OLYMPUS PEN MINI E-PM2 User Manual

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’instructions
Table des matières
Index rapide de tâches
Préparation de l’appareil photo et
1.
déroulement des opérations
2. Opérations de base
Options souvent utilisées et
3.
4. Impression de photos
Connexion de l’appareil photo à un
5.
ordinateur
6. Autre
7. Batterie et chargeur
8. Description de la carte
9. Objectifs interchangeables
10. Informations
11. Organigramme du système
12. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Index
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. En cas d’additions et/ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Page 2
 Cette notice concerne le fl ash fourni et est tout particulièrement destinée aux
utilisateurs en Amérique du Nord.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles
Précautions
#
Remarques
$
Conseils
%
g
2
FR
de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo. Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
Page 3

Table des matières

Index rapide de tâches 6
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Nom des pièces ............................8
Détail du contenu du carton ......10
Chargement et insertion de la
batterie ........................................11
Insertion et retrait des cartes ....12
Montage d’un objectif sur
l’appareil photo ...........................13
Fixation du fl ash .........................14
Mise en marche ..........................15
Réglage de la date et de l’heure
Prise de vue ................................17
Réglage du mode prise de vue
Prise de photos.........................17
Enregistrement de vidéos .........19
Affi chage de photographies et de
vidéos ..........................................20
Affi chage de l’index/Affi chage du
calendrier ..................................20
Affi chage d’images fi xes ...........20
Affi chage de vidéos ..................21
Volume......................................21
Sélection des images ...............21
Effacement des images ............21
8
...16
.......17
Opérations de base 22
Opérations de prise de vue de
base .............................................22
Affi chage de l’écran pendant la
prise de vue ..............................22
Commutation de l’affi chage des
informations ..............................23
Mémorisation de la mise au
point ..........................................23
Utilisation des modes de prise de
vue ...............................................24
Photographie “Point-and-shoot”
(mode programme P) ...............24
Choix de l’ouverture (mode
priorité ouverture A) .................25
Choix de la vitesse d’obturation
(mode priorité vitesse S) ..........26
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M)
Utilisation du mode vidéo Utilisation de fi ltres artistiques
Prise de vue en mode scène ....29
Utilisation des options de prise de
vue ...............................................31
Utilisation des guides en
direct .........................................31
Contrôle de l’exposition
(compensation d’exposition) .....32
Modifi cation de la brillance des points culminants et des ombres
Utilisation d’un fl ash
(photographie au fl ash).............33
Choix d’une cible de mise au point
(cible AF) ..................................35
Prise de vue en série/utilisation du
retardateur ................................35
Opérations de lecture de base
Affi chage de l’écran pendant la
lecture .......................................37
Commutation de l’affi chage des
informations ..............................37
Affi chage d’une seule image ....38
Utilisation des options de
lecture .......................................39
Utilisation de l’écran tactile .......42
Guides en direct .......................42
Mode prise de vue ....................42
Mode d’affi chage ......................43
Ajustement des réglages ..........44
...26
n) ...27
(
...28
............32
...37
Table des matières
FR
3
Page 4
Options souvent utilisées et personnalisation 45
Utilisation du contrôle en direct
Réduction du bougé de l’appareil
Table des matières
4
photo (stabilisateur d’image) ....46
Options de traitement (mode
d’images) ..................................47
Ajout d’effets à une vidéo .........48
Ajustement de la couleur (balance
des blancs) ...............................49
Réglage de l’aspect de l’image Qualité d’image (mode
d’enregistrement)......................51
Réglage du rendement du fl ash (commande d’intensité du fl ash)
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure)
Choix d’un mode mise au point
(mode AF) .................................54
Sensibilité ISO ..........................55
Priorité visage AF/Détection des
yeux AF.....................................55
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les
vidéos) ......................................56
Utilisation des menus ................57
Menu Photo 1/Menu Photo 2 ....58
Formatage de la carte (Confi gurer
carte) ........................................58
Restauration des réglages par
défaut (Réinit/Mon Réglage).....58
Options de traitement (Mode
Image) ......................................59
Qualité d’image (K) ...............61
Réglage du retardateur ( Variation des réglages sur une
série de photos (bracketing) .....61
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule
(multi exposition) ......................63
Photographie au fl ash avec
télécommande sans fi l ..............64
Zoom numérique
(Téléconvertisseur Num) ..........64
FR
...45
...50
...52
...53
j/Y) ...61
Menu Lecture ............................65
Affi chage d’images en rotation
(R) ..........................................65
Édition d’images fi xes ...............65
Superposition d’image ..............67
Annulation de toutes les
protections ................................67
Utilisation de l’option de connexion Smartphone (Connexion à un smartphone)
Menu Installation ......................69
X (Réglage de la date/heure) ...69 W (Changement de la langue
de l’affi chage) ...........................69
i (Ajustement de la luminosité
de l’écran) .................................69
Visual Image .............................69
c/# Menu Ecran ....................69
Firmware...................................69
Utilisation des menus
personnalisés .............................70
Avant d’utiliser les menus Personnalisé/Port accessoire ...70
Menu Personnalisé ...................71
R AF/MF ..................................71
S Touche Dial ..........................71
T Relecture/j .......................72
U Ecran/8/PC ........................72
V Expo/p/ISO ........................74
W Flash Custom/# ..................75
X K/Couleur/WB ...................75
Y Efface Enreg ........................76
Z Vidéo ....................................77
b Fonction K .........................77
AEL/AFL ...................................78
Touche Fonction .......................78
Visualisation de photos sur la
TV .............................................80
Choix des écrans du panneau de
contrôle (K Réglage) ..............82
Ajout d’affi chages d’informations
(G/Info Réglage) .....................84
Mise au point automatique avec
cadre de zoom/zoom AF...........85
..............................68
Page 5
Vitesses d’obturation lorsque le fl ash se déclenche automatiquement [Flash sync X
#] [Flash lent #] ......................86
Ajout d’effets à une vidéo [Effet
vidéo] ........................................86
Menu Port Externe ......................88
Utilisation d’OLYMPUS PENPAL
Partage OLYMPUS PENPAL
A B
Album OLYMPUS PENPAL
C Viseur Electronique ..............90
...88
....90
...90
Impression de photos 91
Réservation d’impression
(DPOF) .........................................91
Création d’un ordre d’impression Élimination de toutes les images
ou des images sélectionnées de
l’ordre d’impression ..................92
Impression directe (PictBridge)
Impression simple.....................93
Impression personnalisée.........93
...91
...92
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur 95
Connexion de l’appareil photo à
un ordinateur ..............................95
Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 2
.............97
Batterie et chargeur 104
Batterie et chargeur .................104
Utilisation du chargeur à
l’étranger ...................................104
Description de la carte 105
Cartes utilisables ......................105
Objectifs interchangeables 106
Caractéristiques de l’objectif
M.ZUIKO DIGITAL ..................106
Informations 108
Mode d’enregistrement et taille de fi chier/nombre d’images fi xes
enregistrables ...........................108
Utilisation de fl ashes externes prévus pour être utilisés avec cet
appareil photo ...........................109
Photographie au fl ash avec
télécommande sans fi l ............109
Autres fl ashes externes ...........110
Liste des menus ....................... 111
Spécifi cations ...........................116
Organigramme du système
Accessoires principaux ...........120
118
Table des matières
Autre 98
Informations et conseils de prise
de vue ..........................................98
Codes d’erreurs ........................100
Nettoyage et rangement de
l’appareil photo .........................102
Nettoyage de l’appareil photo
Rangement .............................102
Nettoyage et contrôle du système
à transfert de charge ..............102
Pixel Mapping - Vérifi cation des fonctions de traitement des
images ....................................103
...102
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
121
.....121
Index 129
FR
5
Page 6

Index rapide de tâches

Prise de vue
Prise de vue avec des réglages
Index rapide de tâches
6
automatiques Photographie simple avec des effets spéciaux
Choix d’un format d’affi chage
Réglages rapides en fonction de la scène Niveau de photographie professionnel
rendu simple Prise de vue pour que les blancs apparaissent blancs et les noirs apparaissent noirs
Prise de vue avec un arrière-plan fl ou
Prise de vue arrêtant le sujet en mouvement ou donnant un effet de mouvement
Prise de vue avec la couleur correcte
Traitement des photos pour les relier au sujet/Prise de vue monochrome
Lorsque l’appareil photo ne met pas au point le sujet/Mise au point sur une zone
Centrer sur un petit point lors du cadrage/ confi rmation de mise au point avant la prise de vue
Recomposition des photographies après la mise au point
Désactivation du signal sonore
Prise de photos sans le fl ash
Réduction du bougé de l’appareil photo
Prise de vue d’un sujet en contre-jour
Photographier des feux d’artifi ces
Réduction du bruit d’image (marbrures)
FR
g
iAUTO (A)
Filtre artistique (ART)28
Format d’affi chage 50
Mode scène (SCN)29
Live Guide 31
Compensation d’exposition 32
Live Guide 31 Prise de vue priorité
ouverture Live Guide 31
Prise de vue priorité vitesse 26
Balance des blancs 49 Balance des blancs de
référence rapide Mode Image 47 Filtre artistique (ART)28 Cible AF 35 Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom AF85
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF85
Mémorisation de la mise au point
C-AF+TR (Suivi AF) 54 8 (signal sonore)
ISO/Mode DIS 55/29 Stabilisateur 46
Anti-Vibration 74 Retardateur 35 Câble distant 120 Prise de vue au fl ash 33 Luminosité (Mode Image) 59 Photographie longue
exposition/Time Mode scène (SCN)29
Réduc Bruit 74
17
25
50
23
73
27
Page 7
Prise de vue sans que les sujets clairs apparaissent trop clairs ou les sujets sombres trop sombres
Optimiser l’écran/ régler la tonalité de l’écran
Vérifi cation de l’effet réglé avant la prise de vue
Prise de vue avec une composition délibérée
Zoom sur des photos pour vérifi er la mise au point
Autoportraits
Prise de vue en série Augmentation de la durée de vie de la
batterie Augmentation du nombre d’images qui peuvent être prises
Luminosité (Mode Image) 59 Histogramme/
Compensation d’exposition Vérif haute&basse lumière 32 Ajustement de la luminosité
de l’écran Extend. LV 73 Fonction de prévisualisation 79 Photo Test 79 Affi chage Grille (G/Info
Réglage) Autoq (Visual Image) Zoom de lecture 38
Retardateur 35
Prise de vue en série 35
Veille 73
Mode d’enregistrement 51
23/32
69
Index rapide de tâches
84
69
Lecture/Retouche
Affi chage d’images sur un téléviseur Affi chage sur un téléviseur 80 Visualisation de diaporamas avec une
musique de fond Ombres d’éclairage
Problème des yeux rouges
Impression facile
Impressions commerciales
Partage de photos simple
Diaporama 41
Ombre Ajus (Edit JPEG) 66
Yeux Rouges (Edit JPEG) 66
Impression directe 92 Création d’un ordre
d’impression OLYMPUS PENPAL 88 Connexion à un smartphone 68
Réglage de l’appareil
Restaurer les réglages par défaut Réinitial 58
Sauvegarde des réglages Changement de la langue d’affi chage
du menu
Mon Réglage 58
W
g
g
91
69
7
FR
Page 8
Préparation de l’appareil photo et
1
1

Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations

déroulement des opérations
Nom des pièces
1
2
3
4
7
8
5
6
b
c
d
1 Touche ON/OFF ............................P. 15
2 Déclencheur..............................P. 18, 23
3 Touche LIVE GUIDE/Fn ........P. 31/P. 78
4 Œillet de courroie ............................P. 10
5 Repère de xation de l’objectif........P. 13
6 Monture (Avant de monter l’objectif,
retirez le bouchon avant.)
7 Couvercle du sabot actif
8 Microphone stéréo ....................P. 56, 67
9 Voyant de retardateur/Lumière AF
...............................................P. 35/P. 71
9 4
0
a
f
e
0 Touche de libération de l’objectif ....P. 13
a Broche de verrouillage d’objectif b Embase letée de trépied c Couvercle du compartiment de la
batterie/carte ...................................P. 11
d Verrou du compartiment de la batterie/
carte ................................................P. 11
e Couvercle de connecteur
f Connecteur multiple ............P. 80, 92, 95
g Connecteur micro HDMI (type D) ...P. 80
g
8
FR
Page 9
6
5
1 2
3 4
9
Touche F (haut) / F (compensation d’exposition) (P. 32)
7
8
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
0
Touche H (gauche) / P
(cible AF) (P. 35)
Touche Q
(P. 45, 57)
Touche G (bas) / jY
(prise de vue en série/retardateur)
1 Touche (Effacement) ..................P. 21
2 Touche q (Af chage) ..............P. 20, 38
3 Port pour accessoires ...............P. 70, 88
4 Écran ........................................P. 22, 37
5 Haut-parleur
6 Sabot actif .....................................P. 109
* Dans ce manuel, l’icône j représente les opérations réalisées à l’aide du cadran de
commande.
(P. 35)
7 Touche R (Vidéo) ..............P. 19, 21, 78
8 Touche INFO (Af chage d’informations)
9 Touche MENU ..............................P. 57
0 Pavé directionnel
Touche I (droit) /# (fl ash) (P. 33)
Cadran de commande* (j) (P. 20)
Tourner pour sélectionner une option.
............................................P. 23, 32, 37
Cadran de commande* (j) ..........P. 20
FR
9
Page 10
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Appareil photo
• Boîtier du fl ash
• CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
Bouchon
avant
Flash
FL-LM1
Courroie Câble USB
Batterie au lithium-ion
CB-USB6
BLS-5
Chargeur au lithium-
Fixation de la courroie
Passez la courroie tel qu’indiqué
1
par les fl èches.
Ensuite, tirez fermement sur la
2
courroie pour vous assurer qu’elle est fi xée solidement.
1
2
3
• Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
4
Câble AV
(mono)
CB-AVC3
ion BCS-5
10
FR
Page 11
Chargement et insertion de la batterie
Recharge de la batterie.
1
Voyant de charge
BCS-5
Recharge en cours
Recharge terminée
Erreur de charge
(Durée de charge : Jusqu’à environ 3 heures 30 minutes)
S’allume en
orange
Éteint
Clignote en
orange
Voyant de charge
3
Chargeur au
lithium-ion
# Précautions
• Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
Insertion de la batterie.
2
Repère
indiquant le
sens
Repère indiquant le sens ()
Batterie au lithium-ion
1
Câble d’alimentation
secteur
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
3
Prise secteur
2
2
1
Verrou du compartiment de la batterie/carte
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par la fl èche puis retirez-la.
# Précautions
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à retirer la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées, au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
• Lisez également “Batterie et chargeur” (P. 104).
FR
11
Page 12
Insertion et retrait des cartes
Insertion de la carte.
1
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
g “Description de la carte” (P. 105)
# Précautions
• Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la carte.
Fermeture du couvercle du compartiment de la batterie/carte.
2
• Fermez le couvercle et faites glisser le verrou du compartiment de la batterie/carte dans la direction indiquée par la fl èche.
# Précautions
• Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est fermé avant d’utiliser l’appareil photo.
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera éjectée. Retirez la carte.
# Précautions
• Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le voyant d’accès de la carte (P. 22) est allumé.
1
2
Cartes FlashAir et Eye-Fi
Lisez “Description de la carte” (P. 105) avant utilisation.
12
FR
Page 13
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
Montez un objectif sur l’appareil photo.
1
1
1
Capuchon arrière
• Alignez le repère (rouge) de fi xation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
• Faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée par la fl èche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2
2
# Précautions
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
• Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
Retirez le bouchon de l’objectif.
2
1
2
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Utilisation d’objectifs avec une touche UNLOCK
Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés. Tournez la bague du zoom dans la direction de la èche (1) pour déployer l’objectif (2). Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans la direction de la fl èche (4) tout en faisant glisser la touche UNLOCK (3).
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de libération de l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de la fl èche.
Objectifs interchangeables
Lisez “Objectifs interchangeables” (P. 106).
1
4
3
2
Touche de libération de l’objectif
2
1
FR
13
Page 14
Fixation du fl ash
Retirez le cache de la borne du fl ash et fi xez le fl ash sur l’appareil photo.
1
• Faites glisser le fl ash complètement à l’intérieur jusqu’à ce qu’il entre en contact avec l’arrière du sabot et se fi xe bien en place.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Pour utiliser le fl ash, relevez la tête de fl ash.
2
• Abaissez la tête de fl ash lorsque vous n’utilisez pas le fl ash.
Commutateur UNLOCK
1
2
Retirer le fl ash
Appuyez sur le commutateur UNLOCK lorsque vous retirez le fl ash.
14
FR
Commutateur UNLOCK
2
1
Page 15
Mise en marche
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo.
1
• Quand l’appareil photo est allumé, le voyant d’alimentation (bleu) s’illumine et l’écran s’allume.
• Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
Touche ON/OFF
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Écran
ISO-A
200
RR
250250 F5.6
Niveau de batterie
7 (vert) : L’appareil photo prêt pour la prise
8 (vert) : Batterie faible. 9
Durée d’enregistrement disponible
01:02:0301:02:03
3838
Nombre d’images fi xes enregistrables
de vue. Affi ché pendant environ 10 secondes après la mise en route de l’appareil photo.
(clignote en rouge) : Rechargez la batterie.
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode “veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q, etc.). L’appareil photo s’éteint automatiquement après 5 minutes passées en mode veille. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
FR
15
Page 16
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de fi chier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Affi chez les menus.
1
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
• Appuyez sur la touche MENU pour
affi cher le menu supérieur.
Sélectionnez [Menu Réglages].
2
• Utilisez HI sur le pavé directionnel
pour sélectionner [SETUP] sur le menu supérieur et appuyez sur Q.
Touche MENU
A
SCNART
P
A
SETUP
n
S
M
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d]
3
(Réglage).
• Utilisez FG pour sélectionner [d] et appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
Réglez la date et l’heure.
4
• Utilisez HI pour sélectionner les éléments.
Onglet [d]
Menu Installation
X
1
W
2
Visual Image
c/#
Menu Ecran
Firmware
Retour
X
A M J Heure
2012 A/M/J
--.--.-- --:-­Francais
j
±0 k±0
5sec
Conf
• Utilisez FG pour changer l’élément
sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format
de la date.
Sauvegardez les réglages et quittez.
5
Annule
L’heure est affi chée à l’aide d’une horloge 24 heures.
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
16
FR
Page 17
Prise de vue
Réglage du mode prise de vue
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher le menu supérieur.
1
Utilisez HI pour sélectionner un mode de prise de vue.
2
• Dans la colonne P/A/S/M, mettez en surbrillance P, A, S ou M à l’aide de FG.
P
SCNART
A
Touche MENU
Appuyez sur Q.
3
• Dans les modes SCN et ART, un menu apparaît. À l’aide de FG, mettez en
surbrillance les options et appuyez sur Q pour valider votre choix.
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise automatiquement les réglages
A
pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de tout, ce qui est pratique pour les débutants. L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des résultats optimaux.
P
Vous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus nets les détails de l’arrière-plan ou les atténuer.
A
Vous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez enregistrer le déplacement de
S
sujets en mouvement, ou geler le mouvement en évitant le fl ou. Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez réaliser des prises de
M
vue avec de longues expositions pour les feux d’artifi ce ou d’autres scènes sombres. Sélectionnez un fi ltre artistique.
ART
Sélectionnez une scène en fonction du sujet.
SCN
Réalisez des vidéos en réglant la vitesse d’obturation, l’ouverture et les effets spéciaux vidéo.
n
• Pour des informations sur l’utilisation des modes de prise de vue, lisez “Utilisation des modes de prise de vue” (P. 24).
Prise de photos
Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique.
Sélectionnez A comme mode de prise de vue.
1
Écran
RR
A
n
SETUP
S
M
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Sensibilité ISO
Vitesse
d’obturation
01:02:0301:02:03
3838
Durée d’enregistrement disponible
Nombre d’images fi xes enregistrables
FR
17
ISO-A
200
250250 F5.6
Valeur d’ouverture
Page 18
Cadrez la vue.
2
• Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo n’obstrue pas l’objectif.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Prise en main
horizontale
Effectuez la mise au point.
3
• Affi chez le sujet au centre de l’écran et appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course). Le symbole de mise au point (( ou n) s’affi che et un cadre vert (cible AF) s’affi che à l’emplacement de la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement par l’appareil photo sont indiquées.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, c’est que le sujet n’est pas au point. (P. 98)
Cible AF
ISO-A
200
Prise en main
verticale
Symbole de mise au
RR
250250 F5.6
point correcte
01:02:0301:02:03
3838
Pression du déclencheur à mi-course et complètement
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur à mi-course”, et celui d’appuyer dessus à fond jusqu’à la seconde position “appuyer complètement sur le déclencheur”.
Déclenchez l’obturateur.
4
• Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
• L’obturateur émet un son et la photo est prise.
• La photo prise s’affi che à l’écran.
Appuyez à
mi-course
$ Remarques
• Vous pouvez également prendre des photos à l’aide de l’écran tactile. g “Utilisation de
l’écran tactile” (P. 42)
18
FR
Appuyez
complètement
Page 19
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez réaliser des vidéos dans n’importe quel mode de prise de vue. Commencez par essayer d’enregistrer des vidéos en mode entièrement automatique.
Sélectionnez A comme mode de prise de vue.
1
Appuyez sur la touche R pour
2
commencer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
3
arrêter l’enregistrement.
Touche R
00:02:18
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Apparaît pendant l’enregistrement
Durée d’enregistrement
# Précautions
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant. Il s’agit d’un phénomène physique entraînant une distorsion dans l’image fi lmée lorsque vous lmez un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène est plus particulièrement visible lorsque vous utilisez une distance focale longue.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra automatiquement.
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
• Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour mettre en pause cet enregistrement et prendre une photo. L’enregistrement vidéo redémarre une fois que la photo est prise. Appuyez sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Trois fi chiers sont enregistrés sur la carte mémoire : la séquence vidéo qui précède la photo, la photo elle­même et la séquence vidéo qui suit la photo.
• Seule une photo peut être prise à la fois pendant l’enregistrement vidéo ; le retardateur et le fl ash ne peuvent pas être utilisés.
# Précautions
• La taille d’image et la qualité des photos sont indépendantes de la taille d’image des vidéos.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de celles utilisées pour prendre des photos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
déclencheur enfoncé à mi-course/pendant la photographie d’ampoule ou temporelle/Prise de vue en série/Panoramique/3D/multi exposition, etc. (la photographie prend également fi n.)
FR
19
Page 20
Affi chage de photographies et de vidéos
Appuyez sur la touche q.
1
• Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affi che.
• Utilisez HI pour sélectionner la photo ou la vidéo souhaitée.
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Touche q
2012.10.0112:30 20
Pavé directionnel/Cadran de commande
Image fi xe
100-0020
L
N
H (gauche)
Affi che l’image
précédente
I (droit) Affi che l’image suivante
2012.10.0112:30 4
HD
Vidéo
Affi chage de l’index/Affi chage du calendrier
• Pour voir plusieurs images, tournez le cadran de commande dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (l) pendant l’affi chage d’une seule image. Pour commencer la lecture du calendrier, tournez plusieurs fois le cadran de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (l).
• Appuyez sur la touche Q pour affi cher en plein écran l’image actuellement sélectionnée.
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
2012.10.0112:30 21
Affi chage de l’index
28 29 30 31 1 2 3
Affi chage du calendrier
Affi chage d’images fi xes
Affi chage en gros plan
• Dans l’affi chage d’une seule image, tournez le cadran de commande dans le sens des aiguilles d’une montre (m) pour agrandir l’image jusqu’à 14 fois, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (l) pour revenir à l’affi chage d’une seule image.
2
x
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0004
WB
WBWBWB
20
FR
Page 21
Affi chage de vidéos
• Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour
affi cher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur la touche Q pour commencer la lecture. Pour interrompre la lecture de vidéo, appuyez sur MENU.
Retour Conf
Vidéo
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
00:00:02/00:00:14
Sélection des images
Sélectionnez l’image. Vous pouvez également sélectionner plusieurs images pour les protéger ou les supprimer. Appuyez sur la touche R pour sélectionner une image ; une icône v apparaît sur l’image. Appuyez à nouveau sur la touche R pour annuler la sélection.
2012.10.0112:30 21
Effacement des images
Affi chez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche . Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
Lect Movie
m
Effacer
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Touche
Retour
Effacer
Oui Non
Conf
21
FR
Page 22
2
qsponr m

Opérations de base

Opérations de prise de vue de base
Affi chage de l’écran pendant la prise de vue
1
32 54 678 a09
2
Opérations de base
B A z y x w
v u
t
S-AFS-AF
ISO
400
-
3.0-3.0
P
AEL
FP RC
BKT
250250 F5.6
FPS
cb
RR
+
2.0+2.0
mm45 mm
45
S-ISS-IS
d
j
e f g
4:3
L
FullHD
+7+7-3-3
01:02:0301:02:03
10231023
3
h
N
N
i j
F
C
k l
1 Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 12
2 Flash Super FP s.......................P. 109
3 Mode RC.......................................P. 109
4 Bracketing automatique ..................P. 61
5 Multi exposition a .........................P. 63
6 Fréquence d’image élevée .............P. 73
7 Téléconvertisseur Num ...................P. 64
8 Priorité visage I ............................P. 55
9 Son pour vidéos ..............................P. 56
0 Avertissement de température interne
m .........................................P. 101
dProtecl...................................P. 72
a Longueur focale ............................P. 107
b Flash ...............................................P. 33
(clignote : recharge en cours, s’allume : recharge terminée)
c
Symbole de mise au point correcte
d Stabilisateur d’image cd .......P. 46
e Filtre artistique ................................P. 28
Mode scène ....................................P. 29
Mode images ..................................P. 47
f Balance des blancs.........................P. 49
g Prise de vue en série/Retardateur ...P. 35
h Format d’af chage ..........................P. 50
i Mode d’enregistrement
(images fi xes) .................................P. 51
j Mode d’enregistrement (vidéos) .....P. 52
k Durée d’enregistrement disponible l Nombre d’images xes
22
enregistrables ...............................P. 108
FR
...P. 18
m Vérif haute&basse lumière..............P. 32
n Haut : Commande d’intensité du
fl ash..................................P. 52
Bas : Indicateur de compensation
d’exposition ......................P. 32
o Valeur de compensation d’exposition
........................................................P. 32
p Valeur d’ouverture ....................P. 24 – 26
q Vitesse d’obturation .................P. 24 – 26
r Histogramme ..................................P. 23
s Mémorisation AE u ...............P. 71, 79
t Mode prise de vue .............P. 17, 24 – 30
u Mon Réglage ..................................P. 58
v Prise de vue à l’aide de
l’écran tactile ...................................P. 42
w Commande d’intensité du ash ......P. 52
x Sensibilité ISO ................................P. 55
y Mode AF .........................................P. 54
z Mode de mesure .............................P. 53
A Mode ash ......................................P. 33
B Véri cation de la batterie
7 Allumé (vert) : Prêt pour l’utilisation
(s’affi che pendant environ dix secondes après la mise en marche de l’appareil photo.)
8 Allumé (vert) : Batterie faible. 9 Clignote (rouge) : Recharge
nécessaire
C Rappel du guide en direct .........P. 31, 42
Page 23
Commutation de l’affi chage des informations
Vous pouvez basculer les informations qui s’affi chent à l’écran pendant la prise de vue à l’aide de la touche INFO.
INFO
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.0
0.0
250250 F5.6
3838
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
250250 F5.6
3838
Affi chage de l’histogrammeAffi chage des informations activé
INFO
INFO
Image seulement
Affi chage de l’histogramme
Affi chez un histogramme des différentes zones de luminosité. L’axe horizontal fournit la brillance, l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Les zones supérieures à la limite lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image en vert.
Mémorisation de la mise au point
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire le point sur le sujet avec la composition souhaitée, utilisez le verrouillage de mise au point sur le sujet, puis recomposez la photographie.
Placez le sujet sur lequel faire la mise au point au centre de l’écran et
1
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Assurez-vous que le symbole de mise au point correcte s’allume.
• La mise au point se bloque quand le déclencheur est légèrement pressée.
En maintenant le déclencheur légèrement appuyé, recomposez la
2
photographie et appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout.
• Ne changez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
% Conseils
• Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet même avec le
verrouillage de mise au point, utilisez P (cible AF). g “Choix d’une cible de mise au point (cible AF)” (P. 35)
2
Opérations de base
FR
23
Page 24
Utilisation des modes de prise de vue
60"
F2.8
4000
F22
Photographie “Point-and-shoot” (mode programme P)
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet. Sélectionnez P comme mode de prise de vue.
2
Opérations de base
Mode de prise de vue
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affi chent.
• Les affi chages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale.
Exemple d’affi chage
d’avertissement
(clignotant)
60"
F2.8
4000
F22
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 55)
Le sujet est trop sombre.
Le sujet est trop lumineux.
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
État Action
• Utilisez le fl ash.
• La plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un fi ltre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
Décalage de programme (%)
En modes P et ART, vous pouvez appuyer sur la touche F (F) et utiliser FG pour choisir différentes combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturateur sans changer l’exposition. Cela est connu sous le nom de “décalage de programme”. “s” apparaît à côté du mode de prise de vue pendant le changement de programme. Pour annuler le changement de programme, maintenez enfoncé FG jusqu’à ce que “s” ne soit plus affi ché ou que l’appareil photo s’arrête.
# Précautions
• Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un fl ash.
24
FR
ISO-A
200
250250 F5.6
0.00.0
P
s
Décalage de programme
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
Page 25
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A)
30"
F5.6
4000
F5.6
En mode A, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. Sélectionnez A comme mode de prise de vue.
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez FG pour choisir l’ouverture.
• Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui atténue les détails d’arrière­plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la profondeur de champ.
Valeur d’ouverture inférieure F2F3.5F5.6F8.0F16 Valeur d’ouverture supérieure
• L’affi chage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale.
Exemple d’affi chage
d’avertissement
État Action
(clignotant)
30"
F5.6
Le sujet est sous­exposé.
• Réduisez la valeur d’ouverture.
• Augmentez la valeur d’ouverture.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne
4000
F5.6
Le sujet est surexposé.
disparaît pas, la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un fi ltre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 55)
ISO
400
A
250250 F5.6
Valeur d’ouverture
0.00.0
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3838
2
Opérations de base
FR
25
Page 26
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S)
2000
F2.8
125
F22
En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Sélectionnez S comme mode de prise de vue.
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez FG pour choisir la vitesse d’obturation.
• Une vitesse d’obturation rapide peut fi ger une scène d’action rapide sans aucun fl ou. Une vitesse d’obturation lente rendra fl oue une scène
2
Opérations de base
d’action rapide. Ce fl ou donnera une impression de mouvement.
ISO
400
S
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation la plus lente 2115601004001000 Vitesse d’obturation la plus rapide
• L’affi chage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale.
Exemple d’affi chage
d’avertissement
État Action
(clignotant)
2000
F2.8
Le sujet est sous­exposé.
• Réglez une vitesse d’obturation plus lente.
• Réglez une vitesse d’obturation plus rapide.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un fi ltre
125
F22
Le sujet est surexposé.
ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 55)
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M)
En mode M, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. À une vitesse de BULB, l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. Sélectionnez M comme mode de prise de vue, appuyez sur la touche F (F) et utilisez FG pour régler la vitesse d’obturation et HI pour régler la valeur d’ouverture.
• La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60 secondes ou sur [BULB] ou [LIVE TIME].
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode M.
250250 F5.6
L
N
HD
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
26
FR
Page 27
Choix de la fi n de l’exposition (Photographie longue exposition/Time)
À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feux d’artifi ce. Les vitesses d’obturation de [LIVE TIME] et [BULB] sont disponibles en mode M.
Photographie longue exposition (BULB) :
Photographie Time (TIME) : L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur
Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l’exposition apparaît sur l’écran pendant la prise de vue. Vous pouvez actualiser l’écran en appuyant sur le déclencheur à mi-course. De plus, il est possible d’utiliser [Live BULB] pour affi cher l’exposition de l’image pendant la photographie de pose. g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 70)
L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
le déclencheur. Pour mettre fi n à l’exposition, appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
# Précautions
• Il est possible de régler la sensibilité ISO sur des valeurs pouvant aller jusqu’à 1600 ISO pour les prises de vues en modes Live Bulb et Live Time.
• Pour réduire le fl ou dû au bougé de l’appareil photo pendant les longues expositions, montez celui-ci sur un trépied et utilisez un câble de déclenchement (P. 120).
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pendant les expositions longues.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du fl ash/exposition multiple* * Une autre option que [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME].
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc Bruit] (P. 74)
2
Opérations de base
Utilisation du mode vidéo
Le mode vidéo Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets disponibles en mode de photographie fi xe. Utilisez le contrôle direct pour sélectionner les paramètres. g “Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]” (P. 86) Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou d’autres effets pendant l’enregistrement vidéo. [Effet vidéo] dans le menu personnalisé doit être réglé sur [On] avant d’effectuer ces réglages. g [Z Vidéo] (P. 77)
(n)
permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux.
(n)
FR
27
Page 28
Utilisation de fi ltres artistiques
Sélectionnez ART comme mode de prise de vue.
1
• Un menu des fi ltres artistiques s’affi che.
Sélectionnez un fi ltre à l’aide de FG.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-
course sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en valeur et quitter le menu des ltres artistiques.
Types de ltres artistiques
2
Opérations de base
j Pop Art t Traitement Croisé k Soft Focus u Sépia l Ton Neutre&Lumineux v Ton Dramatique m Tonalité Lumineuse Y Feutre n Grain Noir&Blanc Z Aquarelle o Sténopé u ART BKT (bracketing ART)
s Diorama
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour affi cher le menu fi ltre
artistique.
Bracketing ART
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo crée des copies pour tous les fi ltres artistiques. Utilisez l’option [v] pour choisir les fi ltres.
Effets artistiques
Les fi ltres artistiques peuvent être modifi és et les effets peuvent être ajoutés. Appuyez sur I dans le menu des fi ltres artistiques pour affi cher les options supplémentaire.
Modifi cation des fi ltres
L’option I est le fi ltre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui modifi ent le fi ltre original.
Ajout d’effets*
Flou artistique, émail, cadres, bords blancs, nuit étoilée, fi ltre, ton
* Les effets disponibles varient en fonction du fi ltre.
Pop Art
1
1
# Précautions
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le fi ltre artistique sera appliqué à la copie JPEG uniquement.
• Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse”.
• Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une vidéo.
• L’affi chage peut être différent en fonction des fi ltres, des effets ou des paramètres de qualité vidéo appliqués.
28
FR
Page 29
Prise de vue en mode scène
Sélectionnez SCN comme mode de prise de vue.
1
• Un menu de scène s’affi che. Sélectionnez une
scène à l’aide de FG.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-
course sur le déclencheur pour sélectionner l’option mise en valeur et quitter le menu des scènes.
Portrait
1
Types de modes de scène
O Portrait r Mode Macro Nature P e-Portrait Q Bougie
L Paysage R Coucher De Soleil K Paysg+portrait T Documents J
Sport s Panoramique (P. 30) G Scène Nuit U Nuit + Portrait g Plage & Neige
G
Enfants fn Fisheye
H
Haute Lumière wn Grand Angle
I
Basse Lumière mn Macro q Mode DIS T Photo 3D
J
Gros Plan
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour affi cher le menu scène.
(
Feux D’Artifi ces
# Précautions
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifi ée et une seconde image à laquelle des effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’enregistrement peut prendre un certain temps.
• [n Fisheye], [n Grand Angle], et [n Macro] sont destinés aux convertisseurs d’objectifs facultatifs.
• Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode [e-Portrait], [Panoramique] ou [Photo 3D].
• [Photo 3D] est soumis aux restrictions suivantes. [Photo 3D] peut être utilisé seulement avec un objectif 3D. L’écran de l’appareil photo ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images en 3D. Utilisez un appareil qui prend en charge l’affi chage en 3D. La mise au point est verrouillée. De plus, il est impossible d’utiliser le fl ash et le retardateur. La taille de l’image est fi xée à 1920 × 1080. La photographie RAW n’est pas disponible. La couverture d’image n’est pas de 100%.
2
Opérations de base
FR
29
Page 30
Prise de vues panoramiques
Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images ensemble pour former un panorama. g “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur” (P. 95)
Sélectionnez SCN comme mode de prise de vue.
1
2
Opérations de base
Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q.
2
Utilisez FGHI pour choisir un sens de
3
panoramique. Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer
4
la vue.
• La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont
ISO
200
M
fi nis sur les valeurs pour la première vue.
Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce que
5
les guides chevauchent la photo précédente.
ISO
200
M
250250 F5.6 38
[ 2 ]
Quitte Quitte
• Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g) est affi ché après la dixième vue.
Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série.
6
# Précautions
• Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement de position ne sera pas affi chée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’affi chage dans les images, réglez la composition afi n que les angles de l’image se chevauchent à l’intérieur des cadres.
$ Remarques
• Appuyer sur Q avant la première prise de vue renvoie au menu de sélection du mode scène. Appuyer sur Q au milieu de la prise de vue arrête la séquence de prise de vue panoramique et vous permet de continuer avec la suivante.
P
SCNART
A
250250 F5.6 38
[ 3 ]
A
n
S
M
SETUP
30
FR
Page 31
Utilisation des options de prise de vue
Utilisation des guides en direct
La fonction de guide en direct permet aux utilisateurs ayant peu d’expérience avec l’appareil photo d’accéder à une palette de techniques photo avancées et de procéder intuitivement aux réglages tout en regardant le moniteur.
Élément guide
Changer intensité couleurs
Q
Sélectionnez A, P, A, S, M, ART ou SCN comme mode de prise de
1
vue. Après avoir appuyé sur la touche LIVE GUIDE pour affi cher le guide en
2
direct, mettez en surbrillance un élément avec les touches FG sur le pavé directionnel et appuyez sur Q pour valider votre choix.
Utilisez FG pour choisir le niveau.
3
• Si [Astuces photos] est sélectionné, mettez une option en surbrillance et appuyez sur
Q pour visualiser la description.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour sélectionner.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans l’affi chage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de Mouvement] est sélectionné, l’affi chage redeviendra normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la photographie fi nale.
Effectuez la prise de vue.
4
• Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
• Pour effacer le guide en direct de l’affi chage, appuyez sur la touche MENU.
Sélection/barre de niveau
Moins de couleurs
0
Plus de couleurs
# Précautions
• Les modes SCN [Panoramique] et [Photo 3D] ne sont pas disponibles.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas visibles sur l’écran.
• La fréquence d’image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné.
• Le fl ash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct.
• Les changements apportés aux options du guide en direct annulent les changements précédents.
• Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des images.
% Conseils
• Dans d’autres modes que A, vous pouvez utiliser le contrôle direct pour effectuer des réglages plus détaillés. g “Utilisation du contrôle en direct” (P. 45)
FR
2
Opérations de base
31
Page 32
Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition)
Appuyez sur la touche F (F) et utilisez HI pour ajuster la compensation d’exposition. Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de ±3,0 EV.
2
Opérations de base
# Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode A, M ou SCN.
Modifi cation de la brillance des points culminants et des ombres
Pour affi cher la commande de tonalité, appuyez sur la touche F (F) et appuyez sur le bouton INFO. Utilisez HI pour sélectionner un niveau de tonalité. Sélectionnez “faible” pour les ombres les plus sombres ou “élevé” pour les points les plus clairs.
Négatif (–) Aucune compensation (0) Positif (+)
ISO
200
P
Compensation
d’exposition
INFOINFO INFO
00
+1+1
00
250250 F5.6
S-ISS-IS
j
L
N
HD
00
+
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
12341234
32
FR
Page 33
Utilisation d’un fl ash (photographie au fl ash)
Vous pouvez régler le fl ash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le fl ash pour prendre des photos au fl ash dans différentes conditions de prises de vues.
Fixez le fl ash et relevez la tête de fl ash.
1
g “Fixation du fl ash” (P. 14)
Appuyez sur la touche # (I) pour affi cher les options.
2
Utilisez HI pour choisir un mode fl ash et appuyez sur Q.
3
• Les options disponibles et leur ordre d’affi chage varient selon le mode de prise de
vue. g “Modes de fl ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue” (P. 34)
AUTO Flash automatique
Flash forcé
#
Flash désactivé Le ash ne se déclenche pas.
$
Flash atténuant l’effet
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Appuyez complètement sur le déclencheur.
4
“yeux rouges”
Synchronisation lente (premier rideau)
Synchronisation lente (premier rideau)/Flash atténuant l’effet “yeux rouges”
Synchronisation lente
2nd
(second rideau)
Manuel
Le fl ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour. Le fl ash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Cette fonction vous permet de réduire l’effet “yeux rouges”. En modes S et M, le fl ash se déclenche toujours.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
Combine la synchronisation lente avec la réduction de l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur pour créer des traînées de lumière derrière les sources de lumière mobiles. Pour les utilisateurs qui préfèrent un fonctionnement manuel. Si vous appuyez sur la touche INFO, vous pouvez utiliser la molette pour ajuster le niveau du fl ash.
# Précautions
• Avec le [!/#! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)], après les fl ashes préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• Il se peut que le [!/#! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)] ne fonctionne pas de manière effi cace dans certaines conditions de prise de vue.
• Lorsque le fl ash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 sec. ou moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le fl ash forcé, l’arrière-plan peut être surexposé.
2
Opérations de base
33
FR
Page 34
Modes de fl ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue
Mode de
prise de
vue
2
Opérations de base
P/A
S/M
#AUTO, $ peut être réglé en mode A.
* 1/200 sec. en cas d’utilisation d’un fl ash externe vendu séparément
Gamme minimum
L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus des objets près de l’appareil photo, entraînant un dégradé, ou être trop lumineux même au niveau minimum.
• Vous pouvez utiliser des fl ashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter d’avoir des photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez un numéro f élevé, ou réduisez la sensibilité ISO.
Grand
écran de
contrôle
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Mode fl ash
Flash automatique Flash automatique
(réduction des “yeux
rouges”)
Flash forcé
Flash désactivé
Synchronisation
lente (réduction des
“yeux rouges”)
Synchronisation
lente (premier
rideau)
Synchronisation
lente (second
rideau) Flash forcé Flash forcé
(réduction des “yeux
rouges”)
Flash désactivé
Flash forcé/
Synchronisation
lente
(second rideau)
Synchronisation
du fl ash
Premier
rideau
kk k
Premier
rideau
Second
rideau
Premier
rideau
kk k
Second
rideau
Conditions de
déclenchement du
ash
Se déclenche automatiquement sous un éclairage
faible/à contre-jour
Se déclenche
toujours
Se déclenche automatiquement sous un éclairage
faible/à contre-jour
Se déclenche
toujours
Se déclenche
toujours
Objectif
14 – 42 mm 1,0 m 17 mm 0,25 m 40 – 150 mm 1,0 m 14 – 150 mm Impossible d’utiliser le fl ash 12 – 50 mm Impossible d’utiliser le fl ash
Distance approximative à laquelle se produit un
Limite de
vitesse
d’obturation
1/30 sec. – 1/250 sec.*
30 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
dégradé
34
FR
Page 35
Choix d’une cible de mise au point (cible AF)
Sélectionnez lequel des 35 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus.
Appuyez sur la touche P (H) pour affi cher la cible AF.
1
Utilisez FGHI pour sélectionner l’affi chage de la simple cible et
2
positionner la cible AF.
• Le mode “Toutes les cibles” est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de l’écran.
• Vous pouvez choisir parmi les 4 types de cible suivants. Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG.
Simple cible
Toutes les cibles
(taille standard, petite
taille) Groupe cible
2
Opérations de base
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point.
Sélectionnez manuellement la cible de mise au point. Réglez la taille de la cible sur o (petit) pour réduire encore la position de la mise au point.
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir des cibles du groupe sélectionné.
Prise de vue en série/utilisation du retardateur
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez aussi prendre des photos à l’aide du retardateur.
Appuyez sur la touche jY (G) pour affi cher le menu direct.
1
Sélectionnez une option en utilisant HI et appuyez sur Q.
2
FR
35
Page 36
Prise d’une
o
seule vue
Séquentiel H
T
Séquentiel L
S
Retardateur
Y12s
2
12 SEC
Opérations de base
Retardateur
Y2s
2 SEC
Retardateur
YC
Personnalisé
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode de prise de vue normale).
Les photographies sont prises à environ 8 images par seconde (fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé.
Les photographies sont prises à environ 3,5 images par seconde (fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Réglez le nombre d’images à prendre. Sélectionnez g, appuyez sur la touche INFO, et tournez la molette.
$ Remarques
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche jY (G).
• En modes de mise au point [S-AF] et [MF], la mise au point et l’exposition sont déterminées aux valeurs de la première image de chaque séquence.
# Précautions
• Si l’indication de vérifi cation de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être fl oue.
36
FR
Page 37
Opérations de lecture de base
Affi chage de l’écran pendant la lecture
1345 6
2012.10.01 12:30 15
c
1 Véri cation de la batterie ................P. 15
2 Téléchargement de
Eye-Fi terminé ................................P. 78
3 Réservation d’impression
Nombre d’impressions ....................P. 91
4 Enregistrement du son....................P. 40
5 Protection........................................P. 40
6 Image sélectionnée.........................P. 21
7 Numéro de chier ...........................P. 76
8 Numéro d’image
9 Dispositif de stockage ...................P. 105
0 Mode d’enregistrement ...................P. 51
a Format d’af chage ................P. 50, P. 66
b Image 3D ........................................P. 29
c Date et heure ..................................P. 16
d Bordure d’af chage.........................P. 50
e Cible AF ..........................................P. 35
Affi chage simplifi éAffi chage général
2
×10×10
4:3
100-0015
3D3D
L
N
7
SD
8
90ab
f Mode prise de vue .............P. 17, 24 – 30
g Compensation d’exposition.............P. 32
h Vitesse d’obturation .................P. 24 – 26
i Valeur d’ouverture ....................P. 24 – 26
j Longueur focale ............................P. 107
k Commande d’intensité du ash ......P. 52
l Compensation de la balance des
m Spectre couleur...............................P. 76
n Mode images ..................................P. 47
o Taux de compression ......................P. 51
p Taille image .....................................P. 51
q Sensibilité ISO ................................P. 55
r Balance des blancs.........................P. 49
s Mode de mesure .............................P. 53
t Histogramme ..................................P. 23
h
pqrst
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
g
×10×10
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB
4:3
L
250250
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
AdobeAdobe
NaturalNatural
100-0015
SD
G+4G+4A+4A+4
1/84608×3456
ed f
2012.10.01 12:30 15
blancs .............................................P. 49
i j
2
k l
Opérations de base
m n o
Commutation de l’affi chage des informations
Vous pouvez commuter les informations qui s’affi chent à l’écran pendant la lecture à l’aide de la touche INFO.
INFO
2012.10.0112:30 15
Affi chage simplifi éImage seulement
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFO INFO
2012.10.0112:30 15
P
WB AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
NaturalNatural
100-0015
L
N
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/84608×3456
Affi chage général
×10×10
4:3
100-0015
L
N
FR
37
Page 38
Affi chage d’une seule image
Appuyez sur la touche q pour affi cher le cadre entier des photos. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue.
Affi chage de l’index/Affi chage du calendrier
2
Opérations de base
2012.10.0112:30 20
Affi chage d’une
seule image
100-0020
L
N
Zoom de lecture (Affi chage en gros plan)
100-0020
L
2012.10.0112:30 20
Affi chage d’une
seule image
N
l
m
m
l
2012.10.0112:30 21
25 cadres
Affi chage de l’index
2x
Zoom 2×
Affi chage en gros plan
m
l
l
m
14x
Zoom 14×
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Affi chage du
calendrier
Cadran de commande
Pavé directionnel
38
FR
(j)
Zoom arrière (l)/Zoom avant (m) Affi chage d’une seule image : Suivant (I)/précédent (H)/volume
de lecture (FG) Affi chage en gros plan : Défi lement d’image
(FGHI)
Vous pouvez affi cher l’image suivante (I) ou précédente (H) pendant la lecture rapprochée en appuyant sur la touche INFO.
Lecture d’index/chronologique : Mise en surbrillance de l’image
INFO Affi chage d’informations sur l’image
R (Vidéo)

Q
Sélectionner la photo (P. 21)
Effacer la photo (P. 21) Menus d’affi chage (en lecture chronologique, appuyez sur cette
touche pour quitter la lecture d’image unique)
Page 39
Utilisation des options de lecture
Appuyez sur Q pendant la lecture pour ouvrir un menu d’options simples qui peuvent être utilisées en mode d’affi chage.
JPEG
Edit JPEG
R
Pivoter
m
<
Retour Conf
Image fi xe Image vidéo
Edit JPEG, Editer RAW g P. 65, 66 Superposition Im. g P. 67 Lecture vidéo 0 (Protection) R (Enregistrement audio) Pivoter m (Diaporama) Effacer
Effectuer des opérations sur une image vidéo (Lecture vidéo)
Mettez en pause ou reprenez la lecture.
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est en
Q
H/I
F/G
pause.
HIou cadran de commande
F G
Avancez ou revenez en arrière dans une vidéo.
Ajustez le volume.
Précédent/Suivant Appuyez sur HI et maintenez la pression pour poursuivre l’opération. Affi chez la première image.
Affi chez la dernière image.



— —
— —
2
Opérations de base
# Précautions
• Nous recommandons d’utiliser le logiciel fourni pour PC afi n de lire les vidéos sur un ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
FR
39
Page 40
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affi chez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour affi cher le menu d’affi chage. Sélectionnez [0] et appuyez sur Q, puis appuyez sur F pour protéger l’image. Les images protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger). Appuyez sur G pour retirer la protection. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. g “Sélection des images” (P. 21)
# Précautions
2
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
Opérations de base
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
Affi chez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter
1
un enregistrement audio et appuyez sur Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées.
• L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture.
Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.
2
• Pour quitter sans ajouter d’enregistrement, sélectionnez [Non].
Sélectionnez [R Démarrer] et appuyez sur Q pour
3
commencer l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement en cours de route, appuyez sur Q.
Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement.
4
• Les images avec des enregistrements audio sont indiquées par une icône H.
• Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez [Effacer] à l’étape 2.
Pivoter
Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
Affi chez la photo et appuyez sur Q.
1
Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q.
2
Affi chez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
3
d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; l’image tourne chaque fois que le bouton est pressé.
• Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos, les photos 3D et les images protégées.
Icône 0 (protéger)
4:3
100-0020
L
JPEG
N
Edit JPEG
R
Pivoter
m
<
Conf
R
Non
R
Démarrer
Effacer
2012.10.0112:30 20
Retour
Retour Conf
40
FR
Page 41
Diaporama
Cette fonction affi che une à une les images enregistrées sur la carte.
Appuyez sur Q pendant l’affi chage et sélectionnez
1
m.
Retour
Ajustez les réglages.
2
Démarrer Démarrez le diaporama. Les images sont af chées dans l’ordre, en
BGM Réglez la musique de fond (4 types) ou réglez la musique de fond
Effet* Choisissez l’effect de transition entre les images. Diapositive Réglez le type de diaporama à exécuter. Interval
Diaporama Interval Vidéo Sélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le
* Les vidéos ne s’affi chent pas lorsqu’un effet autre que [Fondu] est sélectionné.
Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur Q.
3
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
commençant par la photo actuelle.
sur [Off].
Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affi chée, de 2 à 10 secondes.
diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de chaque clip.
JPEG
Edit JPEG
Volume
Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-parleur de l’appareil photo. Appuyez sur HI pour ajuster l’équilibre entre la musique de fond et le son enregistré avec les photos ou vidéos.
R
Pivoter
m
<
Conf
2
Opérations de base
$ Remarques
• Vous pouvez attribuer à [Beat] différentes musiques de fond. Enregistrez les données téléchargées à partir du site Web d’Olympus sur la carte, sélectionnez [Beat] dans [BGM] à l’étape 2, puis appuyez sur I. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
FR
41
Page 42
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pendant la lecture ou lors du cadrage des photos sur l’écran. Vous pouvez également utiliser l’écran tactile pour ajuster les réglages dans les guides en direct et le grand écran de contrôle.
Guides en direct
Il est possible d’utiliser l’écran tactile avec les guides en direct. g “Utilisation des guides en direct” (P. 31)
2
Opérations de base
Touchez l’onglet et faites glisser votre doigt
1
vers la gauche pour affi cher les guides en direct.
• Tapez pour sélectionner les éléments.
Utilisez votre doigt pour positionner les
2
curseurs.
• Appuyez sur a pour entrer le réglage.
• Pour annuler le paramètre du guide en direct, appuyez sur k à l’écran.
Mode prise de vue
Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de vue en tapant sur l’écran.
Tapez sur l’écran tactile. Cette fonction n’est pas disponible lorsque [Effet vidéo] est [On] en mode n.
pour faire défi ler les paramètres de
Opérations de l’écran tactile désactivées.
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur. Cette fonction n’est pas disponible en mode n. Tapez pour affi cher une cible AF et faire le point sur le sujet présent dans la zone sélectionnée. Il est possible d’utiliser l’écran tactile pour choisir la position et la taille du cadre de mise au point. Il est possible de prendre des photos en appuyant sur le déclencheur.
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO
200
P
250250 F5.6
Onglet
L
N
HD
01:02:0301:02:03
3838
L
N
HD
0.0
0.0
01:02:0301:02:03
3030
Prévisualiser votre sujet ( )
Tapez sur le sujet dans l’affi chage.
1
• Une cible AF s’affi che.
• Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
42
FR
1414
ISO
200
0.0
250250 F5.6
0.0
P
1010
7
7
5x
5x
Page 43
Utilisez le curseur pour choisir la taille de
2
l’image cible, puis appuyez sur E pour faire un zoom avant sur le sujet de l’image cible.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur [1x] pour annuler l’affi chage du zoom.
Mode d’affi chage
Utilisez l’écran tactile pour faire défi ler les images ou effectuer un zoom avant ou arrière.
Af chage plein écran
Affi chage d’images supplémentaires
• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser des images plus anciennes.
• Gardez votre doigt sur les bords de l’écran pour faire défi ler continuellement les images vers l’arrière ou vers l’avant.
Zoom de lecture
• Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur F pour visualiser l’affi chage de l’index. Pour affi cher le calendrier, tapez sur F jusqu’à ce que le calendrier s’affi che.
Af chage de l’index/calendrier
Page suivante/Page précédente
• Faites glisser votre doigt vers le haut pour affi cher la page suivante et vers le bas pour affi cher la page précédente.
• Utilisez t ou u pour choisir le nombre d’images affi chées.
• Pour l’affi chage d’une seule image, tapez sur u jusqu’à ce que l’image actuelle s’affi che plein cadre.
Affi chage des photos
• Tapez sur une photo pour l’affi cher plein cadre.
2012.10.0112:30
1x
2
Opérations de base
FR
43
Page 44
Ajustement des réglages
Vous pouvez régler le mode de prise de vue et les fonctions.
Réglage du mode prise de vue
Sélectionnez le réglage du mode de prise de vue. g “Réglage du mode prise de vue” (P. 17)
Tapez sur l’icône du mode de prise de vue pour
1
affi cher le menu supérieur.
ISO-A
200
2
Opérations de base
Tapez sur le mode de prise de vue de votre
2
choix.
Utilisation du grand écran de contrôle
Il est possible de régler les paramètres dans le super panneau de contrôle. g “Utilisation du super panneau de contrôle” (P. 83)
Affi chez le super panneau de contrôle.
1
• Appuyez sur Q pour affi cher le curseur.
ISO Recommandé
P
S-IS
ISO AUTO
AUTO
A
250250 F5.6
WB AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3838
P
+RAW+RAW
A
SETUP
n
S
M
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
SCNART
Touchez l’élément souhaité.
2
WB
• L’élément est mis en surbrillance.
AUTO
Normal
S-IS
250250 F5.6
Tournez la molette pour choisir une option.
3
# Précautions
• Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles incluent les suivantes.
Panoramique/3D/e-Portrait/multi exposition/pendant la photographie exposition ou Time/Réglage balance des blancs rapide/lorsque les touches ou les molettes sont utilisées
• En mode retardateur, il est possible de démarrer la minuterie en tapant sur l’affi chage. Tapez à nouveau pour arrêter la minuterie.
• Ne touchez pas l’affi chage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile.
• Vous pouvez également utiliser l’écran tactile avec les menus ART et SCN. Tapez sur une icône pour la sélectionner.
44
FR
NORM
i
4:3
AEL/AFL
+
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
Page 45
Options souvent utilisées et
3
personnalisation
Utilisation du contrôle en direct
Le contrôle en direct peut être utilisé pour les réglages en modes P, A, S, M, et n. L’utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran.
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Fonctions
4:3
L
F
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
HD
WBWB
Réglages
3

Options souvent utilisées et personnalisation

Réglages disponibles
Stabilisateur d’image ............................P. 46
Mode images ........................................P. 47
Mode scène ..........................................P. 29
Mode fi ltre artistique .............................P. 28
Mode n ...............................................P. 48
Balance des blancs ..............................P. 49
Prise de vue en série/Retardateur ........P. 35
Format d’affi chage ................................P. 50
Appuyez sur Q pour affi cher le contrôle direct (Live View).
1
Mode d’enregistrement .........................P. 51
Mode fl ash ............................................P. 33
Commande d’intensité du fl ash ............P. 52
Mode de mesure...................................P. 53
Mode AF ...............................................P. 54
Sensibilité ISO ......................................P. 55
Priorité visage .......................................P. 55
Enregistrement du son de vidéo ...........P. 56
• Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q.
Utilisez les FG pour
2
sélectionner les réglages, utilisez HI pour changer le réglage sélectionné et appuyez sur Q.
• Les réglages sélectionnés prennent effet automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes.
Affi che le nom
de la fonction
sélectionnée
Curseur
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Pavé directionnel
WB Auto
Curseur
WBWB
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Pavé directionnel
4:3
L
F
HD
# Précautions
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
% Conseils
• Pour des options plus avancées ou pour personnaliser votre appareil photo, utilisez les
menus pour effectuer les réglages. g “Utilisation des menus” (P. 57)
FR
45
Page 46
Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image)
Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément stabilisateur d’image à l’aide de FG.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
OFF IS Off
3
S-IS1 Auto
Options souvent utilisées et personnalisation
Image fi xe
S-IS2 Vertical IS
Le stabilisateur d’image est désactivé.
Le stabilisateur d’image est activé.
La stabilisation d’image s’applique uniquement au bougé vertical (Y) de l’appareil photo. Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramique horizontal avec l’appareil.
P
La stabilisation d’image s’applique uniquement au bougé horizontal (Z) de l’appareil photo.
S-IS3 Horizontal IS
Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramique horizontal avec l’appareil, en le tenant dans le sens portrait.
OFF IS Off
Le stabilisateur d’image est désactivé.
Outre la stabilisation d’image automatique, les bougés d’appareil photo qui se produisent lors des prises de vue effectuées en marchant sont également réduits.
Vidéo
M-IS1 Vidéo-I.S.
La stabilisation d’image s’applique aux
M-IS2 Auto
mouvements de l’appareil photo dans tous sens.
Sélection d’une distance focale (Systèmes d’objectifs Micro Four Thirds/Four Thirds exclus)
Utilisez les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds.
• Sélectionnez [Stabilisateur], appuyez sur la touche INFO, utilisez HI pour choisir une
longueur focale, puis appuyez sur Q.
• Choisissez une longueur focale comprise entre 8 mm et 1000 mm.
• Choisissez la valeur la plus proche de celle imprimée sur l’objectif.
# Précautions
• Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est donnée au paramètre côté objectif.
• Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le stabilisateur d’image est activé.
• Le stabilisateur d’image n’est pas activé lorsque la vitesse d’obturation est de plus de 2 secondes.
46
FR
Longueur focale
Auto
OFFOFF
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
mmmm
5050
Page 47
Options de traitement (mode d’images)
Choisissez un mode d’image et faites les différents ajustements pour le contraste, la précision, et d’autres paramètres. Les modifi cations de chaque mode photo sont stockées séparément.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez [Mode
1
Image].
Natural
h
i
AUTOAUTO
jj
j44j
M C
55
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
2
i-Enhance Optimise le rendu en fonction de la scène.
h
Vivid Produit des couleurs vivantes.
i
Natural Produit des couleurs naturelles.
j
Muted Produit des tons mats.
Z
Portrait Produit des superbes teints de peau.
a
Monochrome Produit un ton en noir et blanc.
Perso
Pop Art
j
Soft Focus
k
Ton
l
Neutre&Lumineux Tonalite
m
Lumineuse Film Grain
n
noir&blanc Sténopé
o
Diorama
s
Traitement Croisé
t
Sépia
u
Ton Dramatique
v
Feutre
Y
Aquarelle
Z
Sélectionnez un mode d’images, défi nissez les paramètres et enregistrez le réglage.
Sélectionnez un fi ltre artistique et sélectionnez l’effet souhaité.
P
S-ISS-IS
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
47
Page 48
Ajout d’effets à une vidéo
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets disponibles en mode photo. Sélectionnez n comme mode de prise de vue pour activer les réglages.
Après avoir sélectionné le mode n, affi chez la
1
commande en direct (P. 45) et utilisez FG pour accentuer le mode de prise de vue.
n
Utilisez HI pour sélectionner un mode et
2
3
Options souvent utilisées et personnalisation
appuyez sur Q.
P L’ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet.
La représentation de l’arrière-plan est modifi ée par le réglage de l’ouverture.
A
Utilisez FG pour régler l’ouverture. La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Utilisez
S
FG pour régler la vitesse d’obturation. Il est possible de régler la vitesse d’obturation à des valeurs entre 1/30 s et 1/4000 s.
Vous contrôlez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Utilisez HI pour sélectionner l’ouverture, FG pour sélectionner la vitesse d’obturation
M
parmi des valeurs entre 1/30 s et 1/4000 s. Vous pouvez régler manuellement la sensibilité sur des valeurs entre ISO 200 et 3200 ; le contrôle de sensibilité ISO automatique n’est pas disponible.
# Précautions
• Lors de l’enregistrement d’une vidéo, vous ne pouvez pas modifi er les réglages de la compensation d’exposition, la valeur d’ouverture, ni la vitesse d’obturation.
• Si [Stabilisateur] est activé pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’image enregistrée est légèrement agrandie.
• La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif.
• Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, le tournage est automatiquement arrêté afi n de le protéger.
• Avec certains fi ltres artistiques, l’utilisation de [C-AF] est limitée.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 6 ou plus pour l’enregistrement de vidéo.
Programme auto
PP
AA SS MM
PP
MISM•IS
2
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
48
FR
Page 49
Ajustement de la couleur (balance des blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément balance des blancs à l’aide de FG. Sélectionnez une option en utilisant HI et
2
appuyez sur Q.
Balance des blancs automatique
Balance des blancs de présélection
Balance des blancs de référence rapide (P. 50)
Balance des blancs personnalisée
Mode WB
AUTO
5
N
O
1
>
n
P/Q
CWB
P
Température
de couleur
Conditions d’éclairage
Utilisé pour la plupart des conditions
k
d’éclairage (lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur l’écran). En général, utilisez ce mode.
Pour des prises de vue à l’extérieur par
5300 K
temps clair, pour prendre des couchers de soleil en rouge, ou pour prendre des feux d’artifi ce
7500 K
6000 K
3000 K
4000 K
Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre par temps clair
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps couvert
Pour des prises de vue avec un éclairage par lampes au tungstène
Pour des sujets illuminés par des lumières uorescentes
5500 K Pour la prise de vue avec fl ash
Température
de couleur
réglée par la balance des blancs
de référence
rapide.
À choisir quand un sujet blanc ou gris peut être utilisé pour mesurer la balance des blancs et quand le sujet est sous un éclairage mixte ou éclairé par un type de fl ash inconnu ou une autre source d’éclairage.
Après avoir appuyé sur la touche INFO,
2000 K –
14000 K
utilisez les touches HI pour sélectionner une température de couleur puis appuyez sur Q.
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
WBWB
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
49
Page 50
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo fi nale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes.
Sélectionnez [P] ou [Q] (balance des blancs de référence rapide 1 ou 2) et
1
appuyez sur la touche INFO. Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
2
• Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’affi chage et qu’aucune ombre n’apparaisse.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
• L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de présélection.
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors tension de l’appareil.
% Conseils
• Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou visiblement teinté, le message [WB Incorrecte Réessayer] s’affi che et aucune valeur n’est enregistrée. Corrigez le problème et répétez le processus à partir de l’étape 1.
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’affi chage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affi chage sur [4:3](standard), [16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4].
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez le format d’affi chage à l’aide de
1
FG. Utilisez HI pour sélectionner un format d’affi chage et appuyez sur Q.
2
# Précautions
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affi chage sélectionné ; cependant, les images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations sur le format d’affi chage sélectionné.
• Quand les images RAW sont affi chées, le format d’affi chage sélectionné est indiqué par un cadre.
50
FR
Page 51
Qualité d’image (mode d’enregistrement)
Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affi chage sur le Web.
Affi chez le contrôle en direct et utilisez FG
1
pour choisir un mode d’enregistrement pour les photographies ou les vidéos.
Sélectionnez une option en utilisant HI et
2
appuyez sur Q.
P
 Modes d’enregistrement (images xes)
Choisissez entre RAW et les modes JPEG (YF, YN, XN, et WN). Choisissez une option RAW+JPEG pour enregistrer une image RAW et une image JPEG à chaque prise de vue. Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport de compression (SF, F, N et B).
Taille d’image Taux de compression
Nom Taille image
Y (Grand) 4608×3456*
SF
(Super
n)
YSF YF*
F
(Fin)N(Normal)B (Basique)
YN*
YB
3200×2400
X (Moyen)
2560×1920*
1920×1440
XSF XF
XN*
XB
1600×1200 1280×960*
W (Petit)
1024×768
WSF WF
WN*
WB
640×480
* Par défaut
4608x3456
L
F
LNMNS
FF
N
RAWRAW
++
L
RAWRAW
Mode d’enregistrement
Application
Sélectionnez la taille d’impression
Pour les petites impressions et l’utilisation sur un site Web
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
HD
3838
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet appareil photo. g “Édition d’images fi xes” (P. 65)
FR
51
Page 52
 Modes d’enregistrement (vidéos)
Mode
d’enregistrement
Taille image Format de fi chier Application
Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 HD Fine 1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Affi chage sur un téléviseur ou un autre appareil
HD Normal 1280×720
HD 1280×720
SD 640×480
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fi n avant que la durée
3
Options souvent utilisées et personnalisation
maximale soit atteinte.
*1 Les vidéos individuelles peuvent faire un maximum de 29 minutes de long.
Motion JPEG*
Pour l’affi chage ou l’édition
2
sur ordinateur
*2 Les fi chiers peuvent atteindre 2 Go.
Réglage du rendement du fl ash (commande d’intensité du fl ash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément commande d’intensité du fl ash à l’aide de FG.
Choisissez la valeur de compensation à l’aide de
2
HI et appuyez sur Q.
P
# Précautions
• Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du fl ash pour le fl ash externe est réglé sur MANUAL.
• Les modifi cations relatives à l’intensité du fl ash effectuées avec le fl ash externe s’ajoutent à celles réalisées avec l’appareil photo.
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
0.0
00
RR
52
FR
Page 53
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure)
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément mesure à l’aide de FG. Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
P
L’appareil photo mesure l’exposition dans 324 zones
p
Mesure ESP numérique
du cadre et optimise l’exposition pour la scène actuelle ou (si une option autre que [OFF] est sélectionnée pour [I Priorité Visage]) le sujet du portrait. Ce mode est conseillé pour l’usage général.
Mesure moyenne centrale
H
pondérée
Ce mode de mesure offre la mesure moyenne entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan, en plaçant plus de poids sur le sujet au centre.
Choisissez cette option pour mesurer une
I
Mesure ponctuelle
petite zone (environ 2 % du cadre) avec l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée selon la luminosité au point mesuré.
Mesure
IHI
ponctuelle ­haute lumière
Mesure
ISH
ponctuelle ­ombre
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3
Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets lumineux apparaissent lumineux.
Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets sombres apparaissent sombres.
• Normalement, l’appareil photo commence la mesure lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et mémorise l’exposition lorsque le déclencheur est maintenu dans cette position.
ESP
HIHI SHSH
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
OFFOFF
RR
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
53
Page 54
Choix d’un mode mise au point (mode AF)
Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point). Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode photo et le mode n.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément mode AF à l’aide de FG. Sélectionnez une option à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
• Le mode AF sélectionné s’affi che sur l’écran.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
S-AF (mise au point
automatique simple)
C-AF (mise au point continue)
MF
(mise au point manuelle)
S-AF+MF (utilisation simultanée des modes S-AF et MF)
C-AF+TR
(suivi AF)
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF s’allument. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets fi xes ou de sujets avec des mouvements limités.
L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet, le symbole de confi rmation AF s’allume sur l’écran et le bip retentit lorsque le point est verrouillé pour la première et la seconde fois. Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
• Objectifs Four Thirds System utilisant [S-AF]. Cette fonction vous permet
d’effectuer la mise au point manuellement sur n’importe quel sujet.
Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de mise au point pour ajuster précisément la mise au point manuelle.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ; l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position.
• La cible AF s’affi che en rouge si l’appareil photo ne peut plus suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à mi­course.
• Objectifs Four Thirds System utilisant [S-AF].
P
)
Bague de mise au point
S-AFS-AF
S-AF
S-AF
C-AFC-AF
AF Simple
MFMF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
S-AF
S-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
TR
Près
# Précautions
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal allumé, obscurci par la brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.
54
FR
Page 55
Sensibilité ISO
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les conditions de prise de vue.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez la sensibilité ISO à l’aide de
1
FG. Sélectionnez une option en utilisant HI et appuyez sur Q.
2
AUTO
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue.
200 – 25600 La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
Priorité visage AF/Détection des yeux AF
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP numérique.
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément priorité visage à l’aide de FG. Utilisez HI pour sélectionner une option et
2
appuyez sur Q.
J
I
K
L
M
Priorité Visage Off Priorité visage désactivé. Priorité Visage On Priorité visage activé.
Le système autofocus sélectionne la pupille de
Priorité Visage & Regard
l’œil le plus près de l’appareil photo pour l’AF priorité visage.
Priorité Visage Oeil Droit
Priorité Visage Œil Gauche
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil droit pour l’AF priorité visage.
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil gauche pour l’AF priorité visage.
Priorité Visage ON
P
iiiRiR iLiL
3
Options souvent utilisées et personnalisation
S-AFS-AF
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
Pointez l’appareil vers votre sujet.
3
• Si un visage est détecté, il sera indiqué par une bordure blanche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
4
faire la mise au point.
• Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le cadre blanc, le cadre devient vert.
• Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il affi che un cadre vert sur l’œil sélectionné. (détection AF des yeux).
ii
ISO
200
250250 F5.6
250250 F5.6
0.00.0
ii
0.00.0
P
ISO
200
P
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
10231023
L
N
FullHD
F
10231023
55
FR
Page 56
Appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
5
# Précautions
• La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris pendant la prise de vue séquentielle.
• Selon le sujet et le réglage du fi ltre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être capable de détecter correctement le visage.
• Lorsque la valeur sélectionnée est [p (Mesure ESP numérique)], la mesure est effectuée avec la priorité donnée aux visages.
$ Remarques
• La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages détectés par l’appareil
3
Options souvent utilisées et personnalisation
sont indiqués par des cadres blancs.
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les vidéos)
Affi chez le contrôle en direct et sélectionnez
1
l’élément vidéo R à l’aide de FG. Basculez entre ON/OFF à l’aide de HI et
2
appuyez sur Q.
n
# Précautions
• Lors de l’enregistrement de son dans une vidéo, le son produit par le fonctionnement de l’objectif et l’appareil photo peut être enregistré. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire ces sons en tournant avec [Mode AF] réglé sur [S-AF], ou en limitant le nombre de fois où vous appuyez sur les touches.
• Aucun son n’est enregistré en mode [ART7] (Diorama).
RR
Vidéo R On
OFFOFF
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
ONON
ONON
56
FR
Page 57
Utilisation des menus
Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affi chées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres de l’appareil photo pour une utilisation plus facile.
Options de prise de vue préliminaires et basiques
W
Options de prise de vue avancées
X
Option de lecture et de retouche
q
Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 70)
c
Options de menu du port accessoire pour des accessoires tels que EVF et
#
OLYMPUS PENPAL (P. 70)* Confi guration appareil photo (ex : date et langue)
d
* Non affi ché en réglages par défaut.
Après avoir appuyé sur la touche MENU pour affi cher le menu
1
supérieur, sélectionnez [SETUP] et appuyez sur Q.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Onglet
Guide des opérations
Appuyez sur la touche MENU pour revenir d’un écran en arrière
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
3
Réinit/Mon Réglage Mode Image
2
D
Choix Cadrage
Retour Conf
Appuyez sur Q pour confi rmer le réglage
j
4:3 OnTéléconvertisseur Num
affi cher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel est indiqué
Menu Photo 2
j/Y o
1
Fonction
Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyer sur Q
4
Stabilisateur Bracketing
2
Multi Exposition
#
Retour Conf
Off
Q
Off OffMode RC
Menu Photo 2
j/Y
1
Stabilisateur Bracketing
2
Multi Exposition Mode RC
#
Retour Conf
o
j
j
Y
12s
Y
2
Y
C
H
L
s
pour la sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Liste des menus” (P. 111).
• Un guide s’affi che pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option. Appuyez sur la touche INFO pour affi cher ou masquer les guides.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Off
Off Off
FR
57
Page 58
Menu Photo 1/Menu Photo 2
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage Mode Image
2
D
Choix Cadrage
Confi gurer carte (P. 58)
W
Réinit/Mon Réglage (P. 58)
Retour Conf
X j/Y (Drive/Retardateur) (P. 61)
Mode Image (P. 59) K (P. 61) Choix Cadrage (P. 50)
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Téléconvertisseur Num (P. 64)
Formatage de la carte (Confi gurer carte)
j
4:3 OnTéléconvertisseur Num
Stabilisateur (P. 46) Bracketing (P. 61) Multi Exposition (P. 63) Mode RC # (P. 64)
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage. Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient pas d’images importantes. g “Description de la carte” (P. 105)
Sélectionnez [Confi gurer carte] dans W Menu
1
Photo 1. Sélectionnez [Formater].
2
Retour
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• Le formatage est effectué.
Restauration des réglages par défaut (Réinit/Mon Réglage)
Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo.
Utilisation des réglages de confi gurations
Restaurez les réglages par défaut.
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
2
• Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I
pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous les réglages à l’exception de la date, de l’heure et de quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et appuyez sur Q. g “Liste des menus” (P. 111)
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
Réinitial Mon Réglage 1 Mon Réglage 2 Mon Réglage 3 Mon Réglage 4 Enreg
Retour
Config Carte
Tout Effac
Formater
Réinit/Mon Réglage
Conf
Basique
Enreg Enreg Enreg
Conf
58
FR
Page 59
Sauvegarde de Mon Réglage
Restaurez les réglages présélectionnés pour les modes P, A, S, ou M. Le mode de prise de vue n’est pas modifi é. Jusqu’à quatre jeux de réglages présélectionnés peuvent être enregistrés.
Ajustez les réglages afi n de les sauvegarder.
1
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
2
Sélectionnez la destination souhaitée ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et
3
appuyez sur I.
• [Enreg] apparaît à coté de la destination ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) pour laquelle les modifi cations ont été enregistrées. Sélectionnez de nouveau [Enreg] pour remplacer le réglage enregistré.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitial].
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
4
• Paramètres pouvant être enregistrés dans Mon Réglage g “Liste des menus” (P. 111)
Utilisation de Mon Réglage
Règle l’appareil photo sur les paramètres sélectionnés dans Mon Réglage.
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez les paramètres désirés ([Mon
2
Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur Q. Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
3
Réinit/Mon Réglage
Réinitial Mon Réglage 1 Mon Réglage 2 Mon Réglage 3 Mon Réglage 4 Enreg
Retour
Basique
Enreg Enreg Enreg
Conf
Options de traitement (Mode Image)
Sélectionnez une tonalité d’image et effectuez des réglages individuels au contraste, à la netteté et aux autres paramètres à l’aide de l’option [Mode Image] dans [Commande direct]. Les modifi cations de chaque mode photo sont stockées séparément.
Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1.
1
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
2
• Les modes d’images sont les mêmes que l’élément [Mode Image] dans [Commande direct].
Appuyez sur I pour affi cher les réglages pour l’option sélectionnée.
3
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit/Mon Réglage Mode Image
2
D
Choix Cadrage
Retour Conf
j
4:3
OnTéléconvertisseur Num
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
59
Page 60
Contraste Distinction entre la lumière et l’ombre Netteté Netteté de l’image Saturation Éclat de la couleur Luminosité Ajustez le ton (luminosité).
Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité séparément pour
Auto
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Normal En général, utilisez le mode [Normal]. Haute Lumière Basse Lumière
Effet
(i-Enhance)
Filtre N&B
(Monochrome)
N:Neutre
Ye:Jaune
Or:Orange
R:Rouge
G:Vert
Ton Image
(Monochrome)
N:Neutre
S:Sepia Sépia B:Bleu Bleuté P:Violet Violacé G:Vert Verdâtre
chaque zone. Ceci s’applique aux images dotées de zones de contraste important dans lesquelles les noirs peuvent être trop sombres et les blancs trop lumineux.
Luminosité pour un sujet lumineux. Luminosité pour un sujet sombre.
Règle l’étendue d’application de l’effet.
Crée une image en noir et blanc. La couleur du fi ltre est plus claire et la couleur complémentaire plus sombre.
Crée une image normale en noir et blanc.
Reproduit plus fi dèlement des nuages blancs sur un ciel bleu.
Accentue légèrement les couleurs d’un ciel bleu et d’un coucher du soleil.
Accentue fortement les couleurs d’un ciel bleu et la luminosité des feuilles d’automne.
Accentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles vertes.
Colorie les images en noir et blanc.
Crée une image normale en noir et blanc.
h i-aJ K




kk
kk
kk
k


# Précautions
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal].
60
FR
Page 61
Qualité d’image (K)
Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner des qualités d’image distinctes pour les photographies et les vidéos. Il s’agit du même élément que [K] dans [Commande direct].
• Vous pouvez changer la combinaison de format d’image JPEG et de rapport de
compression, et le nombre de pixels [X] et [W]. [Réglage K], [Taille Image] g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 70)
Réglage du retardateur (j/Y)
Vous pouvez choisir la prise de vue en série ou l’option retardateur. Il s’agit des mêmes touches jY ou du même paramètre [j] de [Commande direct]. Les opérations du retardateur disponibles comprennent le nombre d’images à prendre, la durée entre le moment où le déclencheur est enfoncé et où la photo est prise, et l’intervalle de prise de vue.
Sélectionnez [j/Y] sur X Menu Photo 2.
1
Sélectionnez [YC] (personnalisé) et appuyez sur Q.
2
Utilisez FG pour sélectionner l’élément et appuyez sur I.
3
• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur Q.
Nbre d’images Règle le nombre d’images à photographier.
Y Timer
Temps d’intervalle
Règle la durée entre le moment où le déclencheur est enfoncé et où la photo est prise.
Règle l’intervalle de prise de vue pour la deuxième image et les suivantes.
Menu Photo 2
j/Y o
1
Stabilisateur Bracketing
2
Multi Exposition
#
Retour Conf
Off
Off OffMode RC
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing)
Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle.
Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2.
1
Choisissez un type de bracketing.
2
t ou f s’affi che à l’écran.
Menu Photo 2
j/Y
1
Stabilisateur Bracketing
2
Multi Exposition
#
Retour Conf
Bracketing
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT HDR BKT
Retour Conf
A-- G--
o
Off
Off OffMode RC
--
--
--
--
--
61
FR
Page 62
AE BKT (bracketing AE)
L’appareil photo fait varier l’exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner une quantité à modifi er de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. En mode de prise de vue simple, une photographie est prise chaque fois que le bouton d’obturateur est pressé, alors qu’en mode de prise de vue séquentielle l’appareil photo continue à prendre des photos tant que le bouton d’obturateur est pressé : aucune modifi cation, négatif, positif. Nombre de photos : 2, 3, 5, ou 7
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• L’appareil photo modifi e l’exposition en variant l’ouverture et la vitesse d’obturation (mode P), la vitesse d’obturation (modes A et M) ou l’ouverture (mode S).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
3
Options souvent utilisées et personnalisation
actuellement sélectionnée pour la compensation d’exposition.
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT HDR BKT
Retour Conf
sélectionnée pour [Etape EV]. g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 70)
WB BKT (bracketing WB)
Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifi é), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en modes P, A, S et M.
• Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M (Vert – Magenta).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellement sélectionnée pour la compensation de balance des blancs.
A-B G-M
3f 4Etape 3f 4Etape
Retour Conf
• Aucune photo n’est capturée pendant le bracketing de la balance des blancs si la mémoire n’est pas suffi sante sur la carte pour le nombre d’images sélectionné.
FL BKT (bracketing FL)
L’appareil photo varie le niveau de fl ash sur trois vues (aucune modifi cation sur la première vue, négative sur la deuxième et positive sur la troisième). Pendant la prise d’une seule vue, une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enfoncé ; pendant une prise de vue en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé.
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur sélectionnée pour [Etape EV]. g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 70)
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT HDR BKT
Retour Conf
Bracketing
WB BKT
Bracketing
Off 2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
A-- G--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
62
FR
Page 63
ISO BKT (bracketing ISO)
L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifi er la vitesse d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modifi er de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : avec la sensibilité défi nie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modifi cation négative lors de la deuxième, et avec la modifi cation positive lors de la troisième.
• La taille de l’incrément de bracketing ne change pas avec
la valeur sélectionnée pour le réglage de [Etape ISO]. g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 70)
• Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure
réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto]. g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 70)
Retour Conf
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT HDR BKT
Bracketing
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
--
ART BKT (bracketing ART)
À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil photo enregistre plusieurs images, chacune d’elles avec un réglage différent du fi ltre artistique. Vous pouvez activer ou désactiver séparément le bracketing du fi ltre artistique pour chaque mode d’image.
• L’enregistrement peut prendre un certain temps.
• Il est impossible de combiner ART BKT avec WB BKT ou ISO BKT.
Retour Conf
ART BKT
Pop Art
Soft Focus Ton Neutre&Lumineux Tonalité Lumineuse Grain Noir&Blanc Sténopé Diorama
Off
Off
Off
On
Off Off Off Off Off
HDR BKT (bracketing HDR)
L’appareil photo enregistre plusieurs images, chacune avec une exposition différente adaptée pour la prise de vue HDR.
• Les images sont enregistrées en mode de prise de vue séquentielle. L’appareil photo continue à prendre le nombre d’images sélectionné même si vous relâchez le déclencheur.
• La mise au point et la balance des blancs sont verrouillées sur les réglages de la première image.
• Il est impossible d’associer le bracketing HDR avec un autre bracketing.
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition)
Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option actuellement choisie pour la qualité d’image.
Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2.
1
Ajustez les réglages.
2
Nbre d’images Sélectionnez [2Im].
Si cette option est réglée sur [On], la luminosité de chaque vue est réglée
Gain Auto
Superposition
sur 1/2 et les images sont superposées. Si cette option est réglée sur [Off], les images sont superposées avec la luminosité d’origine de chaque vue.
Si cette option est réglée sur [On], une image RAW enregistrée sur une carte peut être superposée avec plusieurs expositions et stockée sous une image distincte. Le nombre de photos prises est de un.
a est affi ché dans le moniteur tandis que l’exposition multiple est en vigueur.
Nbre Images Gain Auto Superposition
Retour
ISO
400
P
Multi Exposition
250 F5.6
Off Off Off
Conf
L
0.00.0
01:02:0301:02:03
3
Options souvent utilisées et personnalisation
N
HD
3838
63
FR
Page 64
Prenez des photos.
3
a s’affi che en vert lorsque la prise de vue commence.
• Appuyez sur  pour supprimer la dernière vue.
• Les vues précédentes sont superposées sur la vue à travers l’objectif en tant que guide pour cadrer la vue suivante.
% Conseils
• Pour superposer 3 vues ou plus : Sélectionnez RAW pour [K] et utilisez l’option [Superposition] pour faire des expositions multiples répétées.
• Pour plus d’informations sur la superposition d’images RAW : g [Edit] (P. 65)
# Précautions
• L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant que l’option multi exposition est
3
Options souvent utilisées et personnalisation
utilisée.
• Les photographies prises avec d’autres appareils photo ne peuvent être incluses dans une exposition multiple.
• Lorsque l’option [Superposition] est réglée sur [On], les images affi chées lorsqu’une image RAW est sélectionnée sont développées avec les réglages défi nis au moment de la prise de vue.
• Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d’abord la prise de vue en multi exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
• La multi exposition est automatiquement annulée dès la première image dans les situations suivantes.
L’appareil photo est mis hors tension / La touche q est enfoncée / La touche MENU est enfoncée / Le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que P, A, S, M / L’énergie de la batterie est épuisée / Tout câble est connecté à l’appareil / Vous basculez entre l’écran et le viseur électronique.
• Lorsqu’une image RAW est sélectionnée à l’aide de [Superposition], l’image JPEG de l’image enregistrée au format JPEG+RAW s’affi che.
• Lors de la prise de plusieurs expositions avec bracketing, la priorité est donnée à la prise de vue en multi exposition. Le bracketing reprend le réglage d’usine par défaut lorsque
l’image superposée est enregistrée.
Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l
Le fl ash fourni et les fl ashes externes qui offrent un mode télécommande et sont conçus pour cet appareil photo peuvent être utilisés pour la photographie au fl ash sans l. g “Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l” (P. 109)
Zoom numérique (Téléconvertisseur Num)
Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté environ 2×.
Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur Num] dans W Menu Photo 1.
1
L’image sur l’écran est agrandie deux fois.
2
• Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran.
# Précautions
• Le zoom numérique n’est pas disponible en multi exposition ou lorsque T, s, f, w, ou m est sélectionné en mode SCN.
• Si une image RAW est affi chée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre.
64
FR
Page 65
Menu Lecture
m (P. 41)
R (P. 65) Edit (P. 65)
Menu Lecture
m
1
R
Edit
2
<
Annuler protection Connexion à un smartphone
Retour Conf
< (P. 91) Annuler protection (P. 67) Connexion à un smartphone (P. 68)
Affi chage d’images en rotation (R)
Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en orientation portrait sont automatiquement pivotées et affi chées en orientation portrait.
Édition d’images fi xes
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images.
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur Q.
2
Utilisez HI pour sélectionner l’image à modifi er et appuyez sur Q.
3
• [Editer RAW] est affi ché si la photo est une image RAW, [Edit JPEG] si c’est une image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Editer RAW] et [Edit JPEG] apparaissent. Sélectionnez le menu de l’image à modifi er.
Sélectionnez [Editer RAW] ou [Edit JPEG] et appuyez sur Q.
4
Créez une copie JPEG d’une image RAW modifi ée en fonction des réglages.
La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo avant de choisir cette option.
Il est possible d’effectuer la modifi cation lors du changement de paramètres sur l’écran. Vous pouvez enregistrer les paramètres utilisés.
Editer RAW
[Actuelle]
[Custom1]
[Custom2]
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
65
Page 66
Choisissez parmi les options suivantes : [Ombre Ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour. [Yeux Rouges] : Réduit l’effet “yeux rouges” lors de la prise de vue au ash.
[P] : Utilisez le cadran de commande pour choisir la taille du rognage et FGHI pour positionner le rognage.
O
[Aspect] : Permet de changer le format d’affi chage des images de 4:3
Edit JPEG
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q.
5
• Les réglages sont appliqués à l’image.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
6
• L’image modifi ée est stockée sur la carte.
(standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé le format d’affi chage, utilisez FGHI pour indiquer la position de détourage. [Noir&Blanc] : Crée des images en noir et blanc. [Sépia] : Crée des images avec une teinte sépia. [Saturat.] : Règle la profondeur de la couleur. Ajustez la saturation des couleurs en observant l’image à l’écran. [Q] : Convertit la taille du fi chier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240. Les images dont le format d’affi chage est autre que 4:3 (standard) sont converties à la taille la plus proche de fi chier image. [e-Portrait] : Rend la peau lisse et transparente. Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la détection de visage échoue.
# Précautions
• Il est impossible de modifi er les vidéos et les photos 3D.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu’une image est traitée sur un PC, qu’il n’y a pas assez d’espace sur la carte mémoire ou qu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo
• Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale.
• [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affi chage est
4:3 (standard) uniquement.
• Lorsque [Mode Image] est réglé sur [ART], [Espace couleur] est verrouillé sur [sRGB].
Conf
66
FR
Page 67
Superposition d’image
Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défi ni lors de l’enregistrement de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format [YN+RAW].)
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez FG pour sélectionner [Superposition Im.] et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez le nombre d’images dans la superposition et appuyez sur Q.
3
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
4
RAW qui seront utilisées dans la superposition.
• Quand vous avez choisi le nombre d’images spécifi ques dans l’étape 2, le recouvrement sera affi ché.
Ajustez le gain.
5
• Utilisez HI pour sélectionner une image et utilisez FG pour ajuster le gain.
• Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0. Vérifi ez les résultats sur l’écran.
Appuyez sur Q. Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che ;
6
sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Superposition Im.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Retour
Superposition Im.
Retour
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
Conf
Conf
% Conseils
• Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fi chier RAW, puis utilisez plusieurs fois [Superposition Im.].
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle. Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture. (P. 40)
Annulation de toutes les protections
Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois.
Sélectionnez [Annuler protection] dans le q Menu Lecture.
1
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
2
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
67
Page 68
Utilisation de l’option de connexion Smartphone (Connexion à un smartphone)
Utilisez une carte FlashAir disponible dans le commerce pour visualiser les images directement sur un smartphone ou un PC connecté en Wi-Fi ou pour transférer des images entre l’appareil photo et un smartphone ou un PC connecté en Wi-Fi. Les cartes FlashAir qui ont été défi nies par un autre appareil photo ou appareil doivent être formatées avant d’être utilisées. g “Description de la carte” (P. 105) Des logiciels pour smartphones sont disponibles. Consultez le site Web Olympus.
Paramétrage de la connexion
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et
1
3
Options souvent utilisées et personnalisation
68
appuyez sur Q. Sélectionnez [Réglages connexions] et appuyez sur Q.
2
Entrez le [Réglages SSID] et appuyez sur Q.
3
• Cela devient le nom d’ID de la carte FlashAir, qui permet d’identifi er cette carte à partir de l’appareil à connecter.
Entrez le mot de passe et appuyez sur Q.
4
• Il s’agit du mot de passe utilisé en cas de connexion à partir d’un autre appareil. Défi nissez un mot de passe qui se compose de 8 à 63 caractères.
• Le message [Les réglages initiaux ont été faits] s’affi che et le paramétrage est terminé.
Connexion
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et
1
appuyez sur Q. Sélectionnez la méthode de connexion et appuyez sur Q.
2
• [Connexion privée] : Connectez-vous à l’aide du même mot de passe prédéfi ni à chaque fois.
• [Première connexion] : Connectez-vous à l’aide d’un mot de passe valide seulement pour une connexion. Défi nissez le numéro à 8 chiffres et appuyez sur Q.
Sélectionnez la carte FlashAir de l’appareil photo comme point d’accès à
3
l’aide de l’appareil à connecter, puis établissez la connexion.
• Reportez-vous au Manuel d’instructions de l’appareil pour savoir comment se connecter au point d’accès.
• Lorsque vous êtes invité à entrer un mot de passe, entrez celui défi ni à l’aide de l’appareil photo.
Ouvrez un navigateur Internet sur l’appareil à connecter, puis entrez http://
4
FlashAir/ dans la barre d’adresse.
• L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lors de l’établissement de la connexion.
Arrêt de la connexion
Sélectionnez [Comnexion intérompue] dans [Connexion à un smartphone]
1
dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
Modifi cation des paramètres
Sélectionnez [Réglages connexions] dans [Connexion à un smartphone], et réglez les éléments [Réglages SSID] et [Réglage mot de passe].
FR
Page 69
Menu Installation
Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de base de l’appareil photo.
X
1
W
2
Visual Image
c/#
Firmware
Retour
Menu Installation
Menu Ecran
Option Description
X
Réglez l’horloge de l’appareil photo. (Réglage de la date/heure)
W (Changement de la langue
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affi chage sur
l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une
autre langue. de l’affi chage)
i (Ajustement de la luminosité de l’écran)
Vous pouvez ajuster la luminosité et
la température de couleur de l’écran.
L’ajustement de la température de
couleur n’affecte que l’affi chage de
l’écran pendant la lecture. Utilisez HI
pour mettre j (température de couleur)
ou k (luminosité) en surbrillance, et
Vivid Natural
Retour Conf
FG pour ajuster la valeur.
Appuyez sur la touche INFO pour basculer entre l’affi chage
couleur de l’écran [Natural] et [Vivid]. Visual Image Choisissez d’affi cher ou non les images immédiatement après la
prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire
une vérifi cation rapide de la photo que vous venez tout juste de
prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course pendant la vérifi cation de la photo.
[0.3sec] – [20sec] : Sélectionne la durée de l’affi chage de chaque
image en secondes.
[Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte
n’est pas affi chée.
[Autoq] : Affi che l’image en cours d’enregistrement puis
passe en mode d’affi chage. Ceci est utile pour effacer une image après vérifi cation.
c/# Menu Ecran
Choisissez d’affi cher les menus personnalisés ou le menu port
accessoire. Firmware La version du fi rmware de votre produit sera affi chée. Lorsque
vous vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des
accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous
devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez.
-
2j+1-2+1
k
--.--.-- --:-­Francais
±0 k±0
j
Conf
g
16
70
5sec
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
69
Page 70
Utilisation des menus personnalisés
Il est possible de personnaliser les paramètres de l’appareil photo à l’aide du menu personnalisé et du menu accessoire. Le menu personnalisé c est utilisé pour affi ner les réglages de l’appareil photo. Le menu port externe # est utilisé pour ajuster les réglages des appareils de port accessoire.
Avant d’utiliser les menus Personnalisé/Port accessoire
Les menus Personnalisé et Port accessoire ne sont disponibles que lorsque l’option appropriée est sélectionnée pour [c/# Menu Ecran] dans le menu de confi guration.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus, et affi chez l’onglet d
1
(Menu Installation). Sélectionnez [c/# Menu Ecran] et réglez [c Menu Ecran] ou [# Menu
2
Ecran] sur [On].
• L’onglet c (Menu Personnalisé) ou # (Menu Port Externe) apparaît dans le menu.
Menu Personnalisé
AF/MF (P. 71)
R
Touche Dial (P. 71)
S T
Relecture/j (P. 72)
U
Ecran/8/PC (P. 72)
V
Expo/p/ISO (P. 74)
W
Flash Custom/# (P. 75)
X
K/Couleur/WB (P. 75) Efface Enreg (P. 76)
Y
Vidéo (P. 77)
Z
1
R S
2
T U
c
V W
#
X
Retour Conf
b Fonction K (P. 77)
Menu Port Externe
Partage OLYMPUS PENPAL (P. 90)
A
Album OLYMPUS PENPAL (P. 90)
B
Viseur Electronique (P. 90)
C
1
2
c
#
Retour
Menu Personnalisé
AF/MF Touche Dial
j
Relecture/ Ecran/8/PC
p
/ISO
Expo/ Flash Custom/#
K/Couleur/WB
Menu Port Externe
Partage OLYMPUS PENPAL Album OLYMPUS PENPAL Viseur Electronique
Conf
70
FR
Page 71
Menu Personnalisé
R AF/MF
Option Description
Mode AF Choisissez le mode AF. Ce réglage est le même que
AF temps réel Si [On] est sélectionné, l’appareil photo continue d’effectuer
AEL/AFL Personnalisation du verrouillage AF et AE. 78 Réinit. Objectif Lorsqu’elle est réglée sur [On], cette fonction réinitialise
Prise vue BULB/ TIME
Sens de la bague MF
Assist MF Sélectionnez [On] pour grossir automatiquement l’image
P Réglage Initial
Lumière AF Sélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF. I Priorité Visage
le réglage de contrôle direct. Vous pouvez régler des méthodes de mise au point différentes pour le mode photo et le mode n.
la mise au point même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course.
la mise au point de l’objectif (sur infi ni) chaque fois que l’alimentation est coupée. La mise au point des zooms motorisés est également réinitialisée.
Normalement, la mise au point est mémorisée pendant l’exposition lorsque la mise au point manuelle (MF) est sélectionnée. Sélectionnez [On] pour permettre la mise au point à l’aide de la bague de mise au point.
Vous pouvez personnaliser la façon dont l’objectif fait la mise au point en sélectionnant le sens de rotation de la bague de mise au point.
pour une mise au point précise lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
Choisissez la position de la cible AF qui sera sauvegardée comme position initiale. p apparaît dans l’affi chage de sélection de cible AF pendant que vous choisissez une position initiale.
Sélectionnez le mode détection de visage AF. Ce réglage est le même que le réglage de contrôle direct.
S Touche Dial
Option Description
Touche Fonction
Fonction molette/pavé
Choisissez la fonction assignée à la touche choisie.
[;Fonction], [RFonction], [IFonction], [GFonction], [nFonction], [lFonction]
Choisissez le rôle joué par le cadran de commande.
PF / %
A Valeur d’ouverture / F
S Vitesse d’obturation / F
M Vitesse d’obturation / Valeur d’ouverture
q GU / Avant/Après
Dans les modes P, A, S et M, les rôles joués avant et après une pression sur la touche F sont inversés.
MENU
MENU c
c
R
g
54
3
Options souvent utilisées et personnalisation
55
S
g
78
FR
71
Page 72
S Touche Dial
Option Description
Sens molette/ pavé
dVerrou.
Choisissez le sens dans lequel vous faites pivoter la molette pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture, ou pour déplacer le curseur.
Si [Off] est sélectionné, la compensation d’exposition et les autres paramètres peuvent êtres réglés en tournant le cadran de commande sans appuyer sur la touche F.
T Relecture/j
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Option Description
Priorité S Si [On] est sélectionné, l’obturateur peut être déclenché même
Priorité C
L im/s j H im/s j j + IS Off
Priorité I.S. objectif
lorsque l’appareil photo n’est pas au point. Cette option peut être défi nie séparément pour les modes S-AF (P. 54) et C-AF (P. 54).
Choisissez les cadences de prise de vue pour [S] et [T]. Les chiffres indiqués sont les maximums approximatifs.
Si [Off] est sélectionné, la stabilisation se règle sur [On] pendant la prise de vue séquentielle.
Si [On] est sélectionné, la priorité est donnée au fonctionnement de l’objectif en cas d’utilisation d’un objectif doté d’une fonction de stabilisation d’image.
U Ecran/8/PC
Option Description
HDMI [Sortie HDMI] : Sélection du format du signal vidéo numérique
Sortie Vidéo Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans votre
K Réglage
G/Info Réglage
pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI. [Control HDMI] : Sélectionner [On] pour permettre à l’appareil photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV prenant en charge le contrôle HDMI.
pays ou région. Choisir les commandes affi chées pour chaque mode de prise
de vue.
Contrôles
Commande direct (P. 45) On/Off On/Off On/Off On/Off SCP Live (P. 83) On/Off On/Off On/Off On/Off Live Guide (P. 42) On/Off – Menu Art On/Off – Menu Scène On/Off
Choisir l’information affi chée quand la touche INFO est pressée. [q Info] : Sélectionner l’information affi chée en lecture plein cadre. [LV-Info] : Sélectionner l’information affi chée quand l’appareil photo est en mode de prise de vue. [G Réglage] : Sélectionner l’information affi chée en lecture de calendrier et d’index.
Mode de prise de vue
P/A/S/M
A
MENU c
MENU
MENU c
ART SCN
c
S
g
T
g
35
U
g
80
80
82
84
72
FR
Page 73
U Ecran/8/PC
Option Description
Affi chage Grille
Personnaliser Mode Image
Réglage Histogramme
Mode Guide Choisissez [Off] pour ne pas af cher l’aide lorsque vous
Extend. LV Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les
Taux compression
Priorité Live View Art
Réduct clignotement
Mode macro Live View
LCD Retroéclairé
Veille L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur d’énergie)
8 (signal sonore)
Mode USB Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un
Affi chez une grille de cadrage sur l’écran.
Affi chez seulement le mode d’image sélectionné lorsqu’un mode d’image est sélectionné.
[Haute Lumière] : Choisissez la limite inférieure pour l’affi chage du point culminant. [Ombre] : Choisissez la limite supérieure pour l’affi chage de l’ombre.
choisissez un mode de prise de vue.
images plus visibles ; la compensation d’exposition d’effets et autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur.
Sélectionnez [Haute] pour réduire la rémanence de l’image. Toutefois, la qualité d’image risque de diminuer.
[mode1] : L’effet de fi ltre est toujours affi ché. [mode2] : Les effets de fi ltre ne sont pas visibles sur l’écran pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Sélectionnez un affi chage lisse.
Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières, notamment les lampes fl uorescentes. Lorsque le scintillement n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou [60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la région ou l’appareil photo est utilisé.
[mode1] : Enfoncer le déclencheur à mi-course annule le zoom. [mode2] : Le zoom n’est pas annulé quand le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Si aucune opération n’est effectuée pour la période choisie, le rétroéclairage s’assombrira pour sauvegarder la puissance de la batterie. Le rétroéclairage ne s’assombrira pas si [Hold] est sélectionné.
si aucune opération n’est effectuée pendant la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur.
Si cette option est réglée sur [Off], vous pouvez désactiver le signal sonore émis lorsque la mise au point est mémorisée en appuyant sur le déclencheur.
ordinateur ou une imprimante. Sélectionnez [Auto] pour présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil photo est relié.
MENU c
U
g
84
17
85
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
73
Page 74
V Expo/p/ISO
Option Description
Etape EV Choisissez la taille des incréments utilisés lorsque vous
Réduc Bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Filtre Bruit Choisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour les
ISO Réglez la sensibilité ISO. Ce réglage est le même que le réglage
Etape ISO Sélectionnez les incréments disponibles pour le choix de la
Régl. ISO Auto
ISO Auto Choisissez les modes de prise de vue pour lesquels la sensibilité
Mesure Choisissez un mode de mesure selon la scène. 53 Lecture AEL Choisissez la méthode régulatrice actuellement utilisée pour
Timer BULB/ TIME
Live BULB Choisissez l’intervalle d’af chage pendant la prise de vue.
Live TIME
Anti-Vibration z Choisissez le délai entre la pression du déclencheur et le
74
FR
sélectionnez la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition et d’autres paramètres d’exposition.
expositions. [Auto] : La réduction du bruit n’est effectuée que pour les vitesses d’obturateur lentes. [On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue. [Off] : La réduction du bruit est désactivée.
• La réduction du bruit exige environ deux fois plus de temps que nécessaire pour enregistrer l’image.
• La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la prise de vue en série.
• Cette fonction risque de ne pas agir effi cacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets.
hautes sensibilités ISO.
de contrôle direct.
sensibilité ISO. Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour
la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO]. [Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. [Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la sensibilité ISO automatique.
ISO [Auto] est disponible. [P/A/S] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes sauf M. La sensibilité ISO est xée à ISO 200 en mode M. [Tous] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes.
le verrouillage AE (P. 78). [Auto] : Utilisez la méthode régulatrice actuellement choisie.
Choisissez l’exposition maximale pour la photographie d’ampoule ou temporelle.
Certaines restrictions sont appliquées. La fréquence diminue pour les sensibilités ISO élevées. Choisissez [Off] pour mettre hors service l’affi chage. Touchez l’écran ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour rafraîchir l’affi chage.
déclenchement de l’obturateur. Ceci diminue le bougé de l’appareil dû aux vibrations. Cette fonction est utile dans des situations telles que la photomicrographie ou l’astrophotographie. Elle est également utile pour la prise de vue en série (P. 35) et la photographie avec retardateur (P. 35).
MENU
c
V
g
27
55
Page 75
W Flash Custom/#
Option Description
Flash sync X #
Flash lent #
w+F
Choisissez la vitesse d’obturation utilisée lorsque le fl ash se déclenche.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsqu’un fl ash est utilisé.
Si cette option est réglée sur [On], elle sera ajoutée à la valeur de compensation d’exposition et le contrôle d’intensité du fl ash sera réalisé.
MENU
c
W
g
86
86
32, 52
X K/Couleur/WB
MENU c
Option Description
Réglage K
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image JPEG en associant trois tailles d’image et quatre taux de compression.
Réglage
1
SF
2
F
X
Taille Image
D
3
N
W4SF
W
F
Conf
Taux de compression
1) Utilisez HI pour
sélectionner une combinaison ([K1] – [K4]) et utilisez FG pour changer.
2) Appuyez sur Q.
Y
Retour
Taille d’image
Taille Image Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille [X]
et [W].
1) Sélectionnez [Taille Image] dans l’onglet c Menu
Personnalisé X.
2) Sélectionnez [Xiddle] ou
[Wmall] et appuyez sur I.
Xiddle Wmall
Taille Image
2560×1920
1280×960
3) Choisissez un nombre
de pixels et appuyez sur Q.
Retour
Conf
Comp. Vignetage Choisissez [On] pour corriger l’illumination périphérique
selon le type d’objectif.
• La compensation n’est pas disponible pour les convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge.
• Le bruit peut être visible sur les bords des photos prises à des sensibilités ISO élevées.
WB Réglez la balance des blancs. Ce réglage est le même que
le réglage de contrôle direct.
X
g
51
51
49
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
75
Page 76
X K/Couleur/WB
Option Description
Tout >
W Couleur chaude
#+WB
Espace couleur Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Y Efface Enreg
Option Description
Effac. Rapide
Effac. RAW+JPEG
Nom Fichier [Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les
Modifi er nom chier
Priorité Réglage Choisissez la sélection par défaut ([Oui] ou [Non]) pour les
Réglage DPI Choisissez la résolution d’impression.
[Réglage] : Utilisez la même compensation de la balance des blancs dans tous les modes sauf [CWB]. [Réinitial] : Réglez la compensation de la balance des blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.
Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs “chaudes” des photos prises sous un éclairage incandescent.
Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un ash.
reproduites sur l’écran ou l’imprimante.
Si [On] est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche pendant l’affi chage supprime immédiatement l’image actuelle.
Choisissez l’action effectuée lorsqu’une photo enregistrée à un réglage RAW+JPEG est effacée dans l’affi chage d’une seule image. [JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée. [RAW] : Seule la copie RAW est effacée. [RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.
• Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsque les images sélectionnées sont effacées ou lorsque [Tout Effac] (P. 58) est sélectionné.
numéros de fi chiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation des fi chiers continue à partir du dernier numéro utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte. [Réinitial] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros de dossiers commencent à 100 et les numéros de chiers à 0001. Si la carte insérée contient des images, les numéros de fi chiers commencent au numéro suivant le plus haut numéro de fi chier sur la carte.
Choisissez comment des fi chiers d’image sont nommés en éditant la partie du nom de fi chier sélectionné ci-dessous en gris.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
boîtes de dialogue de confi rmation.
MENU c
MENU
c
X
g
Y
g
51
76
FR
Page 77
Y Efface Enreg
Option Description
Réglages Copyright*
Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à 63 caractères. [Info. Copyright] : Sélectionner [On] pour inclure les noms du photographe et du détenteur des droits dans les données Exif pour de nouvelles photographies. [Nom Auteur] : Entrer le nom du photographe. [Nom Copyright] : Entrer le nom du détenteur des droits.
1)
Mettre en surbrillance un caractère 1 et appuyer sur Q pour ajouter le caractère mis en surbrillance au nom
MENU c
2
.
Y
g
2) Répéter l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettre
[END] en surbrillance et appuyer sur Q.
• Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche
INFO pour placer le curseur dans la zone du nom 2, mettez le caractère en surbrillance puis appuyez sur .
2
1
Annule
Nom Copyright
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /
0123456789: ;<=>?
@
ABCDEFGH I J KLMNO PQRSTU VWXYZ abcdef ghi j k lmnEND opqr st uvwxyz
05/70
[]_
{}
Del Set
* OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de confl its quant à l’utilisation
des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
Z Vidéo
MENU
Option Description
nMode
Vidéo R
Effet vidéo Réduct. bruit
parasite Niv.
Enregistrement
b Fonction K
Sélectionnez un mode d’enregistrement de vidéo. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct.
Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct.
Choisissez [On] pour activer les effets vidéo en mode n. Réduisez le bruit du vent pendant l’enregistrement.
Ajustez la sensibilité du microphone en fonction de la distance de votre sujet.
MENU c
Option Description
Pixel Mapping La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de véri er
Réglage exposition
et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image.
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure.
• Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition disponibles dans la direction choisie.
• Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un réglage normal de l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 32).
c
Z
g
86
b
g
103
3
48
56
Options souvent utilisées et personnalisation
77
FR
Page 78
b Fonction K
MENU c
Option Description
Niveau Batterie
Choisir le niveau de batterie auquel l’avertissement 8 est affi ché.
Réglages écran tactile
Activer l’écran tactile. Sélectionner [Off] pour désactiver l’écran tactile.
Eye-Fi* Activer ou désactiver le téléchargement pendant l’utilisation de la
carte Eye-Fi.
* Utiliser selon les réglementations locales. À bord d’avions ou dans des endroits où
l’utilisation d’appareils sans fi l est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou
3
sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi “perpétuel”.
Options souvent utilisées et personnalisation
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
La mise au point automatique et la mesure peuvent être effectuées en appuyant sur la touche à laquelle AEL/AFL a été affecté. Sélectionner un mode pour chaque mode de
Retour Conf
mise au point.
AEL/AFL
Fonction du déclencheur Fonction de la touche
Mode
mode1 S-AF Mémorisée Mémorisée
S-AF
mode2 S-AF Mémorisée Mémorisée mode3 Mémorisée S-AF
mode1
mode2
C-AF
mode3 Mémorisée Mémorisée
mode4 Mémorisée Mémorisée
mode1 Mémorisée Mémorisée
MF
mode2 Mémorisée Mémorisée mode3 Mémorisée S-AF
Pression à mi-course Pression complète
Mise au point
Démarrage
de C-AF
Démarrage
de C-AF
Exposition
Mémorisée Mémorisée Mémorisée
Mise au point
Mémorisée Mémorisée Mémorisée
Exposition
Lorsque AEL/AFL est
maintenue enfoncée
Mise au point
Démarrage
de C-AF
Démarrage
de C-AF
Touche Fonction
MENU c S [Touche Fonction]
Consultez le tableau de la P. 79 pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options disponibles varient de touche en touche.
Éléments de fonction de la touche
[;Fonction] / [RFonction]* directe]*2 / [P]*3) / [lFonction]* *1 Non disponible en mode n. *2 Attribuez la fonction à chaque FGHI. *3 Choisissez la cible AF. *4 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs.
78
FR
1
/ [IFonction]*1 / [GFonction] / [nFonction] ([Fonct.
4
S-AF AEL/AFL
Mi-Course
AEL AFL
mode1
AEL/S-AF
ExpositionComplet
b
g
15
AEL
Exposition
Page 79
F
ISO Ajustez la sensibilité ISO. WB Ajustez la balance des blancs. AEL/AFL Verrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon le
R REC Prévisu.
(électronique)
k
P
Accueil P
MF Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mise au point
RAWK
Photo Test Les photos prises pendant que la touche est enfoncée sont af chées
Mon Réglage 1 – Mon Réglage 4
u
I/H La touche permet de choisir entre I et H lorsque le caisson
Live Guide Appuyez sur la touche pour af cher les guides en direct.
b (Téléconvertisseur Num)
U (Agrandir)
AF Stop Arrêtez l’autofocus.
j/Y #
HDR BKT Basculez sur le bracketing HDR avec les paramètres enregistrés. dV
errou.
Off Aucune fonction n’est assignée à cette touche.
Ajustez la compensation de l’exposition.
réglage [AEL/AFL]. Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez une fois sur la touche pour verrouiller l’exposition et affi chez [u] sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage.
Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo. L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous
appuyez sur la touche. L’appareil photo mesure la balance des blancs dès que vous
appuyez sur la touche (P. 50). Choisissez la cible AF. Appuyer sur la touche permet de sélectionner la position de la cible
AF sauvegardée avec [P Réglage Initial] (P. 71). La position initiale de la cible AF est indiquée par une icône p. Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode cible AF. Si l’appareil photo est éteint lorsque la position initiale est sélectionnée, la position initiale est réinitialisée.
manuelle. Appuyez de nouveau sur la touche pour restaurer le mode AF précédemment sélectionné.
Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes d’enregistrement JPEG et RAW+JPEG.
sur l’écran mais ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire. Lorsque cette touche est actionnée, les réglages passent aux
paramètres Mon Réglage enregistrés. Allume et éteint le rétroéclairage de l’écran.
étanche est fi xé. Appuyez sur la touche et maintenez la pression pour revenir au mode antérieur. Si cette option est sélectionnée, le ash FL-LM1 se déclenche même s’il n’est pas sorti. Cela permet d’activer U (Immergé) en mode WB. En cas d’utilisation d’un objectif ED12-50mmEZ avec le zoom motorisé (E-ZOOM), le zoom de l’objectif passe automatiquement à l’extrémité WIDE ou TELE selon la sélection de I et H.
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom numérique.
Faites un zoom avant sur une portion de l’image lorsque vous réglez la mise au point. (P. 85)
Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de retardateur. Choisissez un mode fl ash.
Lorsque la valeur sélectionnée est [Off], l’ouverture, la vitesse d’obturation, la compensation de l’exposition et d’autres éléments peuvent être directement réglés à l’aide du sélecteur. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner [On].
3
Options souvent utilisées et personnalisation
79
FR
Page 80
Visualisation de photos sur la TV
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour affi cher les images enregistrées sur un téléviseur. Connectez l’appareil photo à un téléviseur HD en utilisant un câble HDMI (disponible chez les fournisseurs tiers) pour voir les images de haute qualité sur un écran de téléviseur.
Câble AV (fourni)
Connecteur multiple
(Raccordez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.)
3
Options souvent utilisées et personnalisation
Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1) (Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.)
Micro connecteur HDMI (type D)
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
1
• Ajustez les réglages sur le téléviseur avant de connecter l’appareil photo.
• Choisissez le mode vidéo de l’appareil photo avant de connecter l’appareil photo via un câble AV.
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
2
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté.
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
# Précautions
• Pour les détails concernant la modifi cation de la source d’entrée sur le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affi chées peuvent être rognées.
• Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois les câbles AV et HDMI, la priorité est donnée au câble HDMI.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo numérique. Choisissez un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la TV.
1080i La priorité est accordée à la sortie de 1080i HDMI. 720p La priorité est accordée à la sortie de 720p HDMI.
480p/576p
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une imprimante.
Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est sélectionné pour [Sortie Vidéo] (P. 72).
Type A
80
FR
Page 81
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.
Sélectionnez [HDMI] dans l’onglet c Menu Personnalisé U.
1
Sélectionnez [Control HDMI] et choisissez [On].
2
Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur.
3
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affi ché sur le téléviseur.
• Pendant l’affi chage d’une seule image, vous pouvez affi cher ou masquer l’affi chage des informations en appuyant sur la touche “rouge” et affi cher ou masquer l’affi chage de l’index en appuyant sur la touche “verte.”
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
81
Page 82
Choix des écrans du panneau de contrôle (K Réglage)
Réglez les contrôles de réglage d’options qui s’affi chent en mode de prise de vue.
Q
Changer intensité couleurs
A
Guide intuitif
INFO
INFO
WBWB
INFO
S-ISS-IS
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
F
HD
Mesure
ISO AUTO
AUTO
S-IS
P
Grand écran de contrôle
3
Options souvent utilisées et personnalisation
P/A/S/M
Q
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Contrôle direct
WB AUTO
Super Fine
250250 F5.6
NORM
Off
4:3
mall
AEL/AFL
+RAW+RAW
3636
Menu fi ltre artistique
Q
ART/SCN
Pop Art
1
1
Portrait
1
Menu scène
82
FR
Page 83
 Utilisation du grand écran de contrôle
L’écran suivant qui répertorie les états de prise de vue et leurs options est appelé le super panneau de contrôle. Utilisez le pavé directionnel ou l’écran tactile pour effectuer les réglages.
NORM
6
7 8
9
3838
1
ISO Recommandé
ISO
AUTO
AUTO
S-IS
WB
AUTO
mall
Super Fine
250250 F5.6
2 3
4 5
P
ge0b
4:3
+RAW+RAW
+
2.0+2.0
Off
AEL/AFL
acdf
Réglages pouvant être modifi és à l’aide du grand écran de contrôle
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 55
3 Prise de vue en série/Retardateur ...P. 35
4 Mode ash ......................................P. 33
5 Commande d’intensité du ash ......P. 52
6 Balance des blancs.........................P. 49
Compensation de la balance des
blancs .............................................P. 49
7 Mode d’images ...............................P. 47
8 Netteté N .......................................P. 60
Contraste J ...................................P. 60
Saturation T .................................P. 60
Luminosité z .................................P. 60
Filtre noir et blanc x ......................P. 60
Ton d’image y ...............................P. 60
9 Spectre couleur...............................P. 76
0 Attribution de la fonction de la
touche .............................................P. 78
a Priorité visage .................................P. 55
b Mode de mesure .............................P. 53
c Format d’af chage ..........................P. 50
d Mode d’enregistrement ...................P. 51
e Mode AF .........................................P. 54
Cible AF ..........................................P. 35
f Stabilisateur d’image ......................P. 46
g Mode de prise de vue .....................P. 17
# Précautions
• Non affi ché en mode d’enregistrement vidéo.
Après l’affi chage du super panneau de commande,
1
sélectionnez le réglage souhaité en utilisant FGHI et appuyez sur Q.
• Vous pouvez également sélectionner les réglages en utilisant le cadran de commande.
Sélectionnez une option en utilisant HI et
2
appuyez sur Q.
• Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
• Les réglages sélectionnés prennent effet automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant quelques secondes.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course
3
pour revenir en mode de prise de vue.
Curseur
ISO Recommandé
P
ISO-A
200
P
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
mall
Super Fine
S-IS
250250 F5.6
200200 250250 320320 400400 500500 640640
AUTOAUTO
+RAW+RAW
3
Options souvent utilisées et personnalisation
NORM
Off
4:3
AEL/AFL
3636
FR
83
Page 84
Ajout d’affi chages d’informations (G/Info Réglage)
Affi chages d’informations de prise de vue
Utilisez [LV-Info] pour ajouter les affi chages d’informations de prise de vue suivants. Pour faire apparaître les affi chages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affi chages paramétrés par défaut.
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
P
3
Options souvent utilisées et personnalisation
0.00.0
250250 F5.6
Affi chage Grille
([w])
ISO-A
L
FullHD
200
N
F
P
3838
Affi chage des hautes
lumières et des ombres
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Affi chage des hautes lumières et des ombres
Les zones supérieures à la limite de brillance pour l’image sont affi chées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu. [Réglage Histogramme] gU Ecran/8/PC” (P. 73)
Affi chages d’informations de lecture
Utilisez [q Info] pour ajouter les affi chages d’informations de lecture suivants. Pour faire apparaître les affi chages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la lecture. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affi chages paramétrés par défaut.
2012.10.0112:30 15
Affi chage de
l’histogramme
×10×10
Highlight
Shadow
Affi chage des hautes
lumières et des ombres
15
Utilisez [G Réglage] pour changer le nombre d’images qui s’affi chent sur l’écran par l’affi chage de l’index.
100-0020
L
2012.10.0112:30 20
Affi chage d’une
seule image
N
l
2012.10.0112:30 20
m
4 cadres
Affi chage de l’index
l
2012.10.0112:30 20
m
2012.10.0112:30 20
9–100 cadres
l
m
Q
2012.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30 1 2 3 4 5 6
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
28 29 30 31 1 2 3
Affi chage du
calendrier
84
FR
Page 85
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF
Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus précise. U doit être réglé sur l’une des touches au moyen de [Touche Fonction] (P. 78).
Q / U
(Appuyer et tenir enfoncé)
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Affi chage de prise de vue
Appuyez sur la touche U pour affi cher le cadre de zoom.
1
• Si l’appareil photo était focalisé en utilisant la mise au point automatique juste avant que le bouton ait été pressé, le cadre de zoom sera affi ché en position actuelle du focus.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom.
Appuyez sur la touche U de nouveau pour zoomer sur le cadre de zoom.
2
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Tournez le cadran de commande pour choisir le rapport de zoom.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour commencer la mise au
3
point.
$ Remarques
• La mise au point automatique est disponible et des photos peuvent être prises quand le cadre de zoom est affi ché et quand la vue dans l’objectif est zoomée. Vous pouvez également utiliser la fonction AF avec la vue dans l’objectif en position de zoom avant.
g
[Mode macro Live View] (P. 73)
• Il est également possible d’affi cher et de déplacer le cadre de zoom en utilisant l’écran tactile.
# Précautions
• Le zoom n’est visible que dans le moniteur et n’a aucun effet sur les photographies.
U
ISO
200
0.00.0
250250 F5.6
Cadre de zoom AF Zoom AF
Comparaison de l’AF et des cadres de zoom
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
01:02:0301:02:03
L
N
HD
3030
U
7× 10× 14×
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
85
Page 86
Vitesses d’obturation lorsque le fl ash se déclenche automatiquement [Flash sync X #] [Flash lent #]
Le rapport entre la vitesse d’obturation lorsque le fl ash se déclenche et les valeurs du réglage est le suivant. La limite supérieure de la synchronisation est défi nie par [Flash sync X #], et la vitesse d’obturation verrouillée lorsque le fl ash se déclenche (durée xe lorsque le fl ash se déclenche) est défi nie par [Flash lent #].
Mode de
prise de
3
Options souvent utilisées et personnalisation
* 1/200 sec. en cas d’utilisation d’un fl ash externe vendu séparément
Synchronisation du fl ash
vue
1/(longueur focale
P
de l’objectif × 2) ou synchronisation, selon la
A
plus lente
S
Vitesse d’obturation réglée
M
Limite supérieure de
la synchronisation
1/250*
Synchronisation fi xe
au déclenchement du
Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]
Vous pouvez ajouter des effets à une vidéo en utilisant [Effet vidéo]. Réglez [Effet vidéo] sur [On] dans le menu avant de sélectionner les effets.
Sélectionnez n comme mode de prise de vue. g “Réglage du mode prise
1
de vue” (P. 17) Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
2
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
Appuyez sur les touches suivantes pour utiliser les effets.
3
Echo multiple
G
Echo unique
I
Filtre ton pale
Fn
Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images d’arrière plan apparaîtront derrière les objets en mouvement.
Une image d’arrière plan apparaît pendant un court instant après que vous appuyez sur la touche. Les images d’arrière plan disparaissent automatiquement après un moment.
Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image. L’effet de fondu est appliqué à la transition entre scènes.
ash
1/60
Echo multiple
Appuyez sur G pour appliquer les effets vidéo. Appuyez sur G à nouveau pour annuler les effets vidéo.
Echo unique
L’effet est ajouté chaque fois que I est actionné.
Filtre ton pale
Appuyez sur la touche Fn puis faites tourner le cadran de commande pour sélectionner le mode Image. Appuyez sur Q ou patientez environ 4 secondes pour que l’effet soit appliqué.
86
FR
Page 87
# Précautions
• La fréquence d’image diminue légèrement pendant l’enregistrement.
• Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
• Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
• Si vous prenez une photo lors de l’enregistrement vidéo, l’effet est annulé ; il n’apparaît pas sur la photo.
• [Diorama] et Fondu artistique ne peuvent pas être utilisés simultanément.
• Les sons de fonctionnement émis par les touches peuvent être enregistrés.
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
87
Page 88
Menu Port Externe
Utilisation d’OLYMPUS PENPAL
L’OLYMPUS PENPAL optionnel peut être utilisé pour télécharger des images, et recevoir des images de dispositifs Bluetooth ou d’autres appareils photo reliés à l’OLYMPUS PENPAL. Visiter le site Web d’OLYMPUS pour plus d’information sur les dispositifs de Bluetooth.
Envoi de photos
Redimensionner et envoyer les images JPEG vers un autre dispositif. Avant d’envoyer des images, s’assurer que le dispositif de réception est placé en mode de réception de
3
données.
Options souvent utilisées et personnalisation
Affi cher l’image que vous souhaitez envoyer et
1
appuyer sur Q. Sélectionner [Envoyer Photo] et appuyez sur Q.
2
• Sélectionner [Rechercher] et appuyer sur Q dans
la fenêtre suivante. L’appareil recherche et affi che
Retour Conf
les appareils Bluetooth accessibles ou dans le [Répertoire].
Sélectionner la destination et appuyer sur Q.
3
• L’image sera téléchargée vers le dispositif de réception.
Annule
• Si vous êtes invité à fournir un code PIN, entrer 0000 et appuyer sur Q.
Réception d’images/ajout d’un client
Connecter au dispositif de transmission et télécharger les images JPEG.
Sélectionner [Partage OLYMPUS PENPAL] dans
1
l’onglet A du # Menu Port Externe (P. 90). Sélectionner [Patientez Svp] et appuyez sur Q.
2
• Effectuer les opérations pour envoyer des images sur le dispositif d’envoi.
1
Partage OLYMPUS PENPAL Album OLYMPUS PENPAL
2
Viseur Electronique
c
#
Retour
• La transmission débutera et un message [Demande réception photo] sera affi ché.
Sélectionnez [Accepter] et appuyez sur Q.
3
• La photo sera téléchargée vers la caméra.
• Si vous êtes invité à fournir un code PIN, entrez 0000 et appuyez sur Q.
Annule
JPEG
Envoyer Photo
Effacer
Envoyer Photo
Envoi
Menu Port Externe
Conf
Réception Photo
Réception en cours
88
FR
Page 89
Edition du carnet d’adresses
L’OLYMPUS PENPAL peut stocker des informations client. Il est possible d’attribuer des noms aux clients ou de supprimer des informations client.
Sélectionner [Partage OLYMPUS PENPAL] dans
1
l’onglet A du # Menu Port Externe (P. 90).
• Appuyer sur I et sélectionner [Répertoire].
Sélectionner [Liste des appareils] et appuyer sur
2
Q.
• Les noms des clients existants sont énumérés.
Sélectionner le client à éditer et appuyer sur Q.
3
Suppression de clients
Sélectionner [Oui] et appuyer sur Q.
Edition d’information client
Appuyer sur Q pour affi cher les informations client. Pour changer le nom de client, appuyer sur Q de nouveau et éditer le nom courant dans la fenêtre de modifi cation du nom.
Port Accessoire A
Patientez Svp Répertoire Mes Infos OLYMPUS PENPAL Taille Envoi Img
Retour
Conf
Création d’albums
Vos images JPEG préférées peuvent être redimensionnées et copiées vers un OLYMPUS PENPAL.
Affi cher l’image que vous souhaitez copier en plein
1
écran et appuyer sur Q. Sélectionner [z] et appuyer sur Q.
2
• Pour copier des images à partir d’un OLYMPUS PENPAL vers la carte mémoire, sélectionner [y] et appuyer sur Q.
Retour Conf
JPEG
Envoyer Photo
Effacer
# Précautions
• L’OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la région dans laquelle il a été acheté. Selon les régions, son utilisation peut enfreindre les réglementations sur les ondes et vous pourriez faire face à des sanctions.
1
3
Options souvent utilisées et personnalisation
FR
89
Page 90
A Partage OLYMPUS PENPAL
Option Description
Patientez Svp Réception d’images et ajout de nouveaux clients au carnet
Répertoire [Liste des appareils] : Visualiser les clients qui ont été
Mes Infos OLYMPUS PENPAL
3
Taille Envoi Img Choisir la taille à laquelle les images sont transmises :
Options souvent utilisées et personnalisation
d’adresse.
enregistrés dans le carnet d’adresses. [Nouvel Appareil] : Ajouter un client au carnet d’adresse. [Progr. Recherche] : Sélectionner le temps de recherche de l’appareil pour un client.
Affi cher l’information pour votre OLYMPUS PENPAL, y compris le nom, l’adresse, et les services pris en charge. Appuyer sur Q pour éditer le nom de l’appareil.
[Taille 1 : Petit] : Les photos sont envoyées à une taille équivalente à 640 × 480. [Taille 2 : Grand] : Les photos sont envoyées à une taille équivalente à 1920 × 1440. [Taille 3 : Moyen] : Les photos sont envoyées à une taille équivalente à 1280 × 960.
MENU
#
A
g
88
89
89
88
B Album OLYMPUS PENPAL
Option Description
Tout Copier Tous les chiers d’images et de son sont copiés entre la
carte SD et OLYMPUS PENPAL. Les images copiées sont redimensionnées selon l’option choisie pour la taille de copie d’image.
Annuler protection Enlever la protection de toutes les images dans l’album
OLYMPUS PENPAL.
Memoire usage album
Affi cher le nombre d’images actuellement dans l’album et le nombre d’images additionnelles pouvant être stockées à la [Taille 2 : Moyen].
Réglage mémoire album
[Tout Effac] : Effacer toutes les photos de l’album. [Format Album] : Formater l’album.
Taille copie image Choisir la taille à laquelle les images sont copiées.
[Taille 1 : Grand] : Les images copiées ne sont pas redimensionnées. [Taille 2 : Moyen] : Les photos sont copiées à une taille équivalente à 1920 × 1440.
C Viseur Electronique
Option Description
Réglage EVF Régler la luminosité et la
90
FR
température de couleur des viseurs externes optionnels. La température de couleur choisie est également utilisée dans le moniteur pendant la lecture. Utiliser HI pour choisir la température de couleur (j) ou l’éclat (k) et utiliser FG pour choisir des valeurs entre [+7] et [–7].
Retour
MENU #
MENU #
Ajustement EVF
Conf
-
5j+2-5+2
B
g
89
89
89
89
89
C
g
k
Page 91
4

Impression de photos

Réservation d’impression (DPOF)
Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte mémoire indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression. Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous créez un ordre d’impression.
Création d’un ordre d’impression
Appuyez sur Q pendant l’affi chage et sélectionnez [<].
1
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q.
2
Photo individuelle
Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous voulez utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions.
• Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs
photos, répétez cette étape. Appuyez sur Q quand toutes les images désirées ont été choisies.
Toutes les photos
Sélectionnez [U] et appuyez sur la touche Q.
Sélectionnez le format de date et d’heure et
3
appuyez sur Q.
Aucun
Date
Heure
Sélectionnez [Conf] et appuyez sur Q.
4
Les photos sont imprimées sans date ni heure.
Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue.
Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue.
Demande D'Impression
<
ALL
Retour
X
Aucun
Date
Heure
Retour Conf
# Précautions
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifi er des ordres d’impression créés avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres d’impression existants créés avec d’autres appareils.
• Les ordres d’impression n’incluent pas les photos 3D, les images RAW ni les vidéos.
4
Impression de photos
Conf
FR
91
Page 92
Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l’ordre d’impression
Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées.
Appuyez sur Q pendant l’affi chage et sélectionnez [<].
1
Sélectionnez [<] et appuyez sur Q.
2
• Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial] et
appuyez sur Q. Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez sur Q.
Appuyez sur HI pour sélectionner les images à supprimer de l’ordre
3
d’impression.
4
Impression de photos
• Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyer sur Q une fois que
vous avez enlevé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression.
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q.
4
• Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation d’impression.
Sélectionnez [Conf] et appuyez sur Q.
5
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et
1
allumez l’appareil photo.
Câble USB
Fiche plus
Port USB
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affi chée dans le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 73) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.
Utilisez FG pour sélectionner [Impression].
2
• [Un Moment] sera affi ché, suivi d’une boîte de dialogue de sélection du mode d’impression.
• Si l’écran ne s’affi che pas au bout de plusieurs minutes, débranchez le câble USB, puis redémarrez à partir de l’étape 1.
Passez à “Impression personnalisée” (P. 93).
petite
# Précautions
• Il est impossible d’imprimer les photos 3D, les images RAW et les vidéos.
92
FR
Connecteur multiple
USB
Normal
MTP
Impression
Quitter
Conf
Page 93
Impression simple
Utilisez l’appareil photo pour affi cher l’image que vous souhaitez imprimer avant de relier l’imprimante par l’intermédiaire du câble d’USB.
Utilisez HI pour affi cher les photos que vous
1
souhaitez imprimer sur l’appareil photo. Appuyez sur I.
2
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée. Pour imprimer une autre photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis appuyez sur Q.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection de photo est affi ché.
Impression Facile Démarrer PC / Impression Spéciale
Impression personnalisée
Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression.
1
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont indiqués ci-dessous.
Impression Imprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Impr Mult
Indexer tout Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.
Cde Impression
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.
Taille Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante.
Sans Bord
Images/Page
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo.
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres séparés sur la même feuille.
Imprime selon la réservation d’impression que vous avez effectuée. S’il n’y a pas de photo avec réservation d’impression, cette option n’est pas disponible.
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge.
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affi ché lorsque vous avez sélectionné [Impr Mult].
4
Impression de photos
FR
93
Page 94
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affi chez peut être imprimée sur le champ.
Impression (f)
Imprime la photo actuellement affi chée. S’il y a une photo à laquelle la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
2012.10.0112:30 15
Select 1Impression
Applique la réservation d’impression à la photo actuellement
1Impression (t)
affi chée. Si vous voulez appliquer une réservation à d’autres photos après l’application de [1Impression], utilisez HI pour les sélectionner.
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la
4
Plus (u)
Impression de photos
photo actuellement affi chée, et si elle est à imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données d’impression” dans la section suivante.
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fi chier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout] et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affi chent.
<×
Règle le nombre d’impressions.
Date Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo. Nom Fichier Imprime le nom de chier enregistré sur la photo.
Rogne l’image pour l’impression. Utilisez la molette pour choisir
P
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression pour
2
les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur Q.
la taille de rognage et FGHI pour positionner la position de rognage.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur Q. Pour reprendre l’impression,
sélectionnez [Poursuivre].
Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur Q. Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU.
Impression
123-3456
Plus
94
FR
Page 95
Connexion de l’appareil photo à un
5
ordinateur

Connexion de l’appareil photo à un ordinateur

Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
• Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
• Une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
# Précautions
• Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”.
• Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôl de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Suivez les instructions à l’écran sur votre ordinateur.
2
# Précautions
• Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entièrement chargée.
5
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connecteur multiple
Recherchez ce symbole.
Port USB
Câble USB
Fiche plus petite
# Précautions
• Lorsque l’appareil est raccordé à un autre dispositif par USB, un message s’affi che vous demandant de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnez [Normal].
FR
95
Page 96
Enregistrez votre produit Olympus.
3
• Cliquez sur le bouton “Registration” (Enregistrement) et suivez les instructions à l’écran.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
4
• Vérifi ez la confi guration système requise avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
OLYMPUS Viewer 2 Système
d’exploitation
Processeur
RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
5
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
• Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel.
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
• Le contenu du disque devrait automatiquement être affi ché dans le Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône du CD du bureau.
• Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
2
• Vérifi ez la confi guration système requise avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Windows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core2Duo 2,13 GHz ou plus exigé pour les vidéos)
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
OLYMPUS Viewer 2 Système
d’exploitation Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
• Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
96
FR
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Page 97
Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 2
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :
Windows : Windows XP Édition familiale/
Macintosh : Mac OS X v.10.3 ou version supérieure
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
1
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
Allumez l’appareil photo.
2
• L’écran de sélection pour le raccordement USB est affi ché.
Appuyez sur FG pour sélectionner [Normal].
3
Appuyez sur Q. L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau matériel.
4
Windows XP Professionnel/ Windows Vista/Windows 7
USB
Normal
MTP
Impression
Quitter
Conf
# Précautions
• Si vous utilisez Windows Photo Gallery pour Windows Vista ou Windows 7, choisissez [MTP] à l’Étape 3.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine Ordinateurs assemblés
• Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur.
• Si la boîte de dialogue qui s’affi che à l’étape 2 n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 73) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.
5
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
FR
97
Page 98
6

Autre

Informations et conseils de prise de vue
L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée
La batterie n’est pas totalement chargée
• Chargez la batterie avec le chargeur.
La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo s’est éteint automatiquement
• L’appareil photo entre automatiquement en mode veille pour réduire l’activité de la batterie
6
Autre
si aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. g [Veille] (P. 73) Si aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps (5 minutes) après l’entrée en mode veille de l’appareil photo, l’appareil photo s’éteindra automatiquement.
Le fl ash n’a pas fi ni d’être rechargé
• Sur l’écran, le symbole # clignote lors de la recharge. Attendez que le symbole cesse de clignoter, puis appuyez sur le déclencheur.
Incapacité à faire la mise au point
• L’appareil photo ne peut pas se concentrer sur les sujets qui sont trop proches de l’appareil photo ou qui ne sont pas adaptés à la mise au point automatique (le symbole de mise au point correcte clignotera dans le moniteur). Augmentez la distance au sujet ou focalisez sur un objet contrasté à la même distance de l’appareil photo que votre sujet principal, préparez la vue, et prenez la photo.
Sujets diffi ciles à mettre au point
Il peut être diffi cile de faire la mise au point automatiquement dans les situations suivantes.
Le symbole de mise au point correcte clignote. Ces sujets ne sont pas au point.
Le symbole de mise au point correcte s’allume mais la mise au point du sujet n’est pas faite.
Sujet insuffi samment contrasté
Sujets placés à des distances différentes
Lumière extrêmement lumineuse au centre de l’image
Sujet se déplaçant rapidement
Sujet ne contenant pas de lignes verticales
Sujet à l’extérieur de la zone AF
98
FR
Page 99
La fonction de réduction du bruit est activée
• Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur [Off]. g [Réduc Bruit] (P. 74)
Le nombre de cibles AF est réduit
Le nombre et la taille des cibles AF dépendent du format d’affi chage, des réglages de groupe cible et de l’option sélectionnée pour [Téléconvertisseur Num].
La date et l’heure n’ont pas été réglées
L’appareil utilise les réglages en vigueur au moment de l’achat
• La date et l’heure ne sont pas réglées au moment de l’achat. Réglez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g “Réglage de la date et de l’heure” (P. 16)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
• Les réglages de date et d’heure reprendront les réglages d’usine par défaut si l’appareil photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plus rapidement si la batterie a été introduite dans l’appareil puis retirée peu de temps après. Avant de prendre des photos importantes, vérifi ez que les réglages de la date et de l’heure sont corrects.
Les fonctions défi nies reprennent leurs réglages d’usine par défaut
Dans les modes autres que P, A, S et M, l’appareil photo reprend ses réglages par défaut dès qu’un autre mode de prise de vue est sélectionné ou que l’appareil photo est éteint.
L’image prise apparaît blanchâtre
Ceci peut survenir quand la photo est prise dans des conditions de contre-jour ou de demi contre-jour. Ceci est causé par un phénomène appelé lueur ou fantôme. Autant que possible, envisagez une composition de façon à ce qu’aucune source de lumière puissante ne soit prise sur la photo. La lueur peut survenir même lorsqu’il n’y a pas de source de lumière dans la photo. Utilisez un pare-soleil pour protéger l’objectif de la source de lumière. Si le pare­soleil n’a pas d’effet, utilisez votre main pour protéger l’objectif de la lumière. g “Objectifs interchangeables” (P. 106)
Un ou plusieurs points lumineux inconnus apparaissent sur le sujet dans la photo prise
Cela peut être dû à des pixels pris sur le système à transfert de charge. Effectuez un [Pixel Mapping]. Si le problème persiste, recommencez le cadrage des pixels à plusieurs reprises. g “Pixel Mapping - Vérifi cation des fonctions de traitement des images” (P. 103)
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation du pavé directionnel.
• Éléments qui ne peuvent pas être réglés avec le mode de prise de vue actuel.
• Éléments qui ne peuvent pas être réglés parce qu’un élément a déjà été réglé : Combinaison de [T] et [Réduc Bruit], etc.
6
Autre
FR
99
Page 100
Codes d’erreurs
6
Autre
Indications sur
l’écran
Pas De Carte
Erreur carte
Ecrit Protégée
Carte pleine
Config Carte
Nettoyez les contacts de la carte avec un chiffon sec.
Nettoie Carte
Formater
Conf
Pas Image
Erreur D’Image
Cause possible Solution
Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue.
Il y a un problème avec la carte.
Il est impossible d’écrire sur la carte.
• La carte est pleine. Vous ne pouvez plus prendre de photo ni y enregistrer d’autres informations comme une réservation d’impression.
• Il n’y a pas de place sur la carte et la réservation d’impression ou les nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées.
Impossible de lire la carte. Il est possible que la carte ne soit pas formatée.
Il n’y a aucune image sur la carte.
L’image sélectionnée ne peut pas être affi chée à cause d’un problème avec cette image. Ou l’image ne peut pas être utilisée pour l’affi chage sur cet appareil.
Insérez une carte ou insérez une carte différente.
Insérez la carte de nouveau. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée.
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur. (P. 105)
Remplacez la carte ou supprimez les photos inutiles. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.
• Sélectionnez [Nettoie Carte],
appuyez sur Q et mettez hors tension l’appareil photo. Retirez la carte et essuyez la surface métallique à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Sélectionnez [Formater][Oui],
puis appuyez sur Q pour formater la carte. Le formatage de la carte efface toutes les données sur celle-ci.
La carte ne contient aucune image. Enregistrez et affi chez les images.
Utilisez un logiciel de traitement d’image pour visualiser l’image sur un ordinateur. Si ce n’est pas possible, le fi chier image est endommagé.
100
L’image Ne Peut
Erreur D’Image
FR
Être Éditée
Cet appareil photo ne permet pas de modifi er des photos prises avec d’autres appareils.
Les images ne peuvent pas être transférées entre des dispositifs en cours de réception ou de transmission de données.
Utilisez un logiciel de traitement d’image pour modifi er la photo.
Augmentez la mémoire disponible sur la carte, par exemple en effaçant les images inutiles, ou choisissez une taille inférieure pour les images en cours de transmission.
Loading...