PT-054 Sualtı Muhafazası (bundan böyle Muhafaza olarak
anılacaktır) satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyarak ürünü doğru ve
güvenli bir şekilde kullanın. Lütfen bu kılavuzu okuduktan sonra
başvuru amacıyla saklayın.
Yanlış kullanım, su sızıntısı sonucu Muhafaza için deki fotoğraf
makinesine onarılamayacak şekilde zarar verebilir.
Kullanmadan önce, bu kılavuzda aç ıklanan ön kontrolleri
gerçekleştirin.
Giriş
zÖzel kullanım dışında, bu kılavuzun tamamen veya kısmen yetkisiz
olarak kopyalanması yasaktır. Yetkisiz çoğaltma kesinlikle yasaktır.
zOLYMPUS IMAGING CORP. bu ürünün doğru kullanılmaması sonucu
bir hasar meydana gelmesi durumunda, üçüncü şahısların kayıp veya
diğer taleplerinden hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki hususları okuyun
Bu Muhafaza, 45 m’y e kadar su derinliğinde kullanım için tasarlanmış
hassas bir cihazdır. Lütfen dikkatli bir şekilde kullanın.zLütfen Muhafazanın kullanımı, kullanım öncesi kontroller, bakım ve
kullanım sonrası saklama ile ilgili olarak bu kılavuzda anl atılanları ye teri
kadar anladıktan sonra Muhafazayı doğru şekilde kullanın.
zOLYMPUS IM A GI N G COR P ., di jit al fo to ğraf makinesinin suya
daldırılması sırasında meydana gelecek kazalardan soru mlu tut ula maz.
Ayrıca, fotoğraf makinesine giren su nedeniyle dahili parçalara gelen
zarar veya kaydedilen içeriğin kaybı için yapılan masrafla r karşılanmaz.
zOLYMPUS IMAGING CORP. kullanım sırasında meydana gelen
kazalar (yaralanmalar veya malzeme hasarı) için herhangi bir taz minat
ödemeyecektir.
TR 2
Page 3
Güvenli kullanım için
Bu kullanım kılavuzunda ürünü doğru kullanmak, kullanıcı ve diğer
kişilerle birlikte mala da zarar ge lmesini önlemek için çeşitli resimli uyarılar
kullanılmıştır. Bu resimli uyarılar ve anlamları aşağıda göst erilmiştir.
Bu, işarete dikkat edilmeden kullanım dur um und a ciddi
UYARI
DİKKAT
yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek durumların
ortaya çıkabileceği içerikleri gösterir.
Bu, işarete dikkat edilmeden kullanım dur um und a
yaralanma veya malzeme hasarı ile sonuçlanabilecek
durumların ortaya çıkabileceği içerikleri gösterir.
UYARI
1 Bu ürünü bebeklerin ve çocukl arın ulaşamayacağı şekilde muhafaza
edin. Aşağıdaki kaza türlerinin meydana gelme olasılığı vardır.
• Yukarıdan düşme sonucu vücut azalarının yaralanması.
•Açılan ve kapanan parçalara takılma sonucu vücut azalarının
yaralanması.
• Küçük parçalar, O-ring, silikon gres ve silika jelin yutulması.
Herhangi bir parçanın yutulması durumunda derhal bir doktora
danışın.
• Gözlerin tam önünde flaş patlatılması kalıcı görme kaybı vb.
durumlara neden olabilir.
2 Dijital fotoğraf makinesini pilleri üzerinde takılı iken bu ürün içinde
muhafaza etmeyin. Piller takılı iken muhafaza edilmesi sonucu pil
sıvısı akabilir ve yangın meydana gelebilir.
3 Bu ürüne fotoğraf makinesi takılıyken su sızıntısı meydana gelirse,
derhal pilleri fotoğraf makinesinden çıkarın. Hidrojen gazı üretimi
sonucu tutuşma ve patlama olasılığı vardır.
4 Bu ürün reçineden yapılmıştır. Kaya veya di ğer sert nesne lere kuvvet li
bir çarpma sonucu kırıldığında yaralanmalara yol açabilir. Lütfen
dikkatli bir şekilde kullanın.
TR 3
Page 4
DİKKAT
1 Bu ürünü sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Aksi halde su
sızıntısı veya arıza meydana gelebilir. OLYMPUS IMAGING CORP.
firmasının yetkilendir m ed i ği üçüncü parti şahıslar tarafından bu
üründe yapılan söküm, tamirat veya değişiklikler sonucunda veya
diğer nedenlerle görüntü verilerinin kaybolması durumunda,
OLYMPUS IMAGING CORP. hasar, kar kay b ı vb. için sorumlu
tutulamaz.
2 Ürünün aşağıdaki konumlarda kullanılması veya saklanması arızalı
çalışma, bozukluk, hasar, yangın, iç buğulanma veya su sızıntısına
neden olabilir. Bu durumdan kaçınılmalıdır.
•Doğrudan güneş ışığı, otomobil içi gibi yüksek sıcaklıklara ulaşılan
yerler.
•Açık alev içeren yerler
• 45 m’yi geçen su derinlikleri
•Titreşimlere maruz kalan yerler
• Yüksek sıcaklık ve neme sahip veya ciddi sıcaklık değişimlerinin
olduğu yerler
• Uçucu maddelerin olduğu yerler
3 Kumlu, tozlu veya pis yerlerde açma kapama yapılması su
geçirmezliğini bozabilir ve su sızıntısına neden olabilir. Bu durumdan
kaçınılmalıdır.
4 Bu muhafazanın kullanım amacı ürün içindeki fotoğraf makinesin e
gelen darbeleri zayıflatmak de ğild ir. B u ürün ve içindeki di jital f otoğraf
makinesi darbelere maruz kaldığında v ey a üzerine ağır nesneler
konduğunda, dijital fotoğraf makinesi arızalanabilir. Lütfen dikkatli bir şekilde kullanın.
5 Temizlik, korozyonu önleme, buğulanmayı önleme, onarım veya diğer
amaçlarla aşağıdaki kimyasal maddeleri kullan mayın. Bu maddelerin
doğrudan veya dolaylı şekilde Muhafaza üzerinde kullanılması
(buharlaştırılmış durumdaki kimyasal maddelerin) yüksek basınç
altında çatlama veya diğer sorunl ara neden olabilir.
TR 4
Page 5
Kullanılmaması gereken
kimyasal maddeler
Uçucu organik
solventler, kimyasal
deterjanlar
Paslanma önleyici
madde
Ticari buğu önleyici
maddeler
Belirtilen silikon gres
dışındaki gresler
YapıştırıcıOnarım veya başka nedenler için yapıştırıcı
Muhafazayı alkol, benzin, tiner veya diğer uçucu
organik solventler veya kimyasal deterjanlar vb.
ile temizlemeyin. Saf su veya ılık su kullanın.
Paslanma önleyici maddeler kullanmayın. Metal
kısımlarda paslanmaz çelik veya pirinç kullanılır.
Saf su ile yıkayın.
Ticari buğu önleyici maddeler kullanmayın. Her
zaman belirtilen nem giderici silika jeli kullanın.
Silikon O-ring için sadece belirtilen silikon gresi
kullanın, aksi takdirde O-ring yüzeyi bozulabilir ve
su sızıntısı meydana gelebilir.
kullanmayın. Onarım gerektiğinde lütfen bir
OLYMPUS IMAGING CORP. bayii veya servis
merkezi ile temasa geçin.
Açıklama
6 Muhafaza cebinizde veya elinizdeyken suya atlamak, Muhafazayı bir
bot veya gemiden suya atma k ve diğer kötü kullanımlar su sızıntısına
neden olabilir. Lütfen elden ele uzatır ke n vb. durumlarda dikkatli olun.
7 Muhafazanın içi veya fotoğraf makinesi su sızıntısı vb. nedeniyle
ıslanırsa, anında tüm nemi silin ve yerel servis istasyonunuza veya
bayiinize başvurun.
8 Lütfen uçakla seyahat ederken O-ring’i çıkarın. Aksi takdirde hava
basıncı nedeniyle Muhafazayı açmak mümkün olmayabilir.
9 Dijital fotoğraf makinesinin bu ürünle güvenli kullanımını sağlamak
için, lütfen dijital fotoğraf makinesi “Kullanım kılavuzu” nu dikkatle
okuyun.
0 Bu ürünün sızdırmazlığını sağlarken, O-ring’e ve temas yüzeyine
yabancı maddelerin takılmaması için dikkatli olun. Bu durumda su
sızıntısı meydana gelir.
c O-ring
d Tripod yuvası
e Işık koruma başlığı
f LCD iç başlık
TR 9
Page 10
g
n mopq
h
i
j
k
l
**o MENU düğmesi
p P düğmesi/ok pedi W
q LCD ekran penceresi
r Arka kapak
*
g q düğmesi
*
h ( (REC) düğmesi
*
i Fn1 düğmesi
*
j F düğmesi/ok pedi S
r
*
k # düğmesi/ok pedi X
*
l OK düğmesi
*
m INFO düğmesi
*
n düğmesi/ok pedi T
Not:
* ile işaretlenen Muhafazanın çalıştırma parçaları dijital fotoğraf makinesinin
çalıştırma parçalarına karşılık gelir. Muhafazanın çalıştırma parçaları
kullanıldığında, dijital fotoğraf makinesinin karşılık gelen fonksiyonları
çalışacaktır. Fonksiyonlar ile ilgili bilgi için dijital fotoğraf makinesinin
kullanım kılavuzuna bakın.
TR 10
Page 11
Aksesuarları kullanma
Kayışı takma
Kayışı Muhafaza gövdesine takın.
El kayışı takma halkası
El kayışı
Takma işleminin gösterimi
Takma işlemi tamam
El kayışı nasıl kullanılır
Elinizi kayışa geçirin ve durdur düğmesi ile kayış uzunluğunu ayarlayın.
durdur düğmesi
TR 11
Page 12
LCD başlığını takma ve çıkarma
Takma
LCD başlığını resimde gösterildiği gibi LCD ekran penceresinin üzerinde
ve altında yer alan rayların önce birine sonra diğerine oturtun.
Çıkarma
LCD başlığını genişleterek LCD ekran penceresinin üzerinde ve altında
yer alan rayların önce birinden sonra diğerinden çıkarın.
Raylar
TakmaÇıkarma
Objektif kapağını takma ve çıkarma
Objektif kapağını şekilde
gösterildiği gibi objektif halkasına
takın. Çekim yapmadan önce
objektif kapağını çıkardığınızdan
emin olun.
TR 12
Page 13
Difüzörü kullanma
1 El kayışını Muhafaza
gövdesine takın.
2 Difüzörü Muhafazaya takın.
Difüzördeki port
adaptörünün dışbükey
kısmını ve Muhafazadaki
portun içbükey kısmını
birbirine oturacak şekilde
takın.
Port adaptörü
Port adaptörünün ve difüzörün takılması ve çıkarılması
S işaretini kayış deliği tarafına
getirin, ardından parçaları
takın.
Çıkarırken, S kısmını
çıkardığınızdan emin olun.
S işareti
TR 13
Page 14
2. Muhafazanın ön Kontrolü
Kullanım öncesi yapılan ön kontrol
Bu Muhafaza, üretim sürecindek i parçalar için eksiksiz bir kalite
kontrolden ve montaj sürecinde eksiksiz bir fonksiyon denetiminden
geçmektedir. Ayrıca, performansın teknik özelliklere uygun olmasını
sağlamak için tüm ürünlere su basıncı test cihazı ile su basınç testi
gerçekleştirilir.
Bununla birlikte, taşıma ve dep olama şartlarına, bakım durumuna vb.
bağlı olarak su geçirmezlik özelliği bozulabilir.
Kullanım öncesinde daima aşağıdaki ön kontrolleri gerçekleştirin.
Ön kontrol
1 Dijital fotoğraf makinesini Muhafaza içine yerl eştirmeden önce, boş
Muhafazayı suya batırarak su sızdırmazlığını kontrol edin.
Boş Muhafazayı kullanılacak su derinliğine batırmanızı öneririz,
ancak, bu şekilde uygulama yapmanız mümkün değilse, Muhafazayı
“Su sızdırma testi”(S.19) ile kontrol edin.
2 Su sızıntısının ana nedenleri şunlardır.
• O-ring takılı değil.
• O-ring’in bir kısmı veya tamamı O-ring yuvasının dışında.
• O-ring hasarı, çatlaklar, bozulma veya deformasyon
• O-ring’e, O-ring yuvasına veya ön kapakta O-ring temas yüzeyine
yapışan kum, fiber, saç veya diğer yabancı nesneler
• O-ring yuvasında veya ön kapaktaki O-ring temas yüzeyinde has ar
oluşması
• Muhafazayı kapatırken el k ay ışı, silika jel vb. sıkışması
Testi, yukarıdaki nedenler elendikten sonra gerçekleştirin.
DİKKAT:
Normal kullanım sırasında sızıntı fark edilirse, Muhafazayı kullanmayın ve
Olympus ile temasa geçin.
TR 14
Page 15
3. Dijital fotoğraf makinesini takma
Dijital fotoğraf makinesini kontrol etme
Dijital fotoğraf makinesini Muhafazaya takmadan önce kontrol edin.
1. Pil durumunu onayla m a
Sualtı çekimi sırasında sık sık flaş kullanılır.
Dalmadan önce, yeterli pil gücüne sahip olduğunuzdan emin olun.
2. Kalan resim çekimi sayısını onaylama
Resim hafızasında çekilecek resim sayısı için yeterli alan olup olmadığını
kontrol edin.
3. Dijital fotoğraf makinesinden el kayışı, objektif kapağı ve
pabuç kapağını çıkarın.
Dijital fotoğraf makinesi kayış veya objektif kapağı çıkarılmadan takılırsa,
kayış Muhafaza kapakları arasına sıkışabilir ve su sızıntısına neden
olabilir.
TR 15
Page 16
Muhafazayı açın
1 Kilit düğmesini ok yönünde kaydırın (aşağıdaki şekilde 1).
2 Kilitleme kolunu ok yönünde (aşağıdaki şekilde 2) kaydırın ve bu
konumda tutarak açık/kapalı kadranını saatin tersi y önünde (aşağıdaki
şekilde 3) çevirin.
3 Açık/kapalı kadranını daha fazla çevrilemeyecek konuma gelinceye
kadar çevirin.
4 Muhafazanın arka kapağını yavaşça açın.
Kilitleme kolu
Kilit düğmesi
2
3
Açın
1
Açık/kapalı kadranı
DİKKAT:
Açık/kapalı kadranını çevirirken aşırı güç uygulamayın. Aksi halde kadran
zarar görebilir.
Flaşı çıkarma
Fotoğraf makinesi Muhafazadayken, difüzörü yalnızca fotoğraf
makinesinin yerleşik flaşını kullanıyorsanız takın.
Sualtı flaşını kullanırken flaşı çıkardığınızdan emin olun.
TR 16
Page 17
Dijital fotoğraf makinesini yükleme
1 Dijital fotoğraf makinesinin kapalı olduğunu onaylayın.
2 Dijital fotoğraf makinesini yavaşça Muhafaza içine yerleştirin.
3 Dijital fotoğraf makinesinin alt kısmı ile Muhafaza arasına bir silika jel
torbası (1g) yerleştirin.
Silika jel torbası buğulanmayı önlemek için kullanılır.
2
3
DİKKAT:
• Muhafaza sızdırmazlığı sağlandığında silika jel torbası sıkışırsa su sızması
meydana gelir.
• Silika jel kullanıldığında, nem emme performansı azalır. Muhafaza açılıp
kapatıldığında her zaman silika jeli değiştirin.
Fotoğraf makinesinin düzgün yüklendiğinden emin olun
Muhafazanın sızdırmazlığını sağlamadan önce aşağıdaki hususları
kontrol edin.
• Dijital fotoğraf makinesi düzgün yüklenmiş mi?
• S ilika jel belirtilen konuma tam olarak yerleştirilmiş mi?
• O-ring Muhafaza üzerindeki açıklığa tam oturuyor mu?
• O-ring üzerinde veya ön kapaktaki O-ring temas yüzeyinde pislik veya
yabancı nesne var mı?
•Su sızdırmazlık özelliğinin bakımı yapılmış mı? Bakım ile ilgili ayrıntılar
için, bu kılavuzdaki “7. Su sızdırmazlık özelliğinin bakımı”(S.25)
konusuna bakın.
TR 17
Page 18
Muhafaza Sızdırmazlığını Sağlama
1 Arka kapağın montaj çıkıntısını yuva ile hizalayarak Muhafazayı
yavaşça kapatın.
2 Açık/kapalı kadranını kilitlenene kadar saat yönünde çevirin.
• Muhafaza sızdırmazlığı sağlanır.
3 Kilit düğmesini LOCK tarafına kaydırın.
Kapat
3
DİKKAT:
•Açık/kapalı kadranı tam olarak dönmüyorsa, Muhafazanın sızdırmazlığı
sağlanamaz. Bu durumda su sızıntısı meydana gelir.
• Muhafazanın arka kapağını objektif kapağı veya LCD başlık kayışı
sıkışmayacak şekilde kapatın. Sıkışırsa, su sızması meydana gelebilir.
2
Takılı fotoğraf makinesinin çalışmasını kontrol etme
Muhafazanın sızdırmazlığı sağlandıktan sonra, fotoğraf makinesinin
normal çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
1 Muhafaz a üzerindeki ON / OF F düğmesine basın ve fotoğraf
makinesinin açılıp/kapandığını kontrol edin.
2 Muhafaza üzerindeki obtüratör koluna basın ve fotoğraf makinesi
deklanşörünün çalıştığını onaylayın.
• Muhafaz a üzerindeki diğer kontrol dü ğmelerini de çalıştırın ve
fotoğraf makinesinin doğru çalışıp çalışmadığını onaylayın.
TR 18
Page 19
Son kontrolleri gerçekleştirme
Görsel inceleme
Muhafazanın sızdırmazlığı sağlandıktan sonra, gözünüzle ön ve arka
kapağın sızdırmazlığını kontrol ederek O-ring’in kıvrılmamış veya
yuvasından çıkmamış olduğunu ve yabancı maddelerin sıkışmamış
olduğunu kontrol edin. Muhafazada kırık veya çatlak olmadığını da kontrol
edin.
DİKKAT:
Saç, fiber ve diğer ince nesneler pek görünmeseler de su sızıntısına neden
olabilirler. Ayrıca, Muhafaza üzerindeki kırık ve çatlaklara özel dikkat
gösterin.
Su sızdırma testi
Fotoğraf makinesi yüklendikten sonra yapılan son test aşağıda
açıklanmıştır. Bu testi mutlaka yapın. Bu te st bir su tankında veya küvette
kolaylıkla gerçekleştirilebilir. Test için gerekli süre yaklaşık beş dakikadır.
• Önce, Muhafazayı üç saniye kadar suya daldırın ve Muhafazada su
damlası vb. olmadığını kontrol edin.
•Ardından, Muhafazayı 30 saniye süreyle suya daldırın ve Muhafazada
su damlası vb. olmadığını kontrol edin.
• Sonra, Muhafazayı üç dakika kadar suya daldırın ve aşağıdakileri
kontrol etmek için tüm düğmeleri ve kolları çalıştırın:
- Muhafaza içinde su toplanmadığını kontrol edin.
- Muhafazanın buğulanmadığını kontrol edin.
- Muhafaza içine su girmediğini kontrol edin.
• Muhafazanın içi buğulanırsa veya su damlası oluşursa, O-ring bakımını
yapın ve su sızdırma testini tekrar gerçekleştirin.
TR 19
Page 20
4.
Sualtı flaşı nasıl takılır
Sualtı optik fiber kablonu takma
Muhafazaya sualtı optik fiber kablo (isteğe bağlı: PTCB-E02) kul l anarak
UFL-2 sualtı flaş (isteğe bağlı) bağlamak için aşağıdaki prosedürleri
izleyin.
fiber kablo giriş yuvasına takın.
Flaş penceresi kapağının yanında
duruncaya kadar sıkıca takın.
3 Kullanmadığınızda kapağı optik fiber
kablo giriş yuvasına yerleştirin.
Dijital fotoğraf makines ini ayarl am a
Fotoğraf makinesinin RC modunu ON (a çık) konumuna getirerek fotoğraf
makineni n üz er i ndeki flaşı etkin hale getirin.
UFL-2 kullanılırsa RC modunu OFF (kapalı) konuma getirin.
Ayrıntılar için, UFL-2’nin kullanım kılavuzuna bakın.
UFL-1 kullanılırsa optik fiber kabloyu aynı şekilde takın.
Fotoğraf makinesinin RC modunu OFF (kapalı) konumuna getirin.
TR 20
Page 21
5. Su altında resim çekme
Sualtı çekim modları
Sualtı geniş açı
Suda yüzen balık sürüsü g ibi ge niş bir a ralık
içinde kalan manzaraları çekmek için
uygundur. Arka plan mavi renkleri canlı
olarak yeniden üretilir.
HSualtı makro
Küçük balık ve diğer sualtı yaratıklarının
yakın çekimlerini yapmak için uygundur.
Sualtı doğal renkleri tam olarak yeniden
üretilir.
DİKKAT:
Geniş açı tarafında makro resimler çekerken, flaş ışığı bazı kısımlarda eksi k
olabilir veya ışık miktarı eşit dağılmış olmayabilir.
Sualtı çekimi sırasında, çekim şartları (su berraklığı, asılı şeyler vb.) flaş
aralığında önemli bir etkiye sahip olabilir.
Çekim yaptıktan sonra resimlerinizi her zaman LCD ekranda kontrol edin.
TR 21
Page 22
Çekim manzarası nasıl seçilir
1 Fotoğraf makinesinin çekim
modunu “SCN” (sahne) olarak
ayarlayın.
2 Çekim manzarasını seçmek için
yukarı/aşağı ok pedine basın ve
sonra OK düğmesine basın.
*Canlı görüntüleme sırasında,
çekim manzaraları kontrol kadran ı
döndürülerek seçilebilir.
Kol konumu aşağıdayken kontrol
kadranını çevirin.
Sualtı film modunu seçme
Sualtı film modu, WB “Un derwater WB”ye (Sualtı WB) y e ayarlandığında
kullanılabilir.
Ayrıntılar için, dijital fotoğraf makinesinin kullanım kılavuzuna bakın.
Ok pedi
OK
düğmesi
TR 22
Page 23
6. Çekim sonrası kullanım
Su damlalarını silin
Çekim işlemi tamamlandıktan ve karaya veya tekneye dönüldükten sonra,
Muhafazayı saf su ile hafifçe yıkayın ve Muhafazaya yapışan s u
damlalarını silin. Ön ve arka kapak arasındaki menteşede, obtüratör
kolunda, avuç içi tutacağı ve a çık/kapalı kadranında bulunan su
damlalarını hava veya fiber bırakmayan yumuşak bir bez kullanarak silin.
DİKKAT:
Ön ve arka kapak aras ında su damlalar ı kal ırsa, Muhafaza aç ıldığında
bu damlalar içeriye dökülebilir. Tüm su damlalarını temizlemeye özel
dikkat gösterin.
TR 23
Page 24
Dijital fotoğraf makinesini çıkarma
Muhafazayı dikkatle açın ve dijital fotoğraf makinesini dışarı çıkarın.
DİKKAT:
• Muhafazayı açarken , saçınızdan veya vücudunuzdan Muhafaza veya
fotoğraf makinesi üzerine su damlamamasına dikkat edin.
• Muhafazayı açmadan önce, ellerinizin veya eldivenlerinizin kum, fiber vb.
içermediğinden emin olun.
• Su püskürtülen veya kumlu yerlerde Muhafazayı açmayın veya
kapatmayın.
• Elleriniz deniz suyu ile ıslandığında dijital fotoğraf makinesi veya pile
dokunmamaya dikkat edin.
Muhafazayı saf su ile yıkayın
Kullandıktan sonra, fotoğraf makinesini çıkarıp Muhafazanın
sızdırmazlığını tekrar sağlayın ve mümkün mertebe saf suda yıkayın.
Deniz suyunda kullandıktan sonra, saf su içinde belirli bir süre (30 dakika
ile 1 saat arası) tutarak tuzdan arınmasını sağlamak önemlidir.
DİKKAT:
•Kısmen yüksek su basıncı uygulandığında su sızıntısı meydana gelebilir.
Muhafazayı suyla yıkamadan önce, dijital fotoğraf makinesini çıkarın.
• Saf suda bu üründeki obtüratör kolunu ve çeşitli düğmeleri çalıştırarak mile
yapışan tuzun çıkmasını sağlayın. Temizlik için parçalarına ayırmayın.
• Üzerinde tuz kalan Muhafazanın kurutu lması çalışmasına zarar verebilir.
Kullanım sonrasında kalan tuzu mutlaka yıkayın.
Muhafazayı Kurulayın
Saf su ile yıkadıktan sonra, temiz bir bez kullanarak su damlalarını silin.
Fiber bırakmayan tuz kalıntısı içermeyen bir bez kullandığınızdan emin
olun. Muhafazayı gö lge ve iyi havalandırılan bir yerde ta mamen kurumaya
bırakın.
DİKKAT:
• Saç kurutma makinesi veya benzeri bir kurutucudan çıkan sıcak havayı
kullanmayın ve Muhafazayı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Böyle yapılması, Muhafazanın bozulmasını ve deformasyonunu ve
O-ring’in bozulma s ını hızlandırarak su sızıntısına neden olabilir.
• Muhafazayı silerken çizmemeye dikkat edin.
TR 24
Page 25
7. Su sızdırmazlık özelliğinin bakımı
Muhafazanın arka kapağını her açtığınızda, aşağıda açıklandığı şekilde
O-ring bakım işlemini mutlaka ger ç e k l eştirin.
Bakım işlemini, ellerinizi yıkayıp kuruladıktan sonra kum veya toz
olmayan bir yerde gerçekleştirin.
O-ring’i çıkarma
1 O-ring ile O-ring yuvası arasına O-ring çıkarma aletini y erleştirin.
2 O-ring çıkarma aletinin ucunu O-ring’in altına geçirin.
(O-ring çıkarıcının ucu ile O-ring yuvasını çizmemeye dikkat edin.)
3 O-ring’i yuvasından çıktıktan sonra parmak uçlarınızla tutun ve
Muhafazadan çıkarın.
Kum, toz vb. varsa temizleyin.
O-ring’teki kirin temizl endiğini gözle kontrol et tikten sonra, kum ve başka
yabancı maddeler olup olmadığını, parmak uçlarınızla O-ring’i hafifçe
sıkarak çevresi boyunca herhangi bir hasar ve çatlak olup olmadığını
kontrol edin.
TR 25
Page 26
Tiftiksiz bir bez veya kulak temizleme çubuğu kullanarak O-r ing yuvas ına
yapışan yabancı maddeleri temizleyin. Muhafazanın ön kapağındaki
O-ring temas yüzeyine yapışan kum veya kirleri de temizleyin.
DİKKAT:
• Bu ürünü sualtında ilk kez kullanmadan önce bile su sızdırmazlık
özelliğinin bakımı gereklidir.
• O-ring’i çıkarmak veya O-ring yuvasının içini temizlemek için ucu keskin bir
nesne kullanılırsa, Muhafaza ve O-ring hasar görebilir ve su sızıntısı
meydana gelebilir.
• O-ring’i esnetmemeye dikkat edin.
• O-ring’i temizlemek için kesinlikle alkol, tiner, benzen veya benzer solvent
veya kimyasal deterjanları kullanmayın. Bu tür kimyasal maddeler
kullanıldığında, O-ring hasar görebilir veya bozulma süreci hızlanmış olur.
TR 26
Page 27
O-ring’e gres nasıl uygulanır
Her O-ring’e özel yağı
1
uygulayın.
Yağı O-ring’in her
2
tarafına yayın.
O-ring’in çizik, sıyrık
veya yamuk
3
olmadığını kontrol
edin.
O-ring temas yüzeyine
4
yağ uygulayın.
Parmaklarınızın ve O-ring’in temiz ve
kirden arındırılmış olduğundan emin olun
ve parmağınıza yaklaşık 5 mm yağ sıkın.
(5 mm en uygun miktardır.)
Yağı üç parmağınızla uygulayın ve ring
boyunca yayın. O-ring’i esnetebileceği
için güç uygulamamaya dikkat edin.
Yağı uyguladıktan sonra, gözle ve elle
kontrol ederek O-ring’in çizilmediğinden
ve yüzeyinin pürüzsüz olduğundan emin
olun. Herhangi bir hasar varsa, yeni bir
O-ring ile değiştirdiğinizden emin olun.
Muhafazanın temas yüzeyini temizlemek
ve yağlamak için parmaklarınızda kalan
yağı kullanın.
DİKKAT:
• Her çekimde Muhafaza açılsa bile her zaman su sızdırmazlık
fonksiyonunun bakımını gerçekleştirin. Bu bakımın yapılması ihmal
edilirse su sızıntısı meydana gelebilir.
• Muhafaza uzun süre kullanılmayacaksa, O-ring’in bozulmasını önlemek
için O-ring’i yuvasından çıkarın, ince bir kat silikon gres uygulayın ve temiz
plastik torba veya benzeri bir şey içinde saklayın.
TR 27
Page 28
O-ring’i takma
O-ring’e yabancı madde yapışmadığından emin olun, ürünle birlikte
verilen gresten ince kat uygulayın ve O-ri ng’i yuvasına oturtun. Bu
noktada, O-ring’in yuvadan dışarıya çıkıntı yapmadığını kontrol edin.
• Bu ürünün sızdırmazlığını sağlarken saç, kıl, fiber, kum parçaları veya
diğer yabancı maddelerin O-ring’e ve temas yüzeyine (ön kapak)
yapışmadığından emin olun. Tek bir saç k ılı veya tek bir k um tanesi bile
su sızıntısına neden olabilir. Lütfen dikkatli bir şekilde kontrol ed i n.
O-ring’e yapışan yabancı madde örnekleri
SaçFiberKum taneleri
Sarf malzemelerini değiştirme
• O-ring bir sarf malzemesidir. Muhafazanın kullanılma sayısına
bakılmaksızın, O-ring’in en az yılda bir kez yenis i yle değiştirilmesi
önerilir.
• O-ring’in bozulması kullanım ve sakl ama koşullarına göre hızlanacaktır.
O-ring’te hasar, çatlak veya elastikiyet kaybı gibi işaretler varsa, bir yıl
geçmese bile yenisiyle değiştirin.
Not:
• Lütfen orijinal Olympus silikon gres, silika jel ve O-ring kullanın.
• O-ring’i kendiniz değiştirmeye çalışmayın.
• Periyodik kontrol gerçekleştirmenizi öneririz.
TR 28
Page 29
8. Ek
Teknik özellikler
Uyumlu modellerOlympus dijital fotoğraf makinesi XZ-2
Basınç direnci45 m derinliğe kadar
Ana malzemelerGövde: Polikarbon
Objektif halkası çapı∅67 mm
BoyutlarGenişlik 163 mm x Yükseklik 120 mm x
Ağırlık560 g (fotoğraf makinesi ve aksesuarlar hariç)
Su altındaki ağırlıkYaklaşık –400 g (tatlı suda) (Yalnızca sualtı
*Dış görünümü ve teknik özellikleri önceden bildirmeksizin değiştirme hakkını