Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de
commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions
afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil
avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
En cas d’additions et /ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise à jour du
firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus
récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Avertissement pour les opérations qui doivent être évitées
Précautions
#
Remarques
$
Conseils
%
g
absolument. Et aussi, informations importantes sur des facteurs qui
pourraient entraîner un mauvais fonctionnement ou des problèmes
de fonctionnement.
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
Appareil photo
• CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
2
FR
CourroieCâble USB
Batterie lithium-ion
(BLS-5)
Chargeur de batterie
(CB-USB6)
(BCS-5)
Bouchon d’objectif automatique
Le bouchon d’objectif automatique est amovible.
Lors du montage de convertisseurs et autres objectifs, retirez le bouchon d’objectif
automatique.
• Retrait• Montage
1
2
2
Montez le bouchon d’objectif de sorte
que le repère de montage ● soit
orienté vers le haut.
8 Griffe fl ash .............................. P. 90 - 91
9 Touche u .....................................P. 76
0 Touche ON/OFF ..................P. 8, 10, 42
a Voyant
b Touche U ...............................P. 12, 68
c Œillet de courroie ..............................P. 6
d Molette principale............................P. 11
2
FR
5
1
Préparations à la prise de vue
Fixer la courroie
1
Préparations à la prise de vue
• Fixez la courroie à l’autre oeillet de courroie de la même manière.
• Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas relâchée.
Recharge de la batterie
Recharge de la batterie.
1
Voyant de charge
Recharge en
cours
Recharge
terminée
Erreur de
charge
(Durée de charge: 3.5 heures
maximum environ)
# Précautions
• Débranchez le chargeur
lorsque la charge est
terminée.
S’allume en
orange
Éteint
Clignote en
orange
Voyant de charge
3
Chargeur au
de batterie
Repère indiquant le sens ()
Batterie lithium-ion
1
Câble d’alimentation
secteur
Prise secteur
2
6
FR
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
Suivez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
1
couvercle du compartiment de la batterie/
carte.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la
batterie/carte.
Insérez la batterie tout en faisant glisser
2
la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche.
• Insérez la batterie comme illustré dans le sens
indiqué par le repère vers l’arrière de l’appareil
photo.
• Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la flèche pour
déverrouiller, puis retirez la batterie.
Insérez la carte bien droite jusqu’à ce
3
qu’elle se mette en place avec un léger
bruit sec.
• Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC,
ou des cartes Eye-Fi des cartes avec cet
appareil photo. N’insérez pas d’autres types de
cartes mémoire. g “Utiliser la carte” (P. 100)
• Ne touchez pas directement les parties
métalliques de la carte.
Couvercle du compartiment de
Verrou du compartiment de la batterie/
Repère indiquant
le sens
Commutateur de protection
la batterie/carte
2
carte
Touche de verrouillage
de la batterie
d’écriture
1
Préparations à la prise de vue
1
Pour retirer la carte mémoire
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger
bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour
l’enlever.
Suivez les étapes 1 et 2 pour fermer le
4
couvercle du compartiment de la batterie/
carte.
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
n’oubliez pas de fermer le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
1
2
7
FR
Mise sous tension de l’appareil photo et réglages
initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un écran
apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages affichés sur
l’écran, ainsi que la date et l’heure.
1
Préparations à la prise de vue
Après avoir allumé l’appareil photo avec la touche ON/OFF,
1
sélectionnez une langue à l’aide de
FGHI
et appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour
2
sélectionner l’année sous [A].
Appuyez sur I pour
3
sauvegarder le réglage de [A].
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez FGHI pour régler [M]
4
A M J Heure
2014
Annule
A M J Heure
2014
Annule
(mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des
dates), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le
signal de temps atteint 00 secondes.
Utilisez HI pour sélectionner
5
le fuseau horaire [x], puis
appuyez sur la touche A.
• Utilisez FG pour activer et
désactiver l’heure d’été ([Eté]).
Mode de veille de l’appareil photo
Si aucune opération n’est réalisée pendant la durée définie, l’appareil photo entre en
mode de “veille” (atteinte). Dans ce mode, l’écran est désactivé et toute les actions
sont annulées. L’appareil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le
déclencheur, la touche q, etc.). L’appareil photo se met hors tension automatiquement
s’il est laissé en mode de veille pendant 5 minutes. Remettez l’appareil photo sous
tension avant utilisation.
Seoul
Tokyo
Eté
X
A/M/J
X
A/M/J
’14.09.01 12:30
8
FR
1
Préparations à la prise de vue
FR
9
2
Utilisation des fonctions de base
Prise de photos
Appuyez sur la touche n pour
1
allumer l’appareil photo.
2
Utilisation des fonctions de base
Lorsque l’appareil photo est mis sous
tension, l’écran s’allume.
Réglez la molette de mode sur
2
P
.
Cadrez la vue.
3
Le viseur s’allume et l’écran s’éteint
automatiquement lorsque vous placez
votre oeil devant le viseur.
• Quand vous tenez l’appareil photo,
faites attention de ne pas recouvrir
le flash, le microphone ou d’autres
parties importantes avec vos doigts,
etc.
Vous pouvez également effectuer une prise de vue en regardant l’écran arrière.
g “Prise de vue via l’écran” (P. 42)
Utiliser le zoom
En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez
ajuster la plage de prise de vue.
Côté W
Coté T
Effectuez la mise au point.
4
Si le repère de mise au point
automatique (AF) clignote en rouge,
cela signifi e que l’appareil photo n’a
pas réussi à faire la mise au point.
Reprenez la mise au point.
Pour prendre la photo, enfoncez
5
doucement le déclencheur jusqu’au
Appuyez à
mi-course
ISO-A
160
P
125125 F5.6
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
Appuyez à
mi-course
fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
• Si l’écran du viseur semble fl ou, regardez par le viseur et tournez la molette de réglage
dioptrique (P. 5) jusqu’à ce que la mise au point de l’affi chage soit bonne.
• Vous pouvez aussi prendre des photos en utilisant l’écran tactile.
g “Prise de vue avec l’écran tactile” (P. 43)
10
FR
Cible AF
Appuyez
complètement
01:02:0301:02:03
10231023
Affi chage/Suppression d’images fi xes
Allumez l’appareil photo.
Affi chage des photographies
Appuyez sur la touche q.
• Votre photo la plus récente est affichée.
• Appuyez sur HI ou tournez la molette secondaire pour sélectionner une image.
Molette secondaire
2
Utilisation des fonctions de base
Touche
q
Affiche l’image
précédente
Pavé directionnel
Affiche l’image
suivante
Vous pouvez affi cher des images ultérieures ou des images
antérieures grâce à l’écran tactile.
• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les
images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser
des images plus anciennes.
Affi chage de l’index
• En visualisation de l’image, poussez le bouton du zoom
vers W pour faire apparaître l’index.
• Utilisez FGHI pour déplacer le curseur.
• Tournez le levier de zoom sur T pour effectuer une lecture
en mode vue par vue.
Tapez sur F pour visualiser l’affichage de l’index.
• Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page
suivante et vers le bas pour afficher la page précédente.
• Tapotez l’écran pour affi cher le menu.
Utilisez t ou u pour choisir le nombre d’images
affichées.
Pour l’affichage d’une seule image, tapez sur u jusqu’à
ce que l’image actuelle s’affiche plein cadre.
• Toucher sur une photo pour l’affi cher plein cadre.
4:3
100-0020
L
2014.09.01 12:3020
Image fixe
2014.09.01 12:3021
2014.09.01 12:3021
N
FR
11
Affi chage en gros plan
• En mode d’affichage d’une seule image, tournez le levier de
zoom vers T pour faire un zoom avant jusqu’à 14×, et tournezle vers W pour retourner à la lecture d’une seule image.
• Vous pouvez aussi utiliser la bague de commande pour
changer le grossissement.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage lorsque vous
effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapotez deux fois l’écran pour zoomer.
• Faites glisser la barre de zoom pour modifi er l’intensité du
2
Utilisation des fonctions de base
grossissement.
• Pour revenir au premier grossissement, déplacez la barre de
zoom sur la position la plus petite.
Suppression d’images fi xes
Affichez une image que vous souhaitez
supprimer et appuyez sur G ().
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez
une photo que vous souhaitez protéger et appuyez sur la
touche U ; l’icône 0 (protection) apparaîtra sur l’image.
Appuyez de nouveau sur U pour retirer la protection.
# Précautions
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si
elles ont été protégées.
2x
Effacer
Oui
Non
Retour
2014.09.01 12:3020
Conf
4:3
100-0020
L
N
Suppression et protection des images sélectionnées
Sélectionnez plusieurs images que vous souhaitez protéger
ou effacer. Appuyez sur la touche H pour sélectionner
l’image actuelle. Les photos sélectionnées sont indiquées
par une marque v. Pour supprimer v et désélectionner
l’image, appuyez à nouveau sur la touche H.
Appuyez sur Q pour afficher le menu de sélection
d’effacement ou de protection.
2014.09.01 12:3021
Réglage d’un ordre de transfert des images ([Partage ordres])
Vous pouvez sélectionner à l’avance les images que vous souhaitez transférer vers un
smartphone. Lors de la lecture d’images que vous souhaitez transférer, appuyez sur Q pour
afficher le menu Lecture. Après avoir sélectionné [Partage ordres] et avoir appuyé sur Q,
appuyez sur F ou G pour définir un ordre de partage sur une image et afficher h. Pour
annuler un ordre de partage, appuyez sur F ou G. Vous pouvez sélectionner à l’avance
les images que vous souhaitez transférer et définir un ordre de partage en même temps.
# Précautions
• Vous pouvez défi nir un ordre de partage pour 200 cadres.
12
FR
Enregistrement de vidéos
Allumez l’appareil photo.
Réglez la molette de mode sur P.
1
Appuyez sur la touche R pour
2
commencer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur
3
la touche R pour terminer
l’enregistrement.
P
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en
déplacement peuvent apparaître déformés en raison du phénomène de Rolling Shutter.
Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition d’une déformation
de l’image fi lmée en cas de prise de vue d’un sujet en déplacement rapide ou en raison
d’un tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de
longueur focale élevée.
RR
Affi ché pendant
l’enregistrement
Durée
00:02:18
d’enregistrement
Lecture de vidéo
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q.
1
Appuyez sur HI ou tournez la sous-molette pour
2
sélectionner la vidéo, puis appuyez sur le bouton
Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur Q
3
pour commencer la lecture.
• Appuyez sur le bouton Q pour mettre en pause, puis
sur le bouton MENU pour terminer la lecture.
Mise en pause
• Appuyez sur le bouton HI pour affi cher l’image
précédente ou suivante.
• Appuyez sur le bouton FG pour affi cher la première ou
la dernière image.
• Appuyez sur le bouton Q pour reprendre la lecture.
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G
pendant la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
Q
.
2014.09.01 12:304
Vidéo
RetourConf
Lecture vidéo
Partage ordres
Effacer
2
Utilisation des fonctions de base
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
L
00:00:02/00:00:14
FR
13
Affichage de l’écran pendant la prise de vue
pqonml
INFO
INFO
INFO
1
z
y
x
w
v
u
t
2
s
r
Utilisation des fonctions de base
1
Indicateur d’écriture sur la carte
2
Connexion à un smartphone ................. P. 62
3
RC Mode # .................................... P. 28, 90
4
Réglage Filtre ND ................................. P. 41
51
.......................................................... P. 53
Téléconvertisseur Num ......................... P. 77
6
Fuseau Horaire ..................................... P. 60
7
Priorité Visage ....................................... P. 40
8
Volume vidéo ........................................ P. 75
9
Avertissement de température interne
0 Prise de vue intervalle ....................P. 23
Format d’affichage .......................... P. 36, 50
a
b
Prise de vue en série/Retardateur .... P. 30/P. 29
c
Flash (clignote : recharge en cours) ..... P. 28
d
Stabilisateur .......................................... P. 33
e
Filtre artistique ...................................... P. 21
Mode de scène ..................................... P. 21
Mode Image .................................... P. 33, 48
f
Balance des blancs ............................... P. 34
g
Rappel du guide en direct ..................... P. 26
h
Mode d’enregistrement (images fixes)
...................................................... P. 37, 101
i
Mode d’enregistrement (vidéos) ........... P. 37
j
Durée d’enregistrement disponible ..... P. 101
k
Nombre d’images fixes enregistrables
l
Haute Lum&Ombre ............................... P. 44
Appuyer sur le bouton
Affichage des informations activé
42 3 5678a9 0cb
NDRC
Wi-Fi
S-AFS-AF
ISO
400
+
2.0+2.0
C
AEL
P
125125 F5.6
INFO
ISO
200
P
0.00.0
F5.6
125125
RR
+
2.0+2.0
IS OFFIS OFFIS OFFIS OFF
d
j
e
S-AFS-AF
f
ISO
400
g
4:3
L
N
+7+7-3-3
HD
01:02:0301:02:03
10231023
... P. 94
h
i
j
k
mBas : Indicateur de compensation
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
A
4”860 250 20004”860 250
P
125125 F5.6
Haut :
Commande d’intensité du flash
d’exposition ............................... P. 29
Valeur de compensation d’exposition....P. 29
Valeur d’ouverture .................... P. 10, 17 – 20
Vitesse d’obturation.................. P. 10, 17 – 20
AEL ....................................................... P. 77
Mode de prise de vue .................... P. 16 – 26
Installation mode C ............................... P. 47
Mode écran tactile ................................. P. 43
Commande d’intensité du flash ............. P. 38
Sensibilité ISO ...................................... P. 40
Mode AF ................................................ P. 39
Mode de mesure ................................... P. 38
Mode de flash ....................................... P. 28
Vérification de la batterie
7
Allumé (vert) : Prêt pour l’utilisation
(s’affiche pendant environ dix secondes
après la mise en marche de l’appareil photo)
8
Allumé (vert) : Batterie faible
9
Clignote (rouge) : Recharge nécessaire
Barre de zoom ...................................... P. 10
B Grossissement/Longue focale/
Équiv. 35 mm ..................................P. 72
Fonction de bague de commande ...... P. 103
.... P. 101
C
D
Histogramme ......................................... P. 14
pour sélectionner l’information affichée lors de la prise de vue.
01:02:0301:02:03
INFO
L
N
HD
3838
INFO
ISO
200
L
N
HD
01:02:0301:02:03
P
3838
Affichage de l’histogramme
0.00.0
F5.6
125125
En modifi ant les réglages de [G/Info Réglage] (P. 68) dans le menu personnalisé, il est possible
d’affi cher [Haute Lum&Ombre], [Jauge de niveau 1] et [Jauge de niveau 2].
Affichage de l’histogramme
Affichez un histogramme des différentes zones de luminosité. L’axe horizontal fournit la brillance, l’axe vertical
le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Les zones supérieures à la limite lors de la prise de vue
sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image en vert.
14
FR
A
2000
8.0F2.8 3.2 4.0 5.6 8.0F2.8 3.2 4.0 5.6
B
20 mm20 mm
01:02:0301:02:03
WTWT
+
2.0+2.0
Image seulement
10231023
C
D
.... P. 38
INFO
0a
opqrs
Affi chage sur l’écran pendant la lecture
INFO
INFO
INFO
Affi chage simplifi é
1354 67
2014.09.01 12:3015
b
2
×10×10
4:3
100-0015
L
N
8
9
1 Vérifi cation de la batterie
2 Téléchargement de Eye-Fi
l Espace couleur ...............................P. 74
m Mode Image ..............................P. 33, 48
Taux de compression
n
..........P. 37, 74, 101
o Taille d’image ....................P. 37, 74, 101
p Sensibilité ISO ................................P. 40
q Balance des blancs.........................P. 34
r Mode de mesure .............................P. 38
s Histogramme ..................................P. 14
d Cible AF ..........................................P. 30
e Mode de prise de vue ..............P. 16 – 27
La touche INFO peut être utilisée pour sélectionner l’information affichée durant la
lecture.
INFO
2014.09.0112:3015
Affichage simplifiéImage Seul
×10×10
INFO
4:3
100-0015
L
N
2014.09.0112:3015
Affichage Général
P
+2.0+2.0 20mm20mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
×10×10
INFO
F5.6F5.6
125125
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
i
NaturaliNatural
1/83968×2976
100-0015
L
N
En modifi ant les réglages de [G/Info Réglage] (P. 68) dans le menu personnalisé, il est
possible d’affi cher [&] et [Haute Lum&Ombre].
h
i
j
k
l
m
n
2
Utilisation des fonctions de base
15
FR
Prise de vue avec les fonctions de
3
3
Prise de vue avec les fonctions de base
base
Utilisation des modes de prise de vue
Liste des modes de prise de vue
Mode prise de vueMode secondaire
A
(Mode iAUTO)
P (Mode de programme)
(Mode priorité
A
ouverture)
(Mode priorité vitesse)
S
(Mode manuel)–
M
C1 (Mode Personnalisé 1)–
C2 (Mode Personnalisé 2)–
P (PHOTO STORY)
SCN (Mode Scène)
ART (Filtre Artistique)
Sélection du mode de prise de vue
Standard/Cadres amusants
O
Portrait/P e-Portrait/L Paysage/
a
Prise de vue intervalle/J Sport/
G
Scène Nuit/U Nuit + Portrait/R Coucher De Soleil/
T
Documents/s Panoramique/( Feux D’Artifi ces/
0
Expo Multiple/g Plage & Neige
Pop Art/Soft Focus/Ton Neutre&Lumineux/Tonalité
Lumineuse/Grain Noir&Blanc/
Sténopé/Diorama/Traitement Croisé s/Sépia/
Ton Dramatique/Feutre
–
–
–
–
Tournez la molette du mode pour régler le mode
1
de prise de vue sur l’indicateur.
• Après avoir sélectionné SCN ou ART, sélectionnez le sous-
mode. Après avoir sélectionné PHOTO STORY, choisissez
un thème.
Par ailleurs, vous pouvez modifi er les fi ltres et ajouter des
effets dans ART.
16
FR
Mode de programme P
2”2”F2.8
2000
En mode P, l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet.
• Les affichages de vitesse d’obturation et
d’ouverture clignotent si l’appareil photo est
incapable d’obtenir une exposition optimale.
ISO
400
P
Mode de prise
de vue
125125 F5.6
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
Exemple d’affichage
d’avertissement
ÉtatAction
(clignotant)
F2.8
Le sujet est trop sombre. Utilisez le fl ash.
Utilisez [Réglage Filtre ND].
2000F8F8
Le sujet est trop lumineux.
g “Utilisation des options de prise
de vue (Réglage par contrôle en
direct)” (P. 32)
Décalage de programme (%)
Vous pouvez choisir différentes combinaisons de valeur
d’ouverture et vitesse d’obturation sans modifi er l’exposition.
Une fois le levier réglé comme illustré, tournez la molette de
décalage du programme.
• Lorsque % s’affi che, l’appareil photo exécute un décalage
du programme.
Pour annuler le décalage du programme, tournez la molette
dans le sens inverse jusqu’à ce que
P s’affi che.
• Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque
vous utilisez un flash.
ISO
400
250125 F5.6
0.00.0
P
s
Décalage de programme
3
Prise de vue avec les fonctions de base
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
FR
17
Mode priorité ouverture A
2”2”F5.6
2000
F5.6
En mode A, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil
photo ajuster automatiquement la vitesse d’obturation pour une
exposition optimale. Tournez la molette de mode sur A.
Vous pouvez indiquer la profondeur du champ et rendre
intentionnellement l’arrière-plan fl ou.
• Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F)
diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou
derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui
atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites ouvertures
(plus grandes valeurs F) augmentent la profondeur de
3
Prise de vue avec les fonctions de base
champ.
Une fois le levier réglé comme illustré, tournez la molette pour
régler la valeur d’ouverture.
• La vitesse d’obturation affichée clignote si l’appareil ne peut
pas obtenir l’exposition optimale.
Exemple d’affichage
d’avertissement
ÉtatAction
(clignotant)
ISO
400
125125 F5.6
+0.0+0.0
A
Valeur d’ouverture
L
HD
01:02:0301:02:03
N
3838
F5.6
Le sujet est sous-exposé.
Réduisez la valeur d’ouverture.
Utilisez [Réglage Filtre ND].
2000
F5.6
Valeur d’ouverture
plus petite
18
FR
Le sujet est surexposé.
F2.8 F5.6 F8.0
g “Utilisation des options de prise de
vue (Réglage par contrôle en direct)”
(P. 32)
Sinon, augmentez la valeur d’ouverture.
Valeur d’ouverture
plus grande
Mode priorité vitesse S
2000
F2.8
125
En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez
l’appareil photo ajuster automatiquement l’ouverture pour une
exposition optimale. Tournez la molette de mode sur S.
Vous pouvez photographier une scène à action rapide sans
aucun fl ou tout en rendant l’impression d’un mouvement
dynamique.
Une fois le levier réglé comme illustré, tournez la molette pour
régler la vitesse d’obturation.
• La valeur d’ouverture affichée clignote si l’appareil ne peut
pas obtenir l’exposition optimale.
Exemple d’affichage
d’avertissement
(clignotant)
ÉtatAction
ISO
400
125125 F5.6
+0.0+0.0
S
Vitesse d’obturation
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
3
Prise de vue avec les fonctions de base
2000
125F8F8
F2.8
Le sujet est sous-exposé.
Le sujet est surexposé.
Réglez une vitesse d’obturation plus
lente.
Utilisez [Réglage Filtre ND].
“Utilisation des options de prise de
g
vue (Réglage par contrôle en direct)”
(P. 32)
Sinon, réglez une vitesse d’obturation
plus rapide.
FR
19
Mode manuel M
En mode M, vous choisissez l’ouverture et la vitesse
d’obturation. À une vitesse de BULB, l’obturateur reste ouvert
tant que le déclencheur est enfoncé.
Une fois le levier réglé comme illustré, tournez la molette pour
régler la vitesse d’obturation et tournez la sous-molette pour
régler la valeur d’ouverture.
• Utilisez l’indicateur de compensation d’exposition pour
affi cher la différence d’exposition entre l’exposition
appropriée et l’exposition résultant de la valeur d’ouverture
et de la vitesse d’obturation défi nies.
• La vitesse d’obturation peut être réglée sur 1/2000 – 60 sec.
3
Prise de vue avec les fonctions de base
ou [BULB].
• Vous pouvez changer les fonctions affectées à la bague de
commande et la molette secondaire.
g “c Menu Personnalisé” (P. 68)
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en
ISO
400
M
125125 F5.6
Vitesse
d’obturation
mode M.
Choix de la fi n de l’exposition (pose)
Vous pouvez prendre une photo avec un temps de pose dans lequel l’obturateur reste
ouvert aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Programmez la
fin de l’exposition qui convient au sujet. À utiliser pour des paysages nocturnes ou des
feux d’artifice. En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [BULB] (pose).
# Précautions
• 15 minutes maximum (défaut)
• La durée d’exposition maximum de la prise de vue en pose dépend de la sensibilité ISO.
• Pour réduire le bougé lors de la prise de vue en pose, il est recommandé de monter
l’appareil photo sur un trépied ou d’utiliser un câble de télécommande (vendu
séparément).
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue en pose:
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue avec bracketing de
l’exposition/stabilisateur/bracketing du fl ash
+0.0+0.0
Indicateur de
compensation
d’exposition
L
HD
01:02:0301:02:03
N
3838
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur
l’écran. Ces phénomènes apparaissent lorsque du courant est généré dans les sections
du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière,
provoquant ainsi une élévation de température dans le système à transfert de charge ou
dans le circuit pilote du système à transfert de charge. Ceci peut également se produire
lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à température
élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit.
g “c Menu Personnalisé” (P. 68)
20
FR
Filtres artistiques ART
Vous pouvez prendre des photos avec des couleurs et effets de type posters et
peintures.
Tournez la molette de mode sur ART.
1
FG
2
Utilisez
pour sélectionner un sous-mode
1
Pop ArtART 1
et appuyez sur le bouton A à la fin.
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour affi cher
l’écran de sélection du sous-mode.
Sélection de fi ltres artistiques, ajout d’effets
Appuyez sur I avant de sélectionner un sous-mode et
appuyez sur le bouton A pour sélectionner l’écran des fi ltres
de modifi cation et l’écran d’ajout d’effets.
Sélection de fi ltres artistiques
Après avoir appuyé une fois sur I, utilisez FG pour
sélectionner les fi ltres artistiques et appuyez sur le bouton A à la fi n.
Ajout de filtres
Après avoir appuyé sur G et I, utilisez FG pour
sélectionner l’ajout d’effets et appuyez sur le bouton A à la
fi n.
QuitteConf
1
Effet Filtre ArtistiqueART 1
OFF
QuitteConf
Mode de scène SCN
Vous pouvez prendre une photo avec un réglage particulier en sélectionnant
simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène.
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
Utilisez FG pour sélectionner un sous-mode
2
1Portrait
et appuyez sur le bouton A à la fin.
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour affi cher
l’écran de sélection du sous-mode.
v
3
Prise de vue avec les fonctions de base
# Précautions
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée et une
deuxième image sur laquelle les effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’image non modifiée
est enregistrée via l’option actuellement choisie pour la qualité d’image, la copie modifiée
à une qualité d’image JPEG (qualité X (2560 × 1920)).
• Les effets de certains modes de scène ne sont pas appliqués pour l’enregistrement de
vidéos.
FR
21
Prise de vue pour un panoramique
Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images
ensemble pour former un panorama. g “Installation du logiciel” (P. 86)
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q.
2
FGHI
Utilisez
3
panoramique.
Prenez une photo à l’aide des guides pour
4
pour choisir un sens de
ISO
200
cadrer la vue.
3
Prise de vue avec les fonctions de base
• La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont
définis sur les valeurs pour la première vue.
Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce
5
M
125125 F5.6
que les guides chevauchent la photo précédente.
ISO
200
3838
M
125125 F5.6
• Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g)
est affiché après la dixième vue.
Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série.
6
3838
[ 2 ]
QuitteQuitte
# Précautions
• Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement
de position ne sera pas affichée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’affichage
dans les images, réglez la composition afin que les angles de l’image se chevauchent à
l’intérieur des cadres.
$ Remarques
• Appuyez sur Q avant la première prise de vue renvoie au menu de sélection du mode
scène. Appuyez sur la touche Q au milieu de la prise de vue arrête la séquence de prise
de vue panoramique et vous permet de continuer avec la suivante.
22
FR
[ 3 ]
Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (prise de vue par
intervalles)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos
avec un intervalle de temps défini. Il est également possible de prendre des
photos sous forme d’une vidéo unique. Avant de commencer la prise de vue par
intervallomètre, utilisez l’option [Prise de vue intervalle] du menu de prise de vue 2
(P. 53) pour choisir l’intervalle et le nombre de vues. Reportez-vous à “Réglage des
fonctions de prise de vue” (P. 46) pour obtenir des informations sur l’utilisation du menu
de prise de vue.
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
Utilisez FG pour sélectionner [Prise de vue intervalle] et appuyez sur Q.
2
Effectuez la prise de vue.
3
• Les photos sont prises même si l’image n’est pas au point après la mise au point
automatique.
• [Visual Image] (P. 61) fonctionne pendant 0,5 seconde.
• Si une valeur de 1 minute 31 secondes ou plus est sélectionnée pour
[Début délai d’attente] ou [Temps d’intervalle], l’écran s’éteint au bout d’une minute
et l’appareil photo entre en mode veille. L’appareil photo s’active à nouveau
automatiquement 10 secondes avant la prise de vue. Vous pouvez également
réactiver l’appareil photo en appuyez sur la touche ON/OFF lorsque l’écran est
éteint.
# Précautions
• Pendant la prise de vue par intervallomètre :
- L’appareil photo fait la mise au point à l’aide de l’autofocus [S-AF]
- La prise de vue en série ne peut pas être utilisée
- Les commandes de l’écran tactile ne sont pas disponibles
- La photographie longue exposition et le bracketing ne peuvent pas être utilisés
• Selon le temps nécessaire au chargement du fl ash ou au traitement des photos après
la prise de vue, les photos peuvent être prises selon des intervalles plus longs que ceux
sélectionnés.
• Si l’appareil photo s’éteint automatiquement dans un intervalle entre deux prises de vue, il
se remet sous tension avant la prise de vue suivante.
• Si une des photos fi xes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est
pas générée.
• S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée.
• Les actions suivantes arrêtent la prise de vue par intervallomètre :
Rotation de la molette de mode / Pression de la touche MENU ou q / Branchement
d’un câble USB
• Si vous éteignez l’appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée.
• Si la charge de la batterie est insuffi sante, la prise de vue peut s’arrêter en cours
d’opération. Vérifi ez que la batterie est correctement chargée avant de démarrer.
3
Prise de vue avec les fonctions de base
FR
23
P
PHOTO STORY
Pendant une prise de vue, l’image est incorporée à un cadre afin de créer le collage
souhaité. Cela permet une grande variété d’expression photo avec des thèmes et des
scénarios.
Tournez la molette de mode sur P.
1
3
Sélectionnez un thème en utilisant FG et
2
Prise de vue avec les fonctions de base
appuyez sur I.
Types de thème
P
Standard
1
P
Cadres amusants
2
Sélectionnez les éléments souhaités pour les
3
thèmes en utilisant FGHI, puis appuyez sur
A.
• Enfoncé à mi-course le bouton d’obturation
pour revenir sur l’écran de prise de vue.
P
1
Standard
Sous-menus de [Type] [Effet]
[Type]
[Images/
Page]
1
Élément actuel
P
2
Cadres
amusants
[Effect]
4
Thème
1
1
2
QuitteConf
QuitteConf
Standard
1Standard
24
FR
Tapez sur un cadre en mode de veille pour prendre la photo.
4
ISO
400
0.00.0
125125 F5.6
3838
ISO
400
0.00.0
125125 F5.6
3838
ISO
400
0.00.0
125125 F5.6
• Tapotez l’image lorsque le sujet n’apparaît pas dans un cadre.
Prenez chaque image de la même manière.
5
• Les images photographiées s’affi chent dans les cadres.
• Touchez chaque image encadrée, puis U lorsque U apparaît, de manière à annuler
l’image pour recommencer la prise de vue.
• Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [Quitter] pour ne pas sauvegarder
l’image et recommencer la prise de vue.
Après avoir pris une photo pour tous les cadres, appuyez sur a et
6
sauvegardez l’image.
# Précautions
• Si vous changez de mode de prise de vue au milieu d’une prise de vue, l’image n’est pas
sauvegardée.
• L’image est sauvegardée comme un collage photo. Lorsque l’option RAW+JPEG est
sélectionnée, les images RAW sont enregistrées par cadre.
3838
3
Prise de vue avec les fonctions de base
FR
25
Mode Personnalisé C1/C2
Vous pouvez prendre des photos en utilisant les réglages présélectionnés que vous avez
enregistrés.
• Vous pouvez enregistrer différents réglages dans C1 et C2. Pour l’enregistrement,
reportez-vous à la (P. 47).
Réglez la molette du mode sur C1 ou C2.
Mode iAUTO A
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise les réglages pour la
scène actuelle. L’appareil photo fait tout le travail, ce qui est pratique pour les débutants.
Réglez la molette du mode sur A.
3
• En mode A, vous pouvez effectuer la prise de vue avec [Live Guide] ; “le cas
Prise de vue avec les fonctions de base
échéant”, “l’effet réglé est visible à l’écran comme l’intensité des couleurs”, “l’ambiance, la
luminosité”, “l’arrière-plan fou” et “l’effet de mouvement”.Vous pouvez effectuer une prise
de vue facilement.
* Vous pouvez utiliser [Live Guide] uniquement en mode A.
Utilisation des guides en direct
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur A
Touchez l’onglet et faites glisser votre doigt
1
vers la gauche pour afficher les guides en
direct.
ISO-A
200
125125 F5.6
Onglet
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
Sélectionnez et touchez l’élément guide.
2
• Les éléments guides indiquent [Saturation],
[Couleur], [Luminosité], [Arrière-plan fl ou],
[Mouvement], et [Astuces photos] à partir du haut.
• Dans [Astuces photos], l’ajout d’effets est
indisponible.
Positionnez les curseurs avec le doigt et
3
Changer intensité couleurs
Moins de couleurs
appuyez sur le bouton A pour valider le
réglage.
Effectuez la prise de vue.
4
• Pour effacer le guide intuitif de l’affi chage, appuyez sur la touche MENU.
• Modifi er le mode de prise de vue ou une visualisation annule également les réglages.
26
FR
0
Plus de couleurs
# Précautions
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages de Live guide autres que [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne sont
pas appliqués à la copie RAW.
• Les réglages [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne s’appliquent pas à
l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide
intuitif.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide intuitif ne soient pas
visibles sur l’écran.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec le guide intuitif.
• Les changements apportés aux options du guide intuitif annulent les changements
précédents.
• Le fait de choisir des réglages du guide intuitif dépassant les limites des mesures
d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition
des images.
3
Prise de vue avec les fonctions de base
FR
27
4
Prise de vue avec diverses fonctions
Appuyez sur le bouton direct, le bouton Q ou le bouton MENU pour utiliser diverses
fonctions.
# Précautions
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 107)
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage avec le bouton direct)
4
Flash
Prise de vue avec diverses fonctions
Vous pouvez effectuer la prise de vue avec un flash.
Appuyez sur le bouton de flash pour
1
relever le flash.
Appuyez sur la touche # (I) pour
2
afficher les options.
Utilisez HI pour choisir un mode
3
de flash et appuyez sur Q.
Bouton de fl ash
#
AUTO
!
SLOW
#
SLOW*
#
FULL,
#
1/4, etc.
28
*1 Modes P et A uniquement.
FR
Flash automatique
Flash atténuant l’effet
“yeux rouges”
Flash forcé
#
Flash désactivéLe flash ne se déclenche pas.
$
Synchronisation lente/
1
!
*
Flash atténuant l’effet
“yeux rouges”
1
Synchronisation lente
Manuel
Le flash se déclenche automatiquement
lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet
est à contre-jour.
Cette fonction vous permet de réduire l’effet
“yeux rouges”.
Le flash se déclenche quelles que soient
les conditions d’éclairage.
Combine la synchronisation lente avec la
réduction de l’effet “yeux rouges”.
Des vitesses d’obturation lentes sont
utilisées pour éclaircir les arrière-plans
faiblement éclairés.
Pour les utilisateurs qui préfèrent un
fonctionnement manuel.
Appuyez complètement sur le déclencheur.
4
• Avec le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”), après les fl ashes préliminaires,
il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne pas déplacer
l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• Il se peut que le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”) ne fonctionne pas de
manière effi cace dans certaines conditions de prise de vue.
# AUTO,
•
• L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus des objets près de l’appareil photo,
entraînant un dégradé, ou être trop lumineux même au niveau minimum.
• Pour éviter d’avoir des photographies surexposées, sélectionner le mode A ou M et
choisir un numéro f élevé, ou réduire la sensibilité ISO.
$
peut être réglé en mode A.
Compensation d’exposition
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.
Tournez la molette secondaire pour ajuster l’exposition.
1
• Appuyer sur le bouton HI après avoir appuyé sur le bouton +/- (F) permet
également de procéder à l’ajustement.
• Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses
et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres.
Négatif (–)Aucune compensation (0)Positif (+)
Effectuez la prise de vue.
2
Retardateur
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo est prise.
12s
], [
jY
(G) pour afficher le menu direct.
Y
2s
] ou [
Y
C
] avec HI , puis appuyez sur le
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez [
2
Y
bouton Q.
Retardateur
Y
12s
12 SEC
Retardateur
Y
2s
2 SEC
Retardateur
Y
C
Personnalisé
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche jY.
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course
lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue.
• Le retardateur n’est pas automatiquement annulé après la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le
voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ,
puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du
retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Les photographes règlent dans le menu de prise de vue, le
nombre d’images, le délai entre le déclenchement du bouton
d’obturation et la prise de la photo, ainsi que l’intervalle de temps.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
29
FR
Simple/Séquence
Appuyez sur la touche jY (G) pour afficher le menu direct.
1
Sélectionnez [o] ou [j] avec HI et appuyez sur le bouton Q.
2
Prise d’une seule vue
o
Prise de vue en série
j
• Pendant la prise de vue en série, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont mémorisées dès la première vue.
• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant
4
Prise de vue avec diverses fonctions
la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur
la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les
photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est
enfoncé (mode de prise de vue normale).
Les photographies sont prises à environ 5 images
par seconde (fps) alors que le bouton d’obturateur
est maintenu pressé.
Bracketing (BKT)
Pendant que le déclencheur est maintenu complètement enfoncé, les photographies sont prises et
les réglages sont changés automatiquement pour chaque image (photographie avec bracketing).
Appuyez sur la touche jY (G) pour afficher le menu direct.
1
Sélectionnez [Bracketing] avec HI et appuyez sur le bouton Q.
2
• Le Bracketing est disponible uniquement quand [Bracketing] (P. 51) est sélectionné.
Zone AF
Vous pouvez sélectionner la cible de mise au point manuellement. Habituellement,
l’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des 35 cibles de mise au point.
Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la mise au point automatique
1
Utilisez FGHI pour déplacer la bordure verte sur le point de mise au point.
2
Toutes les cibles
Simple cible
.
L’appareil photo sélectionne
automatiquement à partir
du réglage long des cibles
• Lorsque vou
et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des 35 cibles de mise au point.
• Lorsque vous utilisez le téléconvertisseur numérique, les cibles AF sont réduites à 9 cibles.
Petites cibles et groupe de cibles
Pour choisir le type de cible, appuyez sur la touche INFO lorsque les cibles AF sont affichées.
Groupe cible
Sélectionnez 9 cibles parmi les 35 disponibles, puis laissez l’appareil photo choisir les
cibles dans la zone sélectionnée. (Suivant la zone, sélectionnez 6 ou 4 cibles.)
30
FR
de mise au point.
s faites sortir le curseur de l’écran, le mode “Toutes les cibles” est restauré
Sélectionnez manuellement
la cible de mise au point.
Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la
1
mise au point automatique.
Appuyez sur le bouton INFO et utilisez
2
pour sélectionner l’affichage du groupe cible.
Appuyez sur le bouton A pour sélectionner le
3
mode du groupe cible.
Utilisez FGHI pour sélectionner un groupe
4
de cible.
• L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir
du réglage long des cibles de mise au point.
Petite cible
Sélectionnez le point de mise au point à l’aide des cibles dont la taille est inférieure à
la simple cible (P. 30).
Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la
1
mise au point automatique.
Appuyez sur la touche INFO et utilisez
2
pour sélectionner l’affichage des petites cibles.
Appuyez sur la touche A pour sélectionner le
3
mode petite cible.
Utilisez FGHI pour déplacer la bordure verte
4
sur le point de mise au point.
FG
FG
4
Prise de vue avec diverses fonctions
Mise au point manuelle (MF)
Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au point manuellement sur n’importe
quel sujet.
Une fois le levier réglé comme illustré, tournez la
1
molette.
FR
31
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage par contrôle en direct)
En mode P, A, S et M, après avoir appuyé sur le bouton A, vous pouvez utiliser
le contrôle en direct pour ajuster les réglages. L’utilisation du contrôle en direct vous
permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran.
Sélectionnez [ON] pour réduire le bougé de l’appareil photo qui peut se produire lors d’une
prise de vue dans des situations de lumière faible ou quand le grossissement est important.
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le
1
contrôle en direct, puis sélectionnez l’élément
stabilisateur d’image (IS) avec
Sélectionnez [ON] avec HI et appuyez sur
2
FG
.
Q.
Auto
P
IS ONIS ON
IS ONIS ON
i
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
F
• Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo
ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas
échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
Mode Image
Modifiez un mode image. Lorsque la molette du mode est réglée sur
P, vous ne pouvez pas régler le mode.
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le
1
contrôle en direct, puis sélectionnez l’élément
mode image (j) avec
i-EnhanceOptimise le rendu en fonction de la scène.
h
VividProduit des couleurs vivantes.
i
NaturalProduit des couleurs naturelles.
j
Z
MutedProduit des tons mats.
PortraitProduit des superbes teints de peau.
a
MonochromeProduit un ton en noir et blanc.
J
j
Pop Art
k
Soft Focus
Ton
l
Neutre&Lumineux
Tonalité
m
Lumineuse
n
Grain Noir&Blanc
o
Sténopé
Diorama
s
Traitement Croisé
t
Sépia
u
Ton Dramatique
v
Feutre
Y
FG
.
h ijjZ aJj
P
Sélectionner un fi ltre artistique et sélectionner l’effet
souhaité.
SCN, ART
Muted
, A,
IS OFFIS OFF
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
HD
F
FR
4
Prise de vue avec diverses fonctions
33
Balance des Blancs
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées
par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des
circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source
d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous
souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le
1
contrôle en direct, puis sélectionnez l’élément
balance des blancs avec
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
Mode WB
Balance
des blancs
automatique
Balance des
blancs de
présélection
Balance
des
blancs de
référence
rapide
Balance
des blancs
personnalisée
AUTO
5
N
O
1
>
n
P
Q
CWB
FG
Température
de couleur
k
5300K
7500K
6000K
3000K
4000K
5500K
Température
de couleur
réglée par
la balance
des blancs
de référence
rapide.
2000K –
14000K
.
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Conditions d’éclairage
Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage
(lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur
l’écran). En général, utilisez ce mode.
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps clair,
pour prendre des couchers de soleil en rouge, ou
pour prendre des feux d’artifice.
Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre par
temps clair.
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
couvert.
Pour des prises de vue avec un éclairage par
lampes au tungstène.
Pour des sujets illuminés par des lumières
fluorescentes.
Pour la prise de vue avec flash.
À choisir quand un sujet blanc ou gris peut être
utilisé pour mesurer la balance des blancs et quand
le sujet est sous un éclairage mixte ou éclairé
par un type de flash inconnu ou une autre source
d’éclairage.
Après avoir appuyé sur la touche INFO, utilisez les
touches HI pour sélectionner une température de
couleur puis appuyez sur Q.
WB Auto
IS OFFIS OFF
i
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
nn
34
FR
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc
sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet
sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des
températures de couleur différentes.
Sélectionnez [P] ou [Q] (balance des blancs de référence rapide 1 ou 2)
1
et appuyez sur la touche INFO.
Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
2
• Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’affichage et qu’aucune ombre
n’apparaisse.
• L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de
présélection.
• La nouvelle valeur est mémorisée jusqu’à ce que la balance des blanc à touche
unique soit de nouveau enregistrée. Les données ne sont pas effacées à la mise
hors tension de l’appareil.
% Conseils
• Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou visiblement teinté, le message [WB
Incorrecte Réessayer] s’affiche et aucune valeur n’est enregistrée. Corrigez le problème
et répétez le processus à partir de l’étape 1.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
FR
35
Choix Cadrage
Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise
de vue grâce à la vue en direct. Selon votre choix, vous pouvez régler le format
d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2] ou [1:1].
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le contrôle en direct, puis
1
sélectionnez l’élément format d’image avec
Utilisez HI pour sélectionner un format d’affichage et appuyez sur Q.
2
FG
.
# Précautions
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affichage sélectionné ; cependant, les
images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations
sur le format d’affichage sélectionné.
• Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par
4
Prise de vue avec diverses fonctions
un cadre.
Mode D’Enregistrement
Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de
leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affichage
sur le Web.
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le
1
contrôle en direct, puis sélectionnez un mode
d’enregistrement de photos ou de films avec
FG
.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
P
appuyez sur Q.
36
FR
3968x2976
L
LNMNS
F
RAWRAW
Mode d’enregistrement
IS OFFIS OFF
i
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
L
L
F
N
N
+RAW+RAW
+RAW+RAW
Modes d’enregistrement (images fixes)
Choisissez entre RAW et JPEG et les modes (YF, YN, XN, et WN). Choisissez une option
RAW+JPEG pour enregistrer une image RAW et une image JPEG à chaque prise de vue.
Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X, et W) et le rapport de compression (SF,
F, N et B). Les options disponibles peuvent être choisies via l’option [Réglage K] dans les
"c Menu Personnalisé” (P.68).
Pour les
petites
impressions
et l’utilisation
sur un site
Web
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter
plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres
appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées
pour l’impression. Vous pouvez créer des copies JPEG d’images RAW avec [Edit] sous
“Utilisation des fonctions du menu de lecture” (P. 57).
Modes d’enregistrement (vidéos)
Mode
d’enregistrement
Full HD1920×108030 fps
HD 1280× 72030 fps
HS120*640×480120 fps
HS240*320×240240 fps
* HS: Filmez des sujets au déplacement rapide ; la lecture s’effectue au ralenti. Disponible
en mode P/A/S/M.
Taille image
Taux de
compression
Durée de
l’enregistrement
29 min
20 sec
# Précautions
• Les fi chiers individuels peuvent avoir une taille maximum de 4 Go.
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fin avant que la durée
maximale soit atteinte.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
FR
37
Commande D’Intensité du Flash
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été
surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre est exacte.
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le
1
contrôle en direct, puis sélectionnez l’élément
commande d’intensité du flash avec FG.
Choisissez la valeur de compensation à l’aide
2
de HI et appuyez sur
Q.
0.0 0.0
P
Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le
1
contrôle en direct, puis sélectionnez l’élément
mesure avec FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
Mesure ESP
p
Mesure moyenne
H
centrale pondérée
I
Mesure ponctuelle
Mesure ponctuelle
I
HI
- haute lumière
Mesure ponctuelle
I
SH
- ombre
L’appareil photo optimise l’exposition pour la
scène actuelle ou (si une autre option que [Off] est
sélectionné pour [I Priorité Visage]) un sujet en
orientation portrait. Ce mode est recommandé pour
l’utilisation générale. Ce mode est conseillé pour
l’usage général.
Ce mode de mesure offre la mesure
moyenne entre le sujet et la luminosité
de l’arrière-plan, en plaçant plus de
poids sur le sujet au centre.
Choisissez cette option pour mesurer
une petite zone avec l’appareil photo
dirigé vers l’objet que vous souhaitez
mesurer. L’exposition est ajustée selon
la luminosité au point mesuré.
Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle.
Garantit que les sujets lumineux apparaissent
lumineux.
Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit
que les sujets sombres apparaissent sombres.
P
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
HIHI SHSH
RR
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
0.0
00
ESP
38
FR
Mode AF
Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le
1
contrôle en direct, puis sélectionnez l’élément
mode AF avec FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI puis
2
appuyez sur Q.
S-AFS-AF
AF Simple
C-AFC-AF
S-AFS-AF
P
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
TR
• Le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran.
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le
S-AF (AF Simple)
déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point
est mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de cible AF
s’allume. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets
fi xes ou de sujets avec des mouvements limités.
Super Macro
Vous pouvez faire la mise au point à partir d’une distance de 5 cm
du sujet.
L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur
C-AF
(AF Continu)
reste enfoncé à mi-course. Quand le sujet est au point, le symbole
de cible AF s’allume sur l’écran et un bip sonne quand la mise au
point est verrouillée la première fois. Même si le sujet se déplace
ou si vous changez la composition de la photo, l’appareil continue
d’essayer de faire la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ;
C-AF+TR
(AF Action)
l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet
actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position.
• La cible AF s’affi che en blanc si l’appareil photo ne parvient plus
à suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle
fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à micourse.
MF (mise au point
manuelle)
Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au point
manuellement sur n’importe quel sujet.
Appuyez de manière prolongée sur Q, puis faites la mise au point
sur le sujet avec FG.
# Précautions
• Le flash et le zoom ne sont pas disponibles pendant la photographie super macro. Le
zoom est ajusté automatiquement.
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal éclairé, obscurci par la
brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.
Mémorisation de la mise au point
Si l’appareil photo ne peut effectuer la mise au point sur le sujet que vous avez choisi,
sélectionnez le mode simple cible et utilisez le verrouillage de mise au point pour effectuer la
mise au point sur un autre sujet à la même distance.
En mode [S-AF], placer la cible d’AF au-dessus du sujet et appuyer
1
légèrement sur le bouton d’obturateur.
• Vérifiez que le repère de cible AF est devenu vert.
• Le focus se bloque quand la touche de l’obturateur est légèrement pressée.
En maintenant le bouton d’obturateur légèrement appuyé, recomposer la
2
photographie et appuyer sur le bouton d’obturateur jusqu’au bout.
• Ne changez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
4
Prise de vue avec diverses fonctions
39
FR
ISO
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet
de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé pour
la plupart des situations est [AUTO], qui ajuste la sensibilité ISO en fonction des
conditions de prise de vue.
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le contrôle en direct, puis
1
sélectionnez l’élément sensibilité ISO avec
Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q.
2
AUTO
100 – 12800 La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de
prise de vue.
FG
.
4
I Priorité Visage
Prise de vue avec diverses fonctions
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP.
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le
1
contrôle en direct, puis sélectionnez l’élément
priorité visage avec
Utilisez HI pour sélectionner une option et
2
appuyez sur Q.
Priorité Visage OffPriorité visage désactivée.
J
Priorité Visage OnPriorité visage activée.
I
Priorité Visage &
K
Regard
Priorité Visage Oeil
L
Droit
Priorité Visage OEil
M
Gauche
FG
.
P
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’oeil le
plus près de l’appareil photo pour l’AF priorité visage.
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’oeil
droit pour l’AF priorité visage.
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’oeil
gauche pour l’AF priorité visage.
Priorité Visage On
iiiRiR iLiL
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
Pointez l’appareil vers votre sujet.
3
• Si un visage est détecté, il sera indiqué par une
bordure blanche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
4
faire la mise au point.
• Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le
cadre blanc, le cadre devient vert.
Appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
5
ISO
200
P
# Précautions
• La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris
pendant la prise de vue séquentielle.
• En fonction du sujet, l’appareil photo peut ne pas détecter correctement le visage.
• Dans les modes de mesure autres que [p] (Mesure ESP), l’appareil photo mesure
l’exposition pour la position sélectionnée.
40
FR
125125 F5.6
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
10231023
.
Réglage Filtre ND
Sélectionnez [On] pour réduire la lumière qui entre par l’objectif. Photographiez de
l’eau courante à des vitesses d’obturation lentes ou utilisez de grandes ouvertures
sous un temps ensoleillé.
Appuyez sur le bouton Q pour afficher le contrôle en direct, puis
1
sélectionnez l’élément filtre ND avec
Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q.
2
OffLe fi ltre ND n’est pas utilisé.
OnLe fi ltre ND est utilisé.
FG
.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
FR
41
Prise de vue via l’écran
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
1
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume
Tournez la molette du
2
mode pour régler le mode
de prise de vue.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
Cadrez la vue.
3
• Lorsque vous regardez par
le viseur, le moniteur arrière
s’éteint automatiquement
tandis que le viseur
s’allume.
Vous pouvez également
changer d’écran
manuellement.
[Bascule viseur/écran]
g “c Menu
Personnalisé” (P. 68)
• Lorsque vous changez d’écran manuellement, l’affi chage bascule du viseur à l’écran
arrière et inversement chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Effectuez la mise au point.
4
Si le repère de mise au point
automatique (AF) clignote
en rouge, cela signifi e que
l’appareil photo n’a pas réussi à
faire la mise au point.
• Reprenez la mise au point.
Prise en main horizontale
Appuyez à
mi-course
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
Prise en main verticale
Cible AF
ISO-A
160
P
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
10231023
Pour prendre la photo, enfoncez
5
doucement le déclencheur jusqu’au
Appuyez à
mi-course
Appuyez
complètement
fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
42
FR
Prise de vue avec l’écran tactile
Lorsque vous faites une prise de vue à partir de l’écran, vous pouvez toucher ce
dernier pour prendre la photo au lieu d’appuyer sur le bouton d’obturation.
Lors du cadrage de prise de vue, touchez-le
1
point de mise au point.
• Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point
et relâcher automatiquement le déclencheur.
ISO-A
200
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
Vous pouvez désactiver le fonctionnement de l’écran
tactile ou tapotez sur le sujet sur lequel régler la mise
à point.
Opérations de l’écran tactile désactivées.
U
Tapez sur un sujet pour faire la mise au
Il est possible de prendre des photos
point.
V
en appuyant sur le déclencheur.
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise
au point et relâcher automatiquement le
T
déclencheur.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
ISO
200
L
N
HD
125125 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
3030
FR
43
Vérif haute&basse lumière
INFO
INFO
INFO
Appuyez sur le bouton F (F) et le bouton INFO pour
afficher la fenêtre de vérification de basse lumière.
Appuyez ensuite sur le bouton INFO pour afficher la
fenêtre de vérification de haute lumière.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO,
l’appareil photo bascule sur la fenêtre de vérification de
la compensation d’exposition, la fenêtre de vérification
de basse lumière et la fenêtre de vérification de haute
lumière.
INFO
4
Prise de vue avec diverses fonctions
Compensation
d’exposition
00
Niveau de
tonalité : faible
Basse lumière
Vous pouvez ajuster le niveau de tonalité sombre.
Sélectionnez “-” pour accentuer le côté sombre.
Sélectionnez “+” pour diminuer le côté sombre.
Haute lumière
Vous pouvez ajuster le niveau de tonalité lumineuse.
Sélectionnez “-” pour accentuer le côté lumineux.
Sélectionnez “+” pour diminuer le côté lumineux.
INFO
tonalité : élevé
+1+1
00
Niveau de
INFO
IS OFFIS OFF
j
ISO
200
L
N
00
HD
+
125125 F5.6
2.0+2.0
P
01:02:0301:02:03
12341234
44
FR
4
Prise de vue avec diverses fonctions
FR
45
Réglage des fonctions de prise de vue
Dans le menu de prise de vue 1 et 2, vous pouvez régler les fonctions ci-après.
J
I Menu Photo 1
Configurer carte (P. 47)
Raz/installation mode C (P. 47)
Mode Image (P. 48)
K
(P. 50)
Choix Cadrage (P. 50)
Menu Photo 2
j/Y
(P. 50)
Stabilisateur (P. 50)
Bracketing (P. 51)
#
Mode RC (P. 53)
#
Synchro (P. 53)
1
(P. 53)
Paramètres intervalle (P. 53)
4
Prise de vue avec diverses fonctions
Appuyez sur la touche MENU
1
pour afficher les menus.
2
Utilisez
pour sélectionner un
FG
onglet et appuyez sur Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de
3
1
Onglet
Guide des
opérations
Appuyez sur la touche
MENU
d’un écran en arrière
FG
et appuyez sur Q pour
2
c
Retour
pour revenir
afficher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel est indiquéFonction
Menu Photo 2
j/Yo
4
Utilisez
1
Stabilisateur
2
Bracketing
Mode RC #
#
Synchro
c
Paramètres intervalle
Retour
FG
pour sélectionner une option et appuyez sur Q pour la
Off
Off
Off
# Synchro 1
Off1
Conf
1
2
Q
c
RetourConf
sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide du menu, reportezvous à “Liste des menus” (P. 102).
• Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une
option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.
Menu Photo 1
Configurer carte
Raz/installation mode C
Mode Image
D
Choix Cadrage
Conf
Appuyez sur Q
pour confirmer le
réglage
Menu Photo 2
j/Yo
Stabilisateur
Bracketing
Mode RC #
#
Synchro
Paramètres intervalle
Off
On
# Synchro 1
j
4:3
Off
Off1
46
FR
Confi gurer Carte (Formater)
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont
effacées lors du formatage.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’images que vous souhaitez conserver dans la mémoire.
• Les cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil photo doivent être être
formatées avec l’appareil photo avant de pouvoir être utilisées.
Retour
Configurer carte
Tout Effac
Formater
Conf
Sélectionnez [Configurer carte] dans I Menu
1
Photo 1.
Sélectionnez [Formater].
2
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• Le formatage est effectué.
Raz ( Restauration des réglages par défaut ou personnalisés)
Restaurer les réglages par défaut.
Sélectionnez [Raz/Installation Mode C] dans I Menu Photo 1.
1
Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
2
• Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I
pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser
tous les réglages sauf la date, la langue et quelques
autres réglages, mettez en valeur [Complet] et
appuyez sur Q. g “Liste des menus” (P. 102)
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
Raz/installation mode C
Réinitial
Mode PersonnaliséEnreg
Retour
Basique
Conf
4
Prise de vue avec diverses fonctions
Installation mode C
Vous pouvez prendre des photos en utilisant les réglages présélectionnés que vous
avez enregistrés.
Ajustez les réglages afin de les sauvegarder.
1
Sélectionnez [Raz/installation mode C] dans I Menu Photo 1.
2
Sélectionnez [Mode Personnalisé 1] ou [Mode Personnalisé 2], puis
3
(
Enregistrement d’un réglage personnalisé
)
appuyez sur le bouton Q.
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
4
• Pour supprimer le réglage personnalisé, sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
• Fonctions pouvant être sauvegardées sur [Installation mode C].
g “Liste des menus” (P. 102)
FR
47
Mode Image ( Options de traitement)
Choisir un mode d’image et faire les différents ajustements pour le contraste, la
précision, et d’autres paramètres. Les modifications de chaque mode de photo sont
stockées séparément.
Sélectionnez [Mode Image] dans I Menu
1
Photo 1.
Sélectionnez une option à l’aide de
2
appuyez sur Q.
i-EnhanceOptimise le rendu en fonction de la scène.
h
4
Prise de vue avec diverses fonctions
VividProduit des couleurs vivantes.
i
NaturalProduit des couleurs naturelles.
j
Z
MutedProduit des tons mats.
PortraitProduit des superbes teints de peau.
a
MonochromeProduit un ton en noir et blanc.
J
j
Pop Art
k
Soft Focus
Ton
l
Neutre&Lumineux
Tonalité
m
Lumineuse
n
Grain Noir&Blanc
o
Sténopé
Diorama
s
Traitement Croisé
t
Sépia
u
Ton Dramatique
v
Feutre
Y
Sélectionner un fi ltre artistique et sélectionner l’effet
souhaité.
FG
et
Configurer carte
1
Raz/installation mode C
2
Mode Image
D
Choix Cadrage
c
Retour
Menu Photo 1
j
4:3
Conf
48
FR
Appuyez sur I pour afficher les réglages pour l’option sélectionnée.
3
ContrasteDistinction entre la lumière et l’ombre
NettetéNetteté de l’image
SaturationÉclat de la couleur
LuminositéAjustez le ton (luminosité).
Divise l’image en zones détaillées et ajuste la
luminosité séparément pour chaque zone. Ceci
Auto
NormalEn général, utilisez le mode [Normal].
Haute
Lumière
Basse
Lumière
Effet
(i-Enhance)
Filtre N&B
N:NeutreCrée une image normale en noir et blanc.
Ye:Jaune
Or:Orange
R:Rouge
G:Vert
Ton ImageColorie les images en noir et blanc.
N:NeutreCrée une image normale en noir et blanc.
S:SepiaSépia
B:BleuBleuté
P:VioletViolacé
G:VertVerdâtre
s’applique aux images dotées de zones de
contraste important dans lesquelles les noirs
peuvent être trop sombres et les blancs trop
lumineux.
Luminosité pour un sujet lumineux.
Luminosité pour un sujet sombre.
Règle l’étendue d’application de l’effet.
Crée une image en noir et blanc. La couleur du filtre
est plus claire et la couleur complémentaire plus
sombre.
Reproduit plus fidèlement des nuages blancs sur
un ciel bleu.
Accentue légèrement les couleurs d’un ciel bleu
et d’un coucher du soleil.
Accentue fortement les couleurs d’un ciel bleu et
la luminosité des feuilles d’automne.
Accentue fortement les couleurs des lèvres
rouges et des feuilles vertes.
h-a
J
k
k
k
k
4
Prise de vue avec diverses fonctions
# Précautions
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet sur les réglages autres que [Normal].
FR
49
Mode D’Enregistrement ( Qualité d’image)
Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner une qualité d’image
séparée pour les photographies et les vidéos. C’est la même chose que l’élément
[Mode D’Enregistrement] (P. 36) dans [Commande direct].
• Vous pouvez changer la combinaison de la taille et du taux de compression de l’image
JPEG, ainsi que le nombre des pixels [X] et [W].
[Réglage K], [Taille Image] g “c Menu Personnalisé” (P. 68)
Choix Cadrage (Réglage de l’aspect de l’image)
Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise
de vue grâce à la vue en direct. Selon votre choix, vous pouvez régler le format
d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2] ou [1:1].
# Précautions
4
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affichage sélectionné ; cependant, les
Prise de vue avec diverses fonctions
images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations
sur le format d’affichage sélectionné.
• Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par
un cadre.
j/Y (Réglage du retardateur personnalisé)
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement du retardateur.
Sélectionnez [j/Y] dans J Menu Photo 2.
1
Sélectionnez [YC] (personnalisé) et appuyez sur I.
2
Utilisez FG pour sélectionner l’élément et appuyez sur I.
3
• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur Q.
Nbre d’imagesDéfi nit le nombre de photos à prendre.
Y
Timer
Temps d’intervalle
Règle la durée entre le moment où le déclencheur est
enfoncé et où la photo est prise.
Règle l’intervalle de prise de vue pour la deuxième image et
les suivantes.
j/Yo
1
Stabilisateur
2
Bracketing
Mode RC #
#
Synchro
c
Paramètres intervalle
RetourConf
Menu Photo 2
#
Synchro 1
Off
Off
Off
Off1
Stabilisateur (Réduction du bougé de l’appareil photo)
Vous pouvez activer ou désactiver le stabilisateur d’image (il s’agit du même
stabilisateur d’image que celui du contrôle en direct).
50
FR
Bracketing (Variation des réglages sur une série de photos)
Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres
pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle.
En mode de prise de vue, les réglages du “bracketing” sont disponibles.
Le bracketing n’est disponible que lorsque [BKT] est sélectionné. “Bracketing (BKT)” (P. 30)
Sélectionnez [Bracketing] dans J Menu Photo
1
2 et appuyez sur Q.
Choisissez un type de bracketing.
2
• Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul type de
bracketing.
Menu Photo 2
j/Yo
1
Stabilisateur
2
Bracketing
Mode RC #
#
Synchro
c
Paramètres intervalle
RetourConf
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Bracketing
#
Synchro 1
3f 1.0EV
A-- G--
Off
Off
Off
Off1
--
--
--
4
Prise de vue avec diverses fonctions
RetourConf
v
AE BKT (bracketing AE)
L’appareil photo fait varier l’exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner une
quantité à modifi er de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV.
L’appareil photo continue à prendre des
photos dans l’ordre suivant pendant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond:
pas de modification, négative, positive. Le bracketing AE est disponible en modes P et
A. Nombre de photos: 2 ou 3
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
actuellement sélectionnée pour la compensation
d’exposition.
Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance
des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifi é), en commençant par
la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est
disponible en modes P, A, S et M.
• Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4
WB BKT
ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G –
M (Vert – Magenta).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
A-BG-M
3f 4Step3f 4Step
actuellement sélectionnée pour la compensation de balance
des blancs.
• Aucune photo n’est capturée pendant le bracketing de la
RetourConf
balance des blancs si la mémoire n’est pas suffi sante sur la
carte pour le nombre d’images sélectionné.
FR
51
FL BKT (bracketing FL)
L’appareil photo varie le niveau de fl ash sur trois vues (aucune modifi cation sur la première
vue, négative sur la deuxième et positive sur la troisième). Pendant une prise de vue en
série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
RetourConf
ISO BKT (bracketing ISO)
L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifi er la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modifi er de 0,3
4
EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois
photos: avec la sensibilité défi nie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec
Prise de vue avec diverses fonctions
le paramètre de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modifi cation
négative lors de la deuxième, et avec la modifi cation positive lors de la troisième.
• Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure
réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto].
g “c Menu Personnalisé” (P. 68)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
RetourConf
ART BKT (bracketing ART)
À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil photo enregistre plusieurs
images, chacune d’elles avec un réglage différent du fi ltre artistique. Vous pouvez activer ou
désactiver séparément le bracketing du fi ltre artistique pour chaque mode d’image.
• L’enregistrement peut prendre un certain temps.
Pop Art
Soft Focus
Ton Neutre&Lumineux
Tonalité Lumineuse
Grain Noir&Blanc
Sténopé
Diorama
Retour
Bracketing
Bracketing
ART BKT
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
A-- G--
--
--
--
--
--
--
--
--
52
FR
Flash Pilotable (Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l)
Le flash intégré et les flashes extérieurs qui possèdent un mode de commande à
distance et conçus pour être utilisés avec cet appareil photo peuvent être utilisés pour
la photographie au flash sans fil. Sélectionnez [On] pour régler chaque flash avec
l’appareil photo. g “Photographie au flash avec télécommande sans fil” (P. 90)
# Synchro (Réglage de la synchronisation du fl ash)
Vous pouvez régler la synchronisation du flash. Pour [# Synchro 1], le flash se
déclenche quand l’obturateur s’ouvre, alors que le flash se déclenche juste avant
que l’obturateur se ferme pour [# Synchro 2], créant un flux de lumière derrière les
sources de lumières mobiles.
1 (Prendre des photos avec un objectif de conversion)
Prenez des photos avec un objectif de conversion (en option). Lorsque vous utilisez un
objectif de conversion, veillez à choisir l’option appropriée.
Désactive
TCON-17Prenez des photos avec un téléconvertisseur (TCON-17X). Nécessite un
WCON-08XPrenez des photos avec un convertisseur grand-angle (WCON-08X).
Sélectionner ce réglage pour prendre des photos sans objectif de conversion.
adaptateur pour objectif de conversion CLA-13.
Nécessite un adaptateur pour objectif de conversion CLA-14. Le zoom est
limité aux focales grand-angle. L’éclairage AF ne s’allume pas.
# Précautions
• Avant de fi xer ou de retirer des objectifs de conversion, vérifi ez que l’appareil photo est éteint.
• Retirez le bouchon d’objectif automatique, puis fi xez l’adaptateur d’objectif de conversion. g “Bouchon d’objectif automatique” (P. 3)
• Les restrictions suivantes s’appliquent lorsqu’un objectif de conversion est fi xé :
- Il se peut que l’appareil photo mette du temps à faire la mise au point
- Il se peut que le flash intégré n’éclaire pas l’intégralité du sujet (l’ombre de l’objectif
de conversion peut apparaître sur les photos)
- Impossible d’utiliser le zoom par paliers (P. 70)
Paramètres intervalle (Réglage des paramètres de l’intervallomètre)
Réglez les paramètres de l’intervallomètre, à savoir l’intervalle et le nombre de vues.
g
”Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (prise de vue par intervalles)” (P. 23)
Exécutez les réglages suivants sous [Paramètres intervalle] dans X Menu Photo 2.
1
• Reportez-vous à “Réglage des fonctions de prise de vue” (P. 46) pour obtenir des
informations sur l’utilisation du menu de prise de vue.
Nbre d’imagesDéfi nit le nombre de photos à prendre. Le maximum est 999.
Début délai d’attenteDéfi nit le délai d’attente avant le démarrage de la prise de vue.
Temps d’intervalle
Temps enregist vidéo
• Les vidéos en accéléré sont enregistrées au format Motion JPEG (1280 × 720 pixels,
10 fps).
Défi nit l’intervalle entre prises de vue après le démarrage de la
prise de vue.
Défi nit le format d’enregistrement de la séquence d’images.
[Off] : Enregistre chaque photo comme une image fi xe.
[On] : Enregistre chaque photo comme une image fi xe, puis génère
et enregistre une vidéo unique à partir de la séquence d’images.
4
Prise de vue avec diverses fonctions
53
FR
Visualisation d’images avec les
5
options de lecture
Utilisation des options de lecture
Appuyez sur Q pendant la lecture pour afficher un menu d’options simples qui
peuvent être utilisées en mode de lecture.
JPEG
Edit JPEG
Partage ordres
R
Pivoter
L
RetourConf
5
Visualisation d'images avec les options de lecture
Vous pouvez lire les fichiers audio enregistrés.
Utilisez le bouton FG pour ajuster le volume.
Cadre de
vidéo
—
—
—
—
—
—
54
FR
Opérations sur le cadre d’une vidéo (Lecture vidéo)
Pause ou reprise de la lecture
• Vous pouvez réaliser les opérations suivante pendant que la lecture est en
pause.
Q
H/I
F/G
HI
ou molette
secondaire
F
G
Avancez ou revenez en arrière dans une vidéo.
Ajustez le volume.
Précédent/suivant
Maintenez enfoncé HI pour continuer l’opération.
Affichez la première image.
Affichez la dernière image.
# Précautions
• Nous vous recommandons d’utiliser le logiciel PC fourni pour lire les vidéos sur un
ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour le première fois, connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
R
(Enregistrement audio)
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
Affichez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un enregistrement
1
audio et appuyez sur Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées.
• L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture.
Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.
2
• Pour quitter sans ajouter d’enregistrement,
sélectionnez [Non].
Sélectionnez [R Démarrer] et appuyez sur Q
3
pour commencer l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement en cours de route,
appuyez sur Q.
• Au bout de 30 secondes, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
• Les images avec des enregistrements audio sont
indiquées par une icône H.
• Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez
[Effacer] à l’étape 2.
RetourConf
RetourConf
JPEG
Partage ordres
R
H Play
Edit JPEG
R
Pivoter
Non
R
Démarrer
Effacer
5
Visualisation d'images avec les options de lecture
FR
55
Lecture de panoramas
Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte.
Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez l’option de
1
diaporama.
Ajustez les réglages.
2
DémarrerDémarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en
BGMRéglez la musique de fond (5 types) ou réglez la musique de fond
Effet Choisissez la transition entre les images.
DiapositiveRéglez le type de diaporama à exécuter.
Interval
Diaporama
Interval VidéoSélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le
5
Visualisation d'images avec les options de lecture
Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur la touche Q.
3
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
commençant par la photo actuelle.
sur [Off].
Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est
affichée, de 2 à 10 secondes.
diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de
chaque clip.
Rotation des images affi chées
Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
Affichez la photo et appuyez sur Q.
1
Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q.
2
Appuyez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
3
d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre; l’image tourne chaque fois que la touche est pressée.
• Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées.
56
FR
Utilisation des fonctions du menu de lecture
Dans le menu de lecture, vous pouvez utiliser les fonctions ci-après.
L
(P. 56)
R
(P. 58)
Edit (P. 58)
<
(P. 85)
Annuler protection (P. 59)
Connexion à un smartphone (P. 59)
Appuyez sur la touche MENU
1
pour afficher les menus.
2
Utilisez
pour sélectionner un
FG
onglet et appuyez sur Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de
3
Onglet
Guide des
opérations
Appuyez sur la touche
MENU pour revenir
d’un écran en arrière
FG
et appuyez sur Q pour
Menu Lecture
L
1
R
2
Edit
<
Annuler protection
c
Connexion à un smartphone
Retour
Appuyez sur Q
pour confirmer le
afficher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel est indiquéFonction
4
Utilisez
Menu Lecture
L
1
R
2
Edit
<
Annuler protection
c
Connexion à un smartphone
Retour
FG
pour sélectionner une option et appuyez sur Q pour la
Conf
Off
Q
Menu Lecture
L
1
R
2
Edit
<
Annuler protection
c
Connexion à un smartphone
Retour
sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide du menu, reportezvous à “Liste des menus” (P. 102).
• Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une
option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.
Off
Conf
réglage
Off
Off
On
Conf
5
Visualisation d'images avec les options de lecture
FR
57
R
(Rotation des images affi chées)
Quand le réglage est sur [On], les photographie prises avec l’appareil photo pivoté en
orientation portrait sont automatiquement pivotées et affichées en orientation portrait.
Edit (Édition d’images fixes)
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles
images.
Sélectionnez [Edit] dans q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez HI pour sélectionner l’image a éditer et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Editer RAW] ou [Edit JPEG] et appuyez sur Q.
3
• [Editer RAW] est affiché si la photo est une image RAW, [Edit JPEG] si c’est une
image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Editer RAW] et
[Edit JPEG] sont affichés tous les deux. Sélectionnez le menu de l’image à éditer.
5
Visualisation d'images avec les options de lecture
Editer RAW
Edit JPEG
Créez une copie JPEG de l’image RAW éditée en fonction des
réglages. L’édition a été réalisée avec les réglages actuels. Réglez les
réglages de l’appareil photo avant l’édition.
Choisissez parmi les options suivantes :
[Ombre Ajus]: Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
[Yeux Rouges]: Réduit l’effet “yeux rouges” lors de la prise de vue au
flash.
[P]: Utilisez la molette secondaire pour
choisir la taille du rognage et utilisez
FGHI
rognage.
[Aspect]: Permet de changer le format
d’affichage des images de 4:3 (standard)
à [3:2], [16:9] ou [1:1]. Une fois le format
d’affichage modifié, utilisez
pour indiquer la position de détourage.
[Q]: Convertit la taille du fichier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou
320 × 240.
[e-Portrait]: Rend la peau lisse et transparente.
Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la
détection de visage échoue.
pour positionner la zone de
FGHI
O
Conf
Quand les réglages sont terminés, appuyez sur Q.
4
• Les réglages sont appliqués à l’image.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
5
• L’image éditée est sauvegardée.
# Précautions
• Les vidéos ne peuvent pas être éditées.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image a été retouchée sur un ordinateur, que l’espace disponible n’est pas
suffisant sur la carte mémoire, que l’image a été enregistrée sur un autre appareil photo.
• Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale.
• [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affichage est
58
FR
4:3 (standard) uniquement.
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
C’est la même fonction que [R] pendant la lecture. (P. 55)
Annuler protection (Annulation de toutes les protections)
Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois.
Sélectionnez [Annuler protection] dans q Menu Lecture.
1
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
2
Connexion à un smartphone
(Utilisation de l’option de connexion à un Smartphone)
L’appareil photo peut se connecter à un smartphone grâce à la fonction LAN sans
fil. Une fois connecté, les images de l’appareil photo peuvent être visionnées et
transférées sur l’autre dispositif.
g “ Connexion de l’appareil photo à un smartphone“ (P. 62)
5
Visualisation d'images avec les options de lecture
FR
59
6
Réglage de l’appareil photo
Menu Réglages
Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de base de l’appareil photo.
X
(Réglage de la date/heure)
Fuseau Horaire
W
(
Changement de la langue de
)
l’affichage
i
(Ajustement de la luminosité de
Visual Image
Firmware
Réglages Wi-Fi
l’écran)
Appuyez sur la touche MENU
1
pour afficher les menus.
6
2
Réglage de l'appareil photo
3
FG
Utilisez
pour sélectionner un
onglet et appuyez sur Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de
Onglet
Guide des
opérations
Appuyez sur la touche
MENU pour revenir
d’un écran en arrière
FG
et appuyez sur Q pour
1
2
c
Retour
afficher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel est indiquéFonction
4
Utilisez
Menu Réglages
1
Fuseau Horaire
2
W
c
Firmware
Réglages Wi-Fi
Retour
FG
pour sélectionner une option et appuyez sur Q pour la
--.--.-- --:--X
Francais
j
±0 k±0
Conf
1
2
Q
2secVisual Image
c
Retour
sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour plus de détails sur les fonctions pouvant être définies à l’aide du menu, reportez-
vous à “Liste des menus” (P. 102).
• Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une
option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.
Menu Réglages
Fuseau Horaire
W
Firmware
Réglages Wi-Fi
pour confirmer le
Menu Réglages
Fuseau Horaire
W
Firmware
Réglages Wi-Fi
--.--.-- --:--X
Francais
j
±0 k±0
2secVisual Image
Conf
Appuyez sur Q
réglage
--.--.-- --:--X
Francais
j
±0 k±0
2sec
2secVisual Image
Conf
60
FR
OptionDescription
X
(Réglage de la
date/heure)
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
1) Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
2) Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].
3) Tout comme aux étapes 1 et 2, utilisez FGHI pour
régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et
[A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la
touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Fuseau HoraireVous pouvez régler votre domicile et votre destination pour
changer l’affichage de la date et de l’heure.
W
(Changement
de la langue de
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur
l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une
autre langue.
l’affichage)
i
(Ajustement de
la luminosité de
l’écran)
Vous pouvez ajuster la luminosité
et la température de couleur
de l’écran. L’ajustement de la
température de couleur n’affecte
que l’affichage de l’écran pendant
la lecture. Utilisez HI pour
mettre j (température de couleur)
ou k (luminosité) en surbrillance,
Vivid Natural
RetourConf
-
5j+2
et FG pour ajuster la valeur.
Appuyez sur la touche
basculer entre l’affi chage couleur
INFO
pour
de l’écran [Natural] et [Vivid].
Visual ImageChoisissez d’afficher ou non les images immédiatement après
la prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile
pour faire une vérification rapide de la photo que vous venez
tout juste de prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant la
vérification de la photo.
[1sec] – [20sec] : Sélectionne la durée de l’affichage de chaque
image en secondes. La durée peut être réglée par unités de 1
seconde.
[Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte n’est pas
affichée.
[Autoq] : Affiche l’image en cours d’enregistrement puis passe
en mode d’affichage. Ceci est utile pour effacer une image
après vérification.
Firmware La version du fi rmware de votre produit sera affi chée. Lorsque
vous vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des
accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous
devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez.
Réglages Wi-FiConfi gurez l’appareil photo pour qu’il se connecte à un
smartphone offrant une connectivité Wi-Fi au moyen de la
fonction sans fi l de l’appareil photo.
g
8
—
—
k
6
Réglage de l'appareil photo
—
—
—
62
FR
61
Connexion de l’appareil photo à un
7
7
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
smartphone
En connectant votre appareil photo à un smartphone via la fonction LAN sans fil
de l’appareil photo et en utilisant l’application spécifiée, vous avez accès à d’autres
fonctions pendant et après la prise de vue.
Actions possibles à l’aide de l’application spécifi ée, OLYMPUS Image Share
(OI.Share)
• Transfert d’images d’un appareil photo vers un smartphone
Vous pouvez charger les images présentes dans l’appareil photo sur le smartphone.
• Prise de vue à distance depuis un smartphone
Vous pouvez actionner l’appareil photo à distance à l’aide d’un smartphone.
• Embellissement des images
Vous pouvez appliquer des fi ltres artistiques et ajouter des tampons sur des images
chargées sur un smartphone.
• Ajout de balises GPS aux images de l’appareil photo
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images en transférant simplement le journal
GPS enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://oishare.olympus-imaging.com/
# Précautions
• Avant d’utiliser la fonction LAN sans fi l, lisez « Utilisation de la fonction LAN sans fi l »
(P. 113).
• Si vous utilisez la fonction LAN sans fi l dans un pays qui ne se trouve pas dans la région
où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que l’appareil ne respecte pas les
réglementations liées aux communications sans fi l de ce pays. Olympus ne saurait être
tenu pour responsable du non-respect de ces réglementations.
• Comme avec toute communication sans fi l, il y a toujours un risque d’interception par une
tierce partie.
• La fonction LAN sans fi l sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se connecter à
un point d’accès domestique ou public.
• L’antenne LAN sans fi l est intégrée à la poignée de l’appareil photo. Gardez l’antenne à
distance d’objets métalliques lorsque cela est possible.
• La batterie se décharge plus rapidement en cas de connexion LAN sans fi l. Si la batterie
est faible, la connexion peut se couper au cours d’un transfert d’images.
• La connexion peut être diffi cile ou lente à proximité d’appareils qui génèrent des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, tels qu’un micro-onde ou un
téléphone sans fi l.
62
FR
Connexion à un smartphone
Connectez-vous à un smartphone. Lancez l’application OI.Share installée sur votre
smartphone.
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et
1
appuyez sur Q.
• En fonction des [Régl. connexion Wi-Fi], l’appareil photo fonctionne comme suit.
Pour une connexion privée
Vous pouvez vous connecter à un smartphone à l’aide des mêmes identifiant
SSID et mot de passe à chacune de vos connexions.
Lors de la première connexion uniquement, configurez le smartphone à l’aide
de l’identifiant SSID et du mot de passe affichés à l’écran.
L’application OI.Share peut également configurer automatiquement les
paramètres en lisant le code QR affiché sur l’écran.
Lors de la connexion suivante, vous pouvez vous connecter sans configurer
l’identifiant SSID et le mot de passe.
Pour une connexion ponctuelle
Configurez et connectez le smartphone à l’aide d’un identifiant SSID et d’un
mot de passe différents à chaque fois.
L’application OI.Share peut également configurer automatiquement les
paramètres en lisant le code QR affiché sur l’écran.
Pour une sélection de la connexion à chaque fois
Sélectionnez une connexion et lancez-la.
Pour mettre fin à la connexion, appuyez sur MENU sur l’appareil photo
2
ou touchez [Fin Wi-Fi] sur l’écran du sur l’écran.
• Vous pouvez également mettre fi n à la connexion avec OI.Share ou en éteignant
l’appareil photo.
• La connexion est interrompue.
7
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
Transfert d'images vers un smartphone
Vous pouvez sélectionner des images sur l’appareil photo et les charger sur un
smartphone. Vous pouvez également utiliser l’appareil photo pour sélectionner à
l’avance les images que vous souhaitez partager. g « Réglage d’un ordre de
transfert des images ([Partage ordres]) » (P. 12)
Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l’appareil photo.
1
• Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran.
Lancez l’application OI.Share et tapez sur la touche Transfert d’image.
2
• Les images présentes sur l’appareil photo s’affi chent dans une liste.
Sélectionnez les images à transférer et tapez sur la touche Enreg.
3
• Lorsque l’enregistrement est terminé, vous pouvez éteindre l’appareil photo depuis le
smartphone.
FR
63
Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone
Vous pouvez prendre la photo à distance en activant l’appareil photo à l’aide d’un
smartphone.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée].
Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l’appareil photo.
1
• Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran.
Lancez l’application OI.Share et tapez sur la touche À distance.
2
Tapez sur la touche déclencheur pour prendre la photo.
3
• La photo prise est enregistrée sur la carte mémoire de l’appareil photo.
# Précautions
• Les options de prise de vue sont partiellement limitées.
Ajout des informations sur l’emplacement aux images
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images qui ont été prises pendant
l’enregistrement du journal GPS, en transférant le journal GPS enregistré sur le
7
smartphone vers l’appareil photo.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée].
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
Avant de commencer à prendre des photos, lancez l’application OI.Share
1
et activez le commutateur de la touche Ajouter données de localisation
pour commencer à enregistrer le journal GPS.
• Avant de commencer à enregistrer le journal GPS, l’appareil photo doit être connecté
à l’application OI.Share une première fois pour synchroniser l’heure.
• Vous pouvez utiliser le téléphone ou d’autres applications tandis que le journal GPS
s’enregistre. Ne mettez pas fi n à l’application OI.Share.
Lorsque la prise de vue est terminée, désactivez le commutateur de la
2
touche Ajouter données de localisation. L’enregistrement du journal GPS
est terminé.
Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l’appareil photo.
3
• Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran.
Transférez le journal GPS enregistré vers l’appareil photo à l’aide de
4
l’application OI.Share.
• Les balises GPS sont ajoutées aux images présentes sur la carte mémoire en
fonction du journal GPS transféré.
• g apparaît sur les images auxquelles des informations sur l’emplacement ont été
ajoutées.
# Précautions
• L’ajout de données de localisation ne peut être utilisé qu’avec des smartphones disposant
d’une fonction GPS.
• Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.
64
FR
Confi guration de l’appareil photo pour la connexion LAN
sans fi l (réglages Wi-Fi)
Vous pouvez modifier des paramètres tels que le mot de passe utilisé lors de la
connexion à l’aide de la fonction LAN sans fil de l’appareil photo.
Confi guration de la méthode de connexion
Il existe deux méthodes de connexion : [Privée], qui utilise les mêmes paramètres
chaque fois que vous vous connectez, et [Unique], qui est limitée à une connexion
ponctuelle.
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur
1
Sélectionnez [Régl. connexion Wi-Fi] et appuyez sur I.
2
Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans fil et appuyez sur Q.
3
• [Privée] : Pour se connecter à un seul smartphone (se connecte automatiquement
à l’aide de ces paramètres après la première connexion). Toutes les fonctions de
l’application OI.Share sont disponibles.
• [Unique] : Pour se connecter à plusieurs smartphones (se connecte en utilisant
à chaque fois différents paramètres de connexion). Seule la fonction de transfert
d’image de l’application OI.Share est disponible. Vous visualisez uniquement les
images défi nies pour l’ordre de partage à l’aide de l’appareil photo.
• [Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois.
• [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.
Modifi cation du mot de passe de connexion privée
Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée].
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur
1
Sélectionnez [Mot de passe privé] et appuyez sur I.
2
Suivez le mode d’emploi et appuyez sur la touche G.
3
• Un nouveau mot de passe est défi ni.
Annulation d’un ordre de partage
Annulez les ordres de partage définis sur les images.
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q.
1
Sélectionnez [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I.
2
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
Réinitialisation des paramètres LAN sans fi l
Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi].
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur
1
Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I.
2
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
Q.
Q
Q
7
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
.
.
FR
65
8
b ag
Utilisation des fonctions utiles
Utilisation du grand écran de contrôle
Le terme “grand écran de contrôle” se réfère à l’affichage illustré ci-dessous, qui
énumère les réglages de prise de vue ainsi que l’option actuellement sélectionnée
pour chaque.
Utilisez les flèches ou l’écran tactile pour réaliser les réglages.
1
ISO
2
AUTOWBAUTO
3
4
5
IS On
P
Affichage du grand écran de contrôle
Pour régler et utiliser le grand écran de contrôle, cochez la case [SCP] de [K Réglage]
8
Utilisation des fonctions utiles
sous “c Menu Personnalisé” (P. 68).
Appuyez sur le bouton A en mode de prise de vue, sur l’écran de réglage comme le
contrôle en direct, le grand écran de contrôle et les autres réglages. Appuyez sur le
bouton INFO pour changer d’écran de réglage.
Réglages pouvant être modifiés à l’aide du grand écran de contrôle
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 40
menus.
Sélectionnez c Menu Personnalisé en utilisant
2
HI, et appuyez sur Q.
FG
3
Utilisez
pour sélectionner un onglet et
appuyez sur Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de
4
FG
et appuyez sur Q pour
afficher les options pour l’élément sélectionné.
5
Utilisez
pour sélectionnez une option et appuyez sur Q pour la
FG
sélectionner.
• Pour les détails sur chaque élément de menu, reportez-vous aux pages suivantes.
Conf
Auto
On
3
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
FR
69
R
AF/MF
OptionDescription
Mode AFChoisissez le mode AF.39
Zone AFChoisissez le mode de cible AF.30
P
Réglage Initiale
Lumière AFSélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF.—
I
Priorité Visage
Assist MF
S
Touche/cadran/levier
OptionDescription
Touche FonctionChoisir la fonction assignée au bouton choisi.—
U Fonction
9
V Fonction
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
R Fonction
I Fonction
G Fonction
Fonction molette/
pavé
Fonction du
levier L
Sens molette/pavé
q Allumage
Vitesse zoom
Zoom par paliers
70
FR
Choisissez la position de la cible AF qui sera sauvegardée
comme position initiale. p apparaît dans l’affi chage de
sélection de cible AF pendant que vous choisissez une position
initiale.
Pendant la mise au point, l’appareil photo donne la priorité
aux visages ou aux pupilles des sujets de portrait.
[Gros Plan] : Sélectionnez [On] pour agrandir automatiquement
l’image et ainsi être plus précis en mise au point manuelle. Utilisez
l’écran tactile pour choisir la zone agrandie et la molette secondaire
pour choisir le ratio de zoom.
[Intensifi cation]: Mettez en surbrillance les contours nets. Les
contours peuvent être mis en surbrillance en [Blanc] ou [Noir].
Utilisez la touche Q pour afficher ou masquer les options.
Pendant la prise de vue, la touche V permet de parcourir les
options suivantes :
Mode IS, Mode Image, SCN, ART, WB, j/Y, Aspect, K
Qualité d’image, n Qualité d’image,
ISO, I Priorité Visage, Réglage Filtre ND
AEL, Prévisualiser, k, P Accueil,
Téléconvertisseur Num, Convertisseur d’objectif, Réglage Filtre
ND, Zoom guide cadrage, R REC
Off, #
Y
Off, j,
Sélectionner les fonctions jouées par les molettes principale et
secondaire.
Vous pouvez choisir la fonction de la bague de commande parmi [MF],
[Zoom] ou [MF/Zoom] pendant que la fonction de levier est activée.
Choisissez la direction dans laquelle les molettes pivotent pour régler
la vitesse d’obturation ou l’ouverture ou pour déplacer le curseur.
Si [Oui] est sélectionné, maintenez appuyée la touche q
lorsque l’appareil photo est éteint pour allumer ce dernier et
commencer la lecture.
Choisissez la vitesse de zoom entre [Faible] et [Normal] à l’aide
du levier de zoom latéral.
Sélectionnez [On] pour [c] (levier de zoom) ou [b] (levier de
zoom latéral) afi n d’utiliser la commande sélectionnée pour le zoom
par paliers. Avec le zoom par paliers, le zoom est ajusté selon 9
incréments (exprimés par des longueurs focales équivalentes au
format 35 mm ; les incréments sont 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm,
85 mm, 100 mm, 135 mm, 200 mm et 300 mm).
, w, Mesure, Mode AF,
#
MENU
MENU
c
c
R
g
—
40
—
S
g
77
—
MENU
T
Connexion/Son
OptionDescription
HDMI[Sortie HDMI]: Sélection du format de signal vidéo numérique
Sortie VidéoChoisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans votre
8(signal sonore)
VolumeRéglez le volume de lecture.13, 54
Mode USBChoisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un
pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI.
[Control HDMI]: Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil
photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV
prenant en charge le contrôle HDMI.
pays ou région.
Vous pouvez activer ou désactiver le volume audio de
l’obturateur et le bip émis lors de son utilisation.
ordinateur ou une imprimante. Sélectionner [Auto] pour
présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil
photo est relié.
c
g
T
80
80
—
—
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
FR
71
U
Ecran
OptionDescription
G
/Info Réglage
Choisir l’information affi chée quand le bouton INFO est pressé.
[qInfo]: Sélectionnez l’information affi chée en lecture plein cadre.
[LV-Info]: Sélectionnez l’information affi chée quand
l’appareil photo est en mode de prise de vue.
[G Réglage]: Sélectionnez l’information affi chée en lecture
de calendrier et d’index.
q
Info
Affi chage Grille
Image Seul
Général
&
Haute Lum&Ombre
Jauge de niveau 1–
Jauge de niveau 2–
Index 4 images––
Index 9 images––
Index 25 images––
Pour sélectionner un guide de cadre à partir de [Off], [w],
[x], [y], ou [X], sélectionnez [Affi chage Grille].
K
Réglage
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
Personnaliser
Mode Image
Choisir les commandes affi chées pour chaque mode de
prise de vue.
Contrôles
Commande En
Direct (P. 32)
SCP (P. 66)
Guide En Direct
(P. 26)
Menu Art––
Menu Scène–––
Mode de prise de vue
A
P/A
S/M
–––
Affi chez uniquement le mode image sélectionné lorsque
la commande en direct ou le grand écran de contrôle est
utilisé pour sélectionner un mode image.
Réglage
Histogramme
Extend. LV
[Haute Lumière]: Choisir la limite inférieure pour l’affi chage
du point culminant.
[Ombre]: Choisir la limite supérieure pour l’affi chage de l’ombre.
Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les
images plus visibles; la compensation d’exposition d’effets et
autres arrangements ne seront pas visibles dans le sur l’écran.
VeilleL’appareil photo entrera en mode veille (économiseur
d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant
la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en
appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur.
Aff. Longueur
focale
Choisissez ce qu’indique l’affi chage du zoom lorsque le
levier de zoom est utilisé pendant la prise de vue (P. 14).
[Grossissement] : L’affi chage du zoom indique le grossissement.
[Longue focale] : L’affi chage du zoom indique la longueur focale.
[Équiv. 35 mm] : L’affi chage du zoom indique la longueur
focale équivalente au format 35 mm.
72
FR
MENU
LV-Info
G
Réglage
–
––
–
–
/
–
–
ARTSCN
–
c
33, 48
U
g
78
—
—
—
—
—
14
MENU
V
Expo/p/ISO
OptionDescription
MesureChoisissez un mode de mesure selon la scène.38
P
+Metering
Réduc BruitCette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de
Filtre BruitChoisir la quantité de réduction de bruit exécutée pour les
ISORéglez la sensibilité ISO.40
Régl. ISO AutoChoisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée
Temps PoseVous pouvez régler la durée maximale de la prise de vue
Si vous choisissez [On], l’exposition est mesurée en utilisant
la cible AF sélectionnée.
longues expositions.
[Auto]: La réduction du bruit n’est effectuée que pour les
vitesses d’obturateur lentes.
[On]: La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de
vue.
[Off]: La réduction du bruit est désactivée.
• La réduction du bruit exige environ deux fois plus de
temps que nécessaire pour enregistrer l’image.
• La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la
prise de vue en série.
• Cette fonction risque de ne pas agir effi cacement dans
certaines conditions de prise de vue ou avec certains
sujets.
hautes sensibilités ISO
pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour
[ISO].
[Valeur maximale]: Choisissez la limite supérieure pour la
sélection de la sensibilité ISO automatique.
[Défaut]: Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de
la sensibilité ISO automatique.
en pose.
c
V
g
—
20
—
—
—
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
W
Flash Custom/#
OptionDescription
Flash lent #
w+F
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible
lorsqu’un flash est utilisé.
Si cette option est réglée sur [On], elle sera ajoutée à
la valeur de compensation d’exposition et le contrôle
d’intensité du flash sera réalisé.
MENU
c
W
g
—
—
FR
73
X K
/Couleur/WB
OptionDescription
WBRéglez la balance des blancs. Il s’agit du même réglage que
celui du contrôle en direct. Vous pouvez également faire un
réglage fi n de la balance des blancs pour chaque mode.
Vous pouvez également effectuer des réglages fi ns à l’aide
de la compensation de balance des blancs sur le grand
écran de contrôle (P. 66).
>
Tout
Couleur chaude
W
#+WB
[Réglage]: Utilisez la même compensation de la balance des
blancs dans tous les modes sauf [CWB].
[Réinitial]: Réglez la compensation de la balance des blancs
pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.
Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs “chaudes” des
photos prises sous un éclairage incandescent.
Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un
flash.
Espace couleurVous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront
reproduites sur l’écran ou l’imprimante.
Réglage K
Le mode d’enregistrement pour les photos JPEG peut être
sélectionné entre quatre combinaisons de taille d’image et
de taux de compression. L’appareil photo offre un choix de
trois tailles et de quatre taux de compression pour chaque
combinaison.
1) Utilisez HI
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
Taille Image
pour sélectionner
une combinaison
([K1] – [K4])
utilisez FG pour
changer.
2) Appuyez sur Q.
Nombre de pixels
1
SF
Y
X
Taille Image
Retour
Taux de compression
Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille [X]
et [W].
1) Sélectionnez [Xiddle]
ou [Wmall] et appuyez
sur I.
Xiddle
Wmall
2) Choisissez un nombre
de pixels et appuyez sur
Q.
Retour
Réglage
2
F
W
Taille Image
MENU
D
3
N
F
3200×2400
1280×960
W
Conf
Conf
4
SF
c
37, 101
37, 101
X
g
34
—
—
—
—
74
FR
MENU
Y
Enregistrement
c
OptionDescription
Nom Fichier
[Auto]: Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les
numéros de dossiers de la carte précédente sont retenus. La
numérotation des fichiers continue à partir du dernier numéro
utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte.
[Réinitial]: Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les
numéros de dossiers commencent à 100 et les numéros de
fichiers à 0001. Si la carte insérée contient des images, les
numéros de fichiers commencent au numéro suivant le plus
haut numéro de fichier sur la carte.
Modifier nom
fichier
Choisir comment des dossiers d’image sont nommés en éditant
la partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris.
Réglage DPIChoisissez la résolution d’impression.—
Réglages
Copyright*
Ajoutez les noms du photographe et du détenteur des droits
à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter
jusqu’à 63 caractères.
[Info. Copyright]: Sélectionnez [On] pour inclure les noms du
photographe et du détenteur des droits dans les données
Exif pour de nouvelles photographies.
[Nom Auteur]: Entrez le nom du photographe.
[Nom Copyright]: Entrez le nom du détenteur des droits.
1) Sélectionnez un
caractère 2 et appuyez
sur la touche Q pour
ajouter le caractère
sélectionné au nom 1.
2) Répétez l’étape 1 pour
compléter le nom, puis
sélectionnez [END] et
appuyez sur la touche Q.
1
Nom Auteur
ABCDE
!”#$%&()+,- . /
01234567’89: ; <=>?
@
ABCDE FGH I J KLMNO
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi jk lmn
opqr s tuvwxy z
AnnuleSet
[]_
{}
2
05/63
Delete
END
• Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche
INFO pour positionner le curseur sur la zone
et mettez en surbrillance le caractère que
1
vous souhaitez effacer. Appuyez de nouveau sur
la touche INFO pour revenir sur la zone 2 et
sélectionnez [DEL].
Y
g
—
—
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
—
* OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de confl its quant à l’utilisation
des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
Z
Vidéo
OptionDescription
R
Vidéo
Réduct. bruit
Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son.
Réduisez le bruit du vent pendant l’enregistrement.
parasite
Niv. Enregistrement
Réglez la sensibilité du microphone.—
MENU
c
Z
g
—
—
FR
75
b
Fonction K
OptionDescription
Pixel MappingLa fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de
Réglage
exposition
Ajuste RéglageRéglez l’angle de l’horizon virtuel.
Réglages écran
tactile
Eye-Fi*Activez ou désactivez le téléchargement pendant l’utilisation
m/ftQuand [Mode AF] (P. 39) est réglé sur [MF], vous pouvez
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
Réglage EVFAjustez la luminosité et la
Bascule viseur/
écran
Pendant l’expo.
* Utiliser selon les réglementations locales. À bord d’avions ou dans des endroits où
l’utilisation d’appareils sans fil est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou
sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi].
L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi “perpétuel”.
76
FR
vérifier et de régler le système à transfert de charge et les
fonctions de traitement d’image.
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque
mode de mesure.
• Ceci réduit le nombre d’options de compensation
d’exposition disponibles dans la direction choisie.
• Les effets ne sont pas visibles dans le sur l’écran.
Pour ajuster normalement l’exposition, effectuez une
compensation d’exposition (P. 29).
[Réinitial]: Restaurez l’angle par défaut.
[Régler]: Réglez l’horizon virtuel sur l’angle actuel de
l’appareil photo.
• Pour afficher l’horizon virtuel, sélectionnez [On] pour une
option de jauge de niveau [G/Info Réglage] (P. 72) >
[LV-Info], puis appuyez sur la touche INFO jusqu’à ce que
l’horizon virtuel s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Activez l’écran tactile. Sélectionnez [Off] pour désactiver
l’écran tactile.
de la carte Eye-Fi.
sélectionner les mètres ou les pieds comme unité de
longueur affichée sur le sur l’écran.
température de couleur
du viseur électronique. La
température de couleur
s’applique à l’affichage du
viseur. Utiliser HI pour
choisir la température de
couleur (j) ou l’éclat (k) et
utiliser FG pour choisir des
valeurs entre [+7] et [–7].
La luminosité est automatiquement ajustée lorsque
[Luminosité auto EVF] est réglé sur [On].
Permet de défi nir le basculement automatiquement vers l’EVF.
Si [Off] est sélectionné, le viseur ne se met pas en service
quand vous mettez votre oeil sur le viseur. Utilisez la touche
u
pour choisir l’affi chage. Il est possible d’affi cher le même
menu en appuyant de manière prolongée sur le bouton u.
Permet d’indiquer si la stabilisation d’une image doit se
"
poursuivre.
Lorsque [On] est sélectionné, une image est stabilisée
pendant le prise de vue.
L’image est davantage stabilisée.
Réglage EVF
RetourConf
MENU
c
k
-
5j+2
b
g
98
—
—
—
100
—
—
—
33, 50
Touche Fonction
MENU
c S
Consultez le tableau ci-dessous pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options
disponibles varient de touche en touche.
Éléments de fonction de la touche
[U Fonction] / [V Fonction] / [R Fonction] / [I Fonction] / [G Fonction]
AELAppuyez sur la touche pour verrouiller l’exposition.
Prévisu.L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous
k
P
Accueil
Téléconvertisseur
Num
Convertisseur d’objectif
Réglage Filtre NDAjustez le filtre ND.
Zoom guide cadrageAppuyez sur le bouton pendant un zoom avant pour effectuer un
OffAucune fonction n’est assignée à cette touche.
Mode ISAjustez les réglages de stabilisation de l’image.
Mode ImageRéglez les finitions et les filtres artistiques pour une image.
SCNVous pouvez changer le mode de scène.
ARTVous pouvez changer le filtre artistique.
WBAjustez la balance des blancs.
j/Y
AspectAjustez le format de l’image.
K
Qualité d’image
n
Qualité d’image
#
w
MesureAjustez la méthode d’exposition.
Mode AFAjustez la méthode de mise au point.
ISORéglez la sensibilité ISO.
I
Priorité Visage
R REC
[Touche Fonction]
appuyez sur la touche.
L’appareil photo mesure la balance des blancs lorsque le bouton
d’obturation est complètement enfoncé lorsque vous appuyez
sur le bouton (p. 35).
Appuyez sur la touche permet de sélectionner la position de
la cible AF sauvegardée avec [P Réglage Initial] (P. 68). La
position initiale de la cible AF est indiquée par une icône p.
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode de
cible AF. Si l’appareil photo est éteint lorsque la position initiale
est sélectionnée, la position initiale est réinitialisée.
Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer
un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L’appareil
enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté environ 2×.
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom
numérique. En attribuant une fonction différente à la touche, le
réglage de téléconvertisseur numérique s’annule.
Règle le convertisseur d’objectif attaché.
zoom arrière. Appuyez de manière prolongée sur le bouton pour
désactiver la fonction d’assistance de cadrage du zoom une fois
le bouton relâché.
Choisissez une option de prise de vue en série ou de
retardateur.
Ajustez la qualité d’image pour les photographies.
Ajustez la qualité d’image pour les vidéos.
Choisissez un mode de flash.
Ajustez la sortie du flash.
Ajustez la priorité visages.
Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo.
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
FR
77
Sélection des informations affi chées sur l’écran de prise de vue
L’option [G/Info Réglage] du menu personnalisé (P. 72) permet de choisir les
informations affichées sur l’écran pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche
INFO pour naviguer sur l’écran de prise de vue comme suit :
ISO
200
P
F5.6
125125
INFOINFO
Affi chage des
informations activé
L
N
HD
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
ISO
200
P
F5.6
125125
Affi chage de
l’histogramme
0.00.0
INFO
01:02:0301:02:03
INFO
ISO
L
N
HD
3838
200
P
125125 F5.6
Affichage des hautes
lumières et des ombres
L
N
00
HD
01:02:0301:02:03
+
2.0+2.0
12341234
+7+7-3-3
0.00.0
P
250250 F5.6
Jauge de niveau 2
affi chage
INFO
0.00.0
P
250250 F5.6
Jauge de niveau 1
affi chage
INFO
Image seulement
Affi chage de la jauge
Indique l’orientation de l’appareil photo. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur la barre
verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale.
Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide.
Si la jauge de niveau n’indique pas correctement l’orientation, calibrez l’angle de la
jauge de niveau.
9
Affichage des hautes lumières et des ombres
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
Les zones supérieures à la limite de brillance pour l’image sont affichées en rouge, celles
g [Ajuste Réglage] (P. 68)
inférieures à la limite en bleu. g [Réglage Histogramme] (P. 68)
78
FR
9
Personnalisation des réglages de l’appareil photo
79
FR
Raccordement de l’appareil photo à
10
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
un autre dispositif
Visualisation de photos sur la TV
Utilisez le câble AV (vendu séparément) pour lire les images enregistrées sur votre
téléviseur. Vous pouvez lire des images haute définition sur un téléviseur haute définition
en le connectant à l’appareil photo à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).
Connecteur multiple
Connecteur micro
HDMI (type D)
Câble AV (vendu séparément : CB-AVC3)
(Raccordez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à
la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.)
Câble HDMI
(Raccordez au connecteur HDMI du
téléviseur.)
10
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
1
• Ajustez les réglages sur le téléviseur avant de connecter l’appareil photo.
• Choisissez le mode vidéo de l’appareil photo avant de connecter l’appareil photo via
un câble A/V. g [Sortie Vidéo] (P. 71)
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
2
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté.
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
# Précautions
• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être
rognées.
• Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois le câble A/V et HDMI, la priorité est
donnée au câble HDMI.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal
vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la TV.
1080iLa priorité est accordée au rendement de 1080i HDMI.
720pLa priorité est accordée au rendement de 720p HDMI.
480p/576p
80
FR
Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est sélectionné
pour [Sortie Vidéo] (P. 71).
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est
raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.
Sélectionnez [HDMI] dans l’onglet c Menu Personnalisé T.
1
Sélectionnez [Control HDMI] et choisissez [On].
2
Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur.
3
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché
sur le téléviseur.
• Pendant l’affichage d’une seule image, vous pouvez afficher ou masquer l’affichage
des informations en appuyant sur la touche rouge et afficher ou masquer l’affichage
de l’index en appuyant sur la touche verte.
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les
fonctions.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est
raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait
endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à
une imprimante.
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
10
FR
81
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
10
Impression de photos
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble
USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
Connexion de l’appareil photo
Fiche plus
petite
# Précautions
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Les images RAW et les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
Impression simple
Utilisez HI pour afficher les photos que vous souhaitez imprimer sur
1
l’appareil photo.
Connectez l’appareil à l’imprimante en utilisant le
2
câble USB fourni.
• Si l’écran de démarrage d’impression facile n’apparaît
pas, sélectionnez [Auto] en mode USB dans le
menu personnalisé de l’appareil photo T avant de
reconnecter un ordinateur.
Appuyez sur I.
3
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée. Pour
imprimer une autre photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis appuyez
sur Q.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection
de photo est affi ché.
Connecteur multiple
Câble USB
Port USB
Impression Facile Demarrer
Impression Spéciale
82
FR
Impression personnalisée
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni et
1
allumez l’appareil photo.
• Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de
dialogue devrait être affichée dans le sur l’écran, vous
invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez
[Auto] pour [Mode USB] (P. 68) dans les menus
personnalisés de l’appareil photo.
FG
2
Utilisez
pour sélectionner [Impression
USB
Normal
MTP
Impression Facile
Impression perso.
perso.].
• [Ne pas retirer le câble USB] sera affiché, suivi d’une boîte de dialogue de sélection
du mode d’impression.
• Si l’écran ne s’affiche pas au bout de plusieurs minutes, débranchez le câble USB,
puis redémarrez à partir de l’étape 1.
Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression.
3
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression
disponibles sont illustrés ci-dessous.
ImpressionImprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Impr Mult
Indexer toutImprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.
Cde
Impression
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage
STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.
TailleRègle le format de papier pris en charge par l’imprimante.
Sans Bord
Images/Page
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une
impression pour chaque photo.
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres
séparés sur la même feuille.
Imprime selon la réservation d’impression que vous avez effectuée.
S’il n’y a pas de photo avec réservation d’impression, cette option
n’est pas disponible.
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à
l’intérieur d’un cadre vierge.
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché lorsque vous
avez sélectionné [Impr Mult].
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
Conf
10
FR
83
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
10
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les
photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard
(réservation d’une seule photo), ou la photo que vous
affichez peut être imprimée sur le champ.
Impression
(f)
1Impression
(t)
Plus (u)
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou
le nom de fichier sur la photo.
<
×
DateImprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Nom FichierImprime le nom de fichier enregistré sur la photo.
P
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression
4
Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une photo à laquelle
la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo
réservée sera imprimée.
Applique la réservation d’impression à la photo actuellement
affichée. Si vous voulez appliquer une réservation à d’autres
photos après l’application de [1Impression], utilisez HI pour les
sélectionner.
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la
photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou non.
Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données
d’impression” dans la section suivante.
Règle le nombre d’impressions.
Rogne l’image pour l’impression. Réglez la taille du rognage avec la
bague de commande ou la molette secondaire et réglez la position
du rognage avec
FGHI
.
12:3015
2014.09.01
SelectImpression
1ImpressionPlus
pour les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur Q.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur Q. Pour reprendre l’impression,
sélectionnez [Poursuivre].
Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur Q. Notez
que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler
l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à
l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU.
123-3456
84
FR
Réservation d’impression (DPOF)
Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte mémoire
indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression. Vous
pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge le format
DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo directement à une
imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous créez un ordre d’impression.
Création d’un ordre d’impression
Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [<].
1
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q.
2
Photos individuelles
Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous voulez
utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur
FG
pour régler le nombre d’impressions.
• Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs
photos, répétez cette étape. Appuyer sur Q quand toutes
les images désirées ont été choisies.
Toutes les photos
Sélectionnez [U] et appuyez sur la touche Q.
Sélectionnez le format de date et d’heure et
3
appuyez sur Q.
Aucun
Les photos sont imprimées sans date ni heure.
Date
Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue.
Heure
Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue.
• Lorsque vous imprimez plusieurs photos simultanément, il n’est pas possible de modifi er les
réglages séparément pour chaque image.
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur la touche Q.
4
Impression
<
ALL
Retour
Aucun
Heure
RetourConf
Conf
X
Date
# Précautions
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier des ordres d’impression créés avec
d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres d’impression
existants créés avec d’autres appareils.
• Les commandes d’impression ne peuvent pas comprendre des images RAW ni des vidéos.
Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l’ordre d’impression
Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles
des photos sélectionnées.
Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [<].
1
Sélectionnez [<] et appuyez sur Q.
2
• Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur
Q. Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez sur Q.
Appuyez sur HI pour sélectionner les images à supprimer de l’ordre d’impression.
3
• Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyez sur Q une fois que vous
avez enlevé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression.
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q.
4
• Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation d’impression.
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur la touche Q.
5
10
FR
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
85
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
Connexion de l’appareil photo
# Précautions
• Lorsque l’appareil est raccordé à un autre dispositif par USB, un message s’affi che
vous demandant de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnez [Normal].
• Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à
l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utiliser une batterie entièrement chargée.
• Si l’appareil photo ne vous demande pas de choisir un type de connexion,
reconnectez-le après avoir sélectionné [Auto] pour [Mode USB] dans le menu
personnalisé T (P. 68).
Fiche plus
petite
Connecteur multiple
Câble USB
Port USB
10
86
Installation du logiciel
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
• Une boîte de dialogue “Configuration” apparaît.
• Microsoft ne propose plus de mises à jour pour Windows
XP. Si vous continuez d’utiliser ce système d’exploitation,
la sécurité de votre ordinateur risque d’être menacée ;
son utilisation est à vos risques et périls.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
• Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour afficher
la boîte de dialogue “Configuration”.
# Précautions
• Si la boîte de dialogue “Configuration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail”
(Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer.
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre
“OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”.
• Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôle de compte d’utilisateur)
apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
2
FR
Enregistrez votre produit Olympus.
3
• Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
4
• Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Système d’exploitation
Processeur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre sur le
disque dur
Paramètres de l’écran
• Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel.
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
• Le contenu du disque devrait automatiquement être
affiché dans le Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône
du CD du bureau.
• Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte
de dialogue “Configuration”.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
2
• Vérifiez la configuration système requise avant de
commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez
les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8/Windows 8.1
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou supérieur nécessaire pour les vidéos)
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs
recommandées)
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
10
Système d’exploitation Mac OS X v10.5 – v10.9
Processeur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre sur le
disque dur
Paramètres de l’écran
• Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour
plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou supérieur nécessaire pour les vidéos)
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs
recommandées)
FR
87
Copie de photos vers un ordinateur sans
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
OLYMPUS Viewer 3
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez
transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur
avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec
le raccordement USB :
10
Windows
MacintoshMac OS X v10.5 – v10.9
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
1
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails,
consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
Allumez l’appareil photo.
2
• L’écran de sélection pour le raccordement USB est
affiché.
Appuyez sur
3
Appuyez sur Q.
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau matériel.
4
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8/
Windows 8.1
USB
Normal
MTP
Impression Facile
FG
pour sélectionner [Normal].
Impression perso.
Conf
# Précautions
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1,
sélectionnez [MTP] à l’étape 3 pour utiliser la Galerie de photos Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si
votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
• Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur.
• Si le dialogue indiqué dans l’étape 2 n’est pas affiché quand l’appareil photo est connecté,
choisir [Auto] pour [Mode USB] (P. 68) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.
88
FR
Raccordement de l'appareil photo à un autre dispositif
10
FR
89
Utilisation d’accessoires vendus
11
Utilisation d’accessoires vendus séparément
11
séparément
Œilleton
Vous pouvez le changer par un œilleton
(EP-11) plus grand.
Utilisation de fl ashes externes prévus pour être
utilisés avec cet appareil photo
Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément
pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes extérieurs communiquent
avec l’appareil photo, vous permettant de commander les modes de flash de l’appareil
photo avec les divers modes disponibles de commande du flash, tels que TTL-AUTO.
Un flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo peut être
monté sur l’appareil en le fixant au sabot actif de l’appareil. Vous pouvez également
monter le flash par le support de flash de l’appareil photo à l’aide du câble du support
(en option). Reportez-vous également au mode d’emploi du flash externe.
Fonctions disponibles avec les fl ashes externes
Flash en optionMode de commande du flashGN (Nombre guide) (ISO100)
* Longueur focale de l’objectif pouvant être utilisée (calculée en fonction d’un appareil photo à film 35 mm).
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL
Retrait
GN14 (28 mm*)
Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l
Les flashes extérieurs conçus pour être utilisés avec cet appareil photo et possédant
un mode de télécommande peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil.
L’appareil photo peut commander les flashes d’un maximum de trois groupes séparés.
Reportez-vous au mode d’emploi fournis avec les flashes extérieurs pour les détails.
Placez les unités de flash distantes en mode RC et les placer selon vos besoins.
1
• Allumez chaque unité de flash, appuyez sur la touche MODE, et sélectionnez le mode RC.
• Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque unité de flash.
Sélectionnez [On] pour [Mode RC #] dans le menu de prise de vue 2 J (P. 46).
2
• Le super panneau de contrôle passe en mode RC.
• Vous pouvez choisir un affichage du panneau de commande en appuyant à plusieurs
reprises sur le bouton INFO.
• Sélectionnez un mode fl ash (remarquez que la réduction yeux rouges n’est pas
disponible en mode RC).
90
FR
Ajustez les réglages pour chaque groupe dans le panneau de
3
commande.
Groupe
• Sélectionnez le mode
de commande du fl ash
et ajustez l’intensité du
fl ash individuellement
pour chaque groupe. Pour
MANUEL, sélectionnez
l’intensité du fl ash.
Réglez les paramètres du
fl ash de l’appareil photo.
Appuyez sur le bouton de flash pour relever le flash interne.
4
• Après confirmation que les unités instantanées intégrées et à distance sont
chargées, prendre une photo test.
Plage de commande du flash
sans fil
Positionnez les flashes sans fil avec leurs
capteurs à distance face à l’appareil photo.
L’illustration suivante montre les plages
approximatives de positionnements possibles
des flashes. La plage de commande réelle
varie selon les conditions locales.
Mode de commande du fl ash
A Mode
TTL
+5.0
M
1/8
Off
–
TTL+3.0
0.0
250250 F5.6
0.0
Intensité du fl ashValeur de
P
l’intensité du fl ash
# Synchro
1
Ch
50°
50°
100°100°
Canal
• Réglez le canal de
communication sur le même
canal utilisé sur le fl ash.
3838
30°
30°
60°
60°
50°
50°
30°
30°
5m
3m
# Précautions
• Nous recommandons d’utiliser un seul groupe de jusqu’à trois unités de flash à distance.
• Les unités de flash à distance ne peuvent pas être utilisées pour la synchronisation lente
du deuxième rideau ou pour les expositions antichoc plus de 4 secondes.
• Si le sujet est trop proche de l’appareil photo, les flashes de commande émis par le flash
intégré peuvent affecter l’exposition (cet effet peut être réduit en réduisant le rendement
du flash intégré, par exemple en utilisant un diffuseur).
Utilisation d’accessoires vendus séparément
11
Autres fl ashes externes
Respectez les précautions suivantes lors du montage d’un flash externe non prévu
pour être utilisé avec cet appareil photo sur le sabot actif de l’appareil :
• L’utilisation de flashes obsolètes appliquant des courants de plus de 24 V environ au
contact X du sabot actif de l’appareil photo endommagera l’appareil.
• Le raccordement de flashes avec des contacts de signaux non conformes aux
caractéristiques d’Olympus risque d’endommager l’appareil photo.
• Utilisez ceci uniquement avec l’appareil en mode de prise de vue M à des vitesses
d’obturation inférieures à 1/180 s et à des réglages ISO autres que [AUTO].
• La commande du flash peut uniquement être effectuée en réglant manuellement le flash
sur les valeurs d’ouverture et de sensibilité ISO sélectionnées avec l’appareil photo. La
luminosité du flash peut être réglée en ajustant soit la sensibilité ISO, soit l’ouverture.
• Utilisez un flash avec un angle d’illumination adapté à l’objectif. L’angle d’illumination est
généralement exprimé par des longueurs focales équivalentes au format 35 mm.
FR
91
12
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affichage d’un
message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s)
problème(s).
Dépannage
Batterie
L’appareil ne fonctionne pas quand
les batteries sont insérées.
• Insérez des batteries neuves ou
rechargées, dans le bon sens.
g “Insertion et retrait de la batterie et
de la carte” (P. 7)
• Les batteries peuvent être
temporairement affaiblies en raison de la
basse température. Retirez les batteries
de l’appareil photo et réchauffez-les
en les mettant un moment dans votre
poche.
Carte
Un message d’erreur s’affiche.
• g “Message d’erreur” (P. 93)
Déclencheur
Aucune photo n’est prise même si
j’appuie sur le déclencheur.
• Annulez le mode de veille.
12
Conseils d’utilisation
Pour économiser l’énergie de la batterie,
l’appareil photo passe automatiquement
en mode de veille et l’écran s’éteint si
aucun opération n’est réalisée pendant
une période de temps prédéterminée
pendant que l’appareil photo est sous
tension. Dans ce mode, aucune photo
n’est prise même si le déclencheur
est enfoncé complètement. Avant de
prendre une photo, utilisez le levier de
zoom ou appuyez sur une touche pour
que l’appareil photo quitte le mode de
veille. Si l’appareil photo est laissé tel
quel pendant 5 autres minutes, il s’éteint
de lui-même. Appuyez sur la touche
n pour allumer l’appareil photo.
• Appuyez sur la touche q pour basculer
vers le mode prise de vue.
• Avant de prendre des photos, attendez
que
(charge du flash) cesse de
#
clignoter.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé
pendant une période prolongée,
il se peut que sa température
interne augmente et cause un arrêt
automatique. Si cela se produit, attendez
que l’appareil photo ait suffisamment
refroidi.
Il se peut que la température externe de
l’appareil photo augmente aussi pendant
l’utilisation, mais cela est normal et
n’indique aucun dysfonctionnement.
Écran
Affichage peu visible.
• Il se peut que de la condensation se soit
formée. Avant de prendre des photos,
éteignez l’appareil photo et attendez
que son boîtier se soit adapté à la
température environnante et qu’il ait
séché.
Il y a des reflets sur la photo.
• La prise de vue avec flash dans un
environnement sombre donne une
photo sur laquelle les poussières en
suspension dans l’air reflètent la lumière
du flash.
Fonction de date et d’heure
Les réglages de date et d’heure
reviennent aux valeurs par défaut.
• Si les batteries sont retirées et laissées
hors de l’appareil photo pendant environ
*1
, l’horloge revient au réglage par
3 jours
défaut et doit être à nouveau réglée.
*1 Le temps que mettent la date et
l’heure pour revenir aux réglages par
défaut varie suivant le temps pendant
lequel les batteries ont été insérées.
g
“Mise sous tension de l’appareil
photo et réglages initiaux” (P. 8)
92
FR
Message d’erreur
Indications sur
l’écran
Erreur carte
Ecrit Protégée
Carte pleine
Pas Image
Erreur D’Image
L’image Ne Peut
Être Éditée
Cause possibleSolution
Insérez de nouveau la carte.
Si le problème persiste, formatez
Il y a un problème avec la carte.
Il est impossible d’écrire sur la
carte.
• La carte est pleine. Vous
ne pouvez plus prendre de
photo ni y enregistrer d’autres
informations comme une
réservation d’impression.
• Il n’y a pas d’espace dans
la mémoire internet et la
réservation d’impression ou des
nouvelles images ne peuvent
pas être enregistrées.
Il n’y a aucune image sur la carte.
L’image sélectionnée ne peut
pas être affichée à cause d’un
problème avec cette image. Ou
l’image ne peut pas être utilisée
pour l’affichage sur cet appareil.
Cet appareil photo ne permet pas
de modifier des photos prises
avec d’autres appareils.
la carte.
Si la carte ne peut pas être
formatée, elle ne peut pas être
utilisée.
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé sur
la position “LOCK”. (P. 100)
Remplacez la carte ou supprimez
les photos inutiles.
Avant de les effacer, téléchargez
les images importantes sur un
ordinateur.
La carte ne contient aucune
image.
Enregistrez et affichez les images.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour visualiser l’image
sur un ordinateur.
Si ce n’est pas possible, le fichier
image est endommagé.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour modifier la photo.
12
Conseils d’utilisation
FR
93
Indications sur
l’écran
Température
interne trop élevée.
Svp attendez avant
d’utiliser l’appareil.
Batterie Vide
Non Connecté
Cause possibleSolution
Mettez l’appareil photo hors
tension et laissez la température
interne diminuer.
La température interne de
l’appareil photo a augmenté à
cause de la prise de vue en série.
La batterie est complètement
déchargée.
L’appareil n’est pas raccordé
correctement à l’ordinateur ou à
l’imprimante.
Patientez quelques instants pour
que l’appareil photo s’arrête
automatiquement. Laissez la
température interne de l’appareil
photo diminuer avant d’effectuer
d’autres opérations.
Rechargez la batterie.
Débranchez l’appareil et
raccordez-le correctement.
Pas de Papier
Pas D’Encre
Bourrage
Nouveaux
12
Réglages
Conseils d’utilisation
Erreur Impr
Impression
Impossible
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est bloqué.
Le bac d’alimentation de
l’imprimante a été retiré ou
l’imprimante a été manipulée
pendant que des réglages étaient
faits sur l’appareil photo.
Un problème est survenu avec
l’imprimante et/ou l’appareil.
Des photos enregistrées sur
d’autres appareils photo peuvent
ne pas être imprimées avec cet
appareil photo.
Placez du papier dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche d’encre
de l’imprimante.
Ne manipulez pas l’imprimante
lorsque vous faites des réglages
sur l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez l’imprimante
et remédiez à tous les problèmes
avant de remettre en marche.
Utilisez un ordinateur personnel
pour imprimer.
94
FR
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux
informations ci-dessous.
Mise au point
Faire la mise au point sur le sujet
• Prenez des images en utilisant l’écran tactile. g P. 43
• Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran.
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet,
cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course. g “Mémorisation de la mise au point” P. 39
• Utilisation de la mise au point avec Priorité Visage. g P. 40
• Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre.
En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement. g “Lumière AF” P. 68
• Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est diffi cile.
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en
enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la
même distance que le sujet.
Sujets à faible contrasteLorsque des objets
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise
au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet en déplacement rapideLe sujet ne se trouve pas au
*1
Objet sans lignes verticales
centre du cadre
*1
Bougé de l’appareil photo
Prendre des photos sans secouer l’appareil photo
• Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur].
Le capteur d’image se déplace afi n de corriger les effets du tremblement de l’appareil
photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également
effi cace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. g “ Stabilisateur” P. 33
• Sélectionnez [J Sport] en mode scène. g P. 21
Le mode [J Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le fl ou causé
par un sujet en mouvement.
• Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée.
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une
vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash n’est pas possible.g “ ISO” P. 40
12
Conseils d’utilisation
95
FR
Exposition (luminosité)
Prendre des photos avec la bonne luminosité
• Sélectionnez [Auto] pour [Luminosité] pour le mode d’image
• Prise de photos en utilisant [Spot Metering]. g P. 38
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée
par la lumière en arrière-plan.
• Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé]. g P. 28
Un sujet à contre-jour est illuminé.
• Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige. g P. 21
Réglez le mode sur [g Plage & Neige].
• Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition. g P. 29
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend
des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres
que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens
positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des
images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles.
• Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs. g P. 34
Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la
plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter
avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à
l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière
artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
Prendre des photos plus nettes.
• Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO. g P. 40
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de
couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître
et la photo peut être granuleuse.
12
Conseils d’utilisation
Conseils pour l’affi chage et l’édition
. g P. 48
Affichage
Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision
haute définition
• Connectez l’appareil photo à la télévision via un câble HDMI (vendue séparément).
g “ Visualisation de photos sur la TV” P. 80
Édition
Effacement du son enregistré sur une image fixe.
• Affi chez une image fi xe pour supprimer le son, et sélectionnez [Effacer] pour [R].
g “ R (Enregistrement audio)” P. 55
96
FR
12
Conseils d’utilisation
97
FR
13
Entretien de l’appareil photo
Surface:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale, trempez-le
Écran:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif:
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière, puis
# Précautions
• N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité
• De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Normal
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.
# Précautions
• Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits
Pixel Mapping - Contrôle des fonctions de traitement d’image
13
La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à
transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran ou une
Informations
prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui
permettre de fonctionner correctement.
1
2
# Précautions
• Si vous coupez par inadvertance l’alimentation de l’appareil photo pendant le cadrage des
Informations
Nettoyage et rangement de l’appareil photo
chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur
l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
chimiquement.
et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
chimiques, car il y a risque de corrosion.
Sélectionnez [Pixel Mapping] dans l’onglet c Menu Personnalisé (P. 68)
Appuyez sur I, puis appuyez sur Q.
• La barre [Occupé] est affichée pendant le cadrage des pixels. Lorsque le cadrage
des pixels est terminé, le menu réapparaît.
pixels, recommencez à partir de l’étape 1.
b.
98
FR
Batterie et chargeur
• Utilisez la batterie Olympus lithium-ion. Utilisez uniquement des batteries rechargeables
OLYMPUS d’origine.
• La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions.
• Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie même sans prendre de
photos, la batterie s’épuisera rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à
mi-course en mode de prise de vue.
• Affi chage des images sur l’écran pendant une période prolongée.
• Quand l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou l’imprimante.
• Lors de l’utilisation d’une batterie épuisée, l’appareil peut s’éteindre sans que le message
d’avertissement de batterie faible soit affi ché.
• La batterie ne sera pas complètement chargée lors de l’achat. Chargez la batterie en
utilisant le chargeur fourni avant l’utilisation.
• La durée de charge normale à l’aide du chargeur fourni est d’environ 3 heures 30 minutes
(estimation).
• Ne pas essayer d’utiliser des chargeurs qui ne sont pas spécifi quement indiqués
pour une utilisation avec la batterie fournie, ou d’utiliser des batteries qui ne sont pas
spécifi quement indiquées pour l’utilisation avec le chargeur fourni.
# Précautions
• Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type
incorrect.
• Respectez les instructions “Précautions pour la manipulation de la batterie” (P. 113) lors
de la mise au rebut de la batterie usée.
Utilisation du chargeur à l’étranger
• Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage
comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en
fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se
présenter sous une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter
l’utilisation d’un adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local
d’électricité ou une agence de voyages.
• N’utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur
pourrait mal fonctionner.
13
Informations
FR
99
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés
sous le nom de “cartes”. Vous pouvez utiliser les types suivants de
carte mémoire SD (en vente dans le commerce) avec cet appareil
photo : SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi. Pour obtenir les informations
les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD
Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous
réglez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur
la carte, en supprimer des données ou la formater. Le fait de remettre le
commutateur en position déverrouillée permet l’écriture.
# Précautions
• Les données de la carte ne seront pas totalement effacées, même après que le formatage
de la carte ou l’effacement des données. Lorsque vous jetez la carte, détruisez-la pour
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains.
• Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil
photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez les fonctions
de la carte dans un avion ou dans tout autre endroit où son utilisation est interdite.
g [Eye-Fi] (P. 76)
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus
• lentement.
LOCK
13
Informations
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.