Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. En cas d’additions et/ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise
à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les
plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Page 2
Cette notice concerne le fl ash fourni et est tout particulièrement destinée aux
utilisateurs en Amérique du Nord.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles
Précautions
#
Remarques
$
Conseils
%
g
2
FR
de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de
fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être
absolument évitées.
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
Page 3
Table des matières
Index rapide de tâches 6
Préparation de l’appareil photo et
déroulement des opérations
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Appareil photo
• Boîtier du fl ash
• CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
Bouchon
avant
Flash
FL-LM1
CourroieCâble USB
Batterie au lithium-ion
CB-USB6
BLS-5
Chargeur au lithium-
Fixation de la courroie
Passez la courroie tel qu’indiqué
1
par les fl èches.
Ensuite, tirez fermement sur la
2
courroie pour vous assurer qu’elle
est fi xée solidement.
1
2
3
• Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
4
Câble AV
(mono)
CB-AVC3
ion BCS-5
10
FR
Page 11
Chargement et insertion de la batterie
Recharge de la batterie.
1
Voyant de charge
BCS-5
Recharge en
cours
Recharge
terminée
Erreur de
charge
(Durée de charge : Jusqu’à environ
3 heures 30 minutes)
S’allume en
orange
Éteint
Clignote en
orange
Voyant de charge
3
Chargeur au
lithium-ion
# Précautions
• Débranchez le chargeur
lorsque la charge est terminée.
Insertion de la batterie.
2
Repère
indiquant le
sens
Repère indiquant le
sens ()
Batterie au lithium-ion
1
Câble d’alimentation
secteur
Couvercle du
compartiment de la
batterie/carte
3
Prise secteur
2
2
1
Verrou du
compartiment de
la batterie/carte
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer
le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée
par la fl èche puis retirez-la.
# Précautions
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à
retirer la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
• Lisez également “Batterie et chargeur” (P. 104).
FR
11
Page 12
Insertion et retrait des cartes
Insertion de la carte.
1
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
g “Description de la carte” (P. 105)
# Précautions
• Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou
de retirer la carte.
Fermeture du couvercle du compartiment de la batterie/carte.
2
• Fermez le couvercle et faites glisser le
verrou du compartiment de la batterie/carte
dans la direction indiquée par la fl èche.
# Précautions
• Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est fermé avant
d’utiliser l’appareil photo.
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera
éjectée. Retirez la carte.
# Précautions
• Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le
voyant d’accès de la carte (P. 22) est allumé.
1
2
Cartes FlashAir et Eye-Fi
Lisez “Description de la carte” (P. 105) avant utilisation.
12
FR
Page 13
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
Montez un objectif sur l’appareil photo.
1
1
1
Capuchon arrière
• Alignez le repère (rouge) de fi xation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge)
d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
• Faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée par la fl èche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
2
2
# Précautions
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
• Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
Retirez le bouchon de l’objectif.
2
1
2
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Utilisation d’objectifs avec une touche
UNLOCK
Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK
ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés.
Tournez la bague du zoom dans la direction de la
fl èche (1) pour déployer l’objectif (2).
Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans
la direction de la fl èche (4) tout en faisant glisser la
touche UNLOCK (3).
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de libération de
l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de
la fl èche.
Objectifs interchangeables
Lisez “Objectifs interchangeables” (P. 106).
1
4
3
2
Touche de libération de l’objectif
2
1
FR
13
Page 14
Fixation du fl ash
Retirez le cache de la borne du fl ash et fi xez le fl ash sur l’appareil photo.
1
• Faites glisser le fl ash complètement à l’intérieur jusqu’à ce qu’il entre en contact avec
l’arrière du sabot et se fi xe bien en place.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Pour utiliser le fl ash, relevez la tête de fl ash.
2
• Abaissez la tête de fl ash lorsque vous n’utilisez pas le fl ash.
Commutateur UNLOCK
1
2
Retirer le fl ash
Appuyez sur le commutateur UNLOCK lorsque
vous retirez le fl ash.
14
FR
Commutateur UNLOCK
2
1
Page 15
Mise en marche
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo.
1
• Quand l’appareil photo est allumé, le voyant d’alimentation (bleu) s’illumine et l’écran
s’allume.
• Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
Touche ON/OFF
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Écran
ISO-A
200
RR
250250 F5.6
Niveau de batterie
7 (vert) : L’appareil photo prêt pour la prise
8 (vert) : Batterie faible.
9
Durée d’enregistrement disponible
01:02:0301:02:03
3838
Nombre d’images fi xes enregistrables
de vue. Affi ché pendant environ
10 secondes après la mise en
route de l’appareil photo.
(clignote en rouge) : Rechargez la batterie.
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se
remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q,
etc.). L’appareil photo s’éteint automatiquement après 5 minutes passées en mode veille.
Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
FR
15
Page 16
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le
nom de fi chier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de
régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Affi chez les menus.
1
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
• Appuyez sur la touche MENU pour
affi cher le menu supérieur.
Sélectionnez [Menu Réglages].
2
• Utilisez HI sur le pavé directionnel
pour sélectionner [SETUP] sur le menu
supérieur et appuyez sur Q.
Touche MENU
A
SCNART
P
A
SETUP
n
S
M
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d]
3
(Réglage).
• Utilisez FG pour sélectionner [d] et
appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
Réglez la date et l’heure.
4
• Utilisez HI pour sélectionner les
éléments.
Onglet [d]
Menu Installation
X
1
W
2
Visual Image
c/#
Menu Ecran
Firmware
Retour
X
A M J Heure
2012A/M/J
--.--.-- --:-Francais
j
±0 k±0
5sec
Conf
• Utilisez FG pour changer l’élément
sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format
de la date.
Sauvegardez les réglages et quittez.
5
Annule
L’heure est affi chée à l’aide
d’une horloge 24 heures.
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
16
FR
Page 17
Prise de vue
Réglage du mode prise de vue
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher le menu supérieur.
1
Utilisez HI pour sélectionner un mode de prise de vue.
2
• Dans la colonne P/A/S/M, mettez en surbrillance P, A, S ou M à l’aide de FG.
P
SCNART
A
Touche MENU
Appuyez sur Q.
3
• Dans les modes SCN et ART, un menu apparaît. À l’aide de FG, mettez en
surbrillance les options et appuyez sur Q pour valider votre choix.
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise automatiquement les réglages
A
pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de tout, ce qui est pratique pour les débutants.
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des résultats optimaux.
P
Vous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus nets les détails de l’arrière-plan ou les atténuer.
A
Vous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez enregistrer le déplacement de
S
sujets en mouvement, ou geler le mouvement en évitant le fl ou.
Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez réaliser des prises de
M
vue avec de longues expositions pour les feux d’artifi ce ou d’autres scènes sombres.
Sélectionnez un fi ltre artistique.
ART
Sélectionnez une scène en fonction du sujet.
SCN
Réalisez des vidéos en réglant la vitesse d’obturation, l’ouverture et les effets spéciaux vidéo.
n
• Pour des informations sur l’utilisation des modes de prise de vue, lisez “Utilisation des
modes de prise de vue” (P. 24).
Prise de photos
Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique.
Sélectionnez A comme mode de prise de vue.
1
Écran
RR
A
n
SETUP
S
M
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Sensibilité
ISO
Vitesse
d’obturation
01:02:0301:02:03
3838
Durée
d’enregistrement
disponible
Nombre
d’images fi xes
enregistrables
FR
17
ISO-A
200
250250 F5.6
Valeur d’ouverture
Page 18
Cadrez la vue.
2
• Veillez à ce que vos doigts ou
la courroie de l’appareil photo
n’obstrue pas l’objectif.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Prise en main
horizontale
Effectuez la mise au point.
3
• Affi chez le sujet au centre de l’écran et appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).
Le symbole de mise au point (( ou n) s’affi che et un cadre vert (cible AF) s’affi che à
l’emplacement de la mise au point.
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement
par l’appareil photo sont indiquées.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, c’est que le sujet n’est pas au point. (P. 98)
Cible AF
ISO-A
200
Prise en main
verticale
Symbole de mise au
RR
250250 F5.6
point correcte
01:02:0301:02:03
3838
Pression du déclencheur à mi-course et complètement
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur
jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur
à mi-course”, et celui
d’appuyer dessus à
fond jusqu’à la seconde
position “appuyer
complètement sur le
déclencheur”.
Déclenchez l’obturateur.
4
• Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
• L’obturateur émet un son et la photo est prise.
• La photo prise s’affi che à l’écran.
Appuyez à
mi-course
$ Remarques
• Vous pouvez également prendre des photos à l’aide de l’écran tactile. g “Utilisation de
l’écran tactile” (P. 42)
18
FR
Appuyez
complètement
Page 19
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez réaliser des vidéos dans n’importe quel mode de prise de vue.
Commencez par essayer d’enregistrer des vidéos en mode entièrement automatique.
Sélectionnez A comme mode de prise de vue.
1
Appuyez sur la touche R pour
2
commencer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
3
arrêter l’enregistrement.
Touche R
00:02:18
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Apparaît pendant
l’enregistrement
Durée
d’enregistrement
# Précautions
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en
mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant. Il
s’agit d’un phénomène physique entraînant une distorsion dans l’image fi lmée lorsque vous fi lmez un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du tremblement de l’appareil photo. Ce
phénomène est plus particulièrement visible lorsque vous utilisez une distance focale longue.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système
à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les
images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile coloré peuvent
également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de sensibilité ISO
élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra automatiquement.
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
• Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour mettre en pause cet
enregistrement et prendre une photo. L’enregistrement vidéo redémarre une fois que la
photo est prise. Appuyez sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Trois fi chiers sont
enregistrés sur la carte mémoire : la séquence vidéo qui précède la photo, la photo ellemême et la séquence vidéo qui suit la photo.
• Seule une photo peut être prise à la fois pendant l’enregistrement vidéo ; le retardateur et
le fl ash ne peuvent pas être utilisés.
# Précautions
• La taille d’image et la qualité des photos sont indépendantes de la taille d’image des vidéos.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
déclencheur enfoncé à mi-course/pendant la photographie d’ampoule ou temporelle/Prise de
vue en série/Panoramique/3D/multi exposition, etc. (la photographie prend également fi n.)
FR
19
Page 20
Affi chage de photographies et de vidéos
Appuyez sur la touche q.
1
• Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affi che.
• Utilisez HI pour sélectionner la photo ou la vidéo souhaitée.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Touche q
2012.10.0112:3020
Pavé directionnel/Cadran de commande
Image fi xe
100-0020
L
N
H (gauche)
Affi che l’image
précédente
I (droit)
Affi che l’image
suivante
2012.10.0112:304
HD
Vidéo
Affi chage de l’index/Affi chage du calendrier
• Pour voir plusieurs images, tournez le cadran de commande dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (l) pendant l’affi chage d’une seule image. Pour commencer la
lecture du calendrier, tournez plusieurs fois le cadran de commande dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (l).
• Appuyez sur la touche Q pour affi cher en plein écran l’image actuellement sélectionnée.
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.0112:3021
Affi chage de l’index
28 29 30 31 1 2 3
Affi chage du calendrier
Affi chage d’images fi xes
Affi chage en gros plan
• Dans l’affi chage d’une seule image, tournez le cadran
de commande dans le sens des aiguilles d’une montre
(m) pour agrandir l’image jusqu’à 14 fois, puis tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (l) pour
revenir à l’affi chage d’une seule image.
2
x
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0004
WB
WBWBWB
20
FR
Page 21
Affi chage de vidéos
• Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour
affi cher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et
appuyez sur la touche Q pour commencer la lecture. Pour
interrompre la lecture de vidéo, appuyez sur MENU.
RetourConf
Vidéo
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant
la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
00:00:02/00:00:14
Sélection des images
Sélectionnez l’image. Vous pouvez également sélectionner
plusieurs images pour les protéger ou les supprimer.
Appuyez sur la touche R pour sélectionner une image ;
une icône v apparaît sur l’image. Appuyez à nouveau sur
la touche R pour annuler la sélection.
2012.10.0112:3021
Effacement des images
Affi chez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche .
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
Lect Movie
m
Effacer
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Vous pouvez basculer les informations qui s’affi chent à l’écran pendant la prise de vue
à l’aide de la touche INFO.
INFO
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.0
0.0
250250 F5.6
3838
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
250250 F5.6
3838
Affi chage de l’histogrammeAffi chage des informations activé
INFO
INFO
Image seulement
Affi chage de l’histogramme
Affi chez un histogramme des différentes zones de luminosité. L’axe horizontal fournit la
brillance, l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Les zones
supérieures à la limite lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la
limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image en vert.
Mémorisation de la mise au point
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire le point sur le sujet avec la composition souhaitée,
utilisez le verrouillage de mise au point sur le sujet, puis recomposez la photographie.
Placez le sujet sur lequel faire la mise au point au centre de l’écran et
1
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Assurez-vous que le symbole de mise au point correcte s’allume.
• La mise au point se bloque quand le déclencheur est légèrement pressée.
En maintenant le déclencheur légèrement appuyé, recomposez la
2
photographie et appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout.
• Ne changez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
% Conseils
• Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet même avec le
verrouillage de mise au point, utilisez P (cible AF). g “Choix d’une cible de mise au
point (cible AF)” (P. 35)
2
Opérations de base
FR
23
Page 24
Utilisation des modes de prise de vue
60"
F2.8
4000
F22
Photographie “Point-and-shoot” (mode programme P)
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet. Sélectionnez P comme mode de prise
de vue.
2
Opérations de base
Mode de prise de vue
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affi chent.
• Les affi chages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo est
incapable d’obtenir une exposition optimale.
Exemple d’affi chage
d’avertissement
(clignotant)
60"
F2.8
4000
F22
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 55)
Le sujet est trop
sombre.
Le sujet est trop
lumineux.
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
ÉtatAction
• Utilisez le fl ash.
• La plage de mesure de l’appareil photo
est dépassée. Un fi ltre ND disponible
dans le commerce (pour régler la quantité
de lumière) est requis.
Décalage de programme (%)
En modes P et ART, vous pouvez appuyer sur la touche F
(F) et utiliser FG pour choisir différentes combinaisons
d’ouverture et de vitesse d’obturateur sans changer
l’exposition. Cela est connu sous le nom de “décalage
de programme”. “s” apparaît à côté du mode de prise de
vue pendant le changement de programme. Pour annuler
le changement de programme, maintenez enfoncé FG
jusqu’à ce que “s” ne soit plus affi ché ou que l’appareil
photo s’arrête.
# Précautions
• Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque
vous utilisez un fl ash.
24
FR
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
s
Décalage de programme
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
Page 25
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A)
30"
F5.6
4000
F5.6
En mode A, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo ajuster
automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. Sélectionnez A
comme mode de prise de vue.
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez
FG pour choisir l’ouverture.
• Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs
F) diminuent la profondeur de champ (la zone
devant ou derrière le point de mise au point qui
apparaît net), ce qui atténue les détails d’arrièreplan. Les plus petites ouvertures (plus grandes
valeurs F) augmentent la profondeur de champ.
• L’affi chage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable
d’obtenir une exposition optimale.
Exemple d’affi chage
d’avertissement
ÉtatAction
(clignotant)
30"
F5.6
Le sujet est sousexposé.
• Réduisez la valeur d’ouverture.
• Augmentez la valeur d’ouverture.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne
4000
F5.6
Le sujet est
surexposé.
disparaît pas, la plage de mesure de
l’appareil photo est dépassée. Un fi ltre
ND disponible dans le commerce (pour
régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 55)
ISO
400
A
250250 F5.6
Valeur d’ouverture
0.00.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
2
Opérations de base
FR
25
Page 26
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S)
2000
F2.8
125
F22
En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo ajuster
automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Sélectionnez S comme
mode de prise de vue.
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez
FG pour choisir la vitesse d’obturation.
• Une vitesse d’obturation rapide peut fi ger une
scène d’action rapide sans aucun fl ou. Une
vitesse d’obturation lente rendra fl oue une scène
2
Opérations de base
d’action rapide. Ce fl ou donnera une impression de
mouvement.
ISO
400
S
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation la plus lente 2″1″15601004001000 Vitesse
d’obturation la plus rapide
• L’affi chage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir
une exposition optimale.
Exemple d’affi chage
d’avertissement
ÉtatAction
(clignotant)
2000
F2.8
Le sujet est sousexposé.
• Réglez une vitesse d’obturation plus
lente.
• Réglez une vitesse d’obturation plus
rapide.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne
disparaît pas, la plage de mesure de
l’appareil photo est dépassée. Un fi ltre
125
F22
Le sujet est
surexposé.
ND disponible dans le commerce (pour
régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 55)
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M)
En mode M, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. À une vitesse de BULB,
l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. Sélectionnez M comme
mode de prise de vue, appuyez sur la touche F (F) et utilisez FG pour régler la vitesse
d’obturation et HI pour régler la valeur d’ouverture.
• La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60
secondes ou sur [BULB] ou [LIVE TIME].
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode M.
250250 F5.6
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
26
FR
Page 27
Choix de la fi n de l’exposition (Photographie longue exposition/Time)
À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feux d’artifi ce. Les vitesses d’obturation
de [LIVE TIME] et [BULB] sont disponibles en mode M.
Photographie longue
exposition (BULB) :
Photographie Time (TIME) : L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur
Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l’exposition apparaît sur
l’écran pendant la prise de vue. Vous pouvez actualiser l’écran en appuyant sur le
déclencheur à mi-course. De plus, il est possible d’utiliser [Live BULB] pour affi cher
l’exposition de l’image pendant la photographie de pose. g “Utilisation des menus
personnalisés” (P. 70)
L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
le déclencheur. Pour mettre fi n à l’exposition, appuyez à
nouveau à fond sur le déclencheur.
# Précautions
• Il est possible de régler la sensibilité ISO sur des valeurs pouvant aller jusqu’à 1600 ISO
pour les prises de vues en modes Live Bulb et Live Time.
• Pour réduire le fl ou dû au bougé de l’appareil photo pendant les longues expositions,
montez celui-ci sur un trépied et utilisez un câble de déclenchement (P. 120).
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pendant les expositions longues.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue avec bracketing de
l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du fl ash/exposition multiple*
* Une autre option que [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME].
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître
sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le
système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération
de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement
exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un
réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit,
l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc Bruit] (P. 74)
2
Opérations de base
Utilisation du mode vidéo
Le mode vidéo
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets disponibles en mode de
photographie fi xe. Utilisez le contrôle direct pour sélectionner les paramètres. g
“Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]” (P. 86)
Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou d’autres effets
pendant l’enregistrement vidéo. [Effet vidéo] dans le menu personnalisé doit être réglé
sur [On] avant d’effectuer ces réglages. g [Z Vidéo] (P. 77)
(n)
permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux.
(n)
FR
27
Page 28
Utilisation de fi ltres artistiques
Sélectionnez ART comme mode de prise de vue.
1
• Un menu des fi ltres artistiques s’affi che.
Sélectionnez un fi ltre à l’aide de FG.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-
course sur le déclencheur pour sélectionner
l’élément mis en valeur et quitter le menu des
fi ltres artistiques.
Types de fi ltres artistiques
2
Opérations de base
j Pop Artt Traitement Croisé
k Soft Focusu Sépia
l Ton Neutre&Lumineuxv Ton Dramatique
m Tonalité LumineuseY Feutre
n Grain Noir&BlancZ Aquarelle
o Sténopéu ART BKT (bracketing ART)
s Diorama
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour affi cher le menu fi ltre
artistique.
Bracketing ART
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo crée des copies pour
tous les fi ltres artistiques. Utilisez l’option [v] pour choisir les fi ltres.
Effets artistiques
Les fi ltres artistiques peuvent être modifi és et les effets peuvent être ajoutés. Appuyez sur I dans le menu des fi ltres artistiques pour affi cher les options supplémentaire.
Modifi cation des fi ltres
L’option I est le fi ltre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui
modifi ent le fi ltre original.
* Les effets disponibles varient en fonction du fi ltre.
Pop Art
1
1
# Précautions
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le fi ltre artistique sera appliqué à la copie JPEG
uniquement.
• Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins
apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse”.
• Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une
vidéo.
• L’affi chage peut être différent en fonction des fi ltres, des effets ou des paramètres de
qualité vidéo appliqués.
28
FR
Page 29
Prise de vue en mode scène
Sélectionnez SCN comme mode de prise de vue.
1
• Un menu de scène s’affi che. Sélectionnez une
scène à l’aide de FG.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-
course sur le déclencheur pour sélectionner
l’option mise en valeur et quitter le menu des
scènes.
Portrait
1
Types de modes de scène
O Portraitr Mode Macro Nature
P e-PortraitQ Bougie
L PaysageR Coucher De Soleil
K Paysg+portraitT Documents
J
Sports Panoramique (P. 30)
G Scène Nuit
U Nuit + Portraitg Plage & Neige
G
Enfantsfn Fisheye
H
Haute Lumièrewn Grand Angle
I
Basse Lumièremn Macro
q Mode DIST Photo 3D
J
Gros Plan
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour affi cher le menu scène.
(
Feux D’Artifi ces
# Précautions
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifi ée et une
seconde image à laquelle des effets [e-Portrait] ont été appliqués.
L’enregistrement peut prendre un certain temps.
• [n Fisheye], [n Grand Angle], et [n Macro] sont destinés aux convertisseurs
d’objectifs facultatifs.
• Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode [e-Portrait], [Panoramique] ou [Photo
3D].
• [Photo 3D] est soumis aux restrictions suivantes.
[Photo 3D] peut être utilisé seulement avec un objectif 3D.
L’écran de l’appareil photo ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images en 3D. Utilisez
un appareil qui prend en charge l’affi chage en 3D.
La mise au point est verrouillée. De plus, il est impossible d’utiliser le fl ash et le
retardateur.
La taille de l’image est fi xée à 1920 × 1080.
La photographie RAW n’est pas disponible.
La couverture d’image n’est pas de 100%.
2
Opérations de base
FR
29
Page 30
Prise de vues panoramiques
Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images
ensemble pour former un panorama. g “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur”
(P. 95)
Sélectionnez SCN comme mode de prise de vue.
1
2
Opérations de base
Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q.
2
Utilisez FGHI pour choisir un sens de
3
panoramique.
Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer
4
la vue.
• La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont
ISO
200
M
défi nis sur les valeurs pour la première vue.
Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce que
5
les guides chevauchent la photo précédente.
ISO
200
M
250250 F5.638
[ 2 ]
QuitteQuitte
• Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g)
est affi ché après la dixième vue.
Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série.
6
# Précautions
• Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement
de position ne sera pas affi chée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’affi chage
dans les images, réglez la composition afi n que les angles de l’image se chevauchent à
l’intérieur des cadres.
$ Remarques
• Appuyer sur Q avant la première prise de vue renvoie au menu de sélection du mode
scène. Appuyer sur Q au milieu de la prise de vue arrête la séquence de prise de vue
panoramique et vous permet de continuer avec la suivante.
P
SCNART
A
250250 F5.638
[ 3 ]
A
n
S
M
SETUP
30
FR
Page 31
Utilisation des options de prise de vue
Utilisation des guides en direct
La fonction de guide en direct permet aux utilisateurs ayant peu d’expérience avec
l’appareil photo d’accéder à une palette de techniques photo avancées et de procéder
intuitivement aux réglages tout en regardant le moniteur.
Élément guide
Changer intensité couleurs
Q
Sélectionnez A, P, A, S, M, ART ou SCN comme mode de prise de
1
vue.
Après avoir appuyé sur la touche LIVE GUIDE pour affi cher le guide en
2
direct, mettez en surbrillance un élément avec les touches FG sur le pavé
directionnel et appuyez sur Q pour valider votre choix.
Utilisez FG pour choisir le niveau.
3
• Si [Astuces photos] est sélectionné, mettez une option en surbrillance et appuyez sur
Q pour visualiser la description.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour sélectionner.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans l’affi chage. Si [Arrière Plan Flou] ou
[Effet de Mouvement] est sélectionné, l’affi chage redeviendra normal, mais l’effet
sélectionné sera visible sur la photographie fi nale.
Effectuez la prise de vue.
4
• Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
• Pour effacer le guide en direct de l’affi chage, appuyez sur la touche MENU.
Sélection/barre de niveau
Moins de couleurs
0
Plus de couleurs
# Précautions
• Les modes SCN [Panoramique] et [Photo 3D] ne sont pas disponibles.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas
visibles sur l’écran.
• La fréquence d’image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné.
• Le fl ash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct.
• Les changements apportés aux options du guide en direct annulent les changements
précédents.
• Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures d’exposition
de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des images.
% Conseils
• Dans d’autres modes que A, vous pouvez utiliser le contrôle direct pour effectuer des
réglages plus détaillés. g “Utilisation du contrôle en direct” (P. 45)
FR
2
Opérations de base
31
Page 32
Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition)
Appuyez sur la touche F (F) et utilisez HI pour ajuster la compensation
d’exposition. Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus
lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres.
L’exposition peut être ajustée de ±3,0 EV.
2
Opérations de base
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode A, M ou SCN.
Modifi cation de la brillance des points culminants et des ombres
Pour affi cher la commande de tonalité, appuyez sur
la touche F (F) et appuyez sur le bouton INFO.
Utilisez HI pour sélectionner un niveau de tonalité.
Sélectionnez “faible” pour les ombres les plus sombres ou
“élevé” pour les points les plus clairs.
Négatif (–)Aucune compensation (0)Positif (+)
ISO
200
P
Compensation
d’exposition
INFOINFOINFO
00
+1+1
00
250250 F5.6
S-ISS-IS
j
L
N
HD
00
+
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
12341234
32
FR
Page 33
Utilisation d’un fl ash (photographie au fl ash)
Vous pouvez régler le fl ash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le fl ash
pour prendre des photos au fl ash dans différentes conditions de prises de vues.
Fixez le fl ash et relevez la tête de fl ash.
1
• g “Fixation du fl ash” (P. 14)
Appuyez sur la touche # (I) pour affi cher les options.
2
Utilisez HI pour choisir un mode fl ash et appuyez sur Q.
3
• Les options disponibles et leur ordre d’affi chage varient selon le mode de prise de
vue. g “Modes de fl ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue” (P. 34)
Le fl ash se déclenche automatiquement
lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet
est à contre-jour.
Le fl ash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Cette fonction vous permet de réduire l’effet
“yeux rouges”. En modes S et M, le fl ash se
déclenche toujours.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
pour éclaircir les arrière-plans faiblement
éclairés.
Combine la synchronisation lente avec la
réduction de l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash se déclenche
juste avant la fermeture
de l’obturateur pour créer
des traînées de lumière
derrière les sources de
lumière mobiles.
Pour les utilisateurs qui préfèrent un
fonctionnement manuel. Si vous appuyez
sur la touche INFO, vous pouvez utiliser la
molette pour ajuster le niveau du fl ash.
# Précautions
• Avec le [!/#! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)], après les fl ashes
préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne
déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• Il se peut que le [!/#! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)] ne fonctionne pas de
manière effi cace dans certaines conditions de prise de vue.
• Lorsque le fl ash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 sec. ou
moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le fl ash forcé,
l’arrière-plan peut être surexposé.
2
Opérations de base
33
FR
Page 34
Modes de fl ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue
Mode de
prise de
vue
2
Opérations de base
P/A
S/M
• #AUTO, $ peut être réglé en mode A.
* 1/200 sec. en cas d’utilisation d’un fl ash externe vendu séparément
Gamme minimum
L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus
des objets près de l’appareil photo, entraînant un
dégradé, ou être trop lumineux même au niveau
minimum.
• Vous pouvez utiliser des fl ashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter d’avoir des
photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez un numéro f
élevé, ou réduisez la sensibilité ISO.
Grand
écran de
contrôle
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Mode fl ash
Flash automatique
Flash automatique
(réduction des “yeux
rouges”)
Flash forcé
Flash désactivé
Synchronisation
lente (réduction des
“yeux rouges”)
Synchronisation
lente (premier
rideau)
Synchronisation
lente (second
rideau)
Flash forcé
Flash forcé
(réduction des “yeux
rouges”)
Flash désactivé
Flash forcé/
Synchronisation
lente
(second rideau)
Synchronisation
du fl ash
Premier
rideau
kk k
Premier
rideau
Second
rideau
Premier
rideau
kk k
Second
rideau
Conditions de
déclenchement du
fl ash
Se déclenche
automatiquement
sous un éclairage
faible/à contre-jour
Se déclenche
toujours
Se déclenche
automatiquement
sous un éclairage
faible/à contre-jour
Se déclenche
toujours
Se déclenche
toujours
Objectif
14 – 42 mm1,0 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm1,0 m
14 – 150 mm Impossible d’utiliser le fl ash
12 – 50 mmImpossible d’utiliser le fl ash
Distance approximative
à laquelle se produit un
Limite de
vitesse
d’obturation
1/30 sec. –
1/250 sec.*
30 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
dégradé
34
FR
Page 35
Choix d’une cible de mise au point (cible AF)
Sélectionnez lequel des 35 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus.
Appuyez sur la touche P (H) pour affi cher la cible AF.
1
Utilisez FGHI pour sélectionner l’affi chage de la simple cible et
2
positionner la cible AF.
• Le mode “Toutes les cibles” est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de
l’écran.
• Vous pouvez choisir parmi les 4 types de cible suivants. Appuyez sur la touche INFO
et utilisez FG.
Simple cible
Toutes les cibles
(taille standard, petite
taille)Groupe cible
2
Opérations de base
L’appareil photo
sélectionne
automatiquement à partir
du réglage long des cibles
de mise au point.
Sélectionnez
manuellement la cible
de mise au point. Réglez
la taille de la cible sur
o (petit) pour réduire
encore la position de la
mise au point.
L’appareil photo
sélectionne
automatiquement à partir
des cibles du groupe
sélectionné.
Prise de vue en série/utilisation du retardateur
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez
aussi prendre des photos à l’aide du retardateur.
Appuyez sur la touche jY (G) pour affi cher le menu direct.
1
Sélectionnez une option en utilisant HI et appuyez sur Q.
2
FR
35
Page 36
Prise d’une
o
seule vue
Séquentiel H
T
Séquentiel L
S
Retardateur
Y12s
2
12 SEC
Opérations de base
Retardateur
Y2s
2 SEC
Retardateur
YC
Personnalisé
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé
(mode de prise de vue normale).
Les photographies sont prises à environ 8 images par
seconde (fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé.
Les photographies sont prises à environ 3,5 images par
seconde (fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise
au point et complètement pour démarrer la minuterie.
D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant
10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes
environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise
au point et complètement pour démarrer la minuterie. Le
voyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ
et la vue est prise.
Réglez le nombre d’images à prendre. Sélectionnez g,
appuyez sur la touche INFO, et tournez la molette.
$ Remarques
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche jY (G).
• En modes de mise au point [S-AF] et [MF], la mise au point et l’exposition sont
déterminées aux valeurs de la première image de chaque séquence.
# Précautions
• Si l’indication de vérifi cation de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant
la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur
la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les
photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course
lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être fl oue.
36
FR
Page 37
Opérations de lecture de base
Affi chage de l’écran pendant la lecture
1345 6
2012.10.01 12:3015
c
1 Vérifi cation de la batterie ................P. 15
Vous pouvez commuter les informations qui s’affi chent à l’écran pendant la lecture à
l’aide de la touche INFO.
INFO
2012.10.0112:3015
Affi chage simplifi éImage seulement
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFOINFO
2012.10.0112:3015
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/84608×3456
Affi chage général
×10×10
4:3
100-0015
L
N
FR
37
Page 38
Affi chage d’une seule image
Appuyez sur la touche q pour affi cher le cadre entier des photos. Appuyez sur le
déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue.
Affi chage de l’index/Affi chage du calendrier
2
Opérations de base
2012.10.0112:3020
Affi chage d’une
seule image
100-0020
L
N
Zoom de lecture (Affi chage en gros plan)
100-0020
L
2012.10.0112:3020
Affi chage d’une
seule image
N
l
m
m
l
2012.10.0112:3021
25 cadres
Affi chage de l’index
2x
Zoom 2×
Affi chage en gros plan
m
l
l
m
14x
Zoom 14×
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Affi chage du
calendrier
Cadran de commande
Pavé directionnel
38
FR
(j)
Zoom arrière (l)/Zoom avant (m)
Affi chage d’une seule image : Suivant (I)/précédent (H)/volume
de lecture (FG)
Affi chage en gros plan : Défi lement d’image
(FGHI)
Vous pouvez affi cher l’image suivante
(I) ou précédente (H) pendant la
lecture rapprochée en appuyant sur la
touche INFO.
Lecture d’index/chronologique : Mise en surbrillance de l’image
INFOAffi chage d’informations sur l’image
R(Vidéo)
Q
Sélectionner la photo (P. 21)
Effacer la photo (P. 21)
Menus d’affi chage (en lecture chronologique, appuyez sur cette
touche pour quitter la lecture d’image unique)
Page 39
Utilisation des options de lecture
Appuyez sur Q pendant la lecture pour ouvrir un menu d’options simples qui peuvent
être utilisées en mode d’affi chage.
JPEG
Edit JPEG
R
Pivoter
m
<
RetourConf
Image fi xeImage vidéo
Edit JPEG, Editer RAW g P. 65, 66
Superposition Im. g P. 67
Lecture vidéo—
0 (Protection)
R (Enregistrement audio)
Pivoter
m (Diaporama)
Effacer
Effectuer des opérations sur une image vidéo (Lecture vidéo)
Mettez en pause ou reprenez la lecture.
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est en
Q
H/I
F/G
pause.
HIou cadran de
commande
F
G
Avancez ou revenez en arrière dans une vidéo.
Ajustez le volume.
Précédent/Suivant
Appuyez sur HI et maintenez la pression pour
poursuivre l’opération.
Affi chez la première image.
Affi chez la dernière image.
—
—
—
—
2
Opérations de base
# Précautions
• Nous recommandons d’utiliser le logiciel fourni pour PC afi n de lire les vidéos sur un
ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
FR
39
Page 40
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affi chez
une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q
pour affi cher le menu d’affi chage. Sélectionnez [0] et
appuyez sur Q, puis appuyez sur F pour protéger l’image.
Les images protégées sont indiquées par une icône 0
(protéger). Appuyez sur G pour retirer la protection.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées. g “Sélection des images” (P. 21)
# Précautions
2
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
Opérations de base
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
Affi chez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter
1
un enregistrement audio et appuyez sur Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des
images protégées.
• L’enregistrement audio est également disponible dans
le menu de lecture.
Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.
2
• Pour quitter sans ajouter d’enregistrement,
sélectionnez [Non].
Sélectionnez [R Démarrer] et appuyez sur Q pour
3
commencer l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement en cours de route,
appuyez sur Q.
Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement.
4
• Les images avec des enregistrements audio sont
indiquées par une icône H.
• Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez
[Effacer] à l’étape 2.
Pivoter
Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
Affi chez la photo et appuyez sur Q.
1
Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q.
2
Affi chez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
3
d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
l’image tourne chaque fois que le bouton est pressé.
• Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos, les photos 3D et les images protégées.
Icône 0 (protéger)
4:3
100-0020
L
JPEG
N
Edit JPEG
R
Pivoter
m
<
Conf
R
Non
R
Démarrer
Effacer
2012.10.0112:3020
Retour
RetourConf
40
FR
Page 41
Diaporama
Cette fonction affi che une à une les images enregistrées sur la carte.
Appuyez sur Q pendant l’affi chage et sélectionnez
1
m.
Retour
Ajustez les réglages.
2
DémarrerDémarrez le diaporama. Les images sont affi chées dans l’ordre, en
BGMRéglez la musique de fond (4 types) ou réglez la musique de fond
Effet*Choisissez l’effect de transition entre les images.
DiapositiveRéglez le type de diaporama à exécuter.
Interval
Diaporama
Interval VidéoSélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le
* Les vidéos ne s’affi chent pas lorsqu’un effet autre que [Fondu] est sélectionné.
Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur Q.
3
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
commençant par la photo actuelle.
sur [Off].
Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est
affi chée, de 2 à 10 secondes.
diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de
chaque clip.
JPEG
Edit JPEG
Volume
Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-parleur
de l’appareil photo. Appuyez sur HI pour ajuster l’équilibre entre la musique de fond et
le son enregistré avec les photos ou vidéos.
R
Pivoter
m
<
Conf
2
Opérations de base
$ Remarques
• Vous pouvez attribuer à [Beat] différentes musiques de fond. Enregistrez les données
téléchargées à partir du site Web d’Olympus sur la carte, sélectionnez [Beat] dans
[BGM] à l’étape 2, puis appuyez sur I. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le
téléchargement.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
FR
41
Page 42
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pendant la lecture ou lors du cadrage des photos
sur l’écran. Vous pouvez également utiliser l’écran tactile pour ajuster les réglages
dans les guides en direct et le grand écran de contrôle.
Guides en direct
Il est possible d’utiliser l’écran tactile avec les guides
en direct. g “Utilisation des guides en direct” (P. 31)
2
Opérations de base
Touchez l’onglet et faites glisser votre doigt
1
vers la gauche pour affi cher les guides en
direct.
• Tapez pour sélectionner les éléments.
Utilisez votre doigt pour positionner les
2
curseurs.
• Appuyez sur a pour entrer le réglage.
• Pour annuler le paramètre du guide en direct,
appuyez sur k à l’écran.
Mode prise de vue
Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de
vue en tapant sur l’écran.
Tapez sur
l’écran tactile.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque [Effet vidéo]
est [On] en mode n.
pour faire défi ler les paramètres de
Opérations de l’écran tactile désactivées.
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise
au point et relâcher automatiquement le
déclencheur. Cette fonction n’est pas disponible
en mode n.
Tapez pour affi cher une cible AF et faire le point
sur le sujet présent dans la zone sélectionnée. Il
est possible d’utiliser l’écran tactile pour choisir
la position et la taille du cadre de mise au
point. Il est possible de prendre des photos en
appuyant sur le déclencheur.
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Onglet
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
0.0
0.0
01:02:0301:02:03
3030
Prévisualiser votre sujet ( )
Tapez sur le sujet dans l’affi chage.
1
• Une cible AF s’affi che.
• Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
42
FR
1414
ISO
200
0.0
250250 F5.6
0.0
P
1010
7
7
5x
5x
Page 43
Utilisez le curseur pour choisir la taille de
2
l’image cible, puis appuyez sur E pour faire
un zoom avant sur le sujet de l’image cible.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage
lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur [1x] pour annuler l’affi chage du zoom.
Mode d’affi chage
Utilisez l’écran tactile pour faire défi ler les images ou effectuer un zoom avant ou
arrière.
Affi chage plein écran
Affi chage d’images supplémentaires
• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser
les images les plus récentes, ou vers la droite pour
visualiser des images plus anciennes.
• Gardez votre doigt sur les bords de l’écran pour faire
défi ler continuellement les images vers l’arrière ou vers
l’avant.
Zoom de lecture
• Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour
effectuer un zoom avant ou arrière.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage lorsque
vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur F pour visualiser l’affi chage de l’index.
Pour affi cher le calendrier, tapez sur F jusqu’à ce que le
calendrier s’affi che.
Affi chage de l’index/calendrier
Page suivante/Page précédente
• Faites glisser votre doigt vers le haut pour affi cher
la page suivante et vers le bas pour affi cher la page
précédente.
• Utilisez t ou u pour choisir le nombre d’images
affi chées.
• Pour l’affi chage d’une seule image, tapez sur u jusqu’à
ce que l’image actuelle s’affi che plein cadre.
Affi chage des photos
• Tapez sur une photo pour l’affi cher plein cadre.
2012.10.0112:30
1x
2
Opérations de base
FR
43
Page 44
Ajustement des réglages
Vous pouvez régler le mode de prise de vue et les fonctions.
Réglage du mode prise de vue
Sélectionnez le réglage du mode de prise de vue. g “Réglage du mode prise de
vue” (P. 17)
Tapez sur l’icône du mode de prise de vue pour
1
affi cher le menu supérieur.
ISO-A
200
2
Opérations de base
Tapez sur le mode de prise de vue de votre
2
choix.
Utilisation du grand écran de contrôle
Il est possible de régler les paramètres dans le super panneau de contrôle. g
“Utilisation du super panneau de contrôle” (P. 83)
Affi chez le super panneau de contrôle.
1
• Appuyez sur Q pour affi cher le curseur.
ISO Recommandé
P
S-IS
ISO
AUTO
AUTO
A
250250 F5.6
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3838
P
+RAW+RAW
A
SETUP
n
S
M
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
SCNART
Touchez l’élément souhaité.
2
WB
• L’élément est mis en surbrillance.
AUTO
Normal
S-IS
250250 F5.6
Tournez la molette pour choisir une option.
3
# Précautions
• Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles
incluent les suivantes.
Panoramique/3D/e-Portrait/multi exposition/pendant la photographie exposition ou
Time/Réglage balance des blancs rapide/lorsque les touches ou les molettes sont
utilisées
• En mode retardateur, il est possible de démarrer la minuterie en tapant sur l’affi chage.
Tapez à nouveau pour arrêter la minuterie.
• Ne touchez pas l’affi chage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile.
• Vous pouvez également utiliser l’écran tactile avec les menus ART et SCN. Tapez sur
une icône pour la sélectionner.
44
FR
NORM
i
4:3
AEL/AFL
+
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
Page 45
Options souvent utilisées et
3
personnalisation
Utilisation du contrôle en direct
Le contrôle en direct peut être utilisé pour les réglages en modes P, A, S, M, et n.
L’utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents
réglages sur l’écran.
• Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q.
Utilisez les FG pour
2
sélectionner les réglages, utilisez
HI pour changer le réglage
sélectionné et appuyez sur Q.
• Les réglages sélectionnés prennent
effet automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant
environ 8 secondes.
Affi che le nom
de la fonction
sélectionnée
Curseur
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Pavé directionnel
WB Auto
Curseur
WBWB
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Pavé
directionnel
4:3
L
F
HD
# Précautions
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
% Conseils
• Pour des options plus avancées ou pour personnaliser votre appareil photo, utilisez les
menus pour effectuer les réglages. g “Utilisation des menus” (P. 57)
FR
45
Page 46
Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image)
Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des
situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément stabilisateur d’image à l’aide de FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
OFFIS Off
3
S-IS1Auto
Options souvent utilisées et personnalisation
Image fi xe
S-IS2Vertical IS
Le stabilisateur d’image est désactivé.
Le stabilisateur d’image est activé.
La stabilisation d’image s’applique uniquement
au bougé vertical (Y) de l’appareil photo.
Utilisez cette option lorsque vous faites un
panoramique horizontal avec l’appareil.
P
La stabilisation d’image s’applique uniquement
au bougé horizontal (Z) de l’appareil photo.
S-IS3Horizontal IS
Utilisez cette option lorsque vous faites un
panoramique horizontal avec l’appareil, en le
tenant dans le sens portrait.
OFFIS Off
Le stabilisateur d’image est désactivé.
Outre la stabilisation d’image automatique,
les bougés d’appareil photo qui se produisent
lors des prises de vue effectuées en marchant
sont également réduits.
Vidéo
M-IS1 Vidéo-I.S.
La stabilisation d’image s’applique aux
M-IS2Auto
mouvements de l’appareil photo dans tous
sens.
Sélection d’une distance focale (Systèmes d’objectifs Micro Four Thirds/Four Thirds
exclus)
Utilisez les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil photo lors de
la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds.
• Sélectionnez [Stabilisateur], appuyez sur la touche INFO, utilisez HI pour choisir une
longueur focale, puis appuyez sur Q.
• Choisissez une longueur focale comprise entre 8 mm et 1000 mm.
• Choisissez la valeur la plus proche de celle imprimée sur l’objectif.
# Précautions
• Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo
ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas
échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est
donnée au paramètre côté objectif.
• Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le
stabilisateur d’image est activé.
• Le stabilisateur d’image n’est pas activé lorsque la vitesse d’obturation est de plus de
2 secondes.
46
FR
Longueur focale
Auto
OFFOFF
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
Page 47
Options de traitement (mode d’images)
Choisissez un mode d’image et faites les différents ajustements pour le contraste,
la précision, et d’autres paramètres. Les modifi cations de chaque mode photo sont
stockées séparément.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez [Mode
1
Image].
Natural
h
i
AUTOAUTO
jj
j44j
M C
55
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
2
i-EnhanceOptimise le rendu en fonction de la scène.
h
VividProduit des couleurs vivantes.
i
NaturalProduit des couleurs naturelles.
j
MutedProduit des tons mats.
Z
PortraitProduit des superbes teints de peau.
a
MonochromeProduit un ton en noir et blanc.
Perso
Pop Art
j
Soft Focus
k
Ton
l
Neutre&Lumineux
Tonalite
m
Lumineuse
Film Grain
n
noir&blanc
Sténopé
o
Diorama
s
Traitement Croisé
t
Sépia
u
Ton Dramatique
v
Feutre
Y
Aquarelle
Z
Sélectionnez un mode d’images, défi nissez les paramètres et
enregistrez le réglage.
Sélectionnez un fi ltre artistique et sélectionnez l’effet souhaité.
P
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
47
Page 48
Ajout d’effets à une vidéo
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets disponibles en mode photo.
Sélectionnez n comme mode de prise de vue pour activer les réglages.
Après avoir sélectionné le mode n, affi chez la
1
commande en direct (P. 45) et utilisez FG pour
accentuer le mode de prise de vue.
n
Utilisez HI pour sélectionner un mode et
2
3
Options souvent utilisées et personnalisation
appuyez sur Q.
PL’ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet.
La représentation de l’arrière-plan est modifi ée par le réglage de l’ouverture.
A
Utilisez FG pour régler l’ouverture.
La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Utilisez
S
FG pour régler la vitesse d’obturation. Il est possible de régler la vitesse
d’obturation à des valeurs entre 1/30 s et 1/4000 s.
Vous contrôlez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Utilisez HI
pour sélectionner l’ouverture, FG pour sélectionner la vitesse d’obturation
M
parmi des valeurs entre 1/30 s et 1/4000 s. Vous pouvez régler manuellement
la sensibilité sur des valeurs entre ISO 200 et 3200 ; le contrôle de sensibilité
ISO automatique n’est pas disponible.
# Précautions
• Lors de l’enregistrement d’une vidéo, vous ne pouvez pas modifi er les réglages de la
compensation d’exposition, la valeur d’ouverture, ni la vitesse d’obturation.
• Si [Stabilisateur] est activé pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’image enregistrée est
légèrement agrandie.
• La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif.
• Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, le tournage est automatiquement arrêté
afi n de le protéger.
• Avec certains fi ltres artistiques, l’utilisation de [C-AF] est limitée.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 6 ou plus pour l’enregistrement de
vidéo.
Programme auto
PP
AA SS MM
PP
M•ISM•IS
2
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
48
FR
Page 49
Ajustement de la couleur (balance des blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées
par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des
circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source
d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous
souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément balance des blancs à l’aide de FG.
Sélectionnez une option en utilisant HI et
2
appuyez sur Q.
Balance
des blancs
automatique
Balance des
blancs de
présélection
Balance des
blancs de
référence
rapide (P. 50)
Balance
des blancs
personnalisée
Mode WB
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
P
Température
de couleur
Conditions d’éclairage
Utilisé pour la plupart des conditions
k
d’éclairage (lorsqu’il y a une partie blanche
encadrée sur l’écran). En général, utilisez
ce mode.
Pour des prises de vue à l’extérieur par
5300 K
temps clair, pour prendre des couchers de
soleil en rouge, ou pour prendre des feux
d’artifi ce
7500 K
6000 K
3000 K
4000 K
Pour des prises de vue à l’extérieur à
l’ombre par temps clair
Pour des prises de vue à l’extérieur par
temps couvert
Pour des prises de vue avec un éclairage
par lampes au tungstène
Pour des sujets illuminés par des lumières
fl uorescentes
5500 KPour la prise de vue avec fl ash
Température
de couleur
réglée par
la balance
des blancs
de référence
rapide.
À choisir quand un sujet blanc ou gris
peut être utilisé pour mesurer la balance
des blancs et quand le sujet est sous un
éclairage mixte ou éclairé par un type
de fl ash inconnu ou une autre source
d’éclairage.
Après avoir appuyé sur la touche INFO,
2000 K –
14000 K
utilisez les touches HI pour sélectionner
une température de couleur puis appuyez
sur Q.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
WBWB
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
49
Page 50
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc
sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo fi nale. Cela est utile pour prendre un sujet
sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des
températures de couleur différentes.
Sélectionnez [P] ou [Q] (balance des blancs de référence rapide 1 ou 2) et
1
appuyez sur la touche INFO.
Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
2
• Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’affi chage et qu’aucune ombre
n’apparaisse.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
• L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de
présélection.
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence
rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors
tension de l’appareil.
% Conseils
• Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou visiblement teinté, le message [WB
Incorrecte Réessayer] s’affi che et aucune valeur n’est enregistrée. Corrigez le problème
et répétez le processus à partir de l’étape 1.
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’affi chage (horizontal sur vertical) lors de la prise de
vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affi chage sur [4:3](standard),
[16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4].
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez le format d’affi chage à l’aide de
1
FG.
Utilisez HI pour sélectionner un format d’affi chage et appuyez sur Q.
2
# Précautions
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affi chage sélectionné ; cependant, les
images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations
sur le format d’affi chage sélectionné.
• Quand les images RAW sont affi chées, le format d’affi chage sélectionné est indiqué par
un cadre.
50
FR
Page 51
Qualité d’image (mode d’enregistrement)
Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de
leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affi chage
sur le Web.
Affi chez le contrôle en direct et utilisez FG
1
pour choisir un mode d’enregistrement pour les
photographies ou les vidéos.
Sélectionnez une option en utilisant HI et
2
appuyez sur Q.
P
Modes d’enregistrement (images fi xes)
Choisissez entre RAW et les modes JPEG (YF, YN, XN, et WN). Choisissez une option
RAW+JPEG pour enregistrer une image RAW et une image JPEG à chaque prise de vue.
Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport de compression (SF,
F, N et B).
Taille d’imageTaux de compression
NomTaille image
Y (Grand) 4608×3456*
SF
(Super
fi n)
YSFYF*
F
(Fin)N(Normal)B (Basique)
YN*
YB
3200×2400
X (Moyen)
2560×1920*
1920×1440
XSFXF
XN*
XB
1600×1200
1280×960*
W (Petit)
1024×768
WSFWF
WN*
WB
640×480
* Par défaut
4608x3456
L
F
LNMNS
FF
N
RAWRAW
++
L
RAWRAW
Mode d’enregistrement
Application
Sélectionnez
la taille
d’impression
Pour les petites
impressions et
l’utilisation sur un
site Web
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
3838
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter
plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres
appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour
l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet
appareil photo. g “Édition d’images fi xes” (P. 65)
FR
51
Page 52
Modes d’enregistrement (vidéos)
Mode
d’enregistrement
Taille imageFormat de fi chierApplication
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Affi chage sur un téléviseur
ou un autre appareil
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fi n avant que la durée
3
Options souvent utilisées et personnalisation
maximale soit atteinte.
*1 Les vidéos individuelles peuvent faire un maximum de 29 minutes de long.
Motion JPEG*
Pour l’affi chage ou l’édition
2
sur ordinateur
*2 Les fi chiers peuvent atteindre 2 Go.
Réglage du rendement du fl ash (commande d’intensité du fl ash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé,
ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément commande d’intensité du fl ash à l’aide de FG.
Choisissez la valeur de compensation à l’aide de
2
HI et appuyez sur Q.
P
# Précautions
• Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du fl ash pour le fl ash externe
est réglé sur MANUAL.
• Les modifi cations relatives à l’intensité du fl ash effectuées avec le fl ash externe s’ajoutent
à celles réalisées avec l’appareil photo.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
RR
52
FR
Page 53
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure)
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément mesure à l’aide de FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
P
L’appareil photo mesure l’exposition dans 324 zones
p
Mesure ESP
numérique
du cadre et optimise l’exposition pour la scène actuelle
ou (si une option autre que [OFF] est sélectionnée pour
[I Priorité Visage]) le sujet du portrait. Ce mode est
conseillé pour l’usage général.
Mesure moyenne
centrale
H
pondérée
Ce mode de mesure offre la mesure
moyenne entre le sujet et la luminosité de
l’arrière-plan, en plaçant plus de poids sur
le sujet au centre.
Choisissez cette option pour mesurer une
I
Mesure
ponctuelle
petite zone (environ 2 % du cadre) avec
l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous
souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée
selon la luminosité au point mesuré.
Mesure
IHI
ponctuelle haute lumière
Mesure
ISH
ponctuelle ombre
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3
Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit
que les sujets lumineux apparaissent lumineux.
Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit
que les sujets sombres apparaissent sombres.
• Normalement, l’appareil photo commence la mesure lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course et mémorise l’exposition lorsque le déclencheur est maintenu
dans cette position.
ESP
HIHI SHSH
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
53
Page 54
Choix d’un mode mise au point (mode AF)
Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode photo et
le mode n.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément mode AF à l’aide de FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
• Le mode AF sélectionné s’affi che sur l’écran.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
S-AF (mise au point
automatique simple)
C-AF
(mise au point
continue)
MF
(mise au point
manuelle)
S-AF+MF (utilisation
simultanée des
modes S-AF et MF)
C-AF+TR
(suivi AF)
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point
est mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de mise
au point correcte et le symbole de cible AF s’allument. Ce mode
convient pour prendre des photos de sujets fi xes ou de sujets
avec des mouvements limités.
L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur
reste enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite
sur le sujet, le symbole de confi rmation AF s’allume sur l’écran
et le bip retentit lorsque le point est verrouillé pour la première
et la seconde fois.
Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition
de la photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au
point.
• Objectifs Four Thirds System utilisant [S-AF].
Cette fonction vous permet
d’effectuer la mise au point
manuellement sur n’importe quel
sujet.
Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire
la mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague
de mise au point pour ajuster précisément la mise au point
manuelle.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ;
l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le
sujet actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette
position.
• La cible AF s’affi che en rouge si l’appareil photo ne peut
plus suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une
nouvelle fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à micourse.
• Objectifs Four Thirds System utilisant [S-AF].
P
)
Bague de mise au point
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
C-AFC-AF
AF Simple
MFMF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AF
S-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
TR
Près
# Précautions
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal allumé, obscurci par la
brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.
54
FR
Page 55
Sensibilité ISO
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de
prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la
plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre
entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les
conditions de prise de vue.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez la sensibilité ISO à l’aide de
1
FG.
Sélectionnez une option en utilisant HI et appuyez sur Q.
2
AUTO
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions
de prise de vue.
200 – 25600La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
Priorité visage AF/Détection des yeux AF
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP
numérique.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément priorité visage à l’aide de FG.
Utilisez HI pour sélectionner une option et
l’œil le plus près de l’appareil photo pour l’AF
priorité visage.
Priorité Visage Oeil Droit
Priorité Visage Œil
Gauche
Le système autofocus sélectionne la pupille de
l’œil droit pour l’AF priorité visage.
Le système autofocus sélectionne la pupille de
l’œil gauche pour l’AF priorité visage.
Priorité Visage ON
P
iiiRiR iLiL
3
Options souvent utilisées et personnalisation
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
Pointez l’appareil vers votre sujet.
3
• Si un visage est détecté, il sera indiqué par une
bordure blanche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
4
faire la mise au point.
• Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le
cadre blanc, le cadre devient vert.
• Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il
affi che un cadre vert sur l’œil sélectionné.
(détection AF des yeux).
ii
ISO
200
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
ii
0.00.0
P
ISO
200
P
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
10231023
L
N
FullHD
F
10231023
55
FR
Page 56
Appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
5
# Précautions
• La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris
pendant la prise de vue séquentielle.
• Selon le sujet et le réglage du fi ltre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être
capable de détecter correctement le visage.
• Lorsque la valeur sélectionnée est [p (Mesure ESP numérique)], la mesure est effectuée
avec la priorité donnée aux visages.
$ Remarques
• La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages détectés par l’appareil
3
Options souvent utilisées et personnalisation
sont indiqués par des cadres blancs.
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les
vidéos)
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément vidéo R à l’aide de FG.
Basculez entre ON/OFF à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
n
# Précautions
• Lors de l’enregistrement de son dans une vidéo, le son produit par le fonctionnement de
l’objectif et l’appareil photo peut être enregistré. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire
ces sons en tournant avec [Mode AF] réglé sur [S-AF], ou en limitant le nombre de fois où
vous appuyez sur les touches.
• Aucun son n’est enregistré en mode [ART7] (Diorama).
RR
Vidéo R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
56
FR
Page 57
Utilisation des menus
Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas
affi chées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres
de l’appareil photo pour une utilisation plus facile.
Options de prise de vue préliminaires et basiques
W
Options de prise de vue avancées
X
Option de lecture et de retouche
q
Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 70)
c
Options de menu du port accessoire pour des accessoires tels que EVF et
#
OLYMPUS PENPAL (P. 70)*
Confi guration appareil photo (ex : date et langue)
d
* Non affi ché en réglages par défaut.
Après avoir appuyé sur la touche MENU pour affi cher le menu
1
supérieur, sélectionnez [SETUP] et appuyez sur Q.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Onglet
Guide des
opérations
Appuyez sur la touche
MENU pour revenir d’un
écran en arrière
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
3
Réinit/Mon Réglage
Mode Image
2
D
Choix Cadrage
RetourConf
Appuyez sur Q pour
confi rmer le réglage
j
4:3
OnTéléconvertisseur Num
affi cher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel est indiqué
Menu Photo 2
j/Yo
1
Fonction
Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyer sur Q
4
Stabilisateur
Bracketing
2
Multi Exposition
#
RetourConf
Off
Q
Off
OffMode RC
Menu Photo 2
j/Y
1
Stabilisateur
Bracketing
2
Multi Exposition
Mode RC
#
RetourConf
o
j
j
Y
12s
Y
2
Y
C
H
L
s
pour la sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Liste des
menus” (P. 111).
• Un guide s’affi che pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une
option. Appuyez sur la touche INFO pour affi cher ou masquer les guides.
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation
ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont
effacées lors du formatage.
Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient
pas d’images importantes. g “Description de la carte” (P. 105)
Sélectionnez [Confi gurer carte] dans W Menu
1
Photo 1.
Sélectionnez [Formater].
2
Retour
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• Le formatage est effectué.
Restauration des réglages par défaut (Réinit/Mon Réglage)
Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo.
Utilisation des réglages de confi gurations
Restaurez les réglages par défaut.
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
2
• Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I
pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser
tous les réglages à l’exception de la date, de l’heure et
de quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et
appuyez sur Q. g “Liste des menus” (P. 111)
Restaurez les réglages présélectionnés pour les modes P, A, S, ou M. Le mode de prise
de vue n’est pas modifi é. Jusqu’à quatre jeux de réglages présélectionnés peuvent être
enregistrés.
Ajustez les réglages afi n de les sauvegarder.
1
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
2
Sélectionnez la destination souhaitée ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et
3
appuyez sur I.
• [Enreg] apparaît à coté de la destination ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) pour
laquelle les modifi cations ont été enregistrées. Sélectionnez de nouveau [Enreg] pour
remplacer le réglage enregistré.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitial].
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
4
• Paramètres pouvant être enregistrés dans Mon Réglage g “Liste des menus” (P. 111)
Utilisation de Mon Réglage
Règle l’appareil photo sur les paramètres sélectionnés dans Mon Réglage.
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez les paramètres désirés ([Mon
2
Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
Sélectionnez une tonalité d’image et effectuez des réglages individuels au contraste, à
la netteté et aux autres paramètres à l’aide de l’option [Mode Image] dans [Commande
direct]. Les modifi cations de chaque mode photo sont stockées séparément.
Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
2
• Les modes d’images sont les mêmes que l’élément [Mode Image] dans [Commande
direct].
Appuyez sur I pour affi cher les réglages pour l’option sélectionnée.
3
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage
Mode Image
2
D
Choix Cadrage
RetourConf
j
4:3
OnTéléconvertisseur Num
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
59
Page 60
ContrasteDistinction entre la lumière et l’ombre
NettetéNetteté de l’image
SaturationÉclat de la couleur
LuminositéAjustez le ton (luminosité).
Divise l’image en zones détaillées et
ajuste la luminosité séparément pour
Auto
3
Options souvent utilisées et personnalisation
NormalEn général, utilisez le mode [Normal].
Haute Lumière
Basse Lumière
chaque zone. Ceci s’applique aux
images dotées de zones de contraste
important dans lesquelles les noirs
peuvent être trop sombres et les
blancs trop lumineux.
Luminosité pour un sujet lumineux.
Luminosité pour un sujet sombre.
Règle l’étendue d’application de l’effet.
Crée une image en noir et blanc. La
couleur du fi ltre est plus claire et la
couleur complémentaire plus sombre.
Crée une image normale en noir et
blanc.
Reproduit plus fi dèlement des nuages
blancs sur un ciel bleu.
Accentue légèrement les couleurs
d’un ciel bleu et d’un coucher du
soleil.
Accentue fortement les couleurs d’un
ciel bleu et la luminosité des feuilles
d’automne.
Accentue fortement les couleurs des
lèvres rouges et des feuilles vertes.
Colorie les images en noir et blanc.
Crée une image normale en noir et
blanc.
hi-aJ K
kk
kk
kk
k
# Précautions
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal].
60
FR
Page 61
Qualité d’image (K)
Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner des qualités d’image
distinctes pour les photographies et les vidéos. Il s’agit du même élément que [K]
dans [Commande direct].
• Vous pouvez changer la combinaison de format d’image JPEG et de rapport de
compression, et le nombre de pixels [X] et [W]. [Réglage K], [Taille Image] g
“Utilisation des menus personnalisés” (P. 70)
Réglage du retardateur (j/Y)
Vous pouvez choisir la prise de vue en série ou l’option retardateur. Il s’agit des mêmes
touches jY ou du même paramètre [j] de [Commande direct]. Les opérations du
retardateur disponibles comprennent le nombre d’images à prendre, la durée entre le
moment où le déclencheur est enfoncé et où la photo est prise, et l’intervalle de prise
de vue.
Sélectionnez [j/Y] sur X Menu Photo 2.
1
Sélectionnez [YC] (personnalisé) et appuyez sur Q.
2
Utilisez FG pour sélectionner l’élément et appuyez sur I.
3
• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur Q.
Nbre d’imagesRègle le nombre d’images à photographier.
Y Timer
Temps d’intervalle
Règle la durée entre le moment où le déclencheur est
enfoncé et où la photo est prise.
Règle l’intervalle de prise de vue pour la deuxième image
et les suivantes.
Menu Photo 2
j/Yo
1
Stabilisateur
Bracketing
2
Multi Exposition
#
RetourConf
Off
Off
OffMode RC
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing)
Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres
pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle.
Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2.
1
Choisissez un type de bracketing.
2
• t ou f s’affi che à l’écran.
Menu Photo 2
j/Y
1
Stabilisateur
Bracketing
2
Multi Exposition
#
RetourConf
Bracketing
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
RetourConf
A-- G--
o
Off
Off
OffMode RC
--
--
--
--
--
61
FR
Page 62
AE BKT (bracketing AE)
L’appareil photo fait varier l’exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner
une quantité à modifi er de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. En mode de prise de vue simple, une
photographie est prise chaque fois que le bouton d’obturateur est pressé, alors qu’en mode
de prise de vue séquentielle l’appareil photo continue à prendre des photos tant que le
bouton d’obturateur est pressé : aucune modifi cation, négatif, positif. Nombre de photos : 2,
3, 5, ou 7
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• L’appareil photo modifi e l’exposition en variant l’ouverture
et la vitesse d’obturation (mode P), la vitesse d’obturation
(modes A et M) ou l’ouverture (mode S).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
3
Options souvent utilisées et personnalisation
actuellement sélectionnée pour la compensation
d’exposition.
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
RetourConf
sélectionnée pour [Etape EV]. g “Utilisation des menus
personnalisés” (P. 70)
WB BKT (bracketing WB)
Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance
des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifi é), en commençant par la valeur
actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en
modes P, A, S et M.
• Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4
ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M
(Vert – Magenta).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
actuellement sélectionnée pour la compensation de
balance des blancs.
A-BG-M
3f 4Etape3f 4Etape
RetourConf
• Aucune photo n’est capturée pendant le bracketing de la
balance des blancs si la mémoire n’est pas suffi sante sur la
carte pour le nombre d’images sélectionné.
FL BKT (bracketing FL)
L’appareil photo varie le niveau de fl ash sur trois vues (aucune modifi cation sur la première
vue, négative sur la deuxième et positive sur la troisième). Pendant la prise d’une seule vue,
une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enfoncé ; pendant une prise de vue
en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé.
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
sélectionnée pour [Etape EV]. g “Utilisation des menus
personnalisés” (P. 70)
L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifi er la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modifi er de 0,3 EV,
0,7 EV ou 1,0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos :
avec la sensibilité défi nie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre
de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modifi cation négative lors de
la deuxième, et avec la modifi cation positive lors de la troisième.
• La taille de l’incrément de bracketing ne change pas avec
la valeur sélectionnée pour le réglage de [Etape ISO]. g
“Utilisation des menus personnalisés” (P. 70)
• Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure
réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto]. g “Utilisation des
menus personnalisés” (P. 70)
RetourConf
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
ART BKT (bracketing ART)
À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil photo enregistre plusieurs
images, chacune d’elles avec un réglage différent du fi ltre artistique. Vous pouvez activer ou
désactiver séparément le bracketing du fi ltre artistique pour chaque mode d’image.
• L’enregistrement peut prendre un certain temps.
• Il est impossible de combiner ART BKT avec WB BKT ou
ISO BKT.
RetourConf
ART BKT
Pop Art
Soft Focus
Ton Neutre&Lumineux
Tonalité Lumineuse
Grain Noir&Blanc
Sténopé
Diorama
Off
Off
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
HDR BKT (bracketing HDR)
L’appareil photo enregistre plusieurs images, chacune avec une exposition différente
adaptée pour la prise de vue HDR.
• Les images sont enregistrées en mode de prise de vue séquentielle. L’appareil
photo continue à prendre le nombre d’images sélectionné même si vous relâchez le
déclencheur.
• La mise au point et la balance des blancs sont verrouillées sur les réglages de la première
image.
• Il est impossible d’associer le bracketing HDR avec un autre bracketing.
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule
(multi exposition)
Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option
actuellement choisie pour la qualité d’image.
Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2.
1
Ajustez les réglages.
2
Nbre d’images Sélectionnez [2Im].
Si cette option est réglée sur [On], la
luminosité de chaque vue est réglée
Gain Auto
Superposition
sur 1/2 et les images sont superposées.
Si cette option est réglée sur [Off],
les images sont superposées avec la
luminosité d’origine de chaque vue.
Si cette option est réglée sur [On], une
image RAW enregistrée sur une carte
peut être superposée avec plusieurs
expositions et stockée sous une image
distincte. Le nombre de photos prises
est de un.
• a est affi ché dans le moniteur tandis que l’exposition multiple est en vigueur.
Nbre Images
Gain Auto
Superposition
Retour
ISO
400
P
Multi Exposition
250 F5.6
Off
Off
Off
Conf
L
0.00.0
01:02:0301:02:03
3
Options souvent utilisées et personnalisation
N
HD
3838
63
FR
Page 64
Prenez des photos.
3
• a s’affi che en vert lorsque la prise de vue commence.
• Appuyez sur pour supprimer la dernière vue.
• Les vues précédentes sont superposées sur la vue à travers l’objectif en tant que
guide pour cadrer la vue suivante.
% Conseils
• Pour superposer 3 vues ou plus : Sélectionnez RAW pour [K] et utilisez l’option
[Superposition] pour faire des expositions multiples répétées.
• Pour plus d’informations sur la superposition d’images RAW : g [Edit] (P. 65)
# Précautions
• L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant que l’option multi exposition est
3
Options souvent utilisées et personnalisation
utilisée.
• Les photographies prises avec d’autres appareils photo ne peuvent être incluses dans
une exposition multiple.
• Lorsque l’option [Superposition] est réglée sur [On], les images affi chées lorsqu’une
image RAW est sélectionnée sont développées avec les réglages défi nis au moment de
la prise de vue.
• Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d’abord la prise de vue en multi
exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
• La multi exposition est automatiquement annulée dès la première image dans les
situations suivantes.
L’appareil photo est mis hors tension / La touche q est enfoncée / La touche MENU
est enfoncée / Le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que P, A, S, M /
L’énergie de la batterie est épuisée / Tout câble est connecté à l’appareil / Vous basculez
entre l’écran et le viseur électronique.
• Lorsqu’une image RAW est sélectionnée à l’aide de [Superposition], l’image JPEG de
l’image enregistrée au format JPEG+RAW s’affi che.
• Lors de la prise de plusieurs expositions avec bracketing, la priorité est donnée à la prise
de vue en multi exposition. Le bracketing reprend le réglage d’usine par défaut lorsque
l’image superposée est enregistrée.
Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l
Le fl ash fourni et les fl ashes externes qui offrent un mode télécommande et sont
conçus pour cet appareil photo peuvent être utilisés pour la photographie au fl ash sans fi l. g “Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l” (P. 109)
Zoom numérique (Téléconvertisseur Num)
Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du
ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté
environ 2×.
Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur Num] dans W Menu Photo 1.
1
L’image sur l’écran est agrandie deux fois.
2
• Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran.
# Précautions
• Le zoom numérique n’est pas disponible en multi exposition ou lorsque T, s, f, w,
ou m est sélectionné en mode SCN.
• Si une image RAW est affi chée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre.
64
FR
Page 65
Menu Lecture
m (P. 41)
R (P. 65)
Edit (P. 65)
Menu Lecture
m
1
R
Edit
2
<
Annuler protection
Connexion à un smartphone
RetourConf
< (P. 91)
Annuler protection (P. 67)
Connexion à un smartphone (P. 68)
Affi chage d’images en rotation (R)
Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en
orientation portrait sont automatiquement pivotées et affi chées en orientation portrait.
Édition d’images fi xes
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles
images.
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur Q.
2
Utilisez HI pour sélectionner l’image à modifi er et appuyez sur Q.
3
• [Editer RAW] est affi ché si la photo est une image RAW, [Edit JPEG] si c’est une
image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Editer RAW] et
[Edit JPEG] apparaissent. Sélectionnez le menu de l’image à modifi er.
Sélectionnez [Editer RAW] ou [Edit JPEG] et appuyez sur Q.
4
Créez une copie JPEG d’une image RAW modifi ée en fonction des
réglages.
La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages
actuels de l’appareil photo. Ajustez les réglages de
l’appareil photo avant de choisir cette option.
Il est possible d’effectuer la modifi cation lors du
changement de paramètres sur l’écran. Vous pouvez
enregistrer les paramètres utilisés.
Editer RAW
[Actuelle]
[Custom1]
[Custom2]
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
65
Page 66
Choisissez parmi les options suivantes :
[Ombre Ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
[Yeux Rouges] : Réduit l’effet “yeux rouges” lors de la prise de vue au
fl ash.
[P] : Utilisez le cadran de commande
pour choisir la taille du rognage et
FGHI pour positionner le rognage.
O
[Aspect] : Permet de changer le format d’affi chage des images de 4:3
Edit JPEG
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q.
5
• Les réglages sont appliqués à l’image.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
6
• L’image modifi ée est stockée sur la carte.
(standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4].
Après avoir changé le format d’affi chage, utilisez FGHI pour
indiquer la position de détourage.
[Noir&Blanc] : Crée des images en noir et blanc.
[Sépia] : Crée des images avec une teinte sépia.
[Saturat.] : Règle la profondeur de la couleur. Ajustez la saturation des
couleurs en observant l’image à l’écran.
[Q] : Convertit la taille du fi chier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou
320 × 240. Les images dont le format d’affi chage est autre que 4:3
(standard) sont converties à la taille la plus proche de fi chier image.
[e-Portrait] : Rend la peau lisse et transparente.
Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la
détection de visage échoue.
# Précautions
• Il est impossible de modifi er les vidéos et les photos 3D.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image est traitée sur un PC, qu’il n’y a pas assez d’espace sur la carte
mémoire ou qu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo
• Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale.
• [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affi chage est
4:3 (standard) uniquement.
• Lorsque [Mode Image] est réglé sur [ART], [Espace couleur] est verrouillé sur [sRGB].
Conf
66
FR
Page 67
Superposition d’image
Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées
et enregistrées sous une image distincte.
L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défi ni lors de l’enregistrement
de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format
[YN+RAW].)
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez FG pour sélectionner [Superposition Im.] et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez le nombre d’images dans la superposition et appuyez sur Q.
3
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
4
RAW qui seront utilisées dans la superposition.
• Quand vous avez choisi le nombre d’images
spécifi ques dans l’étape 2, le recouvrement sera
affi ché.
Ajustez le gain.
5
• Utilisez HI pour sélectionner une image et utilisez
FG pour ajuster le gain.
• Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0.
Vérifi ez les résultats sur l’écran.
Appuyez sur Q. Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che ;
6
sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Superposition Im.
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
Retour
Superposition Im.
Retour
×1.5×1.5×0.3×0.5
Conf
Conf
% Conseils
• Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fi chier
RAW, puis utilisez plusieurs fois [Superposition Im.].
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture. (P. 40)
Annulation de toutes les protections
Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule
fois.
Sélectionnez [Annuler protection] dans le q Menu Lecture.
1
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
2
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
67
Page 68
Utilisation de l’option de connexion Smartphone (Connexion à un
smartphone)
Utilisez une carte FlashAir disponible dans le commerce pour visualiser les images
directement sur un smartphone ou un PC connecté en Wi-Fi ou pour transférer des
images entre l’appareil photo et un smartphone ou un PC connecté en Wi-Fi. Les
cartes FlashAir qui ont été défi nies par un autre appareil photo ou appareil doivent être
formatées avant d’être utilisées. g “Description de la carte” (P. 105)
Des logiciels pour smartphones sont disponibles. Consultez le site Web Olympus.
Paramétrage de la connexion
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et
1
3
Options souvent utilisées et personnalisation
68
appuyez sur Q.
Sélectionnez [Réglages connexions] et appuyez sur Q.
2
Entrez le [Réglages SSID] et appuyez sur Q.
3
• Cela devient le nom d’ID de la carte FlashAir, qui permet d’identifi er cette carte à
partir de l’appareil à connecter.
Entrez le mot de passe et appuyez sur Q.
4
• Il s’agit du mot de passe utilisé en cas de connexion à partir d’un autre appareil.
Défi nissez un mot de passe qui se compose de 8 à 63 caractères.
• Le message [Les réglages initiaux ont été faits] s’affi che et le paramétrage est
terminé.
Connexion
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et
1
appuyez sur Q.
Sélectionnez la méthode de connexion et appuyez sur Q.
2
• [Connexion privée] : Connectez-vous à l’aide du même mot de passe prédéfi ni à
chaque fois.
• [Première connexion] : Connectez-vous à l’aide d’un mot de passe valide seulement
pour une connexion. Défi nissez le numéro à 8 chiffres et appuyez sur Q.
Sélectionnez la carte FlashAir de l’appareil photo comme point d’accès à
3
l’aide de l’appareil à connecter, puis établissez la connexion.
• Reportez-vous au Manuel d’instructions de l’appareil pour savoir comment se
connecter au point d’accès.
• Lorsque vous êtes invité à entrer un mot de passe, entrez celui défi ni à l’aide de
l’appareil photo.
Ouvrez un navigateur Internet sur l’appareil à connecter, puis entrez http://
4
FlashAir/ dans la barre d’adresse.
• L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lors de l’établissement de la
connexion.
Arrêt de la connexion
Sélectionnez [Comnexion intérompue] dans [Connexion à un smartphone]
1
dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
Modifi cation des paramètres
Sélectionnez [Réglages connexions] dans [Connexion à un smartphone], et réglez les
éléments [Réglages SSID] et [Réglage mot de passe].
FR
Page 69
Menu Installation
Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de
base de l’appareil photo.
X
1
W
2
Visual Image
c/#
Firmware
Retour
Menu Installation
Menu Ecran
OptionDescription
X
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
(Réglage de
la date/heure)
W
(Changement
de la langue
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affi chage sur
l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une
autre langue.
de l’affi chage)
i
(Ajustement
de la
luminosité
de l’écran)
Vous pouvez ajuster la luminosité et
la température de couleur de l’écran.
L’ajustement de la température de
couleur n’affecte que l’affi chage de
l’écran pendant la lecture. Utilisez HI
pour mettre j (température de couleur)
ou k (luminosité) en surbrillance, et
Vivid Natural
RetourConf
FG pour ajuster la valeur.
Appuyez sur la touche INFO pour basculer entre l’affi chage
couleur de l’écran [Natural] et [Vivid].
Visual Image Choisissez d’affi cher ou non les images immédiatement après la
prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire
une vérifi cation rapide de la photo que vous venez tout juste de
prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course pendant la vérifi cation de la photo.
[0.3sec] – [20sec] : Sélectionne la durée de l’affi chage de chaque
image en secondes.
[Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte
n’est pas affi chée.
[Autoq] : Affi che l’image en cours d’enregistrement puis
passe en mode d’affi chage. Ceci est utile pour
effacer une image après vérifi cation.
c/# Menu
Ecran
Choisissez d’affi cher les menus personnalisés ou le menu port
accessoire.
Firmware La version du fi rmware de votre produit sera affi chée. Lorsque
vous vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des
accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous
devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez.
-
2j+1-2+1
k
--.--.-- --:-Francais
±0 k±0
j
Conf
g
16
—
—
—
70
—
5sec
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
69
Page 70
Utilisation des menus personnalisés
Il est possible de personnaliser les paramètres de l’appareil photo à l’aide du menu
personnalisé et du menu accessoire.
Le menu personnalisé c est utilisé pour affi ner les réglages de l’appareil photo.
Le menu port externe # est utilisé pour ajuster les réglages des appareils de port
accessoire.
Avant d’utiliser les menus Personnalisé/Port accessoire
Les menus Personnalisé et Port accessoire ne sont disponibles que lorsque l’option
appropriée est sélectionnée pour [c/# Menu Ecran] dans le menu de confi guration.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus, et affi chez l’onglet d
1
(Menu Installation).
Sélectionnez [c/# Menu Ecran] et réglez [c Menu Ecran] ou [# Menu
2
Ecran] sur [On].
• L’onglet c (Menu Personnalisé) ou # (Menu Port Externe) apparaît dans le menu.
Menu Personnalisé
AF/MF (P. 71)
R
Touche Dial (P. 71)
S
T
Relecture/j (P. 72)
U
Ecran/8/PC (P. 72)
V
Expo/p/ISO (P. 74)
W
Flash Custom/# (P. 75)
X
K/Couleur/WB (P. 75)
Efface Enreg (P. 76)
Y
Vidéo (P. 77)
Z
1
R
S
2
T
U
c
V
W
#
X
RetourConf
b Fonction K (P. 77)
Menu Port Externe
Partage OLYMPUS PENPAL (P. 90)
A
Album OLYMPUS PENPAL (P. 90)
B
Viseur Electronique (P. 90)
C
1
2
c
#
Retour
Menu Personnalisé
AF/MF
Touche Dial
j
Relecture/
Ecran/8/PC
p
/ISO
Expo/
Flash Custom/#
K/Couleur/WB
Menu Port Externe
Partage OLYMPUS PENPAL
Album OLYMPUS PENPAL
Viseur Electronique
Conf
70
FR
Page 71
Menu Personnalisé
R AF/MF
OptionDescription
Mode AF Choisissez le mode AF. Ce réglage est le même que
AF temps réel Si [On] est sélectionné, l’appareil photo continue d’effectuer
AEL/AFL Personnalisation du verrouillage AF et AE.78
Réinit. Objectif Lorsqu’elle est réglée sur [On], cette fonction réinitialise
Prise vue BULB/
TIME
Sens de la bague
MF
Assist MF Sélectionnez [On] pour grossir automatiquement l’image
P Réglage Initial
Lumière AF Sélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF.—I Priorité Visage
le réglage de contrôle direct. Vous pouvez régler des
méthodes de mise au point différentes pour le mode photo
et le mode n.
la mise au point même si vous n’appuyez pas sur le
déclencheur à mi-course.
la mise au point de l’objectif (sur infi ni) chaque fois que
l’alimentation est coupée.
La mise au point des zooms motorisés est également
réinitialisée.
Normalement, la mise au point est mémorisée pendant
l’exposition lorsque la mise au point manuelle (MF) est
sélectionnée. Sélectionnez [On] pour permettre la mise au
point à l’aide de la bague de mise au point.
Vous pouvez personnaliser la façon dont l’objectif fait la
mise au point en sélectionnant le sens de rotation de la
bague de mise au point.
pour une mise au point précise lorsque vous tournez
la bague de mise au point en mode de mise au point
manuelle.
Choisissez la position de la cible AF qui sera sauvegardée
comme position initiale. p apparaît dans l’affi chage de
sélection de cible AF pendant que vous choisissez une
position initiale.
Sélectionnez le mode détection de visage AF. Ce réglage
est le même que le réglage de contrôle direct.
S Touche Dial
OptionDescription
Touche
Fonction
Fonction
molette/pavé
Choisissez la fonction assignée à la touche choisie.
Choisissez le rôle joué par le cadran de commande.
PF / %
AValeur d’ouverture / F
SVitesse d’obturation/ F
MVitesse d’obturation/ Valeur d’ouverture
qGU / Avant/Après
Dans les modes P, A, S et M, les rôles joués avant et après
une pression sur la touche F sont inversés.
MENU
MENU c
c
R
g
54
—
3
Options souvent utilisées et personnalisation
—
—
—
—
—
55
S
g
78
—
FR
71
Page 72
S Touche Dial
OptionDescription
Sens molette/
pavé
dVerrou.
Choisissez le sens dans lequel vous faites pivoter la molette
pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou pour
déplacer le curseur.
Si [Off] est sélectionné, la compensation d’exposition et les
autres paramètres peuvent êtres réglés en tournant le cadran de
commande sans appuyer sur la touche F.
T Relecture/j
3
Options souvent utilisées et personnalisation
OptionDescription
Priorité S Si [On] est sélectionné, l’obturateur peut être déclenché même
Priorité C
L im/s j
H im/s j j + IS Off
Priorité I.S.
objectif
lorsque l’appareil photo n’est pas au point. Cette option peut être
défi nie séparément pour les modes S-AF (P. 54) et C-AF (P. 54).
Choisissez les cadences de prise de vue pour [S] et [T]. Les
chiffres indiqués sont les maximums approximatifs.
Si [Off] est sélectionné, la stabilisation se règle sur [On] pendant
la prise de vue séquentielle.
Si [On] est sélectionné, la priorité est donnée au fonctionnement
de l’objectif en cas d’utilisation d’un objectif doté d’une fonction
de stabilisation d’image.
U Ecran/8/PC
OptionDescription
HDMI[Sortie HDMI] : Sélection du format du signal vidéo numérique
Sortie Vidéo Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans votre
K Réglage
G/Info
Réglage
pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI.
[Control HDMI] : Sélectionner [On] pour permettre à l’appareil
photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV
prenant en charge le contrôle HDMI.
pays ou région.
Choisir les commandes affi chées pour chaque mode de prise
de vue.
Contrôles
Commande direct (P. 45)On/OffOn/Off On/Off On/Off
SCP Live (P. 83)On/OffOn/Off On/Off On/Off
Live Guide (P. 42)–On/Off––
Menu Art––On/Off–
Menu Scène–––On/Off
Choisir l’information affi chée quand la touche INFO est pressée.
[q Info] : Sélectionner l’information affi chée en lecture plein
cadre.
[LV-Info] : Sélectionner l’information affi chée quand l’appareil
photo est en mode de prise de vue.
[G Réglage] : Sélectionner l’information affi chée en lecture de
calendrier et d’index.
Mode de prise de vue
P/A/S/M
A
MENU c
MENU
MENU c
ARTSCN
c
S
g
—
—
T
g
—
35
—
—
U
g
80
80
82
84
72
FR
Page 73
U Ecran/8/PC
OptionDescription
Affi chage
Grille
Personnaliser
Mode Image
Réglage
Histogramme
Mode Guide Choisissez [Off] pour ne pas affi cher l’aide lorsque vous
Extend. LV Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les
Taux
compression
Priorité Live
View Art
Réduct
clignotement
Mode macro
Live View
LCD
Retroéclairé
Veille L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur d’énergie)
8 (signal
sonore)
Mode USB Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un
Affi chez une grille de cadrage sur l’écran.
Affi chez seulement le mode d’image sélectionné lorsqu’un mode
d’image est sélectionné.
[Haute Lumière] : Choisissez la limite inférieure pour l’affi chage
du point culminant.
[Ombre] : Choisissez la limite supérieure pour l’affi chage de
l’ombre.
choisissez un mode de prise de vue.
images plus visibles ; la compensation d’exposition d’effets et
autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur.
Sélectionnez [Haute] pour réduire la rémanence de l’image.
Toutefois, la qualité d’image risque de diminuer.
[mode1] : L’effet de fi ltre est toujours affi ché.
[mode2] : Les effets de fi ltre ne sont pas visibles sur l’écran
pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sélectionnez un affi chage lisse.
Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières,
notamment les lampes fl uorescentes. Lorsque le scintillement
n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou
[60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la
région ou l’appareil photo est utilisé.
[mode1] : Enfoncer le déclencheur à mi-course annule le zoom.
[mode2] : Le zoom n’est pas annulé quand le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
Si aucune opération n’est effectuée pour la période choisie, le
rétroéclairage s’assombrira pour sauvegarder la puissance de
la batterie. Le rétroéclairage ne s’assombrira pas si [Hold] est
sélectionné.
si aucune opération n’est effectuée pendant la période choisie.
L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement sur
le bouton d’obturateur.
Si cette option est réglée sur [Off], vous pouvez désactiver le
signal sonore émis lorsque la mise au point est mémorisée en
appuyant sur le déclencheur.
ordinateur ou une imprimante. Sélectionnez [Auto] pour
présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil
photo est relié.
MENU c
U
g
—
—
84
17
—
—
—
—
85
—
—
—
—
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
73
Page 74
V Expo/p/ISO
OptionDescription
Etape EV Choisissez la taille des incréments utilisés lorsque vous
Réduc Bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Filtre Bruit Choisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour les
ISO Réglez la sensibilité ISO. Ce réglage est le même que le réglage
Etape ISO Sélectionnez les incréments disponibles pour le choix de la
Régl. ISO
Auto
ISO Auto Choisissez les modes de prise de vue pour lesquels la sensibilité
MesureChoisissez un mode de mesure selon la scène.53
Lecture AEL Choisissez la méthode régulatrice actuellement utilisée pour
Timer BULB/
TIME
Live BULB Choisissez l’intervalle d’affi chage pendant la prise de vue.
Live TIME
Anti-Vibration z Choisissez le délai entre la pression du déclencheur et le
74
FR
sélectionnez la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation
d’exposition et d’autres paramètres d’exposition.
expositions.
[Auto] : La réduction du bruit n’est effectuée que pour les vitesses
d’obturateur lentes.
[On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue.
[Off] : La réduction du bruit est désactivée.
• La réduction du bruit exige environ deux fois plus de temps que
nécessaire pour enregistrer l’image.
• La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la prise
de vue en série.
• Cette fonction risque de ne pas agir effi cacement dans certaines
conditions de prise de vue ou avec certains sujets.
hautes sensibilités ISO.
de contrôle direct.
sensibilité ISO.
Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour
la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO].
[Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la
sélection de la sensibilité ISO automatique.
[Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la
sensibilité ISO automatique.
ISO [Auto] est disponible.
[P/A/S] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est
disponible dans tous les modes sauf M. La sensibilité ISO est
fi xée à ISO 200 en mode M.
[Tous] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est
disponible dans tous les modes.
le verrouillage AE (P. 78). [Auto] : Utilisez la méthode régulatrice
actuellement choisie.
Choisissez l’exposition maximale pour la photographie d’ampoule
ou temporelle.
Certaines restrictions sont appliquées. La fréquence diminue pour
les sensibilités ISO élevées. Choisissez [Off] pour mettre hors
service l’affi chage. Touchez l’écran ou enfoncez le déclencheur à
mi-course pour rafraîchir l’affi chage.
déclenchement de l’obturateur. Ceci diminue le bougé de
l’appareil dû aux vibrations. Cette fonction est utile dans des
situations telles que la photomicrographie ou l’astrophotographie.
Elle est également utile pour la prise de vue en série (P. 35) et la
photographie avec retardateur (P. 35).
MENU
c
V
g
—
27
—
55
—
—
—
—
—
—
—
—
Page 75
W Flash Custom/#
OptionDescription
Flash sync X #
Flash lent #
w+F
Choisissez la vitesse d’obturation utilisée lorsque le fl ash se
déclenche.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible
lorsqu’un fl ash est utilisé.
Si cette option est réglée sur [On], elle sera ajoutée à
la valeur de compensation d’exposition et le contrôle
d’intensité du fl ash sera réalisé.
MENU
c
W
g
86
86
32, 52
XK/Couleur/WB
MENU c
OptionDescription
Réglage K
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image
JPEG en associant trois tailles d’image et quatre taux de
compression.
Réglage
1
SF
2
F
X
Taille Image
D
3
N
W4SF
W
F
Conf
Taux de
compression
1) Utilisez HI pour
sélectionner une
combinaison ([K1]
– [K4]) et utilisez
FG pour changer.
2) Appuyez sur Q.
Y
Retour
Taille d’image
Taille Image Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille [X]
et [W].
1) Sélectionnez [Taille Image] dans l’onglet c Menu
Personnalisé X.
2) Sélectionnez [Xiddle] ou
[Wmall] et appuyez sur
I.
Xiddle
Wmall
Taille Image
2560×1920
1280×960
3) Choisissez un nombre
de pixels et appuyez sur
Q.
Retour
Conf
Comp. Vignetage Choisissez [On] pour corriger l’illumination périphérique
selon le type d’objectif.
• La compensation n’est pas disponible pour les
convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge.
• Le bruit peut être visible sur les bords des photos prises à
des sensibilités ISO élevées.
WB Réglez la balance des blancs. Ce réglage est le même que
le réglage de contrôle direct.
X
g
51
51
—
49
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
75
Page 76
XK/Couleur/WB
OptionDescription
Tout >
W Couleur
chaude
#+WB
Espace couleur Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Y Efface Enreg
OptionDescription
Effac. Rapide
Effac.
RAW+JPEG
Nom Fichier [Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les
Modifi er nom fi chier
Priorité Réglage Choisissez la sélection par défaut ([Oui] ou [Non]) pour les
Réglage DPI Choisissez la résolution d’impression.—
[Réglage] : Utilisez la même compensation de la balance
des blancs dans tous les modes sauf [CWB].
[Réinitial] : Réglez la compensation de la balance des
blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.
Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs “chaudes” des
photos prises sous un éclairage incandescent.
Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un
fl ash.
reproduites sur l’écran ou l’imprimante.
Si [On] est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche
pendant l’affi chage supprime immédiatement l’image actuelle.
Choisissez l’action effectuée lorsqu’une photo enregistrée à un
réglage RAW+JPEG est effacée dans l’affi chage d’une seule
image.
[JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée.
[RAW] : Seule la copie RAW est effacée.
[RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.
• Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsque les images
sélectionnées sont effacées ou lorsque [Tout Effac] (P. 58) est
sélectionné.
numéros de fi chiers de la carte précédente sont retenus. La
numérotation des fi chiers continue à partir du dernier numéro
utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte.
[Réinitial] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les
numéros de dossiers commencent à 100 et les numéros de
fi chiers à 0001. Si la carte insérée contient des images, les
numéros de fi chiers commencent au numéro suivant le plus haut
numéro de fi chier sur la carte.
Choisissez comment des fi chiers d’image sont nommés en
éditant la partie du nom de fi chier sélectionné ci-dessous en gris.
Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits à de
nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à
63 caractères.
[Info. Copyright] : Sélectionner [On] pour inclure les noms du
photographe et du détenteur des droits dans les données Exif
pour de nouvelles photographies.
[Nom Auteur] : Entrer le nom du photographe.
[Nom Copyright] : Entrer le nom du détenteur des droits.
1)
Mettre en surbrillance un caractère 1 et appuyer sur Q
pour ajouter le caractère mis en surbrillance au nom
MENUc
2
.
Y
g
2) Répéter l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettre
[END] en surbrillance et appuyer sur Q.
• Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche
INFO pour placer le curseur dans la zone du
nom 2, mettez le caractère en surbrillance puis
appuyez sur .
2
1
Annule
Nom Copyright
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /’
0123456789: ;<=>?
@
ABCDEFGH I J KLMNO
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi j k lmnEND
opqr st uvwxyz
05/70
[]_
{}
DelSet
* OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de confl its quant à l’utilisation
des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
Z Vidéo
MENU
OptionDescription
nMode
Vidéo R
Effet vidéo
Réduct. bruit
parasite
Niv.
Enregistrement
b Fonction K
Sélectionnez un mode d’enregistrement de vidéo. Cette option
peut également être sélectionnée en utilisant la commande en
direct.
Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son. Cette
option peut également être sélectionnée en utilisant la commande
en direct.
Choisissez [On] pour activer les effets vidéo en mode n.
Réduisez le bruit du vent pendant l’enregistrement.
Ajustez la sensibilité du microphone en fonction de la distance de
votre sujet.
MENU c
OptionDescription
Pixel MappingLa fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifi er
Réglage
exposition
et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de
traitement d’image.
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de
mesure.
• Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition
disponibles dans la direction choisie.
• Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un
réglage normal de l’exposition, effectuez une compensation
d’exposition (P. 32).
c
Z
g
86
b
g
103
3
—
48
56
—
—
—
Options souvent utilisées et personnalisation
77
FR
Page 78
b Fonction K
MENU c
OptionDescription
Niveau Batterie
Choisir le niveau de batterie auquel l’avertissement 8 est
affi ché.
Réglages écran
tactile
Activer l’écran tactile. Sélectionner [Off] pour désactiver l’écran
tactile.
Eye-Fi* Activer ou désactiver le téléchargement pendant l’utilisation de la
carte Eye-Fi.
* Utiliser selon les réglementations locales. À bord d’avions ou dans des endroits où
l’utilisation d’appareils sans fi l est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou
3
sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi
“perpétuel”.
Options souvent utilisées et personnalisation
AEL/AFL
MENU cR [AEL/AFL]
La mise au point automatique et la mesure peuvent être
effectuées en appuyant sur la touche à laquelle AEL/AFL
a été affecté. Sélectionner un mode pour chaque mode de
Consultez le tableau de la P. 79 pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options
disponibles varient de touche en touche.
Éléments de fonction de la touche
[;Fonction] / [RFonction]*
directe]*2 / [P]*3) / [lFonction]*
*1 Non disponible en mode n.
*2 Attribuez la fonction à chaque FGHI.
*3 Choisissez la cible AF.
*4 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs.
ISOAjustez la sensibilité ISO.
WBAjustez la balance des blancs.
AEL/AFLVerrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon le
R REC
Prévisu.
(électronique)
k
P
Accueil P
MF Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mise au point
RAWK
Photo TestLes photos prises pendant que la touche est enfoncée sont affi chées
Mon Réglage
1 – Mon Réglage 4
u
I/HLa touche permet de choisir entre I et H lorsque le caisson
Live Guide Appuyez sur la touche pour affi cher les guides en direct.
b
(Téléconvertisseur
Num)
U (Agrandir)
AF StopArrêtez l’autofocus.
j/Y
#
HDR BKTBasculez sur le bracketing HDR avec les paramètres enregistrés.dV
errou.
OffAucune fonction n’est assignée à cette touche.
Ajustez la compensation de l’exposition.
réglage [AEL/AFL]. Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez une fois
sur la touche pour verrouiller l’exposition et affi chez [u] sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage.
Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo.
L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous
appuyez sur la touche.
L’appareil photo mesure la balance des blancs dès que vous
appuyez sur la touche (P. 50).
Choisissez la cible AF.
Appuyer sur la touche permet de sélectionner la position de la cible
AF sauvegardée avec [P Réglage Initial] (P. 71). La position initiale
de la cible AF est indiquée par une icône p. Appuyez de nouveau
sur la touche pour revenir au mode cible AF. Si l’appareil photo est
éteint lorsque la position initiale est sélectionnée, la position initiale
est réinitialisée.
manuelle. Appuyez de nouveau sur la touche pour restaurer le mode
AF précédemment sélectionné.
Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes
d’enregistrement JPEG et RAW+JPEG.
sur l’écran mais ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire.
Lorsque cette touche est actionnée, les réglages passent aux
paramètres Mon Réglage enregistrés.
Allume et éteint le rétroéclairage de l’écran.
étanche est fi xé. Appuyez sur la touche et maintenez la pression
pour revenir au mode antérieur. Si cette option est sélectionnée, le
fl ash FL-LM1 se déclenche même s’il n’est pas sorti. Cela permet
d’activer U (Immergé) en mode WB. En cas d’utilisation d’un
objectif ED12-50mmEZ avec le zoom motorisé (E-ZOOM), le zoom
de l’objectif passe automatiquement à l’extrémité WIDE ou TELE
selon la sélection de I et H.
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom numérique.
Faites un zoom avant sur une portion de l’image lorsque vous réglez
la mise au point. (P. 85)
Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de retardateur.
Choisissez un mode fl ash.
Lorsque la valeur sélectionnée est [Off], l’ouverture, la vitesse
d’obturation, la compensation de l’exposition et d’autres éléments
peuvent être directement réglés à l’aide du sélecteur. Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner [On].
3
Options souvent utilisées et personnalisation
79
FR
Page 80
Visualisation de photos sur la TV
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour affi cher les images enregistrées
sur un téléviseur. Connectez l’appareil photo à un téléviseur HD en utilisant un câble
HDMI (disponible chez les fournisseurs tiers) pour voir les images de haute qualité sur
un écran de téléviseur.
Câble AV (fourni)
Connecteur multiple
(Raccordez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à
la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.)
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1)
(Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.)
Micro connecteur HDMI
(type D)
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
1
• Ajustez les réglages sur le téléviseur avant de connecter l’appareil photo.
• Choisissez le mode vidéo de l’appareil photo avant de connecter l’appareil photo via
un câble AV.
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
2
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté.
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
# Précautions
• Pour les détails concernant la modifi cation de la source d’entrée sur le téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affi chées peuvent être
rognées.
• Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois les câbles AV et HDMI, la priorité est
donnée au câble HDMI.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal
vidéo numérique. Choisissez un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la
TV.
1080iLa priorité est accordée à la sortie de 1080i HDMI.
720pLa priorité est accordée à la sortie de 720p HDMI.
480p/576p
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait
endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une
imprimante.
Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est sélectionné
pour [Sortie Vidéo] (P. 72).
Type A
80
FR
Page 81
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est
raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.
Sélectionnez [HDMI] dans l’onglet c Menu Personnalisé U.
1
Sélectionnez [Control HDMI] et choisissez [On].
2
Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur.
3
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affi ché
sur le téléviseur.
• Pendant l’affi chage d’une seule image, vous pouvez affi cher ou masquer l’affi chage
des informations en appuyant sur la touche “rouge” et affi cher ou masquer l’affi chage
de l’index en appuyant sur la touche “verte.”
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les
fonctions.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
81
Page 82
Choix des écrans du panneau de contrôle (K Réglage)
Réglez les contrôles de réglage d’options qui s’affi chent en mode de prise de vue.
Q
Changer intensité couleurs
A
Guide intuitif
INFO
INFO
WBWB
INFO
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
Mesure
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
P
Grand écran de contrôle
3
Options souvent utilisées et personnalisation
P/A/S/M
Q
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Contrôle direct
WB
AUTO
Super Fine
250250 F5.6
NORM
Off
4:3
mall
AEL/AFL
+RAW+RAW
3636
Menu fi ltre artistique
Q
ART/SCN
Pop Art
1
1
Portrait
1
Menu scène
82
FR
Page 83
Utilisation du grand écran de contrôle
L’écran suivant qui répertorie les états de prise de vue et leurs options est appelé le
super panneau de contrôle. Utilisez le pavé directionnel ou l’écran tactile pour effectuer
les réglages.
NORM
6
7
8
9
3838
1
ISO Recommandé
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
2
3
4
5
P
ge0b
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
AEL/AFL
acdf
Réglages pouvant être modifi és à l’aide du grand écran de contrôle
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 55
Utilisez [LV-Info] pour ajouter les affi chages d’informations de prise de vue suivants. Pour
faire apparaître les affi chages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO
pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les
affi chages paramétrés par défaut.
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
P
3
Options souvent utilisées et personnalisation
0.00.0
250250 F5.6
Affi chage Grille
([w])
ISO-A
L
FullHD
200
N
F
P
3838
Affi chage des hautes
lumières et des ombres
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Affi chage des hautes lumières et des ombres
Les zones supérieures à la limite de brillance pour l’image sont affi chées en rouge, celles
inférieures à la limite en bleu. [Réglage Histogramme] g “U Ecran/8/PC” (P. 73)
Affi chages d’informations de lecture
Utilisez [q Info] pour ajouter les affi chages d’informations de lecture suivants. Pour
faire apparaître les affi chages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO
pendant la lecture. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affi chages
paramétrés par défaut.
2012.10.0112:3015
Affi chage de
l’histogramme
×10×10
Highlight
Shadow
Affi chage des hautes
lumières et des ombres
15
Utilisez [G Réglage] pour changer le nombre d’images qui s’affi chent sur l’écran par
l’affi chage de l’index.
100-0020
L
2012.10.0112:3020
Affi chage d’une
seule image
N
l
2012.10.0112:3020
m
4 cadres
Affi chage de l’index
l
2012.10.0112:3020
m
2012.10.0112:3020
9–100 cadres
l
m
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Affi chage du
calendrier
84
FR
Page 85
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF
Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le
choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour
se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible
d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus
précise. U doit être réglé sur l’une des touches au moyen de [Touche Fonction] (P. 78).
Q / U
(Appuyer et tenir enfoncé)
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Affi chage de prise de vue
Appuyez sur la touche U pour affi cher le cadre de zoom.
1
• Si l’appareil photo était focalisé en utilisant la mise au point automatique juste avant
que le bouton ait été pressé, le cadre de zoom sera affi ché en position actuelle du
focus.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom.
Appuyez sur la touche U de nouveau pour zoomer sur le cadre de zoom.
2
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Tournez le cadran de commande pour choisir le rapport de zoom.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour commencer la mise au
3
point.
$ Remarques
• La mise au point automatique est disponible et des photos peuvent être prises quand
le cadre de zoom est affi ché et quand la vue dans l’objectif est zoomée. Vous pouvez
également utiliser la fonction AF avec la vue dans l’objectif en position de zoom avant.
g
[Mode macro Live View] (P. 73)
• Il est également possible d’affi cher et de déplacer le cadre de zoom en utilisant l’écran
tactile.
# Précautions
• Le zoom n’est visible que dans le moniteur et n’a aucun effet sur les photographies.
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Cadre de zoom AFZoom AF
Comparaison de l’AF et des cadres de zoom
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
U
5×
7×
10×
14×
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
85
Page 86
Vitesses d’obturation lorsque le fl ash se déclenche
automatiquement [Flash sync X #] [Flash lent #]
Le rapport entre la vitesse d’obturation lorsque le fl ash se déclenche et les valeurs du
réglage est le suivant. La limite supérieure de la synchronisation est défi nie par [Flash
sync X #], et la vitesse d’obturation verrouillée lorsque le fl ash se déclenche (durée fi xe lorsque le fl ash se déclenche) est défi nie par [Flash lent #].
Mode de
prise de
3
Options souvent utilisées et personnalisation
* 1/200 sec. en cas d’utilisation d’un fl ash externe vendu séparément
Synchronisation du fl ash
vue
1/(longueur focale
P
de l’objectif × 2) ou
synchronisation, selon la
A
plus lente
S
Vitesse d’obturation réglée―
M
Limite supérieure de
la synchronisation
1/250*
Synchronisation fi xe
au déclenchement du
Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]
Vous pouvez ajouter des effets à une vidéo en utilisant [Effet vidéo]. Réglez [Effet
vidéo] sur [On] dans le menu avant de sélectionner les effets.
Sélectionnez n comme mode de prise de vue. g “Réglage du mode prise
1
de vue” (P. 17)
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
2
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
Appuyez sur les touches suivantes pour utiliser les effets.
3
Echo multiple
G
Echo unique
I
Filtre ton pale
Fn
Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images d’arrière
plan apparaîtront derrière les objets en mouvement.
Une image d’arrière plan apparaît pendant un court instant
après que vous appuyez sur la touche. Les images d’arrière
plan disparaissent automatiquement après un moment.
Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image. L’effet de
fondu est appliqué à la transition entre scènes.
fl ash
1/60
Echo multiple
Appuyez sur G pour appliquer les effets vidéo. Appuyez sur G à nouveau pour annuler les
effets vidéo.
Echo unique
L’effet est ajouté chaque fois que I est actionné.
Filtre ton pale
Appuyez sur la touche Fn puis faites tourner le cadran de commande pour sélectionner le
mode Image. Appuyez sur Q ou patientez environ 4 secondes pour que l’effet soit appliqué.
86
FR
Page 87
# Précautions
• La fréquence d’image diminue légèrement pendant l’enregistrement.
• Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
• Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement
vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
• Si vous prenez une photo lors de l’enregistrement vidéo, l’effet est annulé ; il n’apparaît
pas sur la photo.
• [Diorama] et Fondu artistique ne peuvent pas être utilisés simultanément.
• Les sons de fonctionnement émis par les touches peuvent être enregistrés.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
87
Page 88
Menu Port Externe
Utilisation d’OLYMPUS PENPAL
L’OLYMPUS PENPAL optionnel peut être utilisé pour télécharger des images, et
recevoir des images de dispositifs Bluetooth ou d’autres appareils photo reliés à
l’OLYMPUS PENPAL. Visiter le site Web d’OLYMPUS pour plus d’information sur les
dispositifs de Bluetooth.
Envoi de photos
Redimensionner et envoyer les images JPEG vers un autre dispositif. Avant d’envoyer
des images, s’assurer que le dispositif de réception est placé en mode de réception de
3
données.
Options souvent utilisées et personnalisation
Affi cher l’image que vous souhaitez envoyer et
1
appuyer sur Q.
Sélectionner [Envoyer Photo] et appuyez sur Q.
2
• Sélectionner [Rechercher] et appuyer sur Q dans
la fenêtre suivante. L’appareil recherche et affi che
RetourConf
les appareils Bluetooth accessibles ou dans le
[Répertoire].
Sélectionner la destination et appuyer sur Q.
3
• L’image sera téléchargée vers le dispositif de
réception.
Annule
• Si vous êtes invité à fournir un code PIN, entrer 0000
et appuyer sur Q.
Réception d’images/ajout d’un client
Connecter au dispositif de transmission et télécharger les images JPEG.
Sélectionner [Partage OLYMPUS PENPAL] dans
1
l’onglet A du # Menu Port Externe (P. 90).
Sélectionner [Patientez Svp] et appuyez sur Q.
2
• Effectuer les opérations pour envoyer des images sur
le dispositif d’envoi.
1
Partage OLYMPUS PENPAL
Album OLYMPUS PENPAL
2
Viseur Electronique
c
#
Retour
• La transmission débutera et un message [Demande
réception photo] sera affi ché.
Sélectionnez [Accepter] et appuyez sur Q.
3
• La photo sera téléchargée vers la caméra.
• Si vous êtes invité à fournir un code PIN, entrez 0000
et appuyez sur Q.
Annule
JPEG
Envoyer Photo
Effacer
Envoyer Photo
Envoi
Menu Port Externe
Conf
Réception Photo
Réception en cours
88
FR
Page 89
Edition du carnet d’adresses
L’OLYMPUS PENPAL peut stocker des informations client. Il est possible d’attribuer
des noms aux clients ou de supprimer des informations client.
Sélectionner [Partage OLYMPUS PENPAL] dans
1
l’onglet A du # Menu Port Externe (P. 90).
• Appuyer sur I et sélectionner [Répertoire].
Sélectionner [Liste des appareils] et appuyer sur
2
Q.
• Les noms des clients existants sont énumérés.
Sélectionner le client à éditer et appuyer sur Q.
3
Suppression de clients
Sélectionner [Oui] et appuyer sur Q.
Edition d’information client
Appuyer sur Q pour affi cher les informations client. Pour changer le nom de client,
appuyer sur Q de nouveau et éditer le nom courant dans la fenêtre de modifi cation du
nom.
Port Accessoire A
Patientez Svp
Répertoire
Mes Infos OLYMPUS PENPAL
Taille Envoi Img
Retour
Conf
Création d’albums
Vos images JPEG préférées peuvent être redimensionnées et copiées vers un
OLYMPUS PENPAL.
Affi cher l’image que vous souhaitez copier en plein
1
écran et appuyer sur Q.
Sélectionner [z] et appuyer sur Q.
2
• Pour copier des images à partir d’un OLYMPUS
PENPAL vers la carte mémoire, sélectionner
[y] et appuyer sur Q.
RetourConf
JPEG
Envoyer Photo
Effacer
# Précautions
• L’OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la région dans laquelle il a été acheté.
Selon les régions, son utilisation peut enfreindre les réglementations sur les ondes et
vous pourriez faire face à des sanctions.
1
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
89
Page 90
A Partage OLYMPUS PENPAL
OptionDescription
Patientez SvpRéception d’images et ajout de nouveaux clients au carnet
Répertoire [Liste des appareils] : Visualiser les clients qui ont été
Mes Infos OLYMPUS
PENPAL
3
Taille Envoi ImgChoisir la taille à laquelle les images sont transmises :
Options souvent utilisées et personnalisation
d’adresse.
enregistrés dans le carnet d’adresses.
[Nouvel Appareil] : Ajouter un client au carnet d’adresse.
[Progr. Recherche] : Sélectionner le temps de recherche de
l’appareil pour un client.
Affi cher l’information pour votre OLYMPUS PENPAL, y
compris le nom, l’adresse, et les services pris en charge.
Appuyer sur Q pour éditer le nom de l’appareil.
[Taille 1 : Petit] : Les photos sont envoyées à une taille
équivalente à 640 × 480.
[Taille 2 : Grand] : Les photos sont envoyées à une taille
équivalente à 1920 × 1440.
[Taille 3 : Moyen] : Les photos sont envoyées à une taille
équivalente à 1280 × 960.
MENU
#
A
g
88
89
89
88
B Album OLYMPUS PENPAL
OptionDescription
Tout Copier Tous les fi chiers d’images et de son sont copiés entre la
carte SD et OLYMPUS PENPAL. Les images copiées sont
redimensionnées selon l’option choisie pour la taille de copie
d’image.
Annuler protection Enlever la protection de toutes les images dans l’album
OLYMPUS PENPAL.
Memoire usage
album
Affi cher le nombre d’images actuellement dans l’album et le
nombre d’images additionnelles pouvant être stockées à la
[Taille 2 : Moyen].
Réglage mémoire
album
[Tout Effac] : Effacer toutes les photos de l’album.
[Format Album] : Formater l’album.
Taille copie image Choisir la taille à laquelle les images sont copiées.
[Taille 1 : Grand] : Les images copiées ne sont pas
redimensionnées.
[Taille 2 : Moyen] : Les photos sont copiées à une taille
équivalente à 1920 × 1440.
C Viseur Electronique
OptionDescription
Réglage EVF Régler la luminosité et la
90
FR
température de couleur des
viseurs externes optionnels. La
température de couleur choisie
est également utilisée dans le
moniteur pendant la lecture.
Utiliser HI pour choisir la
température de couleur (j) ou
l’éclat (k) et utiliser FG pour
choisir des valeurs entre [+7]
et [–7].
Retour
MENU #
MENU #
Ajustement EVF
Conf
-
5j+2-5+2
B
g
89
89
89
89
89
C
g
k
—
Page 91
4
Impression de photos
Réservation d’impression (DPOF)
Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte mémoire
indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression.
Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge
le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo
directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous
créez un ordre d’impression.
Création d’un ordre d’impression
Appuyez sur Q pendant l’affi chage et sélectionnez [<].
1
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q.
2
Photo individuelle
Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous
voulez utiliser comme réservation d’impression, puis
appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions.
• Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs
photos, répétez cette étape. Appuyez sur Q quand
toutes les images désirées ont été choisies.
Toutes les photos
Sélectionnez [U] et appuyez sur la touche Q.
Sélectionnez le format de date et d’heure et
3
appuyez sur Q.
Aucun
Date
Heure
Sélectionnez [Conf] et appuyez sur Q.
4
Les photos sont imprimées sans date
ni heure.
Les photos sont imprimées avec la date
de prise de vue.
Les photos sont imprimées avec l’heure
de prise de vue.
Demande D'Impression
<
ALL
Retour
X
Aucun
Date
Heure
RetourConf
# Précautions
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifi er des ordres d’impression créés
avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres
d’impression existants créés avec d’autres appareils.
• Les ordres d’impression n’incluent pas les photos 3D, les images RAW ni les vidéos.
4
Impression de photos
Conf
FR
91
Page 92
Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de
l’ordre d’impression
Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement
celles des photos sélectionnées.
Appuyez sur Q pendant l’affi chage et sélectionnez [<].
1
Sélectionnez [<] et appuyez sur Q.
2
• Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial] et
appuyez sur Q.
Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez
sur Q.
Appuyez sur HI pour sélectionner les images à supprimer de l’ordre
3
d’impression.
4
Impression de photos
• Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyer sur Q une fois que
vous avez enlevé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression.
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q.
4
• Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation
d’impression.
Sélectionnez [Conf] et appuyez sur Q.
5
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble
USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et
1
allumez l’appareil photo.
Câble USB
Fiche plus
Port USB
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affi chée dans
le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour
[Mode USB] (P. 73) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.
Utilisez FG pour sélectionner [Impression].
2
• [Un Moment] sera affi ché, suivi d’une boîte de dialogue
de sélection du mode d’impression.
• Si l’écran ne s’affi che pas au bout de plusieurs
minutes, débranchez le câble USB, puis redémarrez à
partir de l’étape 1.
Passez à “Impression personnalisée” (P. 93).
petite
# Précautions
• Il est impossible d’imprimer les photos 3D, les images RAW et les vidéos.
92
FR
Connecteur
multiple
USB
Normal
MTP
Impression
Quitter
Conf
Page 93
Impression simple
Utilisez l’appareil photo pour affi cher l’image que vous souhaitez imprimer avant de
relier l’imprimante par l’intermédiaire du câble d’USB.
Utilisez HI pour affi cher les photos que vous
1
souhaitez imprimer sur l’appareil photo.
Appuyez sur I.
2
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque
l’impression est terminée. Pour imprimer une autre
photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis
appuyez sur Q.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil
pendant que l’écran de sélection de photo est affi ché.
Impression Facile Démarrer
PC / Impression Spéciale
Impression personnalisée
Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression.
1
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression
disponibles sont indiqués ci-dessous.
ImpressionImprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Impr Mult
Indexer toutImprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.
Cde
Impression
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage
STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.
TailleRègle le format de papier pris en charge par l’imprimante.
Sans Bord
Images/Page
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une
impression pour chaque photo.
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres
séparés sur la même feuille.
Imprime selon la réservation d’impression que vous avez effectuée.
S’il n’y a pas de photo avec réservation d’impression, cette option
n’est pas disponible.
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à
l’intérieur d’un cadre vierge.
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affi ché lorsque vous
avez sélectionné [Impr Mult].
4
Impression de photos
FR
93
Page 94
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les
photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard
(réservation d’une seule photo), ou la photo que vous
affi chez peut être imprimée sur le champ.
Impression
(f)
Imprime la photo actuellement affi chée. S’il y a une photo à laquelle
la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo
réservée sera imprimée.
2012.10.0112:3015
Select
1Impression
Applique la réservation d’impression à la photo actuellement
1Impression
(t)
affi chée. Si vous voulez appliquer une réservation à d’autres
photos après l’application de [1Impression], utilisez HI pour les
sélectionner.
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la
4
Plus (u)
Impression de photos
photo actuellement affi chée, et si elle est à imprimer ou non.
Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données
d’impression” dans la section suivante.
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou
le nom de fi chier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout]
et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affi chent.
<×
Règle le nombre d’impressions.
DateImprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Nom FichierImprime le nom de fi chier enregistré sur la photo.
Rogne l’image pour l’impression. Utilisez la molette pour choisir
P
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression pour
2
les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur Q.
la taille de rognage et FGHI pour positionner la position de
rognage.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur Q. Pour reprendre l’impression,
sélectionnez [Poursuivre].
Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur Q. Notez
que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler
l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à
l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU.
Impression
123-3456
Plus
94
FR
Page 95
Connexion de l’appareil photo à un
5
ordinateur
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
• Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
• Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour affi cher
la boîte de dialogue “Confi guration”.
# Précautions
• Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail”
(Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer.
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre
“OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”.
• Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôl de compte d’utilisateur)
apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Suivez les instructions à l’écran sur votre ordinateur.
2
# Précautions
• Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à
l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entièrement
chargée.
5
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connecteur multiple
Recherchez ce symbole.
Port USB
Câble USB
Fiche plus
petite
# Précautions
• Lorsque l’appareil est raccordé à un autre dispositif par USB, un message s’affi che
vous demandant de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnez [Normal].
FR
95
Page 96
Enregistrez votre produit Olympus.
3
• Cliquez sur le bouton “Registration” (Enregistrement) et suivez les instructions à
l’écran.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
4
• Vérifi ez la confi guration système requise avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
OLYMPUS Viewer 2
Système
d’exploitation
Processeur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
5
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
sur le disque
dur
Paramètres de
l’écran
• Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel.
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
• Le contenu du disque devrait automatiquement être
affi ché dans le Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône
du CD du bureau.
• Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher la boîte
de dialogue “Confi guration”.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
2
• Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez
les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Windows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure) /Windows
Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core2Duo 2,13 GHz ou plus exigé pour les vidéos)
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
OLYMPUS Viewer 2
Système
d’exploitation
ProcesseurIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres de
l’écran
• Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues.
Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
96
FR
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Page 97
Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS
Viewer 2
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez
transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur
avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec
le raccordement USB :
Windows : Windows XP Édition familiale/
Macintosh : Mac OS X v.10.3 ou version supérieure
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
1
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails,
consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
Allumez l’appareil photo.
2
• L’écran de sélection pour le raccordement USB est
affi ché.
Appuyez sur FG pour sélectionner [Normal].
3
Appuyez sur Q.
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau matériel.
4
Windows XP Professionnel/
Windows Vista/Windows 7
USB
Normal
MTP
Impression
Quitter
Conf
# Précautions
• Si vous utilisez Windows Photo Gallery pour Windows Vista ou Windows 7, choisissez
[MTP] à l’Étape 3.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si
votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine
Ordinateurs assemblés
• Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur.
• Si la boîte de dialogue qui s’affi che à l’étape 2 n’apparaît pas lorsque l’appareil photo
est connecté à un ordinateur, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 73) dans les menus
personnalisés de l’appareil photo.
5
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
FR
97
Page 98
6
Autre
Informations et conseils de prise de vue
L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée
La batterie n’est pas totalement chargée
• Chargez la batterie avec le chargeur.
La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la
batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo s’est éteint automatiquement
• L’appareil photo entre automatiquement en mode veille pour réduire l’activité de la batterie
6
Autre
si aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. g [Veille]
(P. 73)
Si aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps (5 minutes) après l’entrée
en mode veille de l’appareil photo, l’appareil photo s’éteindra automatiquement.
Le fl ash n’a pas fi ni d’être rechargé
• Sur l’écran, le symbole # clignote lors de la recharge. Attendez que le symbole cesse de
clignoter, puis appuyez sur le déclencheur.
Incapacité à faire la mise au point
• L’appareil photo ne peut pas se concentrer sur les sujets qui sont trop proches de
l’appareil photo ou qui ne sont pas adaptés à la mise au point automatique (le symbole
de mise au point correcte clignotera dans le moniteur). Augmentez la distance au sujet
ou focalisez sur un objet contrasté à la même distance de l’appareil photo que votre sujet
principal, préparez la vue, et prenez la photo.
Sujets diffi ciles à mettre au point
Il peut être diffi cile de faire la mise au point automatiquement dans les situations
suivantes.
Le symbole de
mise au point
correcte clignote.
Ces sujets ne sont
pas au point.
Le symbole de
mise au point
correcte s’allume
mais la mise au
point du sujet
n’est pas faite.
Sujet insuffi samment
contrasté
Sujets placés à des
distances différentes
Lumière
extrêmement
lumineuse au centre
de l’image
Sujet se déplaçant
rapidement
Sujet ne contenant
pas de lignes
verticales
Sujet à l’extérieur de
la zone AF
98
FR
Page 99
La fonction de réduction du bruit est activée
• Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des
parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de
réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue
n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur
[Off]. g [Réduc Bruit] (P. 74)
Le nombre de cibles AF est réduit
Le nombre et la taille des cibles AF dépendent du format d’affi chage, des réglages de groupe
cible et de l’option sélectionnée pour [Téléconvertisseur Num].
La date et l’heure n’ont pas été réglées
L’appareil utilise les réglages en vigueur au moment de l’achat
• La date et l’heure ne sont pas réglées au moment de l’achat. Réglez la date et l’heure
avant d’utiliser l’appareil photo. g “Réglage de la date et de l’heure” (P. 16)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
• Les réglages de date et d’heure reprendront les réglages d’usine par défaut si l’appareil
photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plus
rapidement si la batterie a été introduite dans l’appareil puis retirée peu de temps après.
Avant de prendre des photos importantes, vérifi ez que les réglages de la date et de
l’heure sont corrects.
Les fonctions défi nies reprennent leurs réglages d’usine par défaut
Dans les modes autres que P, A, S et M, l’appareil photo reprend ses réglages par défaut
dès qu’un autre mode de prise de vue est sélectionné ou que l’appareil photo est éteint.
L’image prise apparaît blanchâtre
Ceci peut survenir quand la photo est prise dans des conditions de contre-jour ou de demi
contre-jour. Ceci est causé par un phénomène appelé lueur ou fantôme. Autant que possible,
envisagez une composition de façon à ce qu’aucune source de lumière puissante ne soit
prise sur la photo. La lueur peut survenir même lorsqu’il n’y a pas de source de lumière dans
la photo. Utilisez un pare-soleil pour protéger l’objectif de la source de lumière. Si le paresoleil n’a pas d’effet, utilisez votre main pour protéger l’objectif de la lumière. g “Objectifs
interchangeables” (P. 106)
Un ou plusieurs points lumineux inconnus apparaissent sur le
sujet dans la photo prise
Cela peut être dû à des pixels pris sur le système à transfert de charge. Effectuez un [Pixel
Mapping].
Si le problème persiste, recommencez le cadrage des pixels à plusieurs reprises. g “Pixel
Mapping - Vérifi cation des fonctions de traitement des images” (P. 103)
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation
du pavé directionnel.
• Éléments qui ne peuvent pas être réglés avec le mode de prise de vue actuel.
• Éléments qui ne peuvent pas être réglés parce qu’un élément a déjà été réglé :
Combinaison de [T] et [Réduc Bruit], etc.
6
Autre
FR
99
Page 100
Codes d’erreurs
6
Autre
Indications sur
l’écran
Pas De Carte
Erreur carte
Ecrit Protégée
Carte pleine
Config Carte
Nettoyez les contacts de
la carte avec un chiffon sec.
Nettoie Carte
Formater
Conf
Pas Image
Erreur D’Image
Cause possibleSolution
Aucune carte n’a été insérée ou
vous avez inséré une carte qui
n’est pas reconnue.
Il y a un problème avec la carte.
Il est impossible d’écrire sur la
carte.
• La carte est pleine. Vous
ne pouvez plus prendre de
photo ni y enregistrer d’autres
informations comme une
réservation d’impression.
• Il n’y a pas de place sur la carte
et la réservation d’impression
ou les nouvelles images ne
peuvent pas être enregistrées.
Impossible de lire la carte. Il est
possible que la carte ne soit pas
formatée.
Il n’y a aucune image sur la carte.
L’image sélectionnée ne peut
pas être affi chée à cause d’un
problème avec cette image. Ou
l’image ne peut pas être utilisée
pour l’affi chage sur cet appareil.
Insérez une carte ou insérez une
carte différente.
Insérez la carte de nouveau. Si
le problème persiste, formatez la
carte. Si la carte ne peut pas être
formatée, elle ne peut pas être
utilisée.
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé
sur la position “LOCK”. Libérez le
commutateur. (P. 105)
Remplacez la carte ou supprimez
les photos inutiles.
Avant de les effacer, téléchargez
les images importantes sur un
ordinateur.
• Sélectionnez [Nettoie Carte],
appuyez sur Q et mettez hors
tension l’appareil photo. Retirez
la carte et essuyez la surface
métallique à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• Sélectionnez [Formater][Oui],
puis appuyez sur Q pour
formater la carte. Le formatage
de la carte efface toutes les
données sur celle-ci.
La carte ne contient aucune
image.
Enregistrez et affi chez les images.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour visualiser l’image
sur un ordinateur.
Si ce n’est pas possible, le fi chier
image est endommagé.
100
L’image Ne Peut
Erreur D’Image
FR
Être Éditée
Cet appareil photo ne permet pas
de modifi er des photos prises
avec d’autres appareils.
Les images ne peuvent pas être
transférées entre des dispositifs
en cours de réception ou de
transmission de données.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour modifi er la photo.
Augmentez la mémoire disponible
sur la carte, par exemple en
effaçant les images inutiles, ou
choisissez une taille inférieure
pour les images en cours de
transmission.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.