’appareil avec un dégraissant à barbecue. N’oubliez pas avec un nettoyant puissant, et rincez, ou aspergez généreusement les surfaces importants, et d’une brosse, pour les particules. Lavez ensuite à l’eau chaude, Enlevez tout reste de cuisson à l’aide d’un grattoir, pour les morceaux Au moins une fois par année, retirez toutes les composantes de votre appareil.
GRILLE POUR LES PIERRES: NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU COFFRE, DU RÉCHAUD ET DE LA
PROTÉGER LES ÉLÉMENTS. COUVREZ VOTRE APPAREIL LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS, AFIN DE
N’UTILISEZ PAS COMME PLANCHE À DÉCOUPER.
ceux qui contiennent de l’acide ou des essences minérales. Rincez à l’eau. Étagères en bois, en métal ou en résine : tout nettoyant peut être utilisé, sauf
NETTOYAGE DES ÉTAGÈRES LATÉRALES:
CONSÉQUENCE DES BLESSURES GRAVES OU DES BRIS MATÉRIELS. PRATIQUE EXTRÊMEMENT DANGEREUSE ET PEUT AVOIR POUR CÉRAMIQUE AVEC LES PLAQUES CHAUFFANTES CONSTITUE UNE APPAREIL. L'EMPLOI DE PIERRES DE LAVE OU DE BRIQUES DE
CHAUFFANTES N'EMPLOYEZ PAS DE PIERRES DE LAVE AVEC CET REMARQUE : UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES AVEC PLAQUES
ACCUMULATION POURRAIT PRENDRE FEU. S’ACCUMULER DANS VOTRE DISPOSITIF DE CUISSON, CAR UNE TELLE NE JAMAIS LAISSER DE SURPLUS DE GRAISSE OU D’AUTRES RÉSIDUS
rincez. grattez-les à l’aide d’une brosse à laiton, nettoyez avec de l’eau et du savon, et qu’il tombe à travers les grilles. Si vous avez des plaques réchauffantes, améliorez votre dispositif de cuisson lorsqu’il se brise en pièces détachées ou L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE PENDANT CE TEMPS. Remplacez ou l’appareil au maximum pendant 10 à 15 minutes. NE LAISSEZ PAS Lorsque la grille est refroidie, retournez chaque morceau et faites fonctionner Grilles de céramique. Tous ces éléments se nettoient automatiquement.
NETTOYAGE DU DISPOSITIF DE CUISSON:
Communiquez avec les experts de OMC au 1-800-387-8643.
de rouille ou d’usure, vous pouvez les remplacer ou les améliorer. ; n’utilisez pas de produits pour nettoyer les fours. Si vos grilles présentent des traces nickel ou de porcelaine. On peut également laver les grilles à l’aide d’un détergent doux manche. N’utilisez pas de brosses en acier, qui pourraient égratigner le revêtement de Après chaque utilisation, grattez les grilles de cuisson à l’aide d’une brosse rigide à long
NETTOYAGE DES GRILLES:
besoin. S’il y a fendillement, il faudra remplacer le système d’allumage. de l’électrode. Vous pouvez nettoyer l’électrode avec un chiffon sec, au L’ÉLECTRODE AVEC LA BROSSE MÉTALLIQUE. Vérifiez l’état de la céramique rouille et la graisse. NE PAS UTILISER D’EAU ET NE PAS NETTOYER Nettoyez la pince de l’allumeur à l’aide d’une brosse métallique pour enlever la
ALLUMEUR:
VOTRE APPAREIL LE NETTOYAGE DES AUTRES ÉLÉMENTS DE
www.omcbbq.com
VERIFIEZ SI LE BRULEUR PRODUIT UNE BELLE
FLAMME A CHAQUE FOIS QUE VOUS L’ALLUMEZ.
5 5
inspection et de votre nettoyage, remplacer le brûleur. (VOIR LA GARANTIE).
REGULATEUR
décelez des fentes, des anomalies ou des traces de corrosion, lors de votre
Fig. 7D
REGULATEUR
Fig. 7C
brûleur soient dégagées (N’AGRANDISSEZ PAS CES ORIFICES). Si vous brûleur, à l’aide d’une brosse à laiton. Voyez à ce que toutes les orifices du vos tubes venturi. Grattez délicatement les dépôts qui se trouvent sur le
3 BRULEURS
BRANCHEMENTS TUYAUX ET
SONDE
REGULATEUR POUR LE GAZ PROPANE
Au moins deux fois par année, nettoyez votre brûleur en même temps que
NETTOYAGE DU BRÛLEUR:
caustique pour gril ou four sur les surfaces peintes. laissez sécher complètement à l'air. N'utilisez pas de produit de nettoyage surfaces intérieures du couvercle du gril et du fond de celui-ci. Rincez et un produit de nettoyage pour grils et une brosse à récurer sur les peintes). Utilisez une solution puissante de détergent et d'eau ou utilisez
DU GAZ SOUPAPE
BRULEUR LATERAL TUYAU DE GAZ DU
Fig. 7B
2 BRULEURS
BRANCHEMENTS TUYAUX ET
SOUPAPE DU GAZ
RESERVOIR
Fig. 7A
SOUDURES
des grils au gaz ne sont pas peintes en usine (et ne doivent jamais être noires de graisse et de fumée avec de la peinture. Les surfaces intérieures Nettoyage général du gril : ne confondez pas les accumulations brunes ou
VOTRE APPAREIL LE NETTOYAGE DES AUTRES ÉLÉMENTS DE
FLAMME PRODUITE EST DE BONNE QUALITÉ.
CHAQUE FOIS QUE VOUS ALLUMEZ LE GRIL, VÉRIFIEZ QUE LA
l’appareil a refroidi, suivez la procédure de nettoyage ci-dessus. IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DU RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE. Lorsque
d’allumer un brûleur ainsi obstrué, entraînant la fumée. Il arrive même qu’il soit difficile ou impossible tubes, et produit une flamme jaune accompagnée de
venturi. Ce phénomène ou des nids dans les tubes insectes fassent des toiles Il arrive que de très petits
Fig. 8
TUBE VENTURI
obstrue en tout ou en partie le passage du gaz dans les
WARNING
!
BROSSE
SOUPAPE
DEBRIS
combustion du gaz hors des tubes. LORSQUE CELA SE PRODUIT, FERMEZ
• Faites un test de fuite. (Voir pages 5) (voir Fig. 1). à ce que les orifices des tubes soient bien au-dessus des soupapes
• Replacez le brûleur (en suivant les instructions de montage), voyez longueur.
• Répétez l’opération jusqu’à ce que le tube soit propre sur toute sa s’y trouve
• Retirez et examinez l’extrémité de la brosse, enlevez tout déchet qui
THERMO-SENSIBLE
ECROU
EXTERIEURS FILETS
MANUELLE SOUPAPE
nécessaires par un spécialiste des appareils à gaz. enlevez le réservoir de gaz propane). Faites faire les réparations APPAREIL. Fermez le robinet du réservoir immédiatement (au besoin,
5. Lorsqu’il est impossible d’arrêter les fuites, N’UTILISEZ PAS VOTRE
Note: Ne pas utiliser d'outils pour resserrer des connexions.
raccordement qui fuit, et répétez le test jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles.
4. Coupez l’arrivez du gaz lorsque vous corrigez une fuite. Serrez tout
3. Vérifiez s’il y a apparition de bulles, ce qui est un indice de fuite.
composantes mentionnées ci-dessus.
2. Enduisez de solution savonneuse tous les branchements et toutes les
N’ALLUMEZ PAS LES BRÛLEURS PENDANT QUE VOUS PROCÉDEZ AU TEST DE FUITE.
tour complet au robinet du réservoir de gaz propane ou de gaz naturel.
1. Placez les boutons de commande de la console en position OFF, faites faire un
COMMENT PROCEDER:
• Tous les branchements des soupapes (Fig. 7C et D).
lorsqu’il y a lieu - Fig. 7D)
• Tous les tuyaux de branchement (Fig. 7C) (incluant le tuyau du brûleur latéral,
• L’adaptateur du régulateur et le branchement au réservoir de gaz propane (Fig. 7B)
• Le robinet du réservoir et les filets entrant dans le réservoir (Fig. 7B)
• Toutes les soudures du réservoir de gaz propane (Fig. 7A)
LES ZONES À VÉRIFIER POUR LES APPAREILS AU GAZ PROPANE :
2. Une brosse ou un linge pour appliquer la solution.
1. Une solution moitié eau, moitié savon liquide.
VOICI LE MATÉRIEL DONT VOUS AVEZ BESOIN: PENDANT LE TEST.
NE FUMEZ PAS, ET N’UTILISEZ PAS D’ALLUMETTE OU DE FLAMME OUVERTE
vives, de la chaleur ou des sources d’allumage. Le test de fuite doit être effectué dans un endroit bien aéré, loin des flammes
• Lorsque le dispositif de blocage a été activé.
• Après une période prolongée de non-utilisation ou d’entreposage.
• Au moins une fois par saison.
• À chaque fois que vous changez un élément du réseau pour le gaz.
• À chaque fois que vous faites remplir le réservoir.
• Avant d’allumer votre appareil pour la première fois.
LE TEST DE FUITE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ:
risque de fuite. Un test de fuite vous assurera que vous pouvez allumer votre appareil sans aucun
TEST DE FUITE
année, de préférence en début de saison. plus sécuritaire, effectuez toutes les opérations ci-dessous au moins une fois par Pour que votre appareil fonctionne le plus efficacement possible et de la façon la
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
l’extrémité. (fig. 8). pénétrer, un pouce à la fois, pour éviter de pousser les déchets vers
• Utilisez une brosse pour nettoyer les tubes venturi en la faisant
• Enlevez le brûleur (voir le guide de montage).
Comment nettoyer les tubes :
prolongé ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps. un rendement maximum du brûleur, surtout après un entreposage On recommande de nettoyer régulièrement les tubes Venturi afin d’obtenir
NETTOYAGE DES TUBES VENTURI
APPROUVÉES, FOURNIES PAR LE FABRICANT. N'UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE CRÉER UN RISQUE DE FUITE DE GAZ ET D'INCENDIE. ASSEMBLAGE ANNULE VOTRE GARANTIE EN PLUS DE UN DÉFAUT « PRÉSUMÉ ». TOUTE MODIFICATION À CET TUYAU, LA VALVE OU LE RÉGULATEUR POUR CORRIGER N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER OU DE MODIFIER LE
GARDE
MIS EN
!
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES MATERIELS. EXPLOSION SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES DESSUS PEUT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
!
MIS EN GARDE
LE FAIT DE NE PAS OBSERVER LES CONSIGNES CI-
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES MATERIELS. EXPLOSION SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES DESSUS PEUT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE
MIS EN GARDE
!
LE FAIT DE NE PAS OBSERVER LES CONSIGNES CI-
www.omcbbq.com
4 4
Fig. 6
Fig. 5
.
DIRECTEMENT
REGULATEUR
Q.C.C.I
REGULATEUR
Q.C.C.I
moins une fois par saison. longue période d’inutilisation ou d’entreposage. Répétez la procédure au propane, ou lorsque vous changez un élément du circuit de gaz, après une pour la première fois, à chaque fois que vous faites remplir un réservoir de
t Suivez les instructions pour le test de fuite avant d’allumer votre appareil l’appareil. N’utilisez que le tuyau et les pièces de rechange le tuyau est coupé. Dans ces cas, il faut le remplacer avant d’utiliser de votre appareil afin de voir s’il y a des traces d’usure ou d’abrasion, ou si
t Vérifiez visuellement le tuyau sur toute sa longueur avant chaque utilisation chaudes de l’appareil. tuyau, et ne laissez pas le tuyau entrer en contact avec des surfaces
t
Ne laissez pas de graisse (ou toute autre matière chaude) tomber sur le
LES MODELES AU GAZ PROPANE:
ce qui provoquera une fuite lors du rebranchement. réservoir. Lorsque le raccordement traîne par terre, il peut être égratigné,
t Le raccordement doit être protégé lorsque vous le débranchez du le tuyau ou le régulateur. stabilisée de gaz propane ou de tout autre gaz. N’essayez pas de modifier
t Ne branchez jamais un appareil au gaz propane à une source non
SECONDES, OUVREZ LES SOUPAPES DES BRÛLEURS ET ALLUMEZ.
ROBINET DU CYLINDRE EXTRÊMEMENT LENTEMENT - ATTENDEZ 5
ROBINET DU RÉSERVOIR, ATTENDEZ 30 SECONDES, ET TOURNEZ LE
ZÉRO LE DISPOSITIF, FERMEZ TOUS LES CONTRÔLES DES BRÛLEURS ET LE
FERA DIMINUER LA CHALEUR PRODUITE. DANS CE CAS, POUR REMETTRE À
DÉCLENCHEMENT DU DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE L’ÉCOULEMENT, CE QUI
NOTE : UNE MAUVAISE PROCÉDURE D’ALLUMAGE PEUT PROVOQUER LE
page 11 ou communiquer avec nous au 1-800-387-8643.
l’appareil à nouveau. Veuillez consulter le Guide de dépannage à la
FYBHÏSÏEPJUÐUSFEÏUFSNJOÏFFUDPSSJHÏFBWBOURVFWPVTOVUJMJTJF[
dispositif de contrôle d’écoulement a été activé, la cause de l’écoulement
de bris du tuyau ou du régulateur. Lorsqu’il devient évident que le
régulateur à un volume contrôlable (0,28 pieds cubes par heure) en cas
VOÏMÏNFOUTFOTJCMFBVYnVYRVJMJNJUFSBMÏDPVMFNFOUEVHB[BSSJWBOUBV
de réutiliser votre appareil. La sonde du régulateur contient également
Vous devez déterminer la cause de la surchauffe et la corriger avant
instructions de montage, ou appelez-nous au 1-800-387-8643)
remplacez-le par un nouveau. (Consultez la LISTE DES PIÈCES dans les
de rebrancher l’écrou d’accouplement. Enlevez le régulateur et
bloque automatiquement le gaz. Lorsque cela se produit, n’essayez pas
sonde du régulateur de se retirer de la soupape du réservoir, ce qui
une température supérieure à 115 - 150°C, il ramollit et permet à la
%ÒTRVFMFHSPTÏDSPVUIFSNPTFOTJCMFEBDDPVQMFNFOUOPJSFTUFYQPTÏË
N’UTILISEZ JAMAIS D’OUTIL À CETTE FIN ; SERREZ À LA MAIN.
raccordement rapide jusqu’à ce qu’il s’arrête.
de branchement rapide. (voir figure 6) Tournez l’écrou noir du
assurez-vous que la petite sonde du raccord soit au centre de la soupape
ÐUSFËMBQPTJUJPOjNJEJx-PSTRVFWPVTmYF[MFSÏHVMBUFVSEVSÏTFSWPJS
droite) jusqu’à ce qu’il s’arrête. Toutes les soupapes de l’appareil doivent
robinet (figure 3) dans le sens des aiguilles d’une montre (de gauche à
sont fermées. La soupape du réservoir se ferme en faisant tourner le
assurez-vous que la soupape du réservoir et les soupapes de l’appareil
Avant de raccorder le réservoir de gaz propane au tuyau et au régulateur,
(10 pieds cubes par heure).
t Il limitera le débit, s’il est activé, à 0,28 mètres cubes par heure
température se situant entre 115 et 150°C (240 à 300°F).
t Il comporte un élément thermo-sensible qui fermera le gaz à une
parfaitement étanche. (figure 6)
t Il ne laissera pas passer de gaz à moins que le raccordement ne soit
suivants : (figure 5)
comportant les dispositifs de sécurité
raccordement rapide de type 1
Le régulateur est muni d’un dispositif de
l’utiliser.
fourni avec l’appareil et vous DEVEZ
régulateur préréglé à cette pression est
pression de 2,74 kPa (11 po CE). Un
fonctionner au gaz propane liquide, à une
Votre appareil a été conçu pour
LES MODELES AU GAZ PROPANE:
RÉGULATEUR
LE TUYAU ET LE
BLESSURES, VOIRE LA MORT, POURRAIENT S'ENSUIVRE. MESURES CORRECTIVES APPROPRIÉES, DE GRAVES RISQUE D'ACCIDENT; À DÉFAUT DE PRENDRE LES INDIQUE DES CONDITIONS QUI REPRÉSENTENT UN
le distributeur de gaz ou le service d'incendie. immédiatement la valve du réservoir de gaz et appelez
s Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz, fermez
et appelez le service d'incendie.
s Dès qu'une fuite est décelée, ARRÊTEZ toute activité
étanchéité.
s N'utilisez pas le gril avant de vous être assuré de son autocaravane. gaz autonome d'une tente-caravane ou d'une
s Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT. UNE EXPLOSION, UN INCENDIE, DES FUITE DE GAZ PROPANE PEUT PROVOQUER LA VALVE ET PROVOQUER UNE FUITE. UNE DE SÉCURITÉ. VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER L'ORIFICE DE LA VALVE OU DANS LA SOUPAPE N'INSÉREZ AUCUN CORPS ÉTRANGER DANS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE APPROPRIÉE TELLE QUE SPÉCIFIÉE DANS LES RÉSERVOIR DE GAZ N'EST PAS DANS LA POSITION NE FAITES PAS FONCTIONNER LE GRIL LORSQUE LE
DE SA POSITION DE FONCTIONNEMENT. DE DÉPLACER LE RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE ET ENLEVEZ L'ÉCROU D'ACCOUPLEMENT AVANT REFERMEZ TOUJOURS LA VALVE DU RÉSERVOIR
LA MORT OU DE GRAVES BLESSURES. PEUT PROVOQUER UN INCENDIE ET ENTRAINER LE SIMPLE FAIT D’IGNORER CES INSTRUCTIONS
L’APPAREIL, OU DANS UN ESPACE CLOS.
DE RECHANGE SOUS L’APPAREIL, OU PRES DE
NE JAMAIS ENTREPOSER UNE BOUTEILLE DE PROPANE
MIS EN GARDE
!
AVANT de les connecter à l'appareil.
t Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de gaz neufs et échangés
lors de son utilisation, de son transport et de son entreposage.
t Gardez toujours le réservoir de gaz neuf ou échangé en position verticale dans la section sur le « Réservoir de propane liquide » du présent guide. équipé d'un dispositif de protection contre les débordements tel que décrit bouteilles de gaz. N'échangez votre réservoir que contre un réservoir bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui certifient leurs RVhBVYTFSWJDFTEhFOUSFQSJTFTEJHOFTEFDPOmBODFRVJTPVNFUUFOUMFVSs souscrire à un service d'échange de réservoirs vides. Ne faites appel Plusieurs commerçants qui vendent des grils offrent la possibilité de
ÉCHANGE DE RÉSERVOIR DE GAZ
MIS EN GARDE
!
DANGER
!
MIS EN GARDE
!
MIS EN GARDE
!
MIS EN GARDE
!
repérer la présence éventuelle de fuites après le remplissage.
t"TTVSF[WPVTRVFMFEJTUSJCVUFVSEFHB[QSPQBOFFYBNJOFMFSÏTFSWPJSQPVS
à plus de 80 %.
tNE REMPLISSEZ JAMAIS le réservoir
remplit le réservoir de gaz. certifié de gaz propane répare ou
t Assurez-vous que seul un distributeur
DE FAIRE REMPLIR LE RÉSERVOIR DE GAZ POUVOIR UTILISER LE GRIL. AU MOMENT PUIS LE FAIRE REMPLIR AVANT DE IL FAUT VIDER LE RÉSERVOIR DE SON AIR EST VIDE AU MOMENT DE LA LIVRAISON. RÉSERVOIR DE GAZ EN OPTION, CELUI-CI VOTRE APPAREIL EST DOTÉ D'UN POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, SI
REMPLISSAGE:
MIS EN GARDE
!
www.omcbbq.com
3 3
FIXATION COURROIE DE
RESERVOIR
SOUPAPE DU
DU RESERVOIR BOUCHON
Fig. 4
du réservoir de gaz et de l'appareil et appelez votre service d'incendie.
• Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de gaz, éloignez-vous immédiatement matériels, de blessures graves, voire de mort. et de décharge. Cela peut causer un incendie intense avec risques de dommages danger en raison des possibilités de fuite de gaz à partir de la soupape de sûreté
• Un réservoir de rechange rempli excessivement ou mal entreposé constitue un
• Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 % de sa capacité.
REMPLISSAGE
dans votre véhicule. transportez un réservoir
NE PAS fumer lorsque vous
des enfants.
• Entreposer hors de portée
NE PAS le laisser sur le côté. réservoir en position debout.
• Transporter et entreposer le
chaud comme une automobile ou le coffre d’une automobile.
NE PAS entreposer près d’un appareil à gaz ou dans un endroit
endroit clos. Entreposer dans un endroit bien aéré.
NE PAS entreposer dans un garage, un bâtiment ou tout autre
n’est pas branché à l’appareil. (Fig. 4)
• Utilisez toujours le bouchon du réservoir lorsque le réservoir
DÉGÂT. PAR CONSÉQUENT: DONC AU NIVEAU DU SOL, CE QUI AUGMENTE LE RISQUE DE LE GAZ PROPANE EST PLUS LOURD QUE L’AIR ET S’ACCUMULERA
UNE EXPLOSION, ET/OU DE GRAVES BLESSURES. UTILISATION ABUSIVE PEUT PROVOQUER UN FEU, SOIT PARFAITEMENT SECURITAIRE, TOUTE BIEN QUE L’UTILISATION NORMALE DU RESERVOIR
MISE EN GARDE
!
Fig. 3
2. TRANSPORT EN ENTREPOSAGE:
FLOTTEUR
LA MORT OU DE GRAVES BLESSURES. PEUT PROVOQUER UN INCENDIE ET ENTRAINER LE SIMPLE FAIT D’IGNORER CES INSTRUCTIONS
GARDE
MISE EN
!
• Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 % de sa capacité. dommages matériels. fuite et une explosion, un feu entraînant des blessures graves et des ainsi de dérégler le dispositif de blocage, ce qui peut provoquer une
• N’insérez aucun objet étranger dans l’orifice du robinet ; vous risqueriez
• Gardez toujours le réservoir bien fixé à l’appareil, en position debout.
• N’exposez jamais le réservoir à une chaleur excessive ou en plein soleil. près de l’appareil lorsque vous l’utilisez,
• N’entreposez jamais un réservoir de rechange sous votre appareil ou
• Ne branchez jamais un réservoir non-réglementaire à votre appareil.
• Manipulez les soupapes du réservoir avec soin.
• Fermez bien le robinet du réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET 317 mm (12 1/2 po) DE DIAMÈTRE. LE RÉSERVOIR NE DOIT PAS DÉPASSER 472 mm (18 1/2 po) DE HAUT
f. Une bague inférieure pour fixer le réservoir au cadre. e. Un dispositif pour éliminer les vapeurs. d. Une bague pour protéger le robinet d’arrêt.
gazeuse du contenu.
c. Une soupape de sécurité en communication directe avec la phase b.
Un appareil homologué de protection en cas de remplissage excessif.
• U.S.: ANSI Z 21.58a - 2008 OUTDOOR COOKING APPLIANCES
• CAN/CGA - 1.6a - 2008 - Barbecues extérieurs - Amend. 1 conforme aux normes suivantes :
a. Un robinet d’arrêt s’adaptant à un branchement du réservoir et
SUIVANTS : LE RÉSERVOIR DOIT AUSSI ÊTRE ÉQUIPÉ DES DISPOSITIFS
DÉBORDEMENT ANTI­DISPOSITIF
S’ARRETE A 80 % LE REMPLISSAGE
ANTI-DEBORDEMENT
NOUVEAU ROBINET TRIANGULAIRE
débordement. d’un dispositif de raccordement rapide et d’un dispositif anti­Nous recommandons fortement d’utiliser un réservoir muni
type 1. température d’approvisionnement que procure le système de 510 pageO.L. n’assurera pas le contrôle de la vitesse et de la du système de type 1. Le branchement d’un accessoire no des blessures, en plus de déjouer les dispositifs de sécurité ou avec tout autre moyen, peut provoquer des dégâts, du feu,
ii) le raccordement standard no 510 pageO.L., avec adaptateurs
raccordement noir), ou
i) le raccordement de type 1 (identifiable à son gros écrou de
Toute tentative de brancher un régulateur autre que : Les soupapes standard n’ont pas ces filets extérieurs.
AVEC UN AUTRE TYPE DE SOUPAPE DE BRANCHEMENT. CAPACITÉ SUPÉRIEURE, ET N’UTILISEZ JAMAIS DE RÉSERVOIR NE BRANCHEZ JAMAIS UN RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE D’UNE
U.S. : U.S. Department of Transportation (D.O.T.) transport de matières dangereuses Canada :CAN/CSA-B339, réservoirs, sphères et tubes pour le
réservoirs de propane liquide. identifié conformément aux exigences qui régissent les inversés). Le réservoir de votre appareil doit être construit et appareil ne peut être branché sur une soupape no 510 (à filets remplissage excessif. Cet protection en cas de soupape no 1 avec système de 9,1 kg (20 livres), muni d’une avec un réservoir de propane de expressément pour utilisation propane intégré ont été conçus Les appareils à réservoir de
1. CARACTÉRISTIQUES
de sécurité suivants. propane munis des dispositifs identifie les réservoirs de gaz graphique « Gas Guardian ». Il Recherchez le symbole
TM
réservoirs munis d’un tel dispositif ont un robinet de forme triangulaire. de laisser échapper du gaz, ce qui peut être dangereux. (Figure 3). Les l’expansion du liquide. En l’absence de ce dispositif, la soupape risque à 80% de la capacité, laissant ainsi 20% de l’espace du réservoir pour le réservoir bloque automatiquement le remplissage lorsqu’il est rendu de pression”, qui sont la principale cause de fuite. Le flotteur situé dans dispositif élimine les fuites accidentelles de gaz attribuables à un “excès DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LES DÉBORDEMENTS :ce
brûleur lorsque le branchement n’est pas étanche à 100%. système de soupape avec dédoublement bloque l’alimentation en gaz du de brancher rapidement le réservoir, en serrant le tout manuellement. Le SOUPAPE DE BRANCHEMENT RAPIDE Q.C.C. 1 : cette soupape permet
problème pendant toute l’année : dispositifs suivants, qui vous permettant d’utiliser votre appareil sans Les réservoirs de gaz naturel fabriqués de nos jours comportent les
LE RÉSERVOIR DE PROPANE LIQUIDE
www.omcbbq.com
2 2
convenablement mise à la terre. EXTÉRIEUR UNIQUEMENT et être doit porter l'indication POUR USAGE un calibre AWG minimal de 16. Elle de 3 fils, qu'elle est bien isolée et a assurez-vous que celle-ci est munie électrique doit être employée, fuite à la terre. Si une rallonge terre et disposant d'un disjoncteur de une fiche correctement reliée à la Branchez le cordon électrique dans
des surfaces chaudes.
cette fiche. être branchée dans une prise triple. Ne coupez pas la prise de terre de
l’électricité (aux USA : National Electrical Code ANSI-NFPA 70). conformément à la norme CSA C22.1 du Code canadien de conformément aux règles locales, ou, en l’absence de telles règles, externe d’électricité, l’accessoire doit être mis à la terre,
LA MORT. S'ENSUIVRE, CAUSANT DES BLESSURES, VOIRE FIGURANT CI-DESSUS, UN INCENDIE POURRAIT FAUTE DE SUIVRE EXACTEMENT LES CONSIGNES
BLESSURES GRAVES OU DES BRIS MATÉRIELS. PEUT AVOIR POUR CONSÉQUENCE DES PRATIQUE EXTRÊMEMENT DANGEREUSE ET PLAQUES CHAUFFANTES CONSTITUE UNE OU DE BRIQUES DE CÉRAMIQUE AVEC LES CET APPAREIL. L'EMPLOI DE PIERRES DE LAVE N'EMPLOYEZ PAS DE PIERRES DE LAVE AVEC
GARDE
MISE EN
!
GARDE
MISE EN
!
MODÈLES AVEC PLAQUES CHAUFFANTES
REMARQUE : UNIQUEMENT POUR LES
véhicule récréatif.
de cet appareil.
appareil ou près de l’appareil.
couvert ou tout autre endroit clos.
ou d’autres produits inflammables près de votre appareil.
situé à 3 mètres (10 pieds) de votre habitation ou de toute bâtisse.
RAPPORT À TOUT COMBUSTIBLE ADJACENT
SUIVANTS DE DÉGAGEMENT MINIMUM PAR
DE VOTRE APPAREIL, RESPECTEZ LES ESPACES
LORSQUE VOUS CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
GARDE
MISE EN
!
adéquatement connectée à la terre. le système à une prise d'alimentation disposant d'une broche de terre
ATTENTION: Pour prévenir les risques de choc électrique, connectez
ACHETE. CELUI QUE VOUS AVEZ PEUT DIFFERER DE LE MODELE ILLUSTRE
ALIMENTATION DE VOTRE GRIL
t Voyez à ce que tous les tuyaux et cordes d’alimentation soient loin
t La fiche à trois branches vous protège des chocs électriques et doit
t Lorsqu’un accessoire installé sur cet appareil exige une source
MISE EN GARDE: ÉLECTRICITÉ
t NE PAS installer/utiliser sur ou à bord d’un bateau ou d’un t NE PAS utiliser l’appareil après avoir consommé de l’alcool ou des drogues.
(voir Fig. 2) l’arrière de ’appareil
t 76 cm (30 po) de
Fig. 2) l’appareil (voir chaque côté de
t 76 cm (30 po) de
RAPPORT À TOUT COMBUSTIBLE ADJACENT SUIVANTS DE DÉGAGEMENT MINIMUM PAR DE VOTRE APPAREIL, RESPECTEZ LES ESPACES LORSQUE VOUS CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
L’INSTALLATION DE CET APPAREIL DOIT
t NE PAS laisser les enfants faire fonctionner cet appareil ou jouer près
LE SOIN DE VOTRE APPAREIL
t NE PAS entreposer un cylindre de propane de rechange sous votre t NE PAS laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
t NE PAS utiliser cet appareil dans un garage, un hangar, un passage t NE PAS bloquer l’air servant à la combustion ou à l’aération de l’appareil. t NE PAS faire fonctionner cet appareil sous un abri non protégé.
t Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériaux combustibles, d’essence
t N’utilisez votre appareil qu’à l’extérieur, dans un espace bien aéré,
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
MATERIELS.
ARRIVEE D’AIR
GRAVES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES
EXPLOSION SUSCEPTIBLE D’ENTRAINER DE
CI-DESSUS PEUT PROVOQUER UN FEU OU UNE
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS
2ULÀFH GHV VRXSDSHV
VENTURI TUBE
BASE
pas l'appareil sur un balcon ou en dessous de celui-ci. entre les murs ou les rampes tel que spécifié sur la Figure 2. N'utilisez utilisez-le à l'extérieur au rez-de-chaussée en laissant une distance gaz dans votre immeuble. Si l'utilisation de l'appareil est permise, exigences et les codes d'incendie applicables à l'utilisation d'un gril à Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître les
RÉSIDENTS D'APPARTEMENT
Fig. 2
GARDE
MISE EN
!
modification créera un risque d'accident
t Ne le modifiez pas pour une utilisation dans un autre endroit. Toute est homologué en matière de sécurité aux États-Unis et au Canada seulement. les tuyaux d'alimentation en combustible loin de toute surface chaude. Ce gril national de l'électricité (ANSI/NFPA 70). Tenez les cordons d'alimentation et raccordés à la terre conformément aux codes d'électricité locaux ou au Code
t Tous les accessoires électriques (la rôtissoire par exemple) doivent être pas le gril à l'intérieur ou sur le pont des véhicules de plaisance ou des bateaux. conforme au Code relatif au gaz de pétrole liquéfiés NFPA/ANSI 58. N'utilisez
t La manipulation et l'entreposage des réservoirs de gaz propane doit être Véhicules Récréatifs Code - Section 1.22.2 (a).1.
t Véhicules Récréatifs, ANSI A 119.2/NFPA 119.2 / CSA Z240 RV Series, respecter la norme ” B149.2. La manutention et l’entreposage des bouteilles de gaz propane doivent
t Installations au gaz naturel / Installations au propane Code CSA B149.1 ou
t Aux USA : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA 54.
Installations au gaz naturel.
t Au Canada : CAN/CGA - B149.2 Installations au propane ou CAN/CGA B149.1
TELS CODES, AUX NORMES SUIVANTES: ETRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, EN L’ABSENCE DE
INSTALLATION
GARDE
MISE EN
!
Fig. 1
www.omcbbq.com
La garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Techniques de cuisson Rodage Fermeture Ré-allumage Allumage
L’art de bien utiliser son appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entreposage Le nettoyage des autres éléments Le nettoyage des tubes venturi Comment faire un test de fuite
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Le tuyau et le régulateur Le réservoir de propane liquide Mise en garde : électricité Installation
Le soin de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Apprenez à connaître votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DE MATIÈRES
GARDE
DE GRAVES BESSURES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU LE SIMPLE FAIT D’IGNORER CES
MIS EN
GARDE
APPAREIL. DE BOIS OU DE CÉRAMIQUE AVEC CET NE PAS UTILSER DE BRIQUETTES DE CHARBON
LÉSIONS CORPORELLES OU LA MORT ENTRAINANT DES DOMMAGES MATÉRIELS. DES CETTE CONSIGNE PEUT CAUSER UN INCENDIE OU DE ‘ENTREPOSER. LE NON-RESPECT DE PUISSIEZ LE TOUCHER AVANT DE LE DÉPLACER LAISSEZ-LE REFROIDIR JUSQU’ À CE QUE VOUS GRIL IMMÉDIATEMENT APRÈS L’AVOIR UTILISÉ. EVITEZ D’ENTREPOSER OU DE DEPLACER LE
MIS EN
DANGER
reproduction. (Lave-vous les main après avoir manipulé ce produit.) cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la chimique reconnu par l’État de Californie comme causant le du laiton présent sur ce produit vous expose au plomb, un produit
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65: La manipulation
instructions d’assemblage L’appareil doit être assemble correctment, conformément aux
N’UTILISEZ PAS ce gril si toutes les pieces ne sont pas en place.
utilisez le gril
• Portez des gants de cuisine résistant à la chaleur lorsque vous
dangereuse et aura pour effet d’annuler votre garantie. d’utilisation de GPL dans un gril à gaz naturel our vice-versa est gaz naturel d’un appareil au GPL ou vice-versa ou une tentative
• Le gaz propane liquid n’est pas du gaz naturel. La conversion au
1 1
JAMAIS les mains ou les doigts sur le bord avant du foyer
NE vous penchez JAMAIS au-dessus d’un gril ouvert et ne placez
votre gril au gaz
N’UTILISEZ PAS de charbon de bois ou de pierre de lave dans
POUR VOTRE SECURITE
D’AUTRES RISQUES POUR LA REPRODUCTION. ANOMALIES CONGÉNITALES ET PRÉSENTER CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER, DES CHIMIQUES RÉPUTÉS DANS L’ÉTAT DE LA CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS LIBÉRÉS AU COURS DE L’UTILISATION DE LES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION
COMMERCIALES. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL À DES FINS POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT.
GARDE
MIS EN
ATTENTION
parallèles au fond de votre appareil.
Assurez-vous Les soupapes et les tubes venturi doivent être
centimètre (3/8 po) dans les tubes venturi
Assurez-vous Les orifices des soupapes doivent pénétrer d’un
(voir la section Installation).
Assurez-vous L’appareil doit être placé dans un endroit sécuritaire
(Voir la section Nettoyage des tubes Venturi). soupapes (voir la figure 1. ci-dessous), et ne pas être obstrués tubes Venturi doivent être installés au-dessus des orifices des
Assurez-vous Le brûleur doit être correctement installé, les
(Voir la section Nettoyage des tubes Venturi). soupapes (voir la figure 1. ci-dessous),et ne pas être obstrués tubes Venturi doivent être installés au-dessus des orifices des
Assurez-vous le brûleur doit être correctement installé, les
de fuite (voir la section Test de fuite).
Assurez-vous le système d’alimentation du gaz ne comporte pas
Assurez-vous l’appareil doit être monté correctement
AVANT UTILISATION
GRAVES. BLESSURES MINEURES OU MODÉRÉMENT PAS ÉVITÉE, POURRAIT ENTRAÎNER DES PRATIQUE À RISQUE QUI, SI ELLE N’EST POTENTIELLEMENT DANGEREUSE OU UNE ATTENTION : INDIQUE UNE SITUATION
S’ENSUIVRE. BLESSURES, VOIRE LA MORT, POURRAIENT CORRECTIVES APPROPRIÉES, DE GRAVES À DÉFAUT DE PRENDRE LES MESURES QUI REPRÉSENTENT UN RISQUE D’ACCIDENT; MIS EN GARDE: INDIQUE DES CONDITIONS
BLESSURES, VOIRE LA MORT, S’ENSUIVRONT. CORRECTIVES APPROPRIÉES, DE GRAVES À DÉFAUT DE PRENDRE LES MESURES REPRÉSENTENT UN DANGER IMMINENT; DANGER: INDIQUE DES CONDITIONS QUI
ATTENTION
GARDE
MIS EN
DANGER
vous trouverez dans ce manuel. consignes de sécurité. Lisez et respectez toutes les consignes que Les symboles et encadrés ci-dessous coiffent les diverses
SYMBOLES ET ENCADRÉS
www.omcbbq.com
CA-110912 SP5555-37 REV B
ANSI Z21.58b - 2012 / CSA 1.6b - 2012
AU CANADA - GAZ PROPANE UTILISATION AVEC GAZ LP (GAZ PÉTROLE LIQUIDE)
Loading...