Nous vous remercions d’avoir acheté le caisson étanche PT-044.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser correctement
et de façon sûre le produit. Veuillez conserver ce manuel pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Un mauvais usage peut endommager l’appareil de photo à
l’intérieur du caisson, suite à une fuite d’eau; la réparation peut
s’avérer impossible.
Avant utilisation, effectuez un test préliminaire comme décrit dans
Fr
ce manuel.
Le caisson étanche PT-044 a été conçu pour les modèles FE-360/
X-875/C-570.
Introduction
zToute copie partielle ou totale non autorisée de ce mode d’emploi, sauf
pour des besoins privés, est interdite. La reproduction non autorisée est
strictement interdite.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne peut être tenu responsable de quelque
façon que ce soit de pertes de profits ou de réclamations de tiers en cas
de dommages dus à l’utilisation incorrecte du produit.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne peut être tenu responsable des
dommages, des pertes de profits, etc. découlant de la perte de données
image en raison de défauts, de démontage, de réparation ou de
modification de ce produit par des personnes, autres que les tiers
autorisés par OLYMPUS IMAGING CORP., et pour d’autres raisons.
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit
Ce produit est un instrument de précision conçu pour l’utilisation à une
profondeur d’eau de 40 m. Veuillez le manipuler avec suffisamment de
soin.
zAfin de garantir l’utilisation correcte et sûre du caisson, veuillez lire
toutes les instructions relatives à la manipulation et à la vérification du
système, ainsi qu’à son entretien et son rangement.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne peut être tenu responsable des
dommages causés à l’appareil par la présence d’eau dans le caisson.
De plus, les dépenses inhérentes aux dommages causés sur les
composantes internes ou à la perte du contenu enregistré à cause d’une
infiltration d’eau dans l’appareil photo ne seront pas remboursées.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensation en cas
d’accidents (corporels ou matériels) survenant au cours de l’utilisation
de ce produit.
FR 2
Pour une utilisation sûre
Ce mode d’emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation
correcte du produit et pour prévenir l’utilisateur et d’autres personnes de
danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs
significations sont indiqués ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
1 Garder ce produit hors de la portée des bébés et des enfants. Les
types d’accidents suivants pourraient se produire.
• Blessures en faisant tomber sur le corps d’une certaine hauteur.
• Blessures de membres du corps pris dans des pièces en ouvrant et
fermant.
• Risque d’avaler des petites pièces. Consultez immédiatement un
médecin si un enfant a avalé des pièces.
• Le déclenchement du flash devant les yeux risque de causer un
trouble permanent de la vue, etc.
2 Ne pas ranger avec une batterie dans l’appareil photo numérique
laissé dans ce produit. Le rangement avec une batterie en place
pourrait entraîner une fuite du liquide de la batterie et un incendie.
3 Si une fuite d’eau se produit avec un appareil photo installé dans ce
produit, retirer rapidement la batterie de l’appareil. Il y a un risque de
combstion et d’explosion en générant de l’hydrogène.
4 Ce produit est fabriqué à partir de résine. Il y a un risque de se blesser
s’il se casse à cause d’un impact violent avec un rocher ou d’autres
objets durs. Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
5 Le gel de silice et la graisse silicone pour les joints de ce produit ne
sont pas comestibles.
Indique une situation pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves en ignorant cette indication.
Indique une situation pouvant entraîner des
blessures de personnes ou des dommages
matériels en ignorant cette indication.
Fr
FR 3
ATTENTION
1 Ne pas démonter ni modifier ce produit. Ce qui pourrait causer une
fuite d’eau ou d’autres problèmes. En cas de démontage ou
modification par des personnes autres que celles agréées par
OLYMPUS IMAGING CORP., la garantie ne s’appliquera pas.
2 Ne pas placer ce produit dans des endroits avec des températures
anormalement hautes ou basses ou dans des endroits avec des
variations de températures extrêmes. Le produit risque de se
détériorer.
Fr
3 L’ouverture et la fermeture dans des endroits avec beaucoup de sable,
de poussière ou de saleté risque de nuire à l’étanchéité et causer une
fuite d’eau. Cela doit être évité.
4 Ce produit a été conçu pour l’utilisation à une profondeur d’eau de 40
m. Veuillez prendre note que plonger à une profondeur dépassant 40
m risque de causer une déformation permanente ou endommager le
caisson et l’appareil photo qui s’y trouve ou risque d’entraîner une fuite
d’eau.
5 Ne pas soumettre le caisson à des traitements brutaux, tels que sauter
à l’eau le caisson à la main ou dans une poche extérieure ou jeter le
caisson dans l’eau, cela pourrait provoquer des fuites d’eau. Toujours
manipuler le caisson avec soin.
6 Si l’appareil contenu dans le caisson devait être mouillé en raison
d’une fuite d’eau, etc., essuyez immédiatement toute trace d’humidité
et vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil.
7 Veuillez retirer le joint avant de prendre l’avion, car la différence de
pression atmosphérique pourrait rendre l’ouverture du caisson
impossible.
8 Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en
toute sécurité de l’appareil numérique avec ce produit, veuillez lire le
mode d’emploi de l’appareil attentivement.
9 Lors du scellage du produit, s’assurer qu’il ne reste aucun corps
étranger, tel que sable, saleté ou cheveux, sur le joint ou les surfaces
de contact.
Batteries
z
Utiliser exclusivement une batterie lithium-ion Olympus (LI-42B ou LI-40B).
zFaire attention à ce que les bornes de la batterie ne deviennent pas
mouillées. Ce qui pourrait causer des problèmes ou des accidents.
zLire attentivement le mode d’emploi de l’appareil photo numérique pour
les autres précautions à propos de la batterie.
FR 4
Réglage du mode de prise de vue de scène sous-marine
zLes appareils photo FE-360/X-875/C-570 disposent de plusieurs modes
de prise de vue de scène pour faciliter la prise de vue sous-marine, y
compris les modes grand angle et gros plan. Il faut tout simplement
sélectionner le mode qui convient le plus à la scène actuelle.
Pour des détails, voir “5. Prise de vue sous-marine selon le type de
scène” (P.24) de ce manuel.
zConsulter le mode d’emploi de l’appareil photo pour de plus amples
renseignements sur le réglage de mode.
Pour éviter des accidents de fuite d’eau
Si une fuite d’eau se produit pendant l’utilisation de ce produit, la
réparation de l’appareil photo logé dans ce produit peut devenir
impossible. Veuillez observer les précautions suivantes pour l’utilisation.
1
Avant de remettre ce produit dans son emballage, s’assurer qu’il n’y a
pas de cheveux, de fibres, de grains de sable ou d’autres matières
étrangères collés non seulement sur le joint, mais aussi à la surface de
contact. Même un seul cheveu ou un seul grain de sable peut causer
une fuite d’eau. Veuillez vérifier l’appareil avec le plus grand soin.
Exemples de matières étrangères qui se collent au joint
CheveuFibresGrains de sable
2 Le joint est une pièce consommable. Veuillez le remplacer au moins
une fois par an. Avant chaque utilisation, effectuer l’entretien régulier.
3 La détérioration du joint évoluera en fonction des conditions
d’utilisation et de stockage. Remplacer immédiatement le joint s’il est
endommagé, s’il présente des fissures ou s’il a perdu de son élasticité.
4 Lors de l’entretien du joint, nettoyer l’intérieur de la gorge du joint et
s’assurer de l’absence de saleté, de poussière, de sable ou d’autres
matières étrangères.
5 Appliquer la graisse silicone spécifiée sur le joint.
Fr
FR 5
6
L’étanchéité n’est pas efficace si le joint n’est pas installé correctement.
En installant le joint, faire attention qu’il ne sorte pas de la gorge et qu’il
ne soit pas déformé. De plus, en scellant le caisson, fermer le couvercle
après confirmation que le joint n’est pas sorti de la gorge.
7 Ce produit est une construction hermétique fabriquée en plastique
(polycarbonate). Quand il est laissé longtemps dans une voiture, sur
un bateau, à la plage ou à d’autres endroits atteignant une
température élevée, ou s’il est sujet à une force extérieure irrégulière
pendant longtemps, il risque de se déformer et la fonction étanchéité
Fr
risque d’être perdue. Faire suffisamment attention au contrôle de la
température. De plus ne pas placer d’objets lourds sur le produit
pendant le stockage ou le transport, et éviter un stockage insensé.
8
Lorsque la surface de contact du joint est pressée fortement de l’extérieur
du caisson, ou lorsque le caisson est déformé, la fonction étanchéité risque
d’être perdue. Faire attention de ne pas exercer une force excessive.
9 Veuillez vous assurer d’effectuer le test préliminaire et le contrôle final
chaque fois avant d’utiliser le caisson.
0 Si vous apercevez des gouttes d’eau ou d’autres signes de fuites
d’eau en prenant des photos, arrêter immédiatement la plongée après
avoir effectu
ascendante et du temps de décompression, retirer toute eau de
l’appareil photo et du produit, contrôler conformément au “Contrôle
final”, et confirmer si une fuite s’est produite ou non.
é
l’ “arrêt de sécurité” et en tenant compte de la vitesse
Manipulation du produit
zL’utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque
de causer des mauvais fonctionnements, des pannes, des problèmes,
des dommages, un incendie, de la buée interne, ou une fuite d’eau. Cela
doit être évité.
• Des lieux à température élevée, tels le plein soleil, dans un véhicule
fermé, etc., et/ou où il existe de grandes différences de température.
• Des endroits à proximité de feux ouverts
• Des profondeurs sous-marines au-delà de 40 mètres
• Des endroits soumis à des vibrations
• Des endroits trop chauds et humides ou des endroits avec des
variations de températures extrêmes
• Des endroits où des produits chimiques volatiles sont rangés ou utilisés
zCe produit est fabriqué en résine de polycarbonate avec une excellente
résistance aux chocs, mais il est possible de l’endommager s’il est raclé
contre des rochers, etc. Il peut également se casser quand il frappe des
objets durs ou s’il est jeté.
zCe produit n’est pas un caisson pour amortir les chocs à l’appareil photo
à l’intérieur. Lorsque ce produit avec un appareil photo numérique à
l’intérieur est sujet à des impacts ou que des objets lourds sont placés
dessus, l’appareil photo numérique risque des chutes.
Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
FR 6
z
Si le produit n’est pas utilisé pendant une longue durée, la performance
d’étanchéité risque de diminuer à cause de la dégradation et de la moisissure
sur le joint, etc. Avant utilisation, toujours effectuer le test préliminaire et la
vérification finale.
z
Ne pas appliquer de force excessive sur la monture de trépied.
zLorsqu’un flash est utilisé en utilisant le caisson, des ombres risquent
d’apparaître sur les bords de la vue. C’est particulièrement perceptible
en prenant des vues en mode gros plan sur le côté grand angle. Veuillez
utiliser un flash après confirmation d’image.
zNe pas utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage, pour
une protection anticorrosion, pour éviter la formation de buée, pour des
réparations ou d’autres raisons. Utilisés pour le caisson directement ou
de façon indirecte (avec les produits chimiques vaporisés), ils risquent
de causer des fissures sous haute pression ou d’autres problèmes.
Agent anticorrosionNe pas utiliser d’agents anticorrosion. Les parties
Agents antibuée du
commerce
Graisse autre que la
graisse silicone spécifiée
ColleNe pas utiliser de colle pour des réparations ou
zNe pas effectuer d’opérations autres que celles spécifiées dans ce
mode d’emploi, ne pas retirer ni modifier des pièces autres que celles
spécifiées.
Tout problème en prenant des vues ou avec le matériel consécutif aux
actions précédentes sera en dehors de la garantie.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne saura être tenu responsable des
dommages causés à l’appareil par la présence d’eau dans le caisson.
zOLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensation en cas
d’accidents (corporels ou matériels) survenant au cours de l’utilisation
de ce produit.
Ne pas nettoyer le caisson avec de l’alcool, de
l’essence, un dissolvant ou d’autres diluants
organiques volatils, ni avec des détergents
chimiques, etc. De l’eau pure ou de l’eau tiède suffit.
métalliques sont en acier inoxydable ou en laiton. Il
suffit de les laver avec de l’eau pure.
Ne pas utiliser d’agents antibuée du commerce.
Toujours utiliser le gel de silice déshydratant spécifié.
N’utiliser que la graisse silicone spécifiée pour le joint
silicone, sinon la surface du joint risque de se
détériorer et une fuite d’eau pourrait se produire.
d’autres raisons. Si une réparation est nécessaire,
veuillez contacter un revendeur ou un centre de
service de notre compagnie.
Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîte.
Communiquer avec le revendeur si des accessoires manquent ou sont
endommagés.
Fr
Corps du caisson
Dragonne
(Vérifier que le joint est installé.)
PT-044
Graisse silicone
Gel de silice
Bouchon d’objectif
Outil de retrait de joint
FR 10
Liste des distributeurs de OLYMPUS
Mode d’emploi (ce manuel)
Nomenclature des pièces
p
3
2
1
c
a
0
b
d
4
5
6
v
w
Fr
7
8
9
i
e
x
k
j
l
m
n
o
1 Poignée
2 Diffuseur
3 Déclencheur
*
4 Touche POWER
*
5 Couvercle avant
6 Verrou de glissière
7 M ol ett e d ’ou ver tu re/
de fermeture
8 Courroie du bouchon
d’objectif
9 Bouchon d’objectif
0 Fenêtre d’objectif
a Bague d’objectif
b Dragonne
c Œillet de dragonne
fgh
d Rails de guidage de
chargement
e Cache intérieur d’écran
ACL
f Joint
g Monture de trépied
h Cache d’arrêt de lumière
*
i Touche K
*
j Touche q
*
k Touches de zoom
*
l Touche DISP./E
*
m Touche B
*
n Touche F/Molette de
défilement
*
o Touche #/Molette de
défilement
*
p Touche /D
*
q Touche AFL
(*1) Pendant la prise de vue en
mode [SOUS-MARIN LARGE 1] ou
[SOUS-MARIN MACRO], la touche
de défil ement descend re fonctio nne
comme la touche de mémorisation
AF.
*
r Touche MENU
*
s Touche &/Molette de
t Fenêtre d’écran ACL
u Couvercle arrière
v Graisse silicone
w Gel de silice
x Outil de retrait de joint
qrstu
(*1)
de défilement
défilement
(tube à capuchon blanc)
/Molette
Remarque:
Les pièces de fonction nement du caisson marquées par * corresp ondent aux
pièces de fonctionnement de l’appareil photo numérique. Lorsque les pièces
de fonctionnement du caisson sont activées, les fonctions correspondantes
de l’appareil photo numérique seront commandées. Pour des détails sur les
fonctions, se référer au mode d’emploi pour l’appareil photo numérique.
FR 11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.