Olympus PEN-F Instruction Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contenido
Índice rápido de tareas
1. Preparación
2. Fotografiado
3. Reproducción
4. Funciones del menú
Conexión de la cámara a un
5.
Conexión de la cámara a un
6.
ordenador y a una impresora
7. Precauciones
8. Información
9. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el aspecto final del producto real.
El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o modificaciones de las funciones
debido a una actualización del firmware de la cámara. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Este aviso hace referencia a la unidad de fl ash suministrada, y está dirigido
principalmente a los usuarios residentes en Norteamérica.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicaciones usadas en este manual
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual.
Consejos
%
g
2
ES
Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo rendimiento de su cámara.
Páginas de referencia que describen detalles o informaciones relacionadas.

Contenido

Índice rápido de tareas 8
Nombre de las piezas 10
Preparación 12
Extraiga el contenido de la
caja ..............................................12
Carga e inserción de la
batería ..........................................13
Inserción de la tarjeta ................14
Colocación de un objetivo en la
cámara .........................................15
Uso del monitor ..........................16
Encendido ...................................17
Ajuste de fecha/hora ..................18
Fotografi ado 20
Visualizaciones de información
durante la toma ...........................20
Indicadores del monitor durante la
toma..........................................20
Cambio entre pantallas ..............22
Cambiar la visualización de
información ...............................23
Toma de imágenes fi jas .............24
Permitir que la cámara seleccione la apertura y la velocidad del obturador
(modo de programa P) .............26
Selección de la apertura (A modo de prioridad de
apertura) ...................................27
Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad
de obturación)...........................28
Selección de apertura y velocidad de obturación
(M modo manual) .....................29
Fotografi ado con exposición
prolongada (BULB/TIME) .........30
Modo Live Composite (compuesta de campo claro y
oscuro)......................................31
Permitir que la cámara seleccione
los ajustes (modo iAUTO) ........32
Modos personalizados (C1, C2,
C3, C4) .....................................33
Toma con los comandos de la
pantalla táctil.............................34
Grabación de vídeos ..................35
Uso del modo de vídeo Toma de fotografías durante
la grabación de vídeo
(Modo Vídeo+Foto) ..................37
Uso de la función silenciadora al
tomar un vídeo..........................37
Mejora de la imagen ...................38
Modo Fotografía .......................38
Ajuste de colores individuales
(Control del Perfi l del Color) .....39
Confi guración de los ajustes monocromáticos (Control del
Perfi l Monocromático)...............40
Ajuste del color total
(Generador Color) ....................41
Utilización de fi ltros artísticos ...42 Cambio del brillo de los refl ejos y
sombras ....................................44
Uso de las opciones de toma ....45
Control de exposición (compensación de
exposición) ...............................45
Bloqueo de la exposición
(Bloqueo AE) ............................45
Sensibilidad ISO .......................45
Ajuste del color (balance de
blancos) ....................................46
Ajuste del objetivo AF
(Zona AF)..................................47
Uso de una sola área o de un grupo de áreas (ajuste del punto
de mira del AF) .........................47
(n) .....36
Contenido
ES
3
Contenido
AF con prioridad al rostro/AF de
detección de pupilas .................48
AF con marco de zoom/AF con
zoom (AF con super punto) ......49
Invocación de las opciones de
toma..........................................50
Selección de un modo de enfoque
(modo AF) .................................52
Selección del modo de medición
de brillo (medición) ...................53
Establecimiento de ajustes precisos en el balance de blancos (compensación del balance de
blancos) ....................................54
Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de
imagen).....................................55
Ráfaga de disparo/uso del
disparador automático ..............56
Fotografi ado sin las vibraciones causadas por el accionamiento del botón disparador
(Elevac. Espejo z) .................57
Fotografi ado sin el ruido del
obturador (Silenc.[]) ................57
Fotografi ar con mayor resolución
(toma de alta resolución) ..........58
Ajuste de las propociones de la
imagen ......................................58
Selección de la calidad de imagen (modo de calidad de
imagen fi ja) ...............................59
Selección de la calidad de imagen (modo de calidad de imagen de
vídeo)........................................60
Uso del fl ash (fotografía con
ash) .........................................61
Ajuste de la salida del fl ash (control de intensidad del
ash) .........................................63
Opciones de procesado
(modo fotografía) ......................64
Realización de ajustes precisos
en la nitidez (nitidez).................64
Realización de ajustes precisos
en el contraste (contraste) ........65
Realización de ajustes precisos
en la saturación (saturación) ....65
Adición de un efecto granulado al Perfi l Monocromático
(Efecto granulado) ....................66
Realización de ajustes precisos
en el tono (gradación)...............66
Aplicación de efectos de ltro a fotografías monotono
(Filtro de color) .........................67
Ajuste del tono de una imagen monotono
(Color monocromático) .............67
Ajuste del formato de reproducción del color
(Espac. Color)...........................68
Opciones de sonido de vídeo (grabación de sonido en los
vídeos) ......................................69
Adición de efectos a un
vídeo .........................................69
Toma de “Mis minivídeos” ........70
Edición de “Mis minivídeos”......71
Toma de vídeos a cámara lenta/
rápida........................................72
Grabación de vídeos a alta
velocidad .....................................73
Asignación de funciones a los
botones (Función Botón) ..........74
Reproducción 78
Visualización de información
durante la reproducción ............78
Información sobre las imágenes
reproducidas .............................78
Conmutación de la visualización
de información ..........................79
Visualización de fotografías y
vídeos ..........................................80
Visualización del índice/
visualización del calendario ......81
Visualización de imágenes
jas ...........................................81
Volumen....................................82
Visionado de vídeos .................83
4
ES
Protección de imágenes ...........83
Borrado de imágenes ...............83
Selección de imágenes ([0], [Borrar Selec.],
[Orden comp. selecc.]) .............84
Ajuste de una orden de transferencia en las imágenes
([Orden de compartir]) ..............84
Grabación de sonido ................84
Uso de la pantalla táctil .............85
Selección y protección de
imágenes ..................................85
Funciones del menú 86
Operaciones básicas del
menú ............................................86
Uso del Menú de disparo 1/
Menú de disparo 2 ......................87
Formateo de la tarjeta
(Confi g. Tarj.) ............................87
Eliminación de todas las
imágenes (Confi g. Tarj.) ...........87
Retorno a los ajustes
predeterminados (Rest.) ...........88
Registro de ajustes de favoritos
(Asignar modos person.) ..........88
Opciones de procesamiento
(Modo Fotografía) .....................89
Calidad de imagen (K) ..........89
Zoom digital (teleconvertidor
digital) .......................................90
Ajuste del disparador automático
(j/Y) .....................................90
Toma automática a intervalos fi jos
(i disparo a intervalos) ..........91
Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías
(horquillado)..............................92
Toma de imágenes HDR
(alto rango dinámico) ................95
Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen
(exposición múltiple) .................96
Corrección trapezoidal y control de perspectiva
(Comp. trapezoidal) ..................97
Ajuste del fotografi ado antigolpes/ silencioso (Elevac. Espejoz/
Silenc.[]) .................................98
Ajuste de toma de alta resolución
(Disp. res. Alta) .........................99
Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia
inalámbrico ...............................99
Uso del menú de
reproducción ............................100
Girar imágenes (R) ..............100
Edición de imágenes fi jas .......100
Cancelación de todas las
protecciones ...........................102
Uso del menú de opciones ......103
X (Ajuste de fecha/hora) .......103
W (Cambio del idioma de
visualización) ..........................103
i (Ajuste del brillo del
monitor) ..................................103
Visual Imag. ............................103
Ajustes Wi-Fi ..........................103
c Pantalla Menú ....................103
Firmware.................................103
Uso de los menús
personalizados .........................104
R AF/MF ................................104
S Botón/Dial ..........................105
T Release/j/Estabilizador
imagen ....................................106
U Disp/8/PC ........................106
V Exp/p/ISO ........................108
W # Pers. ..............................109
X K/Color/BB ...................... 110
Y Grabar/Borrar ..................... 110
Z Vídeo..................................112
b Visor electrónico
integrado.................................113
k K Utilidad.........................114
AEL/AFL .................................115
Asist MF..................................115
Contenido
ES
5
Contenido
Conexión de la cámara a un smartphone 130
Conexión a un smartphone .....131
Transferencia de imágenes a
un smartphone .........................132
Toma remota con un
smartphone ...............................132
Adición de datos de posición a
las imágenes .............................133
Cambio del método de
conexión ....................................134
Cambio de la contraseña .........134
Cancelación de una orden de
compartición .............................135
Inicialización de los ajustes
LAN inalámbrica .......................135
Dial de modo ..........................116
Visionado de las imágenes de la
cámara en un TV ....................121
Selección de las opciones de visualización del panel de control
(KAjuste Control) .................123
Añadir indicadores
informativos ............................124
Velocidades del obturador cuando el fl ash se dispara
automáticamente ....................126
Combinaciones de tamaños de imagen de vídeo y niveles de
compresión .............................126
Selección del estilo de
visualización del visor .............127
Toma de autorretratos con el
menú asistente para selfi es ....128
Guardar información del
objetivo ...................................129
Conexión de la cámara a un ordenador y a una impresora 136
Conexión de la cámara a un
ordenador ..................................136
Transferencia de fotografías a un
ordenador ..................................136
Instalación del software
para PC ......................................137
Impresión directa
(PictBridge) ...............................139
Impresión fácil ........................139
Impresión personalizada ........140
Reserva de impresión
(DPOF) .......................................141
Crear una orden de
impresión ................................141
Eliminación de todas las fotografías o de las seleccionadas
de la orden de impresión ........142
Precauciones 143
Batería y cargador ....................143
Uso del cargador en el
extranjero ..................................143
Tarjetas válidas .........................144
Modo de grabación y tamaño de archivo/número de imágenes
jas almacenables....................145
Objetivos intercambiables .......146
Unidades de fl ash externas designadas para el uso con
esta cámara...............................147
Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia
inalámbrico .............................147
Otras unidades de fl ash
externas .....................................148
Accesorios principales ............149
Cuadro de sistema ...................150
6
ES
Limpieza y almacenamiento de la
cámara .......................................152
Limpieza de la cámara ...........152
Guardado................................152
Limpieza y revisión del elemento
de captación de imagen .........152
Mapeo de píxeles - Verifi cación de las funciones de procesamiento
de imágenes ...........................153
Información 154
Consejos e información sobre
la captura de fotografías ..........154
Códigos de error ......................156
Directorio del menú ..................158
Color predeterminado y perfi les
monocromáticos ......................165
Especifi caciones ......................166
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 169
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD ..............................169
Índice 179
Contenido
ES
7

Índice rápido de tareas

Índice rápido de tareas
8
Fotografi ado
Toma de fotografías con ajustes automáticos
Elección de la proporción Adaptación rápida de los ajustes a la
escena Fotografía profesional de manera sencilla
Ajuste del brillo de una fotografía
Toma de imágenes sobre un fondo borroso
Toma de fotografías que detienen el sujeto en movimiento o que transmiten una sensación de movimiento
Toma de fotografías con el color correcto
Mejora de imágenes
Cuando la cámara no enfoque al sujeto/Enfocar un área determinada
Enfoque de un pequeño punto en el cuadro/confi rmación de enfoque antes de disparar
Recomposición de fotografías tras el enfoque
Tomar fotografías sin el fl ash
Reducción de la vibración de la cámara
Fotografi ado de un objeto a contraluz
Fotografía de fuegos artifi ciales
Toma de fotografías sin que los objetos blancos salgan demasiado blancos o las escenas negras demasiado oscuras
Reducir el ruido en la imagen (granulado)
ES
g
iAUTO (A)
Proporción 58
Modo de escena (SCN) 118
Menú Guiado 32
Compensación de exposición Menú Guiado 32
Fotografi ado con prioridad de apertura
Menú Guiado 32 Fotografi ado con prioridad de
obturación Modo de escena (SCN) 118 Balance de blancos 46 Balance de blancos de un toque
Dial creativo 38 Uso de la pantalla táctil 34
Zona AF 47 Marco de zoom AF/zoom AF 49
Marco de zoom AF/zoom AF 49
C-AF+TR (rastreo AF) 52
Modo DIS/ISO 118/45 Estabil Imag./Toma antigolpes
Disparador automático 56 Cable remoto 149 Fotografi ado con fl ash 61 Gradación (Modo Fotografía) 66 Fotografía bulbo/con lapso de
tiempo Fotografía Live Composite 31 Modo de escena (SCN) 118 Gradación (Modo Fotografía) 66 Histograma/
Compensación de exposición Control de luces y sombras 44
Reduc. Ruido 108
32
45
27
28
46
55/57
30
23/45
Optimización del monitor/ ajuste del matiz del monitor
Comprobación del efecto ajustado antes de tomar una fotografía
Comprobación de la orientación horizontal o vertical antes de la toma
Fotografías con una composición deliberada
Uso del zoom en fotos para comprobar el enfoque
Auto-retratos
Fotografi ado secuencial
Aumento de la vida útil de la batería Aumento del número de fotografías que
se pueden hacer
Toma remota con un smartphone
Toma sin grabación del ruido del obturador
Ajuste del brillo del monitor/ Extend. LV
Función de previsualización 74 Imagen De Muestra 75
Indicador de nivel 23
Cuadrícula 107
AUTOq (Visual Imag.)
Disparador automático 56
Fotografi ado secuencial 56
Modo reposo rápido 114 Modo de calidad de imagen
ja Toma remota con un
smartphone
Silenc.[]57
103/
107
Índice rápido de tareas
103
59
132
Reproducción/Retoque
Visualización de imágenes en un televisor
Visualización de reproducción de diapositivas con música de fondo
Iluminación de las sombras
Corrección de ojos rojos
Impresión de manera sencilla
Impresiones comerciales Transferencia de imágenes a un
smartphone Adición de datos de localización a
imágenes
HDMI/Salida Víd. 106 Reproducción en un TV 121
Reproducción de diapositivas 82
Ajustar sombra (Edición JPEG)
Cor.O.Rojo (Edición JPEG) 101
Impresión directa 139
Crear una orden de impresión 141 Transferencia de imágenes a
un smartphone Adición de datos de
localización a imágenes
Ajustes de la cámara
Sincronización de fecha y hora Ajuste de fecha/hora 18 Recuperación de los ajustes
predeterminados ¿Cómo guardar los ajustes? Cambio del idioma de visualización
del menú Apagado del sonido de enfoque
automático
Rest. 88
Asignar modos person. 88
W
8 (Aviso acústico)
g
101
132
133
g
103
108
ES
9
Nombre de las piezas
Nombre de las piezas
4 5 6
7 8 9
0 a b
1 Cierre del dial de modo...................P. 24
2 Dial trasero* (o)
........................P. 26 – 29, 60, 76 – 77, 80
3 Dial F (dial de compensación
de la exposición) .............................P. 45
4 Botón R (Vídeo)/H .........P. 35, 74/P. 84
5 Botón disparador ............................P. 25
6 Conector de liberación del
cable .........................................P. 30, 31
7 Dial delantero* (r)
........................P. 26 – 29, 60, 76 – 77, 80
8 Dial de modo...................................P. 24
9 Dial creativo ....................................P. 38
* En este manual, los iconos
delantero y el dial trasero.
132
c
d
e
g
f
h
i
0 Marca de jación del objetivo .........P. 15
a Botón z (Previsualización) ............P. 74
b Montaje (Retire la tapa de la cámara
antes de colocar el objetivo.)
c Micrófono estéreo .............P. 69, 84, 102
d Interruptor ON/OFF .......................P. 17
e LED del disparador automático/
iluminador AF .......................P. 56/P. 104
f Altavoz
g Enganche para correa ....................P. 12
h Botón de liberación del objetivo ......P. 15
i Patilla de bloqueo del objetivo
r y o representan operaciones ejecutadas con el dial
10
ES
1
2
3
4
5
6
8
9
0 a
b
Nombre de las piezas
7
f e
c
d
m
g
l
k
h
i
j
1 Zapata de contacto .......................P. 147
2 Sensor ocular..................................P. 22
3 Visor ...............................................P. 22
4 Pabellón ocular
5 Dial de ajuste de dioptrías ..............P. 22
6 Botón u (LV)/Botón Fn2
.........................................P. 22, 75/P. 74
7 Monitor (Pantalla táctil)
................................P. 20, 22, 50, 78, 85
8 Palanca ........................P. 35, 39 – 44, 80
9 Botón Fn1 .......................................P. 74
0 a (Ampli car) ....................P. 37, 49, 80
a Botón INFO..............................P. 23, 79
b Botón Q ...................................P. 18, 86
* En este manual, los iconos FGHI representan operaciones ejecutadas con las teclas
de control.
Es posible que algunos objetivos de diámetro grande puedan entrar en contacto con el cabezal del trípode al instalar la cámara en un trípode. Podrá solucionar este problema colocando un ECG-4 (disponible por separado).
c Botón q (Reproducción) ...............P. 80
d Botón (Borrar) ............................P. 83
e Teclas de control* .....................P. 47, 80
f Botón MENU .................................P. 86
g Rosca trípode h Tapa del compartimento de la batería/
tarjeta ..............................................P. 13
i Cierre del compartimento de la batería/
tarjeta ..............................................P. 13
j Ranura de la tarjeta ........................P. 14
k Tapa del conector
l Conector HDMI (tipo D) ................P. 121
m Multiconector ................P. 121, 136, 139
ES
11
1

Preparación

1
Preparación
Extraiga el contenido de la caja
Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado la cámara.
Cámara Tapa de la cámara Correa Cable USB
CD-ROM
(Manual de instrucciones/
Software del ordenador)
• Estuche del fl ash • Manual de instrucciones
Colocación de la correa
Flash
FL-LM3
(este manual)
Batería de iones de
litio BLN-1
Cargador de batería de
• Tarjeta de garantía
1 2
CB-USB6
iones de litio BCN-1
3
• Acople la correa en el otro lado de la misma manera.
• Por último, tire de la correa con fi rmeza, asegurándose de que quede bien sujeta.
12
ES
Carga e inserción de la batería
Carga de la batería.
1
Indicador de carga
Carga en progreso
Carga completada
Error de carga
(Tiempo de carga: Hasta aprox. 4 horas)
• Una vez completada la carga, desenchufe el cargador.
Apertura de la tapa del
2
compartimento de la batería/tarjeta.
Colocación de la batería.
3
Se ilumina en
naranja
Off
Parpadea en
naranja
Marca de indicación de dirección (C)
3
Batería de iones de litio
Cierre del compartimento de
Marca de indicación
Cargador de batería de iones de litio
1
Indicador de carga
Tapa del compartimento de la batería/tarjeta
de dirección
Cable de CA
la batería/tarjeta
Toma de corriente
de CA de pared
1
1
Preparación
2
2
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento de la batería/tarjeta. Para retirar la batería, primero empuje el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa y, a continuación, retírela.
• Si es incapaz de extraer la batería, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No use la fuerza.
• Se recomienda reservar una batería de repuesto para tomas efectuadas durante períodos prolongados por si acaso la batería se agota.
• Consulte también el apartado “Batería, cargador de la batería y tarjeta” (P. 143).
ES
13
Inserción de la tarjeta
Pueden utilizarse con esta cámara los siguientes tipos de tarjetas de memoria SD (disponible en comercios): SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi.
1
Preparación
Tarjetas Eye-Fi
Consulte el apartado (P. 144) antes de utilizar estas tarjetas.
Abra la tapa del compartimento
1
de la batería/tarjeta.
Empuje la tarjeta hacia el
2
interior de la ranura hasta que quede bloqueada.
g “Tarjetas válidas” (P. 144)
• Apague la cámara antes de meter o sacar la batería o la tarjeta.
• No inserte a la fuerza una tarjeta dañada o deformada. Esto podría dañar la ranura de la tarjeta.
Cierre de la tapa del
3
compartimento de la batería/
Área del terminal
2
1
1
tarjeta.
• Asegúrese de que el compartimento de la batería/tarjeta esté cerrado antes de usar la cámara.
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta para extraerla. Extraiga la tarjeta.
• No extraiga la batería ni la tarjeta mientras la luz de acceso a tarjeta (P. 21) esté iluminada.
3
2
14
ES
Colocación de un objetivo en la cámara
Quite la tapa trasera del
1
Tapa trasera
objetivo y la tapa de la cámara.
1
2
Alinee la marca de fi jación del
2
objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
Gire el objetivo en el sentido
3
Marca de fi jación del objetivo
de las agujas del reloj hasta que se oiga un chasquido (dirección indicada por la echa 3).
• Asegúrese de que la cámara esté apagada al poner o quitar el objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo.
• No toque las partes internas de la cámara.
 Retire la tapa del objetivo
1
2
1
1
2
1
1
1
Preparación
2
3
 Extracción del objetivo de la cámara
Asegúrese de que la cámara esté apagada al quitar el objetivo. Mientras pulsa el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en la dirección de la fl echa.
Objetivos intercambiables
Consulte el apartado “Objetivos intercambiables” (P. 146).
Botón de liberación del objetivo
2
1
ES
15
Uso del monitor
Puede cambiar la orientación y el ángulo del monitor.
1
2
Preparación
1
Ángulo inferior/Ángulo superior Autorretratos
• Gire el monitor cuidadosamente dentro de los límites indicados. No utilice la fuerza; hacer caso omiso de esta precaución puede dañar los conectores.
• Si se está usando un objetivo de zoom motorizado, se desplazará automáticamente al extremo gran angular cuando el monitor se ajuste en la posición de selfi e.
• Cuando el monitor está en la posición de selfi e, la cámara se puede conmutar a la pantalla para tomar autorretratos. g “Toma de autorretratos con el menú asistente para selfi es” (P. 128)
3
16
ES
Encendido
Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON.
1
• Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
• Para apagar la cámara, vuelva a colocar el interruptor en el posición OFF.
 Monitor
Interruptor ON/OFF
Nivel de batería
; (verde): Cámara lista para fotogra ar.
: (verde): Batería baja ] (parpadea en rojo): Recargue la batería.
ISO-A
200
(Aparecerá durante aprox.10 segundos después de encender la cámara.)
Wi-Fi
1
Preparación
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
Modo de reposo de la cámara
Si no se realiza ninguna acción durante un minuto, la cámara entrará en el modo de “reposo” (stand-by), apagando el monitor y cancelando todas las acciones. La cámara se activa de nuevo al tocar cualquier botón (el botón disparador, el botón q, etc.). La cámara se apagará automáticamente si se deja en el modo de reposo durante 4 horas. Encienda otra vez la cámara antes de usarla.
ES
17
Ajuste de fecha/hora
Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de
1
utilizar la cámara. Algunas funciones no pueden utilizarse si no se han ajustado la hora
Preparación
y la fecha.
Visualizar los menús.
1
• Pulse el botón MENU para visualizar los menús.
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Rest./Asignar modos person.
2
Modo Fotografía
D
Botón MENU
Seleccione [X] en la pestaña [d]
2
(confi guración).
• Utilice FG en las teclas de control
para seleccionar [d] y, a continuación, pulse I.
• Seleccione [X] y pulse I.
Pestaña [d]
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Apag.
j/Y /
Atrás
Menú Ajustes
1
W
2
Visual Imag Ajustes Wi-Fi
c
Pantalla Menú
Firmware
Atrás
Acept.
--.--.-- --:--X
Español
j
±0 k±0
0.5seg
Acept.
j
4:3
Ajuste la fecha y la hora.
3
• Utilice HI para seleccionar elementos.
• Utilice FG para cambiar el elemento seleccionado.
• Utilice FG para seleccionar el formato de fecha.
Guarde la confi guración y salga.
4
AMDíaHora
2016
Cancel.
La hora se visualiza mediante un reloj de 24 horas.
• Pulse Q para ajustar el reloj de la cámara y salir al menú principal.
• Pulse el botón MENU para salir de los menús.
• Si se extrae la batería de la cámara y la cámara no se utiliza durante un tiempo, la hora y la fecha pueden readoptar los valores predeterminados en fábrica.
• La hora puede sincronizarse correctamente presionando Q cuando el indicador de tiempo marca 0 segundos durante el ajuste de [min].
18
ES
X
A/M/Día
1
Preparación
ES
19
2
Fotografi ado
Visualizaciones de información durante la toma
Indicadores del monitor durante la toma
2
Visualización del monitor durante la fotografía fi ja
Fotografi ado
1
32 654 97 0a b
8
p
dc
E
Wi-Fi
RC
BKT
FP
FPS
D C B
S-AFS-AF
ISO-A
A
400
-
z
2.0-2.0
y
C1
x w
Indicadores del monitor durante el modo de vídeo
AEL
+
P
v
u
250250 F5.6
s
2.0+2.0
rq
potn
G
LRL
Wi-Fi
R
TC 00:00:00:00 DF
K
C-AFC-AF
ISOISO
AUTOAUTO
n
WMUTX
off
28
mm
S-IS AUTOS-IS AUTO
e
1
TO
TO
f
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
g
OOO
O
h
+2+2
+7+7-3-3
28
01:02:0301:02:03
10231023
mm
4:3
L
FHD
60p
M-ISM-IS
N
F
1
i j k l
m
3
N
F
H
PP
I
FHD
F
60p
01:02:0301:02:03
J
20
ES
1 Indicador de escritura de la tarjeta ...P. 14 2 Conexión LAN inalámbrica ...P. 134 – 135
3 Flash Super FP .............................P. 147
4 Modo RC.......................................P. 147
Horquillado automático/HDR
5
6 Exposición múltiple .........................P. 96
Comp. trapecio
D
Editor de sombreado
7 Frecuencia de fotogramas alta .....P. 107
Visor óptico simulado*
8 Teleconvertidor digital .....................P. 90
Fotografi ado con disparo a intervalos
9
0 Prior. rostro/Prior. ojo ......................P. 48
a Sonido de vídeo ..............................P. 69
b Dirección de operación del zoom/
Distancia focal/Aviso de temperatura
interna m .............................P. 157
c Flash ...............................................P. 61
(parpadea: cargándose, se enciende: carga completada)
d Marca de con rmación AF ..............P. 25
e Estabilizador de imagen .................P. 55
f Modo de escena ...........................P. 118
Modo fotografía...............................P. 64
g Balance de blancos ........................P. 46
h Fotogra ado secuencial/Disparador
automático/Fotografi ado antigolpes/ Fotografi ado silencioso/
Disparo de alta resolución .......P. 56 – 57
* Sólo se muestra en el visor.
G
Medidor del nivel de grabación Pestaña de fotografi ado silencioso
H
I Modo vídeo (exposición).................P. 69
J Efecto de vídeo ...............................P. 36
K Código de tiempo..........................P. 112
...P. 92/P. 95
..........................P. 97
..................P. 40
.............P. 114
....P. 91
... P. 69, 112
...P. 37
i Proporciones de imagen .................P. 58
j
Modo de grabación (imágenes fi jas)
k Modo de grabación (vídeos) ...........P. 60
l Tiempo de grabación disponible ...P. 145 m Número de imágenes jas
almacenables................................P. 145
n Control de luces y sombras ............P. 44
o Arriba: Control de intensidad del ash
............................................P. 63
Abajo: Compensación de la exposición
............................................P. 45
p Indicador de nivel............................P. 23
q Valor de compensación de
exposición ........................................P. 45
r Valor de apertura .....................P. 26 – 29
s Velocidad de obturación ..........P. 26 – 29
t Histograma .....................................P. 23
u Previsualización ..............................P. 74
v Bloqueo AE ...................................P. 115
w Modo de fotogra ado ...............P. 24 – 36
x Asignar modos person. ...................P. 88
y Fotogra ar utilizando los comandos
pantalla táctil ...................................P. 34
z Control de intensidad del ash .......P. 63
A Sensibilidad ISO .............................P. 45
B Modo AF .........................................P. 52
C Modo de medición ..........................P. 53
D Modo de ash .................................P. 61
E Revisión de batería .........................P. 17
F Guía rápida .....................................P. 32
....P. 59
2
Fotografi ado
ES
21
Cambio entre pantallas
La cámara está equipada con un sensor ocular, que activa el visor cuando coloca el ojo en el visor. Cuando retira el ojo del visor, el sensor apaga el visor y enciende el monitor.
2
Fotografi ado
Coloque el
ojo en
el visor
Monitor
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
S-IS AUTOS-IS AUTO
FHD
01:02:0301:02:03
j
L
N
F
60
P
3838
Visor
ISO-A
200
P
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
L
FHD
j
N
F
60
P
3838
Muestra el sujeto en live view. Se enciende automáticamente al
aproximarlo al ojo. Cuando el visor se ilumina, el monitor se apaga.
• El visor no se encenderá si el monitor está inclinado.
• Si el visor no está enfocado, coloque el ojo en el visor y enfoque la pantalla girando el dial de ajuste de dioptrías.
• Presione el botón u para cambiar entre el modo live view y las pantallas del panel súper control. Si el Panel Super Control. (P. 50) es visualizado en el monitor, el visor se encenderá cuando coloque su ojo en el visor.
22
ES
Cambiar la visualización de información
Puede cambiar la información que aparece en el monitor mientras fotografía mediante el botón INFO.
Botón INFO
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
INFO INFO
Visualización de
información activada
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Visualización del
indicador de nivel
(Pantalla personalizada 2)
• Use la opción [G/Ajuste Info] > [Info LV] en el c Menú Personalizado U para elegir los elementos que aparecen en la Pantalla Personalizada 1 y 2.
Visualización de histograma
Visualiza un histograma con la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal indica el brillo; el eje vertical el número de píxeles de cada brillo de la imagen. Las áreas por encima del límite superior durante el disparo se visualizan en rojo y las que están por debajo del límite inferior en azul.
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
INFO
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60p
3838
Sólo imagen
S-IS AUTO S-IS AUTO
INFO
3838
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Visualización de
histograma
(Pantalla personalizada 1)
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
3838
Más
Menos
Oscuro Brillante
2
Fotografi ado
Visualización del indicador de nivel
Indica la orientación de la cámara. La inclinación aparece indicada en la barra vertical, y la dirección del horizonte en la barra horizontal. Utilice las señales del indicador de nivel como guía.
ES
23
Toma de imágenes fi jas
Utilice el dial de modo para seleccionar el modo de toma, y a continuación tome la imagen.
Indicador Icono de modo
2
Fotografi ado
Tipos de modos de toma
Para más información sobre cómo usar los distintos modos de toma, consulte lo siguiente.
P ........................................................P. 26
A ........................................................P. 27
S ........................................................P. 28
M ........................................................P. 29
Presione el cierre del dial de modo para desbloquearlo, y luego gírelo para
1
ajustar el modo que desee usar.
• Al apretarlo hacia abajo, el cierre del dial de modo se bloquea. Cada vez que se presiona el cierre del dial de modo, su estado alterna entre bloqueado y desbloqueado.
Prepare la cámara y decida la
2
composición.
• Tenga cuidado de no obstruir el objetivo o el iluminador AF con sus dedos o con la correa de la cámara.
A ....................................................P. 32
C1/C2/C3/C4 ......................................P. 33
n ........................................................P. 36
Posición paisaje Posición retrato
24
ES
Ajuste el enfoque.
3
• Sitúe al sujeto en el centro del monitor y pulse suavemente el botón disparador, hasta bajarlo a la primera posición (pulse el botón disparador hasta la mitad). Aparecerá la marca de confi rmación AF (() y se mostrará un marco verde (objetivo AF) en el lugar enfocado.
Marca de confi rmación AF
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Objetivo AF
28
• Si la marca de confi rmación AF parpadea, signifi ca que el sujeto no está enfocado. (P. 154)
Suelte el botón disparador.
4
• Pulse el botón disparador a fondo (completamente).
• La cámara liberará el obturador y tomará una fotografía.
• La fotografía que tome aparecerá en el monitor.
• Puede enfocar y capturar imágenes usando los controles táctiles.
g “Toma con los
comandos de la pantalla táctil” (P. 34)
Pulsar el botón disparador hasta la mitad y hasta abajo
El botón disparador tiene dos posiciones. La acción de pulsar ligeramente el botón disparador hasta la primera posición y mantenerlo allí se llama “pulsar el botón disparador hasta la mitad”, y pulsarlo hasta la segunda posición se llama “pulsar el botón disparador
Pulse hasta la
mitad
Pulse
completamente
hasta abajo
(completamente) hasta abajo”.
mm
01:02:0301:02:03
2
Fotografi ado
3838
ES
25
Permitir que la cámara seleccione la apertura y la velocidad del
60"
F2.8
8000
F22
obturador (modo de programa P)
El modo P es un modo de toma en el que la cámara ajusta automáticamente la apertura y la velocidad de obturación óptimas conforme al brillo del objeto. Ajuste el dial de modo en P.
2
Fotografi ado
• Se visualiza la velocidad de obturación y la apertura seleccionada por la cámara.
• Puede utilizar el dial de compensación de la exposición para seleccionar la compensación de la exposición.
• Utilice el dial delantero o el trasero para el cambio de programa.
• Las indicaciones de apertura y velocidad de obturación parpadearán si la cámara no puede alcanzar la exposición óptima.
Ejemplo de pantalla
de advertencia (parpadeando)
60"
F2.8
8000
F22
• El valor de apertura en el momento en que su indicación parpadea varía dependiendo del tipo de objetivo y la distancia focal del objetivo.
• Si utiliza un valor de [ISO] fi jo, cambie el ajuste. g [ISO] (P. 45)
Estado Acción
El sujeto es demasiado oscuro.
El sujeto es demasiado claro.
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Modo de fotografi adoobturación
• Utilice el fl ash.
• Se ha superado el rango medido de la cámara. Deberá utilizar un fi ltro ND, disponible en comercios especializados (para ajustar la cantidad de luz).
S-IS AUTO
L
FHD
01:02:0301:02:03
N
F
60
P
3838
Cambio de programa (%)
En el modo P, puede elegir diferentes combinaciones de valor de apertura y velocidad del obturador sin alterar la exposición. Se visualizará “s” junto al modo de fotografi ado cuando se gira el dial delantero o trasero para habilitar la función de cambio de programa. Para cancelar el cambio de programa, gire el dial hasta que “s” ya no sea visualizado.
• El cambio de programa no está disponible al usar un ash.
26
ES
Wi-Fi
ISO-A
200
P
s
250250 F5.6
Cambio de programa
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
60
P
3838
Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura)
60"
F5.6
8000
F5.6
El modo A es un modo de toma en el que el usuario elige la apertura y deja que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación apropiada. Gire el dial de modo a A y luego utilice el dial delantero y trasero para seleccionar un valor de apertura. Las aperturas mayores (números F bajos) disminuyen la profundidad de campo (el área de delante o detrás del punto focal que aparece enfocado), suavizando los detalles del fondo. Las aperturas menores (números F altos) aumentan la profundidad de campo.
Wi-Fi
ISO
400
A
250250 F5.6
Valor de apertura
• Puede utilizar el dial de compensación de la exposición para seleccionar la compensación de la exposición.
Ajuste del valor de apertura
Reducción del valor de apertura  Aumento del valor de apertura
F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11
• La indicación de la velocidad de obturación parpadeará si la cámara no es capaz de alcanzar una exposición óptima.
Ejemplo de pantalla
de advertencia
Estado Acción
(parpadeando)
60"
F5.6
El sujeto está subexpuesto.
• Reduzca el valor de apertura.
• Aumente el valor de apertura.
• Si la advertencia no desaparece, signifi ca que se ha superado el rango medido de la cámara. Deberá utilizar un fi ltro ND,
8000
F5.6
El sujeto está sobreexpuesto.
disponible en comercios especializados (para ajustar la cantidad de luz).
• El valor de apertura en el momento en que su indicación parpadea varía dependiendo del tipo de objetivo y la distancia focal del objetivo.
• Si utiliza un valor de [ISO] fi jo, cambie el ajuste. g [ISO] (P. 45)
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
60
P
3838
2
Fotografi ado
ES
27
Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad de
2000
F2.8
125
F22
obturación)
El modo S es un modo de toma en el que el usuario elige la velocidad de obturación y deja que la cámara ajuste automáticamente la apertura apropiada. Gire el dial de modo a S y, a continuación, utilice el dial trasero o delantero para seleccionar la velocidad del obturador. Una velocidad de obturación rápida puede congelar una escena de acción rápida sin
2
ningún efecto borroso. Una velocidad de obturación lenta proporcionará un efecto
Fotografi ado
borroso a una escena de acción rápida. Este efecto borroso dará la impresión de movimiento dinámico.
Wi-Fi
ISO
400
S
250250 F5.6
Velocidad de obturación
• Puede utilizar el dial de compensación de la exposición para seleccionar la compensación de la exposición.
Ajuste de la velocidad de obturación
Velocidad de obturación más lenta  Velocidad de obturación más rápida
60" 15 30 60 125 250 8000
• La indicación del valor de apertura parpadeará si la cámara no es capaz de alcanzar una exposición óptima.
Ejemplo de pantalla de
advertencia
(parpadeando)
2000
F2.8
125
F22
• El valor de apertura en el momento en que su indicación parpadea varía dependiendo del tipo de objetivo y la distancia focal del objetivo.
• Si utiliza un valor de [ISO] fi jo, cambie el ajuste. g [ISO] (P. 45)
Estado Acción
El sujeto está subexpuesto.
• Ajuste la velocidad de obturación a un valor más bajo.
• Ajuste la velocidad de obturación a un valor más elevado.
El sujeto está sobreexpuesto.
• Si la advertencia no desaparece, signifi ca que se ha superado el rango medido de la cámara. Deberá utilizar un fi ltro ND, disponible en comercios especializados (para ajustar la cantidad de luz).
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
F
60
P
3838
28
ES
Selección de apertura y velocidad de obturación (M modo manual)
El modo M es un modo de toma en el que el usuario elige la apertura y la velocidad de obturación. También está disponible la fotografía con bulbo, lapso de tiempo o compuesta en vivo. Gire el dial de modo hasta M, y luego use el dial delantero para seleccionar el valor de apertura, y el dial trasero para seleccionar la velocidad de obturación.
Wi-Fi
ISO
400
M
+0.3+0.3
250250 F5.6
Diferencia respecto a
la exposición óptima
• Cuando [AUTO] es seleccionado para [ISO], la compensación de la exposición se puede ajustar utilizando el dial de compensación de exposición. [Todos] debe ser seleccionado primero para [ISO Autom]. g [ISO Autom] (P. 109)
Wi-Fi
ISO-A
ISO-A
400
400
250250 F5.6
+0.3+0.3
M
Compensación de la exposición
Diferencia entre el ajuste de la exposición y la
exposición con compensación de la exposición
• En el monitor se visualizan la exposición determinada por el valor de apertura y la velocidad de obturación que usted haya establecido, así como la diferencia respecto a la exposición adecuada conforme a la medición de la cámara.
• La velocidad de obturación puede ajustarse a los valores comprendidos entre 1/8000 y 60 segundos o a [BULB] o [LIVE TIME] o [LIVECOMP].
• Si el usuario cambia el valor de apertura y la velocidad de obturación, la pantalla del monitor (o del visor) no cambiará. Para visualizar la imagen tal y como va a ser tomada, ajuste [Extend. LV] (P. 107) en Menú personalizado.
• Incluso cuando se haya ajustado [Reduc. Ruido], puede que se observen ruidos o puntos de luz en la imagen mostrada en el monitor y en las imágenes tomadas en determinadas condiciones medioambientales (temperatura, etc.) o con determinados ajustes de la cámara.
Ruido en imágenes
Durante el fotografi ado a una velocidad de obturación lenta, es posible que aparezca ruido en la pantalla. Estos fenómenos ocurren cuando sube la temperatura del dispositivo de captura de imágenes o de su circuito de transmisión interna, lo que hace que se genere corriente en las secciones del dispositivo de captura de imágenes que normalmente no quedan expuestas a la luz. Esto también puede ocurrir al hacer fotografías con un ajuste de ISO alto en un ambiente de temperatura alta. Para reducir el ruido, la cámara activa la función de reducción de ruido. g [Reduc. Ruido] (P. 108)
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
60
P
3838
L
N
FHD
F
60
P
3838
2
Fotografi ado
ES
29
Fotografi ado con exposición prolongada (BULB/TIME)
Utilizar para paisajes nocturnos o fuegos artifi ciales. En el modo M, ajuste la velocidad de obturación en [BULB] o en [LIVE TIME].
Fotografía bulb (BULB): El obturador permanecerá abierto mientras se pulse el botón
Fotografía con lapso de tiempo (TIME):
2
Fotografi ado
• Durante la fotografía con bulbo o con lapso de tiempo, el brillo de la pantalla cambia
automáticamente. g “Pantalla Bulb/Time” (P. 109)
• Cuando utilice [LIVE TIME], se mostrará el progreso de la exposición en el monitor mientras fotografíe. La pantalla también puede actualizarse tocando el monitor.
• [Bulb en directo] (P. 109) puede utilizarse para visualizar la exposición de la imagen durante la fotografía con bulbo.
• [LIVE BULB] y [LIVE TIME] no están disponibles en algunos de los ajustes de la sensibilidad ISO.
• Para reducir la borrosidad de la cámara, monte la cámara sobre un trípode fi rme y use un cable remoto (P. 149). También son compatibles cables disparadores de terceros.
• Durante la toma, hay límites en los ajustes de las funciones siguientes.
Fotografi ado secuencial/fotografi ado con disparador automático/fotografi ado con lapso de tiempo/fotografi ado con horquillado AE/estabilizador de imagen/horquillado del fl ash/ exposición múltiple*, etc. * Cuando se selecciona una opción distinta de [Apag.] para [Bulb en directo] o [Time en
directo] (P. 109).
• El [Estabil Imag.] se apaga automáticamente.
disparador. La exposición concluirá al liberar el botón disparador. La exposición comienza al dispararse el botón disparador hasta
el fondo. Para fi nalizar la exposición, pulse de nuevo el botón disparador hasta el fondo.
30
ES
Modo Live Composite (compuesta de campo claro y oscuro)
Se puede grabar una imagen compuesta a partir de múltiples tomas mientras se observan cambios en destellos brillantes de luz, tales como fuegos artifi ciales y estrellas, sin cambiar el brillo del fondo.
Ajuste un tiempo de exposición que sirva de referencia en [Ajustes de
1
composición] (P. 109). En el modo M, ajuste la velocidad de obturación en [LIVECOMP].
2
• Cuando la velocidad de obturación está ajustada en [LIVECOMP], se puede
visualizar el [Ajustes de composición] presionando el botón MENU.
Pulse una vez el botón disparador para preparar la toma.
3
• Puede disparar cuando en el monitor aparezca un mensaje indicando que la preparación ha fi nalizado.
Pulse el botón disparador.
4
• Empieza la toma compuesta en vivo. Después de cada tiempo de exposición de referencia, aparece en pantalla una imagen compuesta, permitiéndole observar cambios de luz.
• Durante la toma compuesta, el brillo de la pantalla cambia automáticamente.
Pulse el botón disparador para fi nalizar la toma.
5
• La duración máxima de la toma compuesta es de 3 horas. No obstante, el tiempo de toma disponible variará dependiendo de las condiciones de la toma, y del estado de carga de la cámara.
• Hay límites en los ajustes de sensibilidad ISO disponibles.
• Para reducir la borrosidad de la cámara, monte la cámara sobre un trípode fi rme y use un cable remoto (P. 149). También son compatibles cables disparadores de terceros.
• Durante la toma, hay límites en los ajustes de las funciones siguientes.
Fotografi ado secuencial/fotografi ado con disparador automático/fotografi ado con lapso de tiempo/fotografi ado con horquillado AE/estabilizador de imagen/horquillado del fl ash, etc.
• El [Estabil Imag.] se apaga automáticamente.
2
Fotografi ado
ES
31
Permitir que la cámara seleccione los ajustes (modo iAUTO)
La cámara confi gura los ajustes para adecuarse a la escena; todo lo que tiene que hacer es pulsar el botón del obturador. Utilice el menú guiado para ajustar parámetros tales como el color, el brillo y el fondo borroso.
Ajuste el dial de modo en A.
1
Toque la pestaña para mostrar las guías rápidas.
2
2
Fotografi ado
• Toque un elemento de la guía y presione Q después de seleccionar la visualización
del control deslizante de la barra de nivel.
Wi-Fi
ISO-A
200
Pestaña
Elemento de la guía
Cambiar Saturación Color
250250 F5.6
Utilice su dedo para colocar los controles
3
deslizantes.
01:02:0301:02:03
3838
• Pulse suavemente sobre a para introducir el ajuste.
• Para cancelar el ajuste de la guía rápida, pulse k en la pantalla.
• Cuando [Consejos Fotográfi cos] esté seleccionado, seleccione un elemento y toque en a para visualizar una descripción.
• El efecto del nivel seleccionado está visible en la pantalla. Si se encuentra seleccionado [Fondo Borroso] o [Movimiento Escena], la pantalla volverá a la normalidad, pero el efecto seleccionado será visible en la fotografía defi nitiva.
Para ajustar varias guías rápidas, repita los
4
pasos 2 y 3.
• En el elemento de la guía aparece una marca de selección para aquellas guías que ya hayan sido ajustadas.
Tome la fotografía.
5
• Para cerrar la guía rápida en pantalla, pulse el botón MENU.
Barra de nivel/selección
Claro Y Vívido
0
Apagado
Cambiar Saturación Color
32
ES
• [Fondo Borroso] y [Movimiento Escena] no pueden ajustarse al mismo tiempo.
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará automáticamente a [YN+RAW].
• Los ajustes hechos con la guía rápida no afectan a la copia RAW.
• Las imágenes podrían aparecer algo granuladas en algunos niveles de ajuste de la guía rápida.
• Algunos cambios de niveles de ajuste en la guía rápida podrían no apreciarse en el monitor.
• La frecuencia de fotogramas disminuye cuando se selecciona [Sujeto En Movimiento].
• El fl ash no se puede usar con la guía rápida.
• Una selección de ajustes en la guía rápida que exceda los límites de exposición de la cámara podría dar lugar a imágenes sobreexpuestas o subexpuestas.
Modos personalizados (C1, C2, C3, C4)
Guarde la confi guración en [Modo Personaliz. C1], C2, C3 o C4 para recuperarla al instante.
• Se pueden guardar diferentes ajustes para cada uno de los Modos Personalizados utilizando la opción [Rest./Asignar modos person.] (P. 88) en W Menú de fotografi ado 1.
• Los ajustes para los Modos Personalizados seleccionados pueden ser recuperados cuando gira el dial de modo a C1, C2, C3 o C4.
• Se puede asignar la característica de relato fotográfi co a la posición C3 en el dial de modo utilizando la opción [Dial de modo] en el Menú personalizado (P. 116).
• Se puede asignar el Modo escena a la posición C4 en el dial de modo utilizando la opción [Dial de modo] en el Menú personalizado (P. 116).
2
Fotografi ado
ES
33
Toma con los comandos de la pantalla táctil
Pulse suavemente sobre ajustes de la pantalla táctil.
T
2
Fotografi ado
U
V
Pulse suavemente sobre un sujeto para enfocar y liberar automáticamente el obturador. Esta función no está disponible en el modo n.
Operaciones de pantalla táctil deshabilitadas. Pulse suavemente para visualizar un objetivo
AF y enfoque al sujeto en el área seleccionada. Puede utilizar la pantalla táctil para elegir la posición y el tamaño del encuadre de enfoque. Se pueden tomar fotografías presionando el botón disparador.
para alternar entre los
T
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
Previsualización de su sujeto ( V )
Pulse suavemente sobre el sujeto en pantalla.
1
• Se visualizará un objetivo AF.
• Utilice el control deslizante para elegir el tamaño del encuadre.
• Presione sobre S para apagar la visualización del objetivo AF.
Utilice el control deslizante para ajustar el
2
tamaño del objetivo AF, y a continuación toque
ISO-A
200
Off
250250 F5.6
1414
1010
7
7
5
5
3x3x
en Y para ampliar el área enmarcada.
• Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una vez ampliada la imagen.
• Pulse suavemente sobre Z para cancelar la vista ampliada.
• Las situaciones en las cuales las operaciones de la pantalla táctil no están disponibles son las siguientes.
Panorama/3D/e-retrato/exposición múltiple/durante la fotografía bulb, con lapso de tiempo o compuesta en vivo/cuadro de diálogo de balance de blancos de un toque/si los botones o diales están en uso
• No toque la pantalla con sus uñas ni con otros objetos afi lados.
• Los guantes o las pantallas de protección podrían interferir con el funcionamiento de la pantalla táctil.
S-IS AUTOS-IS AUTO
34
ES
Grabación de vídeos
Utilice el botón R para la grabación de vídeos. Sin embargo, los vídeos no se pueden grabar cuando se selecciona C3 con el dial de modo si el relato fotográfi co ha sido asignado a C3.
Pulse el botón R para comenzar la grabación.
1
• Se puede cambiar la ubicación del enfoque tocando la pantalla durante la grabación.
• Si el objetivo es compatible con el zoom motorizado, la palanca ( utilizar para el zoom motorizado durante la grabación de vídeo.
Botón R
Pulse de nuevo el botón R para detener la grabación.
2
• Al usar una cámara con sensor de imagen CMOS, los objetos en movimiento pueden aparecer distorsionados debido al efecto persiana. Se trata de un fenómeno físico por el cual se produce una distorsión en la imagen fi lmada al tomar un sujeto en movimiento rápido o debido al movimiento de la cámara. Este fenómeno es particularmente notorio al usar una distancia focal larga.
• Si el tamaño del archivo de vídeo que se está grabando sobrepasa los 4 GB, el archivo se dividirá automáticamente.
• Al grabar vídeos, utilice una tarjeta SD que soporte una clase de velocidad SD de 10 o superior.
• Para grabar de manera continua un vídeo de 4 GB o más, no ajuste el modo de calidad de imagen en All-Intra. Utilice otro modo.
• Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, la temperatura del dispositivo de captación de imagen aumentará y podría aparecer ruido y niebla de colores en las imágenes. Apague la cámara durante unos instantes. También es posible que aparezca ruido y una especie de niebla de color en las imágenes que se tomen con una elevada sensibilidad ISO. Si la temperatura sigue subiendo, la cámara se apagará automáticamente.
• Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, el enfoque automático no funcionará durante la grabación de vídeos.
• No se puede utilizar el botón R para grabar vídeos en los siguientes casos:
Exposición múltiple (también fi naliza la fotografía fi ja.)/botón disparador pulsado hasta la mitad/durante la fotografía bulbo, lapso de tiempo o compuesta/toma secuencial/ modo Panorama/modo de escena (e-Retrato, Cielo estrellado, 3D)/fotografi ado con disparo a intervalos).
) se puede
2
Fotografi ado
ES
35
Uso del modo de vídeo
En el modo de vídeo (n), puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía fi ja. También puede aplicar un efecto post-imagen o ampliar un área concreta de la imagen durante la grabación de vídeo.
 Adición de efectos a un vídeo [Efecto vídeo]
2
Fotografi ado
Gire el dial de modo hasta n.
1
Pulse el botón R para comenzar la grabación.
2
• Pulse de nuevo el botón R para detener la grabación.
Toque el icono en pantalla correspondiente al
3
efecto que desee usar.
(n)
Fundido
W
Pel. antigua
M
Rastro múltiple
U
Rastro
T
Teleconvertidor
X
para vídeo
Fundido
Toque el icono. El efecto se aplicará gradualmente al quitar el dedo.
Pel. antigua
Toque el icono correspondiente al efecto que desee aplicar. Tóquelo de nuevo para cancelar el efecto.
Rastro múltiple
Toque el icono para aplicar el efecto. Tóquelo de nuevo para cancelar el efecto.
Rastro
Cada toque en el icono aumenta el efecto.
Graba vídeo con el efecto del modo de imagen seleccionado. El efecto de fundido se aplica a las transiciones entre escenas.
Aplica aleatoriamente desperfectos y distorsiones granulares similares a los de las películas viejas.
Aplica un efecto de post-imagen. Las post-imágenes aparecen detrás de los objetos en movimiento.
Aparece una post-imagen durante un tiempo breve después de pulsar el botón. La post-imagen desaparecerá automáticamente después de unos momentos.
Amplía un área de la imagen sin utilizar el zoom del objetivo. Amplía la posición seleccionada de la imagen a pesar de que la cámara y el objetivo se mantengan fi jos.
36
ES
Teleconvertidor para vídeo
Toque el icono para visualizar el marco de zoom.
1
• Puede cambiar la posición del marco de zoom tocando en la pantalla o usando
FGHI.
• Presione y mantenga apretado Q para devolver el marco de zoom a la posición central.
Toque M o presione el botón a (Amplifi car) para ampliar la zona
2
enmarcada por el marco de zoom.
• Toque N o pulse el botón a (Amplifi car) para volver a visualizar el marco del
zoom.
Toque O o presione Q para cancelar el marco de zoom y salir del modo
3
de teleconvertidor de vídeos.
• Los 2 efectos no se pueden aplicar de manera simultánea.
• Utilice una tarjeta de memoria con una velocidad SD de clase 10 o superior. La grabación del vídeo puede fi nalizar inesperadamente si se utiliza una tarjeta más lenta.
• Cuando se ha ajustado mode1 para tomar fotografías durante la grabación de vídeo (P. 113), no se puede tomar fotografías mientras se estén utilizando otros efectos de vídeos distintos al teleconvertidor de vídeo.
• [e-Retrato] y [Diorama] no pueden utilizarse al mismo tiempo que el Fundido.
• El sonido de los toques y los botones puede quedar grabado.
• El fundido no puede usarse al tomar minivídeos.
• Al tomar vídeos a cámara lenta/rápida, no se pueden usar más efectos de vídeo que el teleconvertidor de vídeos.
Toma de fotografías durante la grabación de vídeo (Modo Vídeo+Foto)
Presione el botón disparador durante la grabación de vídeo para grabar uno de los fotogramas como una fotografía. Para fi nalizar la grabación de vídeo, presione el botón R. Los archivos de fotografía y vídeo se grabarán por separado en la tarjeta de memoria. El modo de grabación de la fotografía será XN (16:9). También hay una manera de grabar una fotografía de mayor calidad. g [Modo Vídeo+Foto] (P. 113)
• No se puede sacar fotografías durante la grabación de minivídeos o a cámara lenta/ rápida cuando [Modo Vídeo+Foto] esté ajustado en [mode1]. Ajuste la frecuencia de fotogramas en 30p o menos. El número de fotografías puede ser limitado.
• El enfoque automático y la medición empleados en el modo de vídeo pueden variar con respecto a los utilizados para tomar fotografías.
Uso de la función silenciadora al tomar un vídeo
Se puede evitar que la cámara grabe los ruidos de funcionamiento que se producen al operar la cámara durante la toma. Las siguientes funciones están disponibles mediante accionamientos de toque.
• Zoom motorizado*/volumen de grabación/apertura/velocidad de obturación/compensación de la exposición/sensibilidad ISO * Sólo disponible con objetivos de zoom motorizado
Toque la pestaña de toma silenciosa para visualizar los elementos de funciones. Después de tocar un elemento, toque las fl echas que aparezcan para seleccionar los ajustes.
• Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo.
Pestaña de fotografi ado
LRL R
TC 00:00:00:00 NDF
n
250
+
3.0+3.0
silencioso
Off00
42
mm
00:0400:04
29:55 29:55
2
Fotografi ado
ES
37
Mejora de la imagen
Utilice el dial creativo para seleccionar las opciones de mejora de la imagen. Gire el dial para alinear el índice con el modo deseado.
• El dial creativo solo puede ser usado cuando el dial de modo se gira a P, A, S, M o C1 mediante C4.
• Algunas funciones, como exposición múltiple y cambio digital, no están disponibles.
2
Fotografi ado
Modo de mejora de la imagen
(véase a continuación)
Control del Perfi l del Color (P. 39)
Control del Perfi l Monocromático
(P. 40)
Filtro artístico (P. 42)
Generador Color (P. 41)
Modo Fotografía
El modo fotografía le proporciona una elección rápida y fácil de las opciones de mejora de la imagen. Gire el dial creativo a I para tomar fotos en el modo seleccionado para el Modo Fotografía en el menú de disparo (P. 64).
Opciones Modo Fotografía
i-Enhance
h
Vivid Produce colores vívidos.
i
Natural Produce colores naturales.
j
Tenue Produce tonos planos.
Z
Portrait Produce bellos tonos de piel.
a
Monotono Produce tono blanco y negro.
J
Personalizado
K
e-Retrato
v
38
ES
Produce resultados impresionantes para cada modo de escena.
Seleccione un modo de imagen, ajuste los parámetros y registre el ajuste.
Produce texturas de piel suaves. No se puede usar con fotografía de horquillado ni en la toma de vídeos.
Ajuste de colores individuales ( Control del Perfi l del Color)
Se pueden ajustar doce colores diferentes hasta un máximo de ±5.
• Los ajustes se almacenan en un perfi l de color ([Color perfi l 1], [Color perfi l 2] o [Color perfi l 3]).
Gire el dial creativo a COLOR.
1
• El Control del Perfi l del Color será visualizado.
Todos los colores
Ajuste el tono utilizando el dial delantero y la saturación usando el dial
2
trasero.
• Las modifi caciones realizadas con [Color All] que se muestra por encima del Control del Perfi l del Color se aplican a todos los colores.
• Para modifi car todos los colores al mismo tiempo, pulse el botón INFO y gire el dial trasero para ajustar la saturación.
• Se pueden confi gurar previamente los ajustes pulsando y manteniendo pulsado el botón Q (P. 165).
Pulse el botón Q.
3
• Para volver al Control del Perfi l del Color, deslice la palanca.
• Se pueden seleccionar los perfi les del color en el Panel Super Control LV (P. 64).
• Las imágenes tomadas con [RAW] seleccionado para el modo de calidad de imagen se graban en formato RAW+JPEG.
• Cuando se visualiza el Control del Perfi l del Color, se puede utilizar la palanca para ver el Control de luces y sombras (P. 44).
ColorColor
HighLight+2HighLight+2
ColorColor
ViVid ±0ViVid ±0
RESETRESET
2
Fotografi ado
ViVid ±0ViVid ±0
Todos los colores
Control del Perfi l del Color Control de luces y sombras
RESETRESET
Tono medio
Shadow+2Shadow+2
RESETRESET
• Fotografías tomadas usando [HDR] o [Exposición múltiple] son grabadas en el ajuste [Natural].
• La única opción disponible para vídeos y relatos fotográfi cos (diseños) es [Color perfi l 1].
ES
39
Confi guración de los ajustes monocromáticos ( Control del Perfi l Monocromático)
• Los ajustes se almacenan en un perfi l monocromático ([Perfi l monocromático 1], [Perfi l monocromático 2] o [Perfi l monocromático 3]).
Gire el dial creativo a MONO.
1
• El Control del Perfi l Monocromático será visualizado.
2
Fotografi ado
Elija un fi ltro de color usando el dial delantero y ajuste la intensidad del fi ltro
2
usando el dial trasero. Utilice la palanca para mostrar las opciones de sombreado y ajuste con el
3
dial delantero o trasero.
• Para acceder al Control De Luces Y Sombras, deslice la palanca.
Pulse el botón Q.
4
• Se pueden confi gurar previamente los ajustes pulsando y manteniendo pulsado el
botón Q (P. 165).
• Para volver al Control del Perfi l Monocromático, deslice la palanca.
• Se pueden seleccionar los perfi les monocromáticos en el Panel Super Control LV (P. 64).
• Se puede aplicar un efecto granuloso a los perfi les monocromáticos.
g [Efecto granulado] (P. 66)
• Las imágenes tomadas con [RAW] seleccionado para el modo de calidad de imagen se graban en formato RAW+JPEG.
• Cuando se visualiza el Control del Perfi l Monocromático, se puede utilizar la palanca para ver el Editor de Sombreado y las visualizaciones del Control de luces y sombras (P. 44).
Color FilterColor Filter
Amarillo
Color FilterColor Filter
Amarillo
Level +2Level +2
HighLight+2HighLight+2
RESETRESET
±0±0
Level +2Level +2
Control del Perfi l
Monocromático
RESETRESET
Editor de sombreado Control de luces y sombras
Tono medio
• Las fotografías tomadas utilizando [HDR], [Exposición múltiple], [Comp. trapecio] o [Disp. res. Alta] se graban en el ajuste [Natural]
• La única opción disponible para vídeos y relatos fotográfi cos (diseños) es [Perfi l monocromático 1].
40
ES
Shadow+2Shadow+2
RESETRESET
Ajuste del color total ( Generador Color)
El color total de la imagen pueden ajustarse utilizando cualquier combinación de 30 tonos y 8 niveles de saturación.
Gire el dial creativo a CRT.
1
• Se visualizará el Generador color.
ColorColor
ViVid±0ViVid±0
RESETRESET
Ajuste el matiz con el dial delantero y la saturación con el dial trasero.
2
• Se pueden confi gurar de nuevo los ajustes pulsando y manteniendo pulsado el
botón Q.
Pulse el botón Q.
3
• Para volver al Generador Color, deslice la palanca.
• Las imágenes tomadas con [RAW] seleccionado para el modo de calidad de imagen se graban en formato RAW+JPEG.
• Cuando se visualiza el Generador Color, se puede utilizar la palanca para ver el Control de luces y sombras (P. 44).
Tono medio
• Fotografías tomadas usando [HDR] o [Exposición múltiple] son grabadas en el ajuste [Natural].
HighLight+2HighLight+2
Shadow+2Shadow+2
RESETRESET
2
Fotografi ado
ES
41
Utilización de fi ltros artísticos
El uso de fi ltros artísticos le permitirá jugar con los distintos efectos aplicables.
 Tipos de ltros artísticos
Pop Art I/II* Enfoque Suave
2
Color Pálido I/II*
Fotografi ado
Tono Claro
B/N Antiguo I/II*
Estenopeico I/II/III*
Diorama I/II*
Proceso Cruzado I/II*
Sepia
Tono Dramático I/II*
Posterización I/II*
Acuarela I/II*
Vintage I/II/III*
Color Parcial I/II/III*
* II y III son versiones alteradas del original (I).
Crea una imagen que enfatiza la belleza del color. Crea una imagen con una atmósfera de tonos suaves. Crea una imagen de luz cálida distribuyendo luz por toda la
superfi cie y sobreexponiendo ligeramente la imagen. Crea una imagen de alta calidad suavizando las luces y las
sombras. Crea una imagen que manifi esta la aspereza de las imágenes
en blanco y negro. Crea una imagen que parece tomada con una cámara vieja o
de juguete por la atenuación del perímetro de la imagen. Crea una imagen a modo de miniatura enfatizando la
saturación y el contraste y mostrando borrosas las áreas desenfocadas.
Crea una imagen con una atmósfera surrealista. Proceso cruzado II crea una imagen que realza el magenta.
Crea una imagen de alta calidad destacando las sombras y suavizando la imagen en general.
Crea una imagen que enfatiza la diferencia entre las luces y las sombras incrementando parcialmente el contraste.
Crea una imagen que realza los bordes y agrega un estilo ilustrativo.
Crea una imagen suave y brillante quitando las zonas oscuras, mezclando los colores pálidos en un lienzo blanco y suavizando más los contornos.
Expresa una toma cotidiana en un tono añejo y nostálgico mediante el uso de la decoloración y la difuminación propias de la película impresa.
Expresa de forma impresionante un tema extrayendo los colores que se desean enfatizar y manteniendo todo lo demás en monotono.
42
ES
Gire el dial creativo a ART.
1
• Se visualizará un menú de fi ltros artísticos. Seleccione un fi ltro utilizando el dial trasero.
• Utilice FG para elegir un efecto. Los efectos disponibles varían con el fi ltro seleccionado (efecto de enfoque suave, estenopeico, marcos, bordes blancos, cielo estrellado, fi ltro, tono, desenfoque o sombra).
Vintage
• Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú de fi ltro artístico.
Tome la fotografía.
2
• Para seleccionar un ajuste diferente, utilice la palanca para visualizar el menú de ltro artístico
• Para maximizar los benefi cios de los fi ltros artísticos, algunos de los ajustes de las funciones de toma quedan desactivados.
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará automáticamente a [YN+RAW]. El fi ltro artístico se aplicará únicamente a la copia JPEG.
• En función del objeto, las transiciones de tono pueden volverse irregulares, el efecto menos resaltado, o la imagen más “granulada”.
• Es posible que algunos efectos no sean visibles en la visualización en vivo o durante la grabación de vídeos.
• La reproducción podría variar dependiendo de los ajustes de los fi ltros, de los efectos o de la calidad de vídeo seleccionados.
• Cuando se visualiza el fi ltro artístico, se puede utilizar la palanca para ver el Control de luces y sombras (P. 44).
Tono medio
HighLight+2HighLight+2
Shadow+2Shadow+2
RESETRESET
• Las fotografías tomadas utilizando [HDR], [Exposición múltiple], [Comp. trapecio] o [Disp. res. Alta] se graban en el ajuste [Natural].
• El tipo de fi ltro (I, II o III) y el efecto para vídeos y relatos fotográfi cos (diseños) pueden ser elegidos utilizando la opción [Modo Fotografía] W Menú de fotografi ado 1.
Ajuste y toma de imágenes parcialmente a color
Puede crear imágenes que extraigan sólo los colores que se han seleccionado con el anillo de color. Gire el dial delantero (r) para seleccionar un color. Gire el dial trasero (o) para volver al menú de fi ltros. Los efectos serán visualizados en live view. Para elegir un nuevo color después del disparo, deslice la palanca para volver a la visualización de la selección de color.
Color Parcial
ART13ART
13
2
Fotografi ado
ColorColor
ES
43
Cambio del brillo de los refl ejos y sombras
Use [Control de luces y sombras] para ajustar el brillo de las altas luces y sombras.
Use la palanca para visualizar el [Control de
1
HighLight+2HighLight+2
luces y sombras].
2
Fotografi ado
Utilice el dial trasero para ajustar las sombras y el dial delantero para
2
ajustar las altas luces.
• Se pueden confi gurar de nuevo los ajustes pulsando y manteniendo pulsado el botón
Q.Pulse el botón INFO para ver la visualización del ajuste de medios tonos.
• El [Control de luces y sombras] también se puede acceder por medio del control al que se ha asignado el [Control de luces y sombras] utilizando la opción [Multifunción] (P. 76).
Tono medio
Shadow+2Shadow+2
RESETRESET
44
ES
Uso de las opciones de toma
Control de exposición (compensación de exposición)
Gire el dial de compensación de la exposición para elegir la compensación de la exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras. La exposición se puede ajustar hasta ±3,0 EV.
• La exposición puede ser ajustada hasta ±5 EV si se selecciona [w] para [F Función Dial] y se utiliza [Función Dial] para asignar la compensación de la exposición a un control como, por ejemplo, el dial delantero o trasero.
Negativo (–) Sin compensación (0) Positivo (+)
• La compensación de la exposición no está disponible en A o modo escena.
• El visor y la visualización en vivo sólo pueden cambiarse hasta un máximo de ±3,0EV. Si la exposición sobrepasa los ±3,0 EV, la barra de exposición empezará a parpadear.
• Los vídeos pueden corregirse en un intervalo máximo de hasta ±3,0 EV.
Bloqueo de la exposición (Bloqueo AE)
Se puede bloquear sólo la exposición presionando el botón Fn1. Utilice esta función cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando desee fotografi ar varias imágenes con la misma exposición.
• Si presiona una vez el botón Fn1, la exposición quedará bloqueada y se mostrará u. g “AEL/AFL” (P. 115)
• Presione el botón Fn1 otra vez para quitar el bloqueo AE.
• El bloqueo se quitará si se acciona el dial de modo, el botón MENU, o el botón Q.
Sensibilidad ISO
Aumentar la sensibilidad ISO aumenta el nivel de ruido (granulado) pero permite tomar fotografías en condiciones de baja iluminación. La confi guración recomendada para la mayoría de situaciones es [AUTO], que comienza en ISO 200, un valor equilibrado entre ruido y rango dinámico, hasta ajustar la sensibilidad ISO de acuerdo a las condiciones de la toma.
200200
250250 320320 400400 500500
LOWLOW
Pulse el botón F para visualizar las opciones.
1
Utilice el dial delantero para seleccionar una
2
opción.
AUTO
La sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones de fotografi ado.
LOW, 200 – 25600 La sensibilidad se ajusta al valor seleccionado.
AUTOAUTO
F5.6250 0.0
Recomendado
ISO-A
ISO-A
400
400
BB Auto
AUTOAUTO
P
AUTOWBAUTO
2
Fotografi ado
WB
ES
45
Ajuste del color (balance de blancos)
El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
LOWLOW
2
Fotografi ado
Utilice el dial trasero para seleccionar una opción.
2
Modo WB
Balance de blancos automático
AUTO
Temperatura de
color
k
Se utiliza para la mayoría de las condiciones de iluminación (cuando hay una parte blanca encuadrada en el monitor). Utilice este modo para el uso general.
Condiciones de luz
Pulse el botón F para visualizar las opciones.
1
Para fotografi ar en exteriores en un día
5
5300K
despejado o para capturar los colores rojizos de una puesta del sol o los colores de una exhibición de fuegos artifi ciales
Balance de blancos preajustado
Balance de blancos de un toque
Balance de blancos personalizado
N
O
1
>
U
n
7500K
6000K
3000K Para fotografi ar bajo lámparas de tungsteno 4000K
k
5500K Para fotografi ar con fl ash
Temperatura de color
W/X
ajustada utilizando la
opción del balance de
blancos de un toque.
P/Q/
CWB 2000K – 14000K
Para fotografi ar en exteriores bajo la sombra en un día despejado
Para tomas en espacios exteriores en un día nublado
Para objetos iluminados con luces fl uorescentes Para la fotografía subacuática
Para cuando un sujeto blanco o gris puede utilizarse para medir el balance de blancos y el sujeto se encuentra bajo condiciones de luz mixta o iluminado por un tipo desconocido de ash u otra fuente de luz.
Después de pulsar el botón INFO, utilice los botones HI para seleccionar una temperatura de color y, a continuación, pulse Q.
Balance de blancos de un toque
Mida el balance de blancos colocando un trozo de papel u otro objeto blanco bajo la misma luz que se va a usar en la toma fi nal. Esta función es útil para fotografi ar objetos bajo iluminación natural, así como también bajo diversas fuentes de iluminación con diferentes temperaturas de color.
Seleccione [P], [Q], [W] o [X] (balance de blancos con un toque 1, 2, 3
1
o 4) y presione el botón INFO. Fotografíe una pieza de papel sin color (blanco o gris).
2
• Encuadre el objeto de tal manera que llene la pantalla y que no caiga ninguna sombra sobre él.
• Aparece la pantalla de balance de blancos de un toque.
46
ES
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-A
400
400
AUTOAUTO
P
200200
250250 320320 400400 500500
F5.6250 0.0
Recomendado
BB Auto
WB
AUTOWBAUTO
Seleccione [Sí] y pulse Q.
3
• El nuevo valor se guarda como una opción de un preajuste de balance de blancos.
• El nuevo valor se guarda hasta que se mide de nuevo el balance de blancos de un toque. El apagado de la alimentación no reajustará los datos.
Ajuste del objetivo AF (Zona AF)
Elija cuál de las 81 áreas de enfoque automático se utilizarán para el enfoque automático.
Presione H para visualizar el objetivo AF.
1
Utilice FGHI para cambiar a un único objeto visualizado y seleccione la
2
posición AF.
Todas las áreas
Una sola área
Todas las áreas
2
Fotografi ado
La cámara elige automáticamente de entre todas las áreas de enfoque.
• Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, la cámara se conmuta automáticamente al modo de una sola área.
• El tamaño y el número de áreas de AF cambia dependiendo de los ajustes del [Teleconvertidor digital], [Aspecto Imagen], y del grupo de áreas.
Seleccione el área de enfoque manualmente.
Si mueve el cursor fuera de la pantalla, el modo “Todas las áreas” se restaura.
Uso de una sola área o de un grupo de áreas (ajuste del punto de mira del AF)
Puede cambiar el método de selección del área y de su tamaño. También puede seleccionar el AF de prioridad de rostro (P. 48).
Presione H para visualizar el área de AF.
1
Presione el botón INFO durante la selección del área de AF y elija el método
2
de selección mediante FG.
INFO
ii
o
(Todas las áreas)
o
(Una sola área)
I
(Área pequeña)
K
(Grupo de áreas)
J
• Al tomar vídeos, la cámara pasa automáticamente al modo de una sola área.
• Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, la cámara cambia automáticamente al modo de una sola área.
La cámara selecciona automáticamente de entre todas las áreas de AF.
Se selecciona una sola área de AF. Se puede reducir el tamaño del área de AF. La cámara elige automáticamente de entre las áreas del
grupo seleccionado.
FG
ii
ES
47
AF con prioridad al rostro/AF de detección de pupilas
La cámara detecta rostros y ajusta el enfoque y la medición ESP digital.
Presione H para visualizar el área de AF.
1
Pulse el botón INFO.
2
• Puede cambiar el método de selección del área de AF.
2
Fotografi ado
Use HI para seleccionar una opción y
3
presione Q.
Prior. rostro apag. Prioridad al rostro desactivada.
J
Prior. rostro enc. Prioridad al rostro activada.
I
El sistema de enfoque automático selecciona la
Prioridad rostro y ojos
K
Prior. rostro y ojos der.
L
Prior. rostro y ojos izq.
M
pupila del ojo más cercano a la cámara para AF con prioridad al rostro.
El sistema de enfoque automático selecciona la pupila del ojo de la derecha para AF con prioridad al rostro.
El sistema de enfoque automático selecciona la pupila del ojo de la izquierda para AF con prioridad al rostro.
ii
o
Método de selección
Apunte la cámara al objeto.
4
• Si se detecta un rostro, se indicará con un borde blanco.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para
5
enfocar.
• Cuando la cámara enfoque al rostro dentro del borde blanco, el borde se volverá verde.
• Si la cámara es capaz de detectar los ojos del sujeto, visualizará un marco verde sobre el ojo seleccionado. (AF de detección de pupilas)
Pulse el botón disparador hasta abajo para hacer la
6
foto.
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
• La prioridad al rostro se aplica únicamente a la primera toma de la secuencia obtenida en el modo de fotografía secuencial.
• Dependiendo del sujeto y del ajuste de fi ltro artístico, tal vez la cámara no pueda detectar el rostro correctamente.
• Cuando se ajusta en [p (Medición ESP digital)], la medición se realiza dando prioridad a las caras.
• La prioridad al rostro también se encuentra disponible con enfoque manual [MF]. Los rostros detectados por la cámara se indican con cuadros blancos.
48
ES
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60
P
01:02:0301:02:03
0.00.0
0.00.0
10231023
S-IS AUTO S-IS AUTO
FHD
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
F
60
P
AF con marco de zoom/AF con zoom (AF con super punto)
U
U
U
Puede usar el zoom en una porción del cuadro cuando esté ajustando el enfoque. Si selecciona una proporción de zoom elevada, podrá usar el enfoque automático para enfocar un área más pequeña que la cubierta normalmente por el área de enfoque automático (AF). También puede posicionar el área de enfoque de forma más precisa.
• AF Con Super Punto está solamente disponible cuando se selecciona [mode2] para [Modo Primeros Planos] (P. 108).
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
Pantalla de fotografía
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60
P
3030
Wi-Fi
U
ISO-A
200
Off
0.0
0.0
250250 F5.6
Marco de zoom AF Zoom AF
01:02:0301:02:03
U
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60
P
3030
U
U (Pulse y mantenga presionado) / Q
Pulse y suelte el botón U para visualizar el marco del zoom.
1
• Si utilizó el enfoque automático justo antes de pulsar el botón, aparecerá el marco de zoom en la posición de enfoque actual.
• Utilice FGHI para posicionar el marco de zoom.
• Presione el botón INFO y utilice FG para seleccionar la relación del zoom. (×3, ×5, ×7, ×10, ×14)
Pulse y suelte de nuevo el botón U para acercar el marco del zoom.
2
• Utilice FGHI para posicionar el marco de zoom.
• Puede cambiar la relación del zoom girando el dial delantero (r) o el dial trasero (o).
Pulse el botón disparador a medias para iniciar el enfoque automático.
3
• La cámara se enfocará a partir del sujeto situado en el centro de la pantalla. Utilice FGHI para seleccionar una posición de enfoque diferente.
• El zoom sólo resulta visible en el monitor y no tiene efecto alguno en las fotografías resultantes.
• Si se usa un objetivo del sistema Four Thirds, el enfoque automático no funcionará durante la visualización del zoom.
• Durante la ampliación, el estabilizador de imagen emite un sonido.
2
Fotografi ado
ES
49
Invocación de las opciones de toma
El panel super control LV se puede usar para ver y establecer los ajustes de disparo, incluyendo aquellos que no estén actualmente asignados a cualquiera de los controles de la cámara. Ajuste la confi guración en el panel super control LV cuando no se esté utilizando live view. En los modos de vídeo y relato fotográfi co, podrá utilizar control live para ajustar la confi guración mientras tiene una vista previa de los resultados. Pulse el botón Q para visualizar el panel súper control LV o live control.
2
Fotografi ado
Panel Super Control LV
Panel Super Control
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
6
7 8
9 0
ISO Recomendado
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
1
ISO Recomendado
ISO
2
AUTO
3
AUTO
4 5
P
WB
AUTO
250250 F5.6
4:3
cdfe b
i
U
AEL/AFL
a
Ajustes que pueden modifi carse con el Panel Super Control LV
1 Opción actualmente seleccionada
2 Sensibilidad ISO .............................P. 45
3 Modo de ash .................................P. 61
4 Control de intensidad del ash .......P. 63
5 Fotogra ado secuencial/Disparador
automático ......................................P. 56
6 Balance de blancos ........................P. 46
Compensación de balance de
blancos ...........................................P. 54
7 Modo de fotografía..........................P. 64
8 Nitidez N ........................................P. 64
9 Espacio de color .............................P. 68
0 Asignación de funciones de
los botones .....................................P. 74
a Prior. Rostro ....................................P. 48
b Modo de medición ..........................P. 53
c Proporción ......................................P. 58
d Modo de grabación ...................P. 59, 60
e Modo AF .........................................P. 52
Objetivo AF .....................................P. 47
f Estabilizador de imagen .................P. 55
Contraste J ...................................P. 65
Saturación T ................................P. 65
Gradación z ..................................P. 66
Filtro de color x .............................P. 67
Color monocromático y ................P. 67
Efecto granulado.............................P. 66
• No se visualizan en el modo de vídeo y en el modo PHOTO STORY.
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
50
ES
Control Live
1
M-ISM-IS
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funciones
S-AFS-AF
PP
FHD
Progr. Auto
n
PP
AA SS MM
PP
F
60p
Ajustes
Ajustes disponibles
Estabilizador de imagen* ......................P. 55
Modo de fotografía* ..............................P. 64
Modo de escena .................................P. 118
Balance de blancos* .............................P. 46
Fotografi ado secuencial/Disparador
automático* .....................................P. 56
Proporción ............................................P. 58
Modo de grabación* .............................P. 60
Modo de fl ash .......................................P. 61
Control de intensidad del fl ash .............P. 63
Modo de medición ................................P. 53
Modo AF* ..............................................P. 52
Sensibilidad ISO*..................................P. 45
Prioridad de rostro*...............................P. 48
Grabación de sonido de vídeo* ............P. 69
Modo n* ..............................................P. 36
* Disponible en el modo n.
• En el modo de vídeo y en el modo PHOTO STORY, se puede utilizar Control Live para seleccionar la función de toma mientras se comprueban los efectos en la pantalla.
• Cuando los controles en [KAjuste Control] están establecidos en [Control Live], puede usar control live incluso en A, P, A, S, M y el modo escena (P. 107).
2
Fotografi ado
ES
51
Selección de un modo de enfoque (modo AF)
Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Podrá seleccionar distintos métodos de enfoque para el modo de fotografía fi ja y el modo n.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
2
Fotografi ado
Control LV.
• En el modo de vídeo se visualizará un control live (P. 51).
Pulse el modo AF.
2
• En el modo de vídeo, utilice el dial trasero para seleccionar un modo AF.
Utilice el dial delantero para seleccionar una opción.
3
La cámara enfoca tan pronto como el botón disparador se pulsa
S-AF (AF sencillo)
C-AF
(AF continuo)
MF
(enfoque manual)
hasta la mitad. Cuando el enfoque está listo y bloqueado se escucha un sonido de aviso y la marca de confi rmación AF y el área de AF enfocada se iluminan. Este modo es idóneo para hacer fotografías de objetos fi jos o con movimientos limitados.
La cámara repite el enfoque mientras el botón disparador permanece pulsado a medias. Cuando el sujeto está enfocado, la marca de confi rmación AF del monitor se ilumina, y cuando el enfoque se bloquea por primera vez suena el aviso acústico. Incluso cuando el objeto se mueve o cuando usted cambia la composición de su fotografía, la cámara continúa intentando el enfoque.
• Al usar un objetivo del sistema Four Thirds, este ajuste cambiará a [S-AF].
Esta función permite enfocar manualmente cualquier posición accionando el anillo de enfoque del objetivo.
Modo AF
P
)
ISO AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
Modo AF
4:3
Cerca
Anillo de enfoque
i
U
AEL/AFL
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
S-AF+MF (uso simultáneo del modo S-AF y el modo MF)
Después de pulsar el botón disparador hasta la mitad para enfocar en el modo [S-AF], puede girar el anillo de enfoque para realizar manualmente ajustes fi nos de enfoque.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar, a continuación, la cámara rastrea y mantiene el enfoque en el sujeto
C-AF+TR
(rastreo AF)
actual mientras se mantiene el botón en esa posición.
• El área de AF se visualiza en rojo si la cámara ya no puede rastrear al sujeto más. Suelte el botón disparador y encuadre de nuevo al sujeto pulsando el botón disparador hasta la mitad.
• Al usar un objetivo del sistema Four Thirds, este ajuste cambiará a [S-AF].
• Es posible que la cámara no sea capaz de enfocar si el objeto está escasamente iluminado, oscurecido por niebla o humo, o no tiene sufi ciente contraste.
• Al usar un objetivo del sistema Four Thirds, AF no estará disponible durante la grabación de vídeo.
• La selección del modo AF no está disponible si se selecciona MF con el bloqueo de MF del objetivo y se selecciona [Operativo] para [Bloqueo de MF].
52
ES
Selección del modo de medición de brillo (medición)
Elija la forma de medir la luminosidad del sujeto de la cámara.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Medición de la pulsación.
2
Utilice el dial delantero para seleccionar una
3
opción.
La cámara mide la exposición en 324 áreas del cuadro
Medición ESP
p
digital
y optimiza la exposición para la escena actual o (si se selecciona otra opción que no sea [Apag.] para [I Prior. rostro]) para la persona que se desea retratar. Este modo se recomienda para uso general.
Medición de la media ponderada
H
del centro
Este modo de medición proporciona la medición del promedio entre la luminosidad del sujeto y del fondo, ejerciendo mayor ponderación sobre el sujeto en el centro.
Elija esta opción para medir un área pequeña
I
Medición de puntos
(unos 2% del cuadro) con la cámara apuntando al objeto que desea medir. La exposición se ajusta según la luminosidad en el punto medido.
Medición puntual -
IHI
luces Medición puntual -
ISH
sombras
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
4
Aumenta la exposición de la medición de puntos. Asegura que los sujetos luminosos aparezcan luminosos.
Disminuye la exposición de la medición de puntos. Asegura que los sujetos oscuros aparezcan oscuros.
• Normalmente, la cámara comienza a medir cuando el botón disparador se pulsa hasta la mitad y bloquea la exposición cuando se mantiene el botón en esa posición.
Medición
ISO
AUTO
AUTO
P
WB
AUTO
250250 F5.6
4:3
Medición
i
U
AEL/AFL
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
2
Fotografi ado
ES
53
Establecimiento de ajustes precisos en el balance de blancos (compensación del balance de blancos)
Se pueden establecer y ajustar con precisión los valores de compensación en el balance de blancos automático y en el balance de blancos preajustado.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
2
Fotografi ado
Control LV. Pulse en balance de blancos y, a continuación,
2
seleccione la opción de balance de blancos deseada utilizando el dial delantero.
Pulse en compensación del balance de blancos y
3
realice el ajuste usando el dial delantero.
P
Auto
AUTO
AUTO
ISO
250250 F5.6
Para la compensación en el eje A (rojo-azul)
Mueva la barra en la dirección + para realzar los tonos rojos, y en la dirección – para realzar los tonos azules.
Para la compensación en el eje G (verde-magenta)
Mueva la barra en la dirección + para realzar los tonos verdes, y en la dirección – para realzar los tonos magentas.
• Para ajustar el mismo balance de blancos en todos los modos de balance de blancos, use [Todas >] (P. 110).
Compensación del
balance de blancos
WB
AUTO
i
U
AEL/AFL
4:3
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
54
ES
Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen)
Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. El estabilizador de imagen se inicia al presionar el botón disparador hasta la mitad.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV.
• En el modo de vídeo se visualizará un control live (P. 51).
Pulse el estabilizador de imagen.
2
• En el modo de vídeo, utilice el dial trasero para seleccionar el estabilizador de imagen.
Utilice el dial delantero para seleccionar una
3
opción.
E.I. estática apagada Estabilizador de imagen desactivado.
OFF S-IS1 E.I. en todas direcciones
S-IS2 E.I. sacudidas verticales
Imagen
Parada
S-IS3 E.I. sacudidas horizontales
S-IS
E.I. automática
AUTO OFF
E.I. vídeo apagada Estabilizador de imagen desactivado.
M-IS1 E.I. en todas direcciones
Vídeo
M-IS2 E.I. en todas direcciones
Estabilizador de imagen activado. El estabilizador de imagen sólo reduce las
vibraciones verticales (Y) de la cámara. El estabilizador de imagen sólo reduce las
vibraciones horizontales ( Indicado para cuando haga barridos horizontales con la cámara en posición de retrato.
La cámara detecta la dirección de barrido y aplica la estabilización de imagen apropiada.
La cámara utiliza tanto el desplazamiento de sensor (VCM) como la corrección electrónica.
La cámara utiliza el desplazamiento de sensor (VCM) solamente. No se usa la corrección electrónica.
Estabil Imag.
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
AEL/AFL
4:3
P
250250 F5.6
Estabilizador de imagen
Z
) de la cámara.
NORM
i
U
01:02:0301:02:03
10231023
2
Fotografi ado
Selección de una distancia focal (salvo los objetivos del sistema Micro Four Thirds y Four Thirds)
Utilice la información de distancia focal para reducir las vibraciones de la cámara cuando tome fotografías con objetivos que no son del sistema Micro Four Thirds o Four Thirds.
• Seleccione [Estabil Imag.], pulse Q seguido del botón INFO, use FGHI para
seleccionar una longitud de enfoque y pulse Q.
• Elija una distancia focal entre 0,1 mm y 1000,0 mm.
• Seleccione el valor que coincida con aquel imprimido en el objetivo.
• El estabilizador de imagen no puede corregir una vibración excesiva de la cámara ni la vibración que se da en la cámara cuando la velocidad de obturación está ajustada a la velocidad más baja. En estos casos, se recomienda el uso de un trípode.
• Si utiliza un trípode, ajuste [Estabil Imag.] a [OFF].
• Cuando utilice un objetivo con un conmutador de la función de estabilización de imagen, se dará prioridad a la posición de este conmutador situado en el lateral del objetivo.
• Cuando se da prioridad a la estabilización de imagen en el lado del objetivo y el lado de la cámara está ajustado en [S-IS AUTO], se utiliza [S-IS1] en lugar de [S-IS AUTO].
• Puede que escuche sonidos provenientes de la máquina o que note que vibra mientras está activo el estabilizador de imagen.
ES
55
Ráfaga de disparo/uso del disparador automático
Mantenga pulsado el botón disparador hasta el fondo para tomar una serie de fotos. Alternativamente, puede tomar fotografías utilizando el disparador automático.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV.
2
Fotografi ado
• En el modo de vídeo se visualizará un control live (P. 51).
Pulse Disparo secuencial/Temporizador.
2
• En el modo de vídeo, utilice el dial trasero para seleccionar disparo secuencial/temporizador.
Utilice el dial delantero para seleccionar una opción.
3
o
Fotografi ado de una sola imagen
Toma 1 cuadro a la vez cuando el botón disparador está pulsado (modo de fotografi ado normal, fotografi ado de un solo cuadro).
Las fotografías se toman a aprox. 10 cuadros por segundo (fps)
T
Secuencial H
mientras el botón disparador esté pulsado hasta el fondo. El enfoque, la exposición y el balance de blancos están fi jados en los valores correspondientes a la primera toma de cada serie.
Las fotografías se toman a aprox. 5 cuadros por segundo (fps)
S
Secuencial L
mientras el botón disparador esté pulsado hasta el fondo. El enfoque y la exposición están fi jados conforme a las opciones seleccionadas para [Modo AF] (P. 52) y [AEL/AFL] (P. 115).
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar y,
Y12s
Y2s
Disparador automático 12 SEG
Disparador automático 2 SEG
a continuación, hasta el fi nal para iniciar el temporizador. Primero, el LED del disparador automático se enciende durante aproximadamente 10 segundos, luego empieza a parpadear durante aproximadamente 2 segundos, y luego se toma la fotografía.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, hasta el fi nal para iniciar el temporizador. La luz del disparador automático parpadea durante aproximadamente 2 segundos, y luego se toma la fotografía.
Pulse Q seguido del botón INFO para establecer [Y Temporizador], [Encuadre], [Tiempo del intervalo], y [Cada fotograma AF]. Seleccione un ajuste usando HI, y confi gure el ajuste usando el dial trasero ( Si [Cada fotograma AF] está ajustado en [ON], cada fotograma
o
YC
Disparador automático personalizado
se enfoca automáticamente antes de la toma.
S
S
Elevac. Espejoz
Silenc.[]
Las minúsculas vibraciones de la cámara causadas por los movimientos del obturador se pueden reducir durante la toma continua y el modo de disparador automático (P. 57).
Realiza tomas sin grabar el ruido del disparador en el fotografi ado secuencial y en el modo de disparador automático (P. 57).
Silencie el sonido del obturador mientras toma imágenes a una
E
Silenc.[]
velocidad de 20 fps.El temporizador y la fotografía con fl ash no son compatibles. La velocidad del obturador se limita a valores superiores a 1/25 seg.
h
Disp. res. Alta
Toma fotografías fi jas a una mayor resolución (P. 58).
• Para cancelar el disparador automático activado, presione G.
56
ES
).
Sencillo
ISO AUTO
AUTO
P
Fotografi ado secuencial/ disparador automático
WB
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
• Cuando se usa S, no aparece ninguna imagen de confi rmación durante la toma. La imagen vuelve a aparecer una vez concluida la toma. Cuando se usa T, aparece la imagen tomada inmediatamente antes.
• La velocidad del fotografi ado secuencial varía dependiendo del objetivo que se esté usando y del enfoque del objetivo del zoom.
• Durante la toma secuencial, si la indicación de verifi cación de batería parpadea debido a la poca carga de la batería, la cámara interrumpe la toma y empieza a guardar las fotografías tomadas en la tarjeta. Dependiendo de la cantidad de carga restante en la batería, puede que la cámara no guarde todas las fotografías.
• Instale la cámara fi rmemente en un trípode para la toma con disparador automático.
• Si al usar el disparador automático usted se pone delante de la cámara para pulsar el botón disparador, es posible que la fotografía resulte desenfocada.
Fotografi ado sin las vibraciones causadas por el accionamiento del botón disparador (Elevac. Espejo z)
Para evitar que la cámara se mueva por las pequeñas vibraciones que se producen durante el accionamiento del disparador, la toma se realiza con un obturador electrónico de cortinilla delantera. Éste se usa al realizar tomas con un microscopio o un superteleobjetivo. Se puede cambiar el intervalo de tiempo que transcurre desde que se pulsa hasta abajo el botón disparador hasta que el obturador se dispara en [Elevac. Espejoz] en X Menú de toma 2. Ajústelo en [Apag.] para ocultar este elemento de ajuste. (P. 98)
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super Control LV.
1
Pulse Disparo secuencial/Temporizador.
2
Seleccione uno de los elementos marcados con usando el dial delantero y
3
presione el botón Q. Tome la fotografía.
4
• Cuando ha transcurrido el intervalo establecido, el obturador se dispara y la imagen se toma.
Fotografi ado sin el ruido del obturador (Silenc.[])
En aquellas situaciones en las que el ruido del obturador suponga un problema, se puede realizar la toma sin hacer ruido. La toma se ejecuta mediante obturadores electrónicos en las cortinillas delantera y trasera, a fi n de reducir las minúsculas vibraciones de la cámara causadas por los movimientos del obturador, tal y como ocurre en la toma antigolpes. Se puede cambiar el intervalo de tiempo que transcurre desde que se pulsa hasta abajo el botón disparador hasta que el obturador se dispara en [Silenc.[]] en X Menú de toma 2. Ajústelo en [Apag.] para ocultar este elemento de ajuste. (P. 98)
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super Control LV.
1
Pulse Disparo secuencial/Temporizador.
2
Seleccione uno de los elementos marcados con usando el dial delantero y
3
presione el botón Q. Tome la fotografía.
4
• Cuando se acciona el disparador, la pantalla del monitor se oscurece durante un momento. El disparador no hará ningún ruido.
• Si el objeto se está moviendo, la imagen se distorsionará.
• Pueden producirse distorsiones en la imagen debido al parpadeo causado por la iluminación fl uorescente o los movimientos pronunciados del objeto.
ES
2
Fotografi ado
57
Fotografi ar con mayor resolución (toma de alta resolución)
Al fotografi ar un objeto que no se mueve, se pueden hacer fotografías de mayor resolución. Una imagen de alta resolución se obtiene haciendo varias tomas mientras se mueve el sensor de imagen. Realice la toma con la cámara sujeta a un trípode o aparato similar. Se puede cambiar el intervalo de tiempo que transcurre desde que se pulsa hasta abajo el botón disparador hasta que el obturador se dispara en [Disp. res. Alta] en
2
X Menú de toma 2. Ajústelo en [Apag.] para ocultar este elemento de ajuste. Después
Fotografi ado
de ajustar la toma de alta resolución, puede seleccionar la calidad de imagen de la toma de alta resolución mediante el modo de calidad de imagen (P. 59).
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super Control LV.
1
Pulse Disparo secuencial/Temporizador.
2
Seleccione h con el dial delantero y presione el botón Q.
3
Tome la fotografía.
4
• Si la cámara está inestable, h parpadeará. Espere a que el parpadeo se detenga antes de realizar la toma.
• El disparo se ha completado cuando el icono verde h (alta res) desaparece de la pantalla.
• La calidad de imagen está fi ja en LF.
• Cuando la calidad de imagen está ajustada en RAW+JPEG, la cámara guarda una única imagen RAW (extensión “.ORI”) antes de combinarla en una toma de alta resolución. Las imágenes RAW de precombinación sólo pueden reproducirse con el software que acompaña a esta cámara.
• Si se realiza la toma con iluminación fl uorescente o similar, la calidad de imagen puede resultar deteriorada.
• [Estabil Imag.] está ajustado en [Apag.].
Ajuste de las propociones de la imagen
Podrá cambiar la proporción (relación horizontal-vertical) al tomar fotografías. Dependiendo de sus preferencias, puede ajustar la proporción a [4:3] (estándar), [16:9], [3:2], [1:1], ó [3:4].
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super Control LV.
1
Pulse Aspecto imagen.
2
Utilice el dial delantero para seleccionar una opción.
3
• Las imágenes JPEG se recortan para adquirir la proporción seleccionada; sin embargo, las imágenes RAW no se recortan sino que se guardan incluyendo información sobre la proporción seleccionada.
• Cuando se reproducen las imágenes RAW, la proporción de imagen seleccionada se muestra mediante un cuadro.
58
ES
Selección de la calidad de imagen (modo de calidad de imagen fi ja)
Se puede establecer un modo de calidad de imagen para imágenes fi jas. Seleccione una calidad adecuada para la aplicación (como por ejemplo para su procesamiento en un ordenador, para su uso en un sitio web, etc.).
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse Modo de calidad de imagen fi ja.
2
Utilice el dial delantero para seleccionar una opción.
3
• Elija entre los modos JPEG (YF, YN, XN, y WN) y RAW. Elija una opción JPEG+RAW para grabar una imagen JPEG y otra imagen RAW con cada toma. Los modos JPEG combinan tamaño de imagen (Y, X y W) y tasa de compresión (SF, F, N y B).
• Cuando quiera seleccionar una combinación distinta de YF/YN/XN/WN, cambie los ajustes [Ajuste K] (P. 110) en el menú personalizado.
• Después de ajustar la toma de alta resolución (P. 58), puede seleccionar entre LF y LF+RAW.
Datos de imagen RAW
Este formato (extensión “.ORF”) almacena los datos de la imagen sin procesar para su procesado posterior. Los datos de imagen RAW no pueden visualizarse usando otras cámaras o software, y las imágenes RAW no pueden seleccionarse para imprimir. Esta cámara permite realizar copias en formato JPEG de las imágenes tomadas en formato RAW. g “Edición de imágenes fi jas” (P. 100)
D
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Modo de calidad de imagen fi ja
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2
Fotografi ado
ES
59
Selección de la calidad de imagen (modo de calidad de imagen de vídeo)
Ajuste un modo de calidad de imagen de vídeo adecuado para el uso deseado.
Ajuste el dial de modo en n.
1
Presione el botón Q para visualizar el Control
2
Live, y con el dial trasero seleccione un modo de
2
Fotografi ado
calidad de imagen de vídeo.
Utilice el dial delantero para seleccionar una opción.
3
n
MOV 1920x1080 Fine
FHD
F
FHD
PP
30p
Ajustes   
60p
SF
FHD
F
60p
60p
Modo de calidad de
imagen de vídeo
• Para cambiar los ajustes en los modos de calidad de imagen, presione el botón
INFO y cambie los ajustes con el dial trasero.
Modo de grabación Aplicación Ajustes que puede cambiar
F
FHD
(Full HD Fine 30p)*
30
F
FHD
(Full HD Fine 60p)*
60
SF
FHD
(Full HD Super Fine 60p)*
60
F
FHD
(Full HD Fine 30p)*
30
N
FHD
(Full HD Normal 30p)*
30
F
FHD
(Full HD Fine 30p)*1*
30
(1280×720, Motion JPEG)*
HD
(640×480, Motion JPEG)*
SD
(HighSpeed 120fps, Motion
HS
120fps
JPEG)
1
1
1
Toma de minivídeos (P. 70)
Ajuste 1*
Ajuste 2*
1
Ajuste 3*
Ajuste 4*
1
Personalizado
2
Para la reproducción o
3
edición en ordenador Para la reproducción o
3
edición en ordenador
4
4
4
4
Grabación de vídeos a
(
alta velocidad
P. 73
Frecuencia de fotogramas Tiempo de la toma
Frecuencia de fotogramas
Frecuencia de fotogramas
Frecuencia de fotogramas
Frecuencia de fotogramas
Tipo de vídeo, ajustes detallados, toma a cámara lenta/rápida
)
*1 Formato de archivo: MPEG-4 AVC/H.264. Los archivos pueden tener un tamaño de hasta
4 GB. Los vídeos individuales pueden ser de hasta 29 minutos de duración.
*2 All-Intra se refi ere a un vídeo grabado sin compresión de intra-fotograma. Los vídeos
en este formato son aptos para la edición, sin embargo, poseerán un tamaño de datos
mayor. *3 Los archivos pueden tener un tamaño de hasta 2 GB. *4 Elija entre cuatro modos de calidad de imagen.
g c Menú personalizado Z > [Ajustes espec. vídeos] (P. 112)
• Cuando la salida de vídeo está ajustada en PAL, una frecuencia de fotogramas de 30p pasará a ser de 25p y una frecuencia de fotogramas de 60p pasará a ser de 50p.
• Dependiendo del tipo de tarjeta utilizado, la grabación podría fi nalizar antes de alcanzar la longitud máxima.
1
M-IS M-IS
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FHD
F
FHD
F
30p
60p
F
FHD
N
FHD
30p
30p
c
60
ES
Uso del fl ash (fotografía con fl ash)
El fl ash puede ajustarse manualmente según sea necesario. El fl ash puede utilizarse para la fotografía con fl ash en una amplia variedad de condiciones de disparo.
Extraiga la cubierta de la zapata de contacto de la unidad de fl ash y acople el
1
ash a la cámara.
• Deslice la unidad de fl ash hasta el fondo, deteniéndose cuando haga contacto con la parte trasera de la zapata y cuando esté asegurada en su lugar.
Cubierta de la zapata de contacto
Cambio de orientación del fl ash
Puede cambiar la orientación vertical y horizontal de la unidad de fl ash. También es posible la toma rebotada.
• Las tomas fotográfi cas con rebote de fl ash pueden no iluminar el objeto adecuadamente.
2
Fotografi ado
Extracción de la unidad de fl ash
Pulse el interruptor UNLOCK mientras extrae la unidad de fl ash.
Ponga la palanca ON/OFF del fl ash en la posición ON, y encienda la cámara.
2
• Cuando no esté usando el fl ash, vuelva a poner la palanca en la posición OFF.
Interruptor UNLOCK
2
1
Palanca ON/OFF (encendido/apagado)
ES
61
2
Fotografi ado
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
3
Control LV. Pulse Modo de fl ash.
4
Seleccione un elemento utilizando el dial delantero.
5
Modo Flash
ISO AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Modo de fl ash
• Las opciones disponibles y el orden en el que aparecen varían en función del
modo de disparo. g “Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi ado” (P. 63)
El fl ash se dispara automáticamente bajo
AUTO Flash automático
condiciones de luz baja o de iluminación a contraluz.
#
$
#!
!/
#SLOW
Flash de relleno
Flash desactivado El ash no dispara.
Flash de reducción del efecto de ojos rojos
Sincronización lenta (1ª cortinilla)
El fl ash dispara independientemente de las condiciones de iluminación.
Esta función permite reducir el efecto de ojos rojos. En los modos S y M, el fl ash siempre dispara.
Las velocidades de obturación lentas se emplean para aclarar los fondos pobremente iluminados.
Sincronización
!SLOW
lenta (1ª cortinilla)/ Reducción del efecto de ojos rojos
Combina la sincronización lenta con la reducción de ojos rojos.
AUTO
WB
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
#SLOW2/
2ª cortinilla
#FULL,
#1/4 etc.
Sincronización lenta (2ª cortinilla)
Manual
El fl ash dispara justo antes del cierre del obturador para crear trazas de luz detrás de fuentes de luz en movimiento.
Para usuarios que prefi eren el funcionamiento manual. Su pulsa Q seguido del botón INFO, puede usar el dial para ajustar el nivel de fl ash.
• En [!/#! (Flash de reducción del efecto de ojos rojos)], transcurre 1 segundo
desde los fl ashes previos hasta que se acciona el obturador. No mueva la cámara hasta que fi nalice la toma.
• [!/#! (Flash de reducción del efecto de ojos rojos)] puede no funcionar de forma
efi caz en algunas condiciones de toma.
• Cuando se dispara el fl ash, la velocidad de obturación se ajusta en 1/250 seg. o inferior.
Cuando fotografíe un sujeto contra un fondo luminoso utilizando el fl ash de relleno, puede que el fondo quede sobreexpuesto.
• La velocidad de sincronización para el modo silencio es de 1/20 seg. o inferior.
62
ES
Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi ado
Modo de
fotografi ado
P/A
S/M
Panel Super
Control LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Modo de fl ash
Flash automático
Flash automático
(reducción de ojos rojos)
Temporización
de fl ash
1ª cortinilla
Condiciones
para el disparo
del fl ash
Dispara
automáticamente
en condiciones
oscuras o a
contraluz
Flash de relleno Dispara siempre
Flash desactivado
Sincronización lenta
(reducción de ojos rojos)
Sincronización lenta
(1ª cortinilla)
Sincronización lenta
(2ª cortinilla)
kkk
1ª cortinilla
2ª cortinilla
Dispara
automáticamente
en condiciones
oscuras o a
contraluz
Flash de relleno Flash de relleno
(reducción de ojos rojos)
Flash desactivado
Flash de relleno/
Sincronización lenta
(2ª cortinilla)
1ª cortinilla Dispara siempre
kkk
2ª cortinilla Dispara siempre
Límite de
velocidad de
obturación
1/30 seg. –
1/250 seg.*
30 seg. –
1/250 seg.*
60 seg. –
1/250 seg.*
60 seg. –
1/250 seg.*
60 seg. –
1/250 seg.*
#AUTO, $ puede ajustarse en el modo A.
* 1/250 segundos cuando se usa un fl ash externo comercializado por separado.
Alcance mínimo
El objetivo puede arrojar sombras sobre los objetos cercanos a la cámara, causando el efecto de viñeteado, o bien los objetos pueden resultar demasiado brillantes incluso con la mínima potencia de salida.
Objetivos
ED 12mm F2.0 0,2m ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ 0,5m ED 17mm F1.8 0,2m ED 14-150mm F4.0-5.6 II 0,5m
Distancia aproximada a la
que ocurre el viñeteado
• Pueden utilizarse unidades de fl ash externas para evitar el viñeteado. Para evitar la sobreexposición de las fotografías, seleccione el modo A o M y seleccione un número f elevado, o reduzca la sensibilidad ISO.
Ajuste de la salida del fl ash (control de intensidad del fl ash)
Se puede ajustar la salida del fl ash si encuentra que el objeto aparece sobreexpuesto, o subexpuesto aunque la exposición en el resto del cuadro sea correcta.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse en control de intensidad del fl ash.
2
Seleccione el valor de la compensación del fl ash
3
utilizando el dial delantero.
• Este ajuste no tendrá efecto alguno si el modo de control de fl ash para la unidad de fl ash externa es ajustado a MANUAL.
• Los cambios realizados en la intensidad del fl ash con la unidad de fl ash externa serán añadidos a los realizados por la cámara.
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Control de intensidad del fl ash
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
ES
2
Fotografi ado
63
Opciones de procesado (modo fotografía)
Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros (P. 64). Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
2
Fotografi ado
Control LV.
• En el modo de vídeo se visualizará un control live (P. 51).
Pulse en modo fotografía.
2
• En el modo de vídeo, utilice el dial trasero para seleccionar Modo fotografía.
Seleccione un elemento utilizando el dial delantero.
3
Modo Fotografía
P
• Las opciones disponibles para el modo fotografía varían con el modo seleccionado con el dial creativo (P. 38).
Realización de ajustes precisos en la nitidez (nitidez)
En los ajustes [Modo Fotografía] (P. 64), se pueden hacer ajustes precisos en la nitidez solamente, y guardar los cambios.
• Esta opción no está disponible en algunos de los ajustes del dial creativo (P. 38).
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse en nitidez.
2
Ajuste la nitidez con el dial delantero.
3
Nitidez
P
ISO AUTO
AUTO
ISO AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
WB
AUTO
250250 F5.6
Modo fotografía
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Nitidez
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
64
ES
Realización de ajustes precisos en el contraste (contraste)
En los ajustes [Modo Fotografía] (P. 64), se pueden hacer ajustes precisos en el contraste solamente, y guardar los cambios.
• Esta opción no está disponible en algunos de los ajustes del dial creativo (P. 38).
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse contraste.
2
Ajuste el contraste con el dial delantero.
3
Contraste
ISO
AUTO
AUTO
P
WB
AUTO
250250 F5.6
4:3
Realización de ajustes precisos en la saturación (saturación)
En los ajustes [Modo Fotografía] (P. 64), se pueden hacer ajustes precisos en la saturación solamente, y guardar los cambios.
• Esta opción no está disponible en algunos de los ajustes del dial creativo (P. 38).
AUTO
Saturación
WB
4:3
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse saturación.
2
Ajuste la saturación con el dial delantero.
3
Saturacion
ISO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Contraste
NORM
i
U
AEL/AFL
01:02:0301:02:03
10231023
NORM
i
U
AEL/AFL
01:02:0301:02:03
10231023
2
Fotografi ado
ES
65
Adición de un efecto granulado al Perfi l Monocromático (Efecto granulado)
Se puede añadir un efecto similar al granulado visto en películas en blanco y negro al modo de fotografía de perfi l monocromático (P. 64) para utilizarlo más adelante.
Gire el dial creativo a MONO.
1
2
Fotografi ado
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
2
Control LV. Pulse en efecto granulado.
3
Utilice el dial delantero para seleccionar un valor.
4
Efecto granulado
ISO AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Efecto granulado Off No se aplicó el efecto granulado. Efecto granulado Bajo Añada un efecto de granulado no a las imágenes.
Efecto granulado Medio
Añada un efecto de granulado entre “bajo” y “alto” a las imágenes.
Efecto granulado Alto Añada un efecto de granulado grueso a las imágenes.
• Los efectos granulados no pueden ser vistos previamente en live view.
Realización de ajustes precisos en el tono (gradación)
En los ajustes [Modo Fotografía] (P. 64), se pueden hacer ajustes precisos en el tono solamente, y guardar los cambios.
• Esta opción no está disponible en algunos de los ajustes del dial creativo (P. 38).
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse en gradación.
2
Ajuste el tono con el dial delantero.
3
Divide la imagen en regiones detalladas y ajusta el brillo de forma
AUTO:Auto
NORM:Normal Utilice el modo [Normal] para usos generales.
HIGH:Clave Alta Gradación para un objeto brillante.
LOW:Clave Baja Gradación para un objeto oscuro.
separada para cada región. Útil para imágenes con áreas de gran contraste en las que los blancos aparecen demasiado brillantes o los negros, demasiado oscuros.
Gradación
ISO AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Efecto granulado
WB
AUTO
4:3
Gradación
WB
AUTO
4:3
Mono Profile 1
Off
i
U
AEL/AFL
i
U
AEL/AFL
N
01:02:0301:02:03
10231023
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
66
ES
Aplicación de efectos de fi ltro a fotografías monotono (Filtro de color)
En el ajuste monotono de los ajustes [Modo Fotografía] (P. 64), se puede añadir y almacenar de antemano un efecto de fi ltro. Así se crea una imagen monotono en la que el color que concuerde con el color del fi ltro se abrillanta y el color complementario se oscurece.
WB
AUTO
250250 F5.6
Filtro de color
)Monotono
N
i
U
AEL/AFL
4:3
N
01:02:0301:02:03
10231023
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse en modo fotografía.
2
Seleccione [Monotono] y luego [Filtro de color].
3
Filtro de color
ISO
AUTO
AUTO
P
N:Ninguno Crea una imagen normal en blanco y negro.
Ye:Amarillo
Reproduce nubes blancas claramente defi nidas en un cielo azul natural.
Or:Naranja Enfatiza ligeramente los colores con cielos azules y puestas del sol.
R:Rojo
G:Verde
Enfatiza intensamente los colores con cielos azules y el brillo de los follajes de carmesí.
Enfatiza intensamente los colores rojos de los labios y verdes de las hojas.
Ajuste del tono de una imagen monotono (Color monocromático)
Es posible defi nir y almacenar un tinte de color para las imágenes en blanco y negro tomadas con un perfi l monótono o un perfi l monocromático seleccionado para [Modo Fotografía] (P. 64).
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse en modo fotografía.
2
Seleccione [Monotono] y luego [Color
3
monocromático].
N:Normal Crea una imagen normal en blanco y negro.
S:Sepia Sepia
B:Azul Azulado
P:Morado Purpúra
G:Verde Verdoso
Color monocromático
Color monocromático
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
)Monotono
N
N
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2
Fotografi ado
ES
67
Ajuste del formato de reproducción del color (Espac. Color)
Puede seleccionar un formato para asegurarse de que los colores se reproduzcan correctamente cuando las imágenes tomadas se regeneren en un monitor o se impriman. Esta opción es equivalente al [Espac. Color] en c Menú personalizado X.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
2
Fotografi ado
Pulse espac. color.
2
Seleccione un formato de color con el dial
3
delantero.
sRGB
AdobeRGB
• [AdobeRGB] no está disponible con ART.
Control LV.
Éste es el espacio de color RGB estándar estipulado por la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC por sus siglas en inglés). Normalmente, use [sRGB] como el ajuste estándar.
Éste es un estándar provisto por Adobe Systems. Se requiere software y hardware (pantalla, impresora, etc.) que sea compatible para una correcta producción de imágenes.
Espac. Color
ISO AUTO
AUTO
P
Espacio de color
WB
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
68
ES
Opciones de sonido de vídeo (grabación de sonido en los vídeos)
Puede ajustar el sonido de la grabación durante la toma de vídeos.
Gire el dial de modo a n.
1
Pulse el botón Q para visualizar el control live y
2
seleccione el sonido del vídeo con el dial trasero.
Vídeo R Enc.
n
ONON
OFFOFF
ONON
Sonido de vídeo
Accione el conmutador ON/OFF con el dial delantero y presione el botón Q.
3
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
RR
• Al grabar sonidos durante una grabación, el ruido del objetivo y de la cámara podría grabarse. Si lo desea, puede mantener los sonidos de la cámara al mínimo seleccionando [S-AF] o [MF] para el modo AF y usando los controles de la cámara lo menos posible.
• No se graba ningún sonido en modo s (Diorama).
• Cuando la grabación de sonido con el vídeo está ajustada en [OFF], se visualiza O.
Adición de efectos a un vídeo
En el modo de vídeo, puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía. Coloque el dial de modo en n para activar los ajustes.
Gire el dial de modo a n.
1
Pulse el botón Q para visualizar el control live y
2
seleccione el modo de disparo con el dial trasero.
n
Utilice el dial delantero para elegir un modo de toma y presione el botón Q.
3
P La apertura óptima se ajusta automáticamente de acuerdo con el brillo del sujeto.
La descripción del fondo se cambia ajustando la apertura. Utilice el dial delantero
A
(r) o el dial trasero dial (o) para ajustar el diafragma. La velocidad del obturador afecta la apariencia del sujeto. Utilice el dial delantero
S
(r) o el dial trasero dial (o) para seleccionar una velocidad del obturador. La velocidad del obturador puede ajustarse en valores de entre 1/60 seg. y 1/8000 seg.
El usuario controla la apertura y la velocidad de obturación. Use el dial delantero (r) para elegir la apertura, y el dial trasero (o) para seleccionar la velocidad
M
de obturación a partir de valores entre 1/60 seg. y 1/8000 seg. La sensibilidad puede ajustarse manualmente entre ISO 200 y 6400; el control automático de la sensibilidad ISO no está disponible.
• El extremo inferior de la velocidad de obturación cambia conforme a la frecuencia de fotogramas de la calidad de imagen del vídeo.
• No es posible la estabilización cuando la cámara se sacude excesivamente.
• Si el interior de la cámara se calienta, la grabación se detiene automáticamente para proteger la cámara.
• Con algunos fi ltros artísticos, se limita la operación [C-AF].
Progr. Auto
PP
AA SS MM
PP
Modo de fotografi ado
M-ISM-IS
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FHD
ii
2
Fotografi ado
1
F
60p
ES
69
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
C-AFC-AF
j
1
M-IS M-IS
FHD
F
30p
01:01:0701:01:07
FHD
SF
60p
FHD
30p
FHD
30p
F
FHD
60p
F
F
Ajustes
Toma de “Mis minivídeos”
Puede crear un único archivo de vídeo Mis minivídeos que incluya varios vídeos cortos (minivídeos). También puede añadir fotografías fi jas al vídeo Mis minivídeos.
Fotogra ado
Gire el dial de modo hasta n.
1
2
Fotografi ado
70
Presione Q para visualizar el Control Live,
2
y con el dial trasero seleccione el modo de calidad de imagen de vídeo.
F
Utilice el dial delantero para seleccionar
3
FHD
para la grabación de vídeos.
30
• Presione el botón INFO para cambiar [Frecuencia] y [Tiempo grab. vídeo]. Resalte
[Frecuencia] o [Tiempo grab. vídeo] utilizando HI y use FG para cambiar.
Pulse el botón R para comenzar la toma.
4
• La grabación fi naliza automáticamente cuando transcurre el tiempo de toma preajustado, y entonces aparece una pantalla para comprobar el vídeo grabado. Presione el botón Q para guardar su minivídeo y empiece la toma del siguiente.
• Si presiona de nuevo el botón R durante la toma, la toma continuará mientras se mantenga apretado el botón (hasta un máximo de 16 segundos).
Pulse el botón R para tomar el siguiente minivídeo.
5
• Desaparecerá la pantalla de confi rmación y empezará la toma del siguiente minivídeo.
• Para eliminar el minivídeo que ha tomado o para guardarlo en un directorio diferente de Mis minivídeos, ejecute las siguientes operaciones en la pantalla de confi rmación.
Mis minivídeos se reproducirán, empezando desde el principio.
F
Cambia el directorio de Mis minivídeos en el que guardar el
G
minivídeo y la posición en la que añadir el nuevo minivídeo. Elimina el minivídeo tomado sin guardarlo.
S
• Presione el botón disparador hasta la mitad para añadir la siguiente toma. El minivídeo se guarda en el mismo directorio de Mis minivídeos que el anterior.
• Minivídeos con frecuencia de fotogramas y número de píxeles diferentes se almacenarán en directorios diferentes de Mis minivídeos.
Reproducción
Los archivos de Mis minivídeos se pueden reproducir consecutivamente.
Presione q y seleccione una imagen marcada c.
1
Presione Q y seleccione [Reprod. Mis vídeos] usando FG. Luego pulse Q
2
de nuevo.
• Los archivos en Mis minivídeos se reproducirán consecutivamente.
• Presione Q para fi nalizar la reproducción consecutiva.
ES
Edición de “Mis minivídeos”
Puede crear un único archivo de vídeo a partir de Mis minivídeos. Los minivídeos tomados se almacenan en Mis minivídeos. Puede añadir minivídeos y fotografías fi jas a Mis minivídeos. También puede añadir efectos de transición de pantalla y fi ltros artísticos.
Presione q y gire el dial trasero para reproducir Mis minivídeos.
1
Wi-Fi
12:302016.01.0112:302016.01.01
Reproducción de
una sola imagen
*1
Si se han creado uno o varios elementos de Mis minivídeos, se mostrarán aquí (P. 70).
Utilice FG o toque la pantalla para seleccionar los elementos de Mis
2
minivídeos que desee usar. Seleccione un elemento con FG y presione el botón Q.
3
q
100-0020
L
N
20
p
Visualización del
índice
c 11:23 MOV FHD 30p
q
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
2112:302016.01.0112:302016.01.01
p
Reproducción de Mis
minivídeos*
q
12:302016.01.0112:302016.01.01
p
1
Reprod. Mis vídeos Reproduce en orden los archivos contenidos en Mis
minivídeos, empezando desde el principio.
Rep. vídeo Cuando se ha seleccionado un archivo de vídeo, se puede
controlar la reproducción en el modo de vídeo.
Reorganizar Mueve o añade archivos en Mis minivídeos. Preestabl. destino A partir de la próxima toma, los vídeos que se tomen en el
mismo modo de calidad de imagen se añadirán a este c Mis minivídeos.
Eliminar Mis vídeos Elimina todos los archivos no protegidos en Mis minivídeos. Borrar
Presione el botón durante la reproducción de la imagen que desee eliminar desde Mis minivídeos. Seleccione [Sí] y presione Q para eliminarla.
2016.1
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
11 12 13 14 15 16 17
25 26 27 28 29 30 31
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
Visualización del
calendario
Q
2
3 2 1 13 03 92 82
Fotografi ado
42 32 22 12 02 91 81
42 32 22 12 02 91 81
Visualice el directorio de Mis minivídeos desde el que desee crear el vídeo.
4
Seleccione [Export. Mis vídeos] y pulse Q. Seleccione un elemento con FG y presione el botón Q.
5
Efectos de Vídeo Se pueden aplicar 6 tipos de efectos artísticos. Efecto Transición Se pueden aplicar efectos de fundido. BGM Ajuste [Joy] o [Apag.]. Volum. Vídeo grabado Ajuste BGM en [Joy] para establecer el volumen de los
sonidos grabados en el vídeo.
Sonido Vídeo grabado Ajuste [Enc.] para crear un vídeo con grabación de sonido.
Este ajuste sólo está disponible cuando BGM está ajustado en [Apag.].
Vsta Prel Previsualiza en orden los archivos del directorio editado de
Mis minivídeos, empezando por el primer archivo.
ES
71
Cuando haya terminado la edición, seleccione [Comenzar export.] y presione
PP
WB AUTO
WBWBWB AUTOAUTOAUTO
n
C-AFC-AF
j
1
M-ISM-IS
01:01:0701:01:07
Ajustes
Fine 30p
MOV Fine10801920
3.75
OFF
PP
F
FHD
30p
c
FHD
SF
60p
HD
N
60p
FHD
60p
F
FHD
30p
F
c
FHD
30p
F
c
6
Q.
• El álbum combinado se guarda como un único vídeo.
• La exportación de un vídeo puede tardar un rato.
• La duración máxima de Mis minivídeos es de 15 minutos y el tamaño máximo de archivo es de 4 GB.
2
Fotografi ado
• Mis minivídeos se grabarán en Full HD y Fine.
• Mis minivídeos pueden tardar un rato en visualizarse tras sacar, insertar, borrar o proteger la tarjeta.
• Se puede grabar un máximo de 99 Mis minivídeos y un máximo de 99 cortes por minivídeo. Los valores máximos pueden variar dependiendo del tamaño de archivo y de la duración de Mis minivídeos.
• No se puede añadir vídeos que no sean minivídeos a Mis minivídeos.
• Se puede cambiar el valor de [Joy] a un BGM diferente. Grabe los datos descargados del sitio web de Olympus en la tarjeta, seleccione [Joy] como [BGM] en el paso 2 y pulse I. Para realizar la descarga, visite esta página web: http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Toma de vídeos a cámara lenta/rápida
Se pueden crear vídeos a cámara lenta o rápida. La velocidad de grabación se puede ajustar con nc en el modo de calidad de imagen.
Gire el dial de modo hasta n.
1
Presione Q para visualizar el Control Live,
2
y con el dial trasero seleccione el modo de calidad de imagen de vídeo.
F
Utilice el dial delantero para seleccionar
3
personalizado).
FHD
(modo de calidad de imagen
30
• La opción seleccionada para [Cámara lenta/rápida] se puede cambiar pulsando el
botón INFO. Resalte [Cámara lenta/rápida] utilizando HI y use FG para cambiar.
Utilice el dial trasero para seleccionar una velocidad de grabación, y luego presione
4
• Aumente el factor multiplicador de la velocidad de grabación para tomar un vídeo a cámara rápida. Reduzca el factor multiplicador para tomar un vídeo a cámara lenta.
Pulse el botón R para comenzar la toma.
5
• Pulse de nuevo el botón R para fi nalizar la toma.
• El vídeo se reproducirá a una velocidad fi ja y se verá a cámara lenta o a cámara rápida.
• No se grabará sonido.
• Se cancelarán todos los fi ltros artísticos del modo de fotografía.
• No se puede ajustar la toma a cámara lenta/rápida cuando la velocidad de bits es [Todo Intra].
• No se puede ajustar la toma a cámara lenta/rápida cuando la frecuencia de fotogramas es [60p] o [50p].
ES
72
Q.
Grabación de vídeos a alta velocidad
+LJK6SHHGISV
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
C-AFC-AF
j
1
M-IS M-IS
01:01:0701:01:07
HS
120fps
HS
120fps
FHD
F
30p
c
HI
Grabación de vídeos a cámara lenta. El metraje capturado a 120 fps se reproduce a 30 fps; la calidad es equivalente a [SD].
Gire el dial de modo hasta n.
1
Presione Q para visualizar el Control Live,
2
y con el dial trasero seleccione el modo de calidad de imagen de vídeo.
Utilice el dial delantero para seleccionar y (Vídeo a alta velocidad) y
3
presione Q. Pulse el botón R para comenzar la toma.
4
• Pulse de nuevo el botón R para fi nalizar la toma.
• No se grabará sonido.
• Se cancelarán todos los fi ltros artísticos del modo de fotografía.
• Los efectos de vídeo no están disponibles.
2
Fotografi ado
ES
73
Asignación de funciones a los botones (Función Botón)
Con los ajustes predeterminados, los botones se asignan las siguientes funciones:
Botón Por defecto Botón Por defecto
Botón U Botón V Botón RR REC
2
Botón aaBotón l
Fotografi ado
Botón zz
Para cambiar la función asignada a un botón, siga los siguientes pasos.
Pulse el botón Q para visualizar el Panel Super
1
Control LV. Pulse función botón y, a continuación, pulse el
2
botón Q. Utilice el dial trasero para seleccionar un botón.
3
Gire el dial delantero para seleccionar una visualización y, a continuación,
4
utilice el dial trasero para resaltar la opción deseada y pulse el botón Q.
• Las opciones disponibles varían de botón a botón.
• Esta opción es equivalente al cMenú personalizado S.
F (Compensación de la exposición)
k ISO / j WB
k WB / j ISO
AEL/AFL Bloqueo AE o bloqueo AF. La función cambia según el ajuste
R REC z (Previsualización)
k (Balance de blancos con un toque)
P (Zona AF) P Inicio
AEL/AFL
u
Botón I Botón G Botón n
ISO AUTO
AUTO
P
Ajusta la compensación de exposición.
• La compensación de la exposición puede ser ajustada cuando se selecciona [w] para [F Función Dial].
Ajuste la sensibilidad ISO con el dial delantero, y el balance de blancos con el dial trasero.
Ajuste el balance de blancos con el dial delantero, y la sensibilidad ISO con el dial trasero.
de [AEL/AFL]. Cuando haya seleccionado AEL, pulse el botón una vez para bloquear la exposición y que aparezca u en el monitor. Pulse el botón de nuevo para cancelar el bloqueo AE.
Presione el botón para grabar un vídeo. La apertura se detiene en el valor seleccionado mientras el
botón permanece pulsado. Si [Enc.] está seleccionado para [zBloquear] en el menú personalizado, la apertura se mantiene en el valor seleccionado incluso cuando se suelta el botón.
La cámara mide el balance de blancos cuando se pulsa el botón (P. 46).
Seleccione el objetivo AF. Presione el botón para seleccionar la posición del objetivo de
enfoque automático guardada con [P Inicio] (P. 104). Pulse de nuevo el botón para volver al modo de objetivo AF. Si la cámara se apaga mientras la posición inicial está seleccionada, la posición inicial se reposicionará.
Función
250250 F5.6
AUTO
WB
#
j/Y
Func. Directa
Detener AF.
AEL/AFL
4:3
Función botón
NORM
i
U
01:02:0301:02:03
10231023
74
ES
MF Presione el botón para seleccionar el modo de enfoque
RAWK
K TEST (Imagen De Muestra)
b (Teleconvertidor digital)
D (Compensación trapezoidal)
a (Amplifi car) El botón realiza la misma función que el botón a (Ampli car)
Peaking Cada vez que se presiona el botón, el monitor alterna entre la
Detener AF. Detiene el enfoque automático.
j/Y #
HDR Cambia a la toma HDR con la con guración guardada. BKT Activa el fotogra ado BKT mediante los ajustes guardados. Multifunción Para recuperar la multifunción seleccionada durante la fotografía
GBloquear (Bloqueo del panel táctil)
Zoom Eléctrico Cuando se esté usando un objetivo con una función de zoom
V Visual.Niv.
Visor óptico simulado (Simulación de visor óptico)
u (Conmutación de monitor)
Ajustes info. objetivo Visualice el menú de ajustes info. objetivo (P. 129).
manual. Pulse de nuevo el botón para reestablecer el modo AF anteriormente seleccionado.
Presione el botón para alternar entre los modos de grabación JPEG y RAW+JPEG.
Las fotografías tomadas mientras el botón está pulsado se visualizan en el monitor pero no se graban en la tarjeta de memoria.
Presione el botón para [Enc.] o [Apag.] el zoom digital.
Presione el botón una vez para visualizar las opciones de compensación trapezoidal y presiónelo de nuevo para guardar los cambios y salir. Para reanudar la fotografía normal, presione y mantenga apretado el botón seleccionado.
(P. 49).
visualización y la no visualización. Cuando se muestra el realce, el histograma y la visualización del resaltado/sombreado no están disponibles. Cuando use el realce, puede cambiar los colores y los énfasis presionando el botón INFO.
Elija una opción de disparo secuencial o de disparador automático. Elija un modo de fl ash
con visor, pulse el botón al cual haya asignado [Multifunción].* g “Uso de las opciones multifunción (Multifunción.)”(P. 76)
Presione y mantenga apretado el botón para activar y desactivar el funcionamiento del panel táctil.
motorizado, después de presionar el botón utilice las teclas de control para efectuar las operaciones del zoom. Para usar el zoom motorizado, primeramente deberá asignar [Func. Directa] para [n Función].
Presione el botón para visualizar el indicador de nivel y presiónelo de nuevo para apagar el indicador de nivel. El indicador de nivel está disponible cuando [Estilo 1] o [Estilo 2] están ajustados en [Estilo visor].
Pulse el botón para visualizar un visor similar a un visor óptico.
aparecerá en el visor. Vuelva a pulsar para fi nalizar [Visor
óptico simulado]. Presione este botón para conmutar entre la visualización
y la ocultación de la vista previa. Si el sensor ocular está desactivado, la visualización en el monitor se conmuta con la visualización EVF.
2
Fotografi ado
ES
75
• La función asignada al botón R no puede ser modifi cada en el modo n.
• Para usar las opciones [ [Func. Directa] para [n Función].
• El botón n de la función [Func. Directa] se aplica a cada FGHI.
• Asigne P al botón n para usarlo para la selección del objetivo AF.
• El botón l puede ser utilizado para las funciones disponibles en algunos objetivos.
• El botón de función múltiple se puede asignar a las siguientes funciones: b (Control de
2
Fotografi ado
luces y sombras), e (Sensibilidad ISO/Balance de blancos), f (Balance de blancos/ Sensibilidad ISO), a (Ampliación), d (Aspecto de imagen),
 Uso de las opciones multifunción (Multifunción.)
El botón asignado a la opción [Multifunción] usando [Función Botón] puede usarse para múltiples funciones.
Selección de una función
Mantenga pulsado el botón al cual haya asignado la
1
multifunción y gire el dial delantero o trasero.
• Los menús aparecen en pantalla.
Para seleccionar una función, continúe girando el dial.
2
• Suelte el botón cuando la función que desee aparezca seleccionada.
I
Función] y [G Función], deberá seleccionar primero
n (Visor óptico simulado)
P
Control de luces y sombras
76
ES
Uso de la función seleccionada
Presione el botón al que se ha asignado la multifunción. Aparece un cuadro de diálogo de selección de opciones. Lo siguiente asume que [Función Botón] > [Multifunción] ha sido asignado al botón Fn2.
[a] asignado al botón Fn2
Fn2
Presione y mantenga apretado Q/Fn2
Fn2
2
Fotografi ado
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
Marco de zoom AFPantalla de fotografía
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
Zoom AF
Fn2
Otra opción asignada al botón Fn2
AUTOAUTO
AUTOAUTO
LOWLOW
250250 320320 400400 500500
HI LIGHT
SHADOW
250F5.6 0.00.0
Opciones de control
de luces y sombras
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Opciones de sensibilidad
ISO/balance de blancos
Función
b (Control de luces y sombras) (P. 44) e (Sensibilidad ISO/Balance de blancos)*
(P. 45/P. 46) f (Balance de blancos/Sensibilidad ISO)*
(P. 46/P. 45) a (Amplifi car) (P. 49) d (Proporciones de imagen) (P. 58) n (Visor óptico simulado) (P. 114)
200200
250 F5.6 0.0
Recomendado
WB ࠝ࡯࠻
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
P
Opciones de
relación de aspecto
Dial delantero (r) Dial trasero (o)
Control de luces Control de sombras
Sensibilidad ISO Modo WB
Modo WB Sensibilidad ISO
Zoom AF: Ampliación o reducción
Seleccione una opción
k
* Visualícelo seleccionándolo con [Ajustes funcionalidad múltiple] (P. 108).
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
4:3
ES
77
3

Reproducción

Visualización de información durante la reproducción
Información sobre las imágenes reproducidas
Visualización simplifi cada
157 89
3
Reproducción
2 3 6
Wi-Fi
4
×10×10
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
e
3D3D
4:3
L
100-0015
N
15
0 a
bcd
Visualización en conjunto
rstv
P
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
i
j
×10×10
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
AdobeAdobe
NaturalNatural
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
1/85184×3888
15
k l m n o p q
gf h
Wi-Fi
2016.01.01 12:30
u
78
ES
1 Revisión de batería .........................P. 17
2 Conexión LAN inalámbrica ...P. 130 – 135
3 Inclusión de información GPS ......P. 133
4 Carga Eye-Fi completa .................P. 144
5 Reserva de impresión
Número de impresiones................P. 141
6 Orden de compartir .........................P. 84
7 Registro de sonido ..........................P. 84
8 Protegida ........................................P. 83
9 Imagen seleccionada ......................P. 84
0 Número de archivo ....................... P. 111
a Número de imagen
b Modo de grabación .........................P. 89
c Proporción ......................................P. 58
d Imagen en 3D ...............................P. 118
L Imagen guardada temporalmente
para PHOTO STORY .................... P. 118
m p Imagen HDR
.....................P. 95
f Proporciones de imagen .................P. 58
g Objetivo AF .....................................P. 47
h Modo de fotogra ado ...............P. 24 – 36
i Compensación de exposición .........P. 45
j Velocidad de obturación .......... P. 26– 29
k Valor de apertura .....................P. 26 – 29
l Distancia focal
m Control de intensidad del ash .......P. 63
n Compensación de balance de
blancos ...........................................P. 54
o Espacio de color ...........................P. 110
p Modo de fotografía..........................P. 64
q Tasa de compresión......................P. 126
r Número de píxeles........................P. 126
s Sensibilidad ISO .............................P. 45
t Balance de blancos ........................P. 46
u Modo de medición ..........................P. 53
v Histograma .....................................P. 23
e Fecha y hora ...................................P. 18
Conmutación de la visualización de información
Puede cambiar la información que aparece en el monitor durante la reproducción presionando el botón INFO.
Botón INFO
×10×10
3
Reproducción
INFO
Sólo imagen
4:3
100-0015
L
2016.01.0112:30 15
Visualización
simplifi cada
N
INFO
INFO
×10×10
250250
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
100-0015
L
2016.01.0112:30 15
Visualización en
N
conjunto
AdobeAdobe
NaturalNatural
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
1/85184×3888
79
ES
Visualización de fotografías y vídeos
Pulse el botón q.
1
• Se mostrará su fotografía o vídeo más reciente.
• Seleccione la fotografía o el vídeo que desee con el dial delantero (r) o las teclas
de control.
• Pulse el botón disparador hasta la mitad para regresar al modo de fotografi ado.
3
Reproducción
Dial delantero
Wi-Fi
80
ES
Se visualiza
la imagen
anterior
ISO/WB
Botón q
Dial trasero (o) Ampliación (p)/Índice (q)
Anterior (t)/Siguiente (s)
Dial delantero (r)
La operación también está disponible durante la reproducción de primeros planos.
Reproducción de una sola imagen: Siguiente (I)/previo (H)/ volumen de la reproducción (FG)
Teclas de control
Reproducción en primer plano: Desplazamiento de la imagen
(FGHI)
Reproducción índice/Mis minivídeos/calendario: Resalta la imagen Muestra un marco de zoom. Utilice las operaciones táctiles para
a
ajustar la posición del marco y presione a para ampliar la imagen. Para cancelar, presione a.
INFO Ver información de la imagen
H
Seleccionar la imagen (P. 84)
Fn1 Proteger fotografía (P. 83)
Q
Palanca
Borrar la imagen (P. 83) Visualiza los menús (en la reproducción del calendario, pulse este
botón para salir de la reproducción de una sola imagen) Avanzar o retroceder diez imágenes.
Se visualiza la imagen siguiente
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
Podrá ver el fotograma siguiente (I) o el anterior (H) durante la reproducción en primer plano pulsando el botón INFO.
Wi-Fi
12:302016.01.01 12:302016.01.01
Imagen fi ja
Vídeo
100-0020
L
N
20
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
4
Visualización del índice/visualización del calendario
• Desde la reproducción de una sola imagen, gire el dial trasero hasta G para ejecutar la reproducción de índices. Gire un poco más para ejecutar la reproducción de Mis minivídeos, y otro poco más para la reproducción del calendario.
• Gire el dial trasero hasta la posición a para regresar a la reproducción de una sola imagen.
Wi-Fi
100-0020
L
12:302016.01.0112:302016.01.01
Reproducción de
una sola imagen
N
q
20
p
Visualización del
índice
c 11:23 MOV FHD 30p
q
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
2112:302016.01.0112:302016.01.01
12:302016.01.0112:302016.01.01
p
Reproducción de Mis
minivídeos*
q
p
1
2016.1
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
11 12 13 14 15 16 17
25 26 27 28 29 30 31
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
Visualización del
calendario
Q
*1 Si se han creado uno o varios elementos de Mis minivídeos, se mostrarán aquí (P. 70).
Visualización de imágenes fi jas
Reproducción en primer plano
En la reproducción de una sola imagen, gire el dial trasero hasta la posición U para ampliarla. Gírelo hasta la posición G para regresar a la reproducción de una sola imagen.
3 2 1 13 03 92 82
42 32 22 12 02 91 81
42 32 22 12 02 91 81
3
Reproducción
Wi-Fi
100-0020
L
N
12:302016.01.01 12:302016.01.01
Reproducción de
una sola imagen
p
20
q
2x
Zoom 2×
Reproducción en primer plano
p
q
14x
Zoom 14×
Girar
Seleccione para girar las fotografías.
Reproduzca la fotografía y pulse Q.
1
Seleccione [Girar] y pulse Q.
2
Pulse F para girar la imagen en sentido antihorario, G para girarla en el
3
sentido horario, la imagen gira cada vez que se pulsa el botón.
• Pulse Q para guardar los ajustes y salir.
• La imagen que se ha girado se guarda en su orientación actual.
• Los vídeos, las fotos en 3D y las imágenes protegidas no pueden girarse.
ES
81
Reproducción de diapositivas
Esta función visualiza las imágenes almacenadas en la tarjeta, sucesivamente, una tras otra.
Pulse Q durante la reproducción y seleccione
1
[m].
Atrás Acept.
Cambie los ajustes.
2
3
Inicio Iniciar la reproducción de diapositivas. Las imágenes se visualizan
Reproducción
BGM Ajuste [Joy] o ajuste BGM en [Apag.]. Desplazam. Ajustar el tipo de reproducción de diapositivas. Intervalo Diapo Elegir el tiempo de visualización de cada diapositiva entre 2 y
Intervalo Vídeo Seleccionar [Todo] para incluir vídeos íntegros en la reproducción
Seleccione [Inicio] y pulse Q.
3
• Comenzará la reproducción de diapositivas.
• Pulse Q para detener la reproducción de diapositivas.
en orden, comenzando con la imagen actual.
10 segundos.
de diapositivas, o [Corto] para incluir sólo los momentos iniciales de cada vídeo.
Volumen
Pulse FG durante la reproducción de diapositivas para cambiar el volumen general del altavoz de la cámara. Presione HI mientras se visualiza el indicador de ajuste de volumen a fi n de ajustar el balance entre el sonido grabado con la imagen o vídeo y la música de fondo.
Volumen
Es posible ajustar el volumen pulsando F o G durante la reproducción de un solo cuadro o de vídeos.
JPEG
m
Orden Impres.
Borrar
00:00:02/00:00:14
82
ES
Visionado de vídeos
Seleccione un vídeo y pulse el botón Q para visualizar el menú de reproducción. Seleccione [Rep. vídeo] y presione el botón Q para empezar la reproducción. Ejecute el bobinado y el rebobinado rápidos con H/I. Pulse de nuevo el botón Q para pausar la reproducción. Mientras la reproducción está en pausa, use F para ver el primer fotograma y G para ver el último. Use HI o
Atrás
el dial delantero (r) para ver fotogramas anteriores y posteriores. Presione el botón MENU para fi nalizar la reproducción.
Para vídeos de 4 GB o más
Para vídeos con un tamaño de archivo de más de 4 GB, presione Q para visualizar el menú siguiente.
[Repr. desde princip.]: Reproduce un vídeo dividido de principio a fi n. [Rep. vídeo]: Reproduce los archivos por separado. [Eliminar todo n]: Elimina todas las partes de un vídeo dividido. [Borrar]: Elimina los archivos por separado.
• Recomendamos el uso del software para PC incluido con la cámara para reproducir vídeos en un ordenador. Antes de ejecutar el software por primera vez, conecte la cámara al ordenador.
Vídeo
Rep. vídeo
Orden de compartir
Borrar
m
Acept.
Protección de imágenes
Proteja las imágenes de un borrado accidental. Visualice la imagen que desee proteger y pulse Q para visualizar el menú de reproducción. Seleccione [0] y pulse Q y, a continuación, pulse F o G para proteger la imagen. Las imágenes protegidas vienen indicadas con el símbolo 0 (protegida). Pulse F o G para eliminar la protección. También podrá proteger múltiples imágenes seleccionadas. g “Selección de imágenes ([0], [Borrar Selec.], [Orden comp. selecc.])” (P. 84)
• El formateo de tarjeta borra todas las imágenes incluso aquellas que han sido protegidas.
Símbolo 0 (protegida)
Wi-Fi
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
4:3
100-0020
L
N
Borrado de imágenes
Visualice una imagen que desee borrar y pulse el botón . Seleccione [Sí] y pulse el botón Q. Se pueden borrar las imágenes sin el paso de confi rmación cambiando los ajustes del botón. g [Borrado Rápido] (P. 110)
3
Reproducción
20
Botón
Atrás
Borrar
No
Acept.
ES
83
Selección de imágenes ([0], [Borrar Selec.], [Orden comp. selecc.])
Puede seleccionar varias imágenes para [0], [Borrar Selec.], o [Orden comp. selecc.]. Pulse el botón H en la pantalla de visualización de índices (P. 81) para seleccionar una imagen; en la imagen aparecerá un icono v. Vuelva a pulsar el botón H para cancelar la selección. Pulse Q para mostrar el menú, y luego seleccione entre [0], [Borrar Selec.], o [Orden comp. selecc.].
3
Reproducción
Ajuste de una orden de transferencia en las imágenes ([Orden de
2016.01.01 12:30 21
compartir])
Se pueden seleccionar de antemano las imágenes que desee transferir a un smartphone. También puede examinar sólo las imágenes incluidas en la orden de compartición. Al reproducir imágenes que desee transferir, presione Q para visualizar el menú de reproducción. Después de seleccionar [Orden de compartir] y de presionar Q, presione F o G para ajustar una orden de compartición en una imagen y mostrar h. Para cancelar una orden de compartición, presione F o G. Se pueden seleccionar de antemano las imágenes que desee transferir y al mismo tiempo ajustar una orden de compartición. g “Selección de imágenes ([0], [Borrar Selec.], [Orden comp. selecc.])” (P. 84), “Transferencia de imágenes a un smartphone” (P. 132)
• Se puede ajustar una orden de compartición sobre 200 fotogramas.
• Las órdenes de compartición no pueden incluir imágenes RAW ni vídeos Motion JPEG (H, I o y).
Grabación de sonido
Añada una grabación de sonido (de hasta 30 seg.) a la fotografía actual.
Visualice la imagen a la que desea añadir una
1
grabación de sonido y pulse Q.
• La grabación de audio no está disponible con imágenes protegidas.
• La grabación de audio también está disponible en el menú de reproducción.
Seleccione [R] y pulse Q.
2
• Para salir sin añadir una grabación, seleccione [No].
Seleccione [R Inicio] y presione Q para comenzar
3
la grabación. Pulse Q para fi nalizar la grabación.
4
• Las imágenes con sonido se indican mediante el icono H.
• Para borrar una grabación, seleccione [Borrar] en el Paso 3.
Atrás Acept.
Atrás Acept.
JPEG
Añadir a Mis vídeos Orden de compartir
R
Edición JPEG
R
Girar
No
R
Inicio
Borrar
84
ES
Uso de la pantalla táctil
Se puede usar el panel táctil para manipular las imágenes.
Reproducción a pantalla completa
Visualización de imágenes adicionales
• Deslice su dedo hacia la izquierda para visualizar posteriores encuadres, a la derecha para visualizar encuadres anteriores.
Zoom de reproducción
• Toque levemente la pantalla para visualizar el control deslizante y P.
• Deslice la barra hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar el zoom.
• Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una vez ampliada la imagen.
• Pulse suavemente sobre P para visualizar la reproducción de índices. Toque de nuevo en Q para la reproducción del calendario y la reproducción de Mis minivídeos.
 Reproducción de Índice/Mis minivídeos/
Calendario
Avanzar página/Retroceder página
• Deslice su dedo hacia arriba para ver la siguiente página, hacia abajo para visualizar la página anterior.
• Utilice Q o R para elegir el número de imágenes visualizadas.
• Toque R varias veces para regresar a la reproducción de una sola imagen.
Visualización de imágenes
• Pulse suavemente sobre una imagen para visualizarla a pantalla completa.
Selección y protección de imágenes
En la reproducción de una sola imagen, toque ligeramente la pantalla para mostrar el menú táctil. A continuación podrá ejecutar la operación que desee pulsando los iconos que aparecen en el menú táctil.
H
h
0
• No toque la pantalla con sus uñas ni con otros objetos afi lados.
• Los guantes o las cubiertas protectoras para monitores podrían interferir con el funcionamiento de la pantalla táctil.
Seleccione una imagen. Se pueden seleccionar varias imágenes y borrarlas conjuntamente.
Se pueden ajustar las imágenes que se desee compartir con un smartphone. g “Ajuste de una orden de transferencia en las imágenes ([Orden de compartir])” (P. 84)
Protege una imagen.
S
3
Reproducción
ES
85
4

Funciones del menú

Operaciones básicas del menú
Los menús contienen opciones de disparo y de reproducción que no aparecen en el Control Live y que le permiten personalizar la confi guración de la cámara para poder usarla más fácilmente.
W
Opciones de fotografía preliminares y básicas
X
4
Funciones del menú (Operaciones básicas)
1
2 3
4
Opciones de fotografía avanzadas
q
Opciones de reproducción y retoque
c
Personalización de los ajustes de la cámara (P. 104)
d
Confi guración de cámara (p. ej., fecha e idioma)
Pulse el botón MENU para visualizar los menús.
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Rest./Asignar modos person.
Pestaña
Guía de funcionamiento
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla anterior
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Apag.
j/Y /
Atrás
Acept.
j
4:3
Pulse Q para confi rmar el ajuste
• Tras la selección de una opción se visualizará una guía durante aproximadamente 2 segundos.
• Para visualizar u ocultar las guías, presione el botón INFO.
Utilice FG para seleccionar una pestaña y pulse Q. Seleccione un elemento mediante FG y pulse Q para visualizar las
opciones disponibles para dicho elemento.
Indica los ajustes actuales
Función
Menú de disparo 2
1
HDR
2
Exposición múltiple Comp. trapecio Apag. Elevac. Espejo[i]/Silenc.[j] Disp. res. Alta
#
Modo RC Apag.
Atrás
Apag.Horquillado Apag. Apag.
Acept.
Q
Horquillado
1
HDR
2
Exposición múltiple Comp. trapecio Apag. Elevac. Espejo[i]/Silenc.[j] Disp. res. Alta
#
Modo RC Apag.
Atrás
Utilice FG para marcar una opción y pulse Q para seleccionar.
• Pulse el botón MENU varias veces para salir del menú.
• Para ver la confi guración por defecto de cada opción, consulte “Directorio del menú” (P. 158).
Menú de disparo 2
Apag.
Enc.
Acept.
Apag.
Off Off
86
ES
Uso del Menú de disparo 1/Menú de disparo 2
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Rest./Asignar modos person.
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Apag.
j/Y /
Atrás
Menú de fotografi ado 1 Menú de fotografi ado 2
Confi g. Tarj. (P. 87)
W
Rest./Asignar modos person. (P. 88)
X
Modo Fotografía (P. 89) K (P. 89) Aspecto Imagen (P. 58) Teleconvertidor digital (P. 90) j/Y/i (Fotografi ado secuencial/ disparador automático/Disparo interv./ Interv.) (P. 56, 90, 91)
Formateo de la tarjeta (Confi g. Tarj.)
Con esta cámara debe formatear las tarjetas antes de utilizarlas por primera vez o tras utilizarlas con otras cámaras u ordenadores. Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluyendo las imágenes protegidas, serán borrados al formatear la tarjeta. Cuando vaya a formatear una tarjeta usada, confi rme si no existe ninguna imagen que aún desea conservar en la tarjeta. g “Tarjetas válidas” (P. 144)
Seleccione [Confi g. Tarj.] en W Menú De
1
Fotografi ado 1 y pulse Q. Seleccione [Formatear] y pulse Q.
2
j
4:3
Acept.
Horquillado (P. 92) HDR (P. 95) Exposición múltiple (P. 96) Comp. trapecio (P. 97) Elevac. Espejo z/Silenc.[] (P. 98) Disp. res. Alta (P. 99) # Modo RC (P. 99)
Config. Tarj.
Borrar Todo
Formatear
4
Funciones del menú (Menús de toma)
Acept.
Seleccione [Sí] y pulse Q.
3
Atrás
• Se ejecutará el formateo.
Eliminación de todas las imágenes (Confi g. Tarj.)
Se han eliminado todas las imágenes tomadas. Las imágenes protegidas no se han eliminado.
Atrás
Config. Tarj.
Borrar Todo
Formatear
Acept.
Seleccione [Confi g. Tarj.] en W Menú De
1
Fotografi ado 1 y pulse Q. Seleccione [Borrar Todo] y pulse Q.
2
Seleccione [Sí] y pulse Q.
3
• Se han eliminado todas las imágenes.
ES
87
Retorno a los ajustes predeterminados (Rest.)
Los ajustes de la cámara pueden restaurarse fácilmente a sus valores predeterminados.
Seleccione [Rest./Asignar modos person.] en W Menú De Fotografi ado 1 y
1
pulse Q. Seleccione [Rest.] y pulse Q.
2
• Resalte [Reajuste] y presione I para elegir el tipo de
restauración. Para restaurar todos los ajustes excepto la fecha, hora, y unos pocos más, resalte [Completo] y pulse Q.
4
Funciones del menú (Menús de toma)
g “Directorio del menú” (P. 158)
Seleccione [Sí] y pulse Q.
3
Rest./Asignar modos person.
Rest. Modo personaliz. C1 Modo personaliz. C2 Modo personaliz. C3 Modo personaliz. C4
Atrás
Registro de ajustes de favoritos (Asignar modos person.)
Edición de los ajustes personalizados
La confi guración actual de la cámara puede guardarse en cualquiera de los cuatro bancos de ajustes (“Asignar modos person.”). La confi guración guardada puede recuperarse girando el dial de modo a C1, C2, C3 o C4.
Confi gure los ajustes para guardar.
1
Seleccione [Rest./Asignar modos person.] en W Menú De Fotografi ado 1 y
2
pulse Q. Seleccione el destino deseado ([Modo personaliz. C1]–[Modo personaliz. C4])
3
y pulse Q.
• Seleccionar [Defi nir] guarda los ajustes actuales, sobrescribiendo los ajustes que se encuentran actualmente en el banco.
• Para cancelar el registro, seleccione [Rest.].
Seleccione [Defi nir] y pulse Q.
4
• Ajustes que se pueden guardar para Asignar los modos personalizados g “Directorio del menú” (P. 158)
Básico Definir Definir Definir Definir
Acept.
88
ES
Opciones de procesamiento (Modo Fotografía)
Se pueden hacer ajustes por separado del contraste, la nitidez y otros parámetros en los ajustes del [Modo Fotografía] (P. 64). Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado.
Seleccione [Modo Fotografía] en W Menú De
1
Fotografi ado 1 y pulse Q.
• La cámara mostrará el modo de imagen disponible en el modo de disparo actual y el modo de dial creativo.
Seleccione una opción mediante FG y, a continuación, pulse Q.
2
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Rest./Asignar modos person.
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Apag.
j/Y /
Atrás
j
4:3
Acept.
• Pulse I para ver los detalles de la opción resaltada. La información detallada de algunas
opciones no está disponible.
• Los cambios de contraste no afectan a los demás ajustes distintos de [Normal].
% Consejos
• Se puede reducir el número de opciones de modo de fotografía que aparecen en el
menú. g [Opciones Modo Imagen] (P. 107)
Calidad de imagen (K)
Seleccione un nivel de calidad de imagen. Puede seleccionar un nivel de calidad diferente para las fotografías y los vídeos. Este es el mismo que el elemento [K] en el panel super control LV. g “Selección de la calidad de imagen (modo de calidad de imagen fi ja)” (P. 59), “Selección de la calidad de imagen (modo de calidad de imagen de vídeo)” (P. 60)
• Puede cambiar la combinación de tamaño y nivel de compresión de las imágenes JPEG y los números de píxeles de [X] y de [W]. [Ajuste K], [Número píxeles] g “Combinaciones de tamaños de imagen de vídeo y niveles de compresión” (P. 126)
• Puede cambiar la combinación de formato de compresión de vídeo/frecuencia de fotogramas, la duración de toma de minivídeos, y el efecto de toma a cámara lenta/ rápida. g “Ajustes espec. vídeos” (P. 112)
4
Funciones del menú (Menús de toma)
ES
89
Zoom digital (teleconvertidor digital)
El teleconvertidor digital se utiliza para acercar el zoom más allá del radio de zoom actual. La cámara guarda el recorte central. El zoom aumenta aproximadamente 2 veces.
Seleccione [Enc.] para [Teleconvertidor digital] en el W Menú de disparo 1.
1
La vista en el monitor aumentará por dos.
2
• El sujeto será grabado tal y como aparece en el monitor.
• El zoom digital no está disponible con la exposición múltiple, en el modo PHOTO STORY
o cuando se selecciona T, s, f, w o m en el modo escena.
• Esta función no está disponible cuando [Efecto vídeo] está [Enc.] en el modo n.
4
• Al visualizarse una imagen RAW, el área visible en el monitor viene indicada por un
Funciones del menú (Menús de toma)
marco.
• El objeto AF disminuye.
Ajuste del disparador automático (j/Y)
La operación del disparador automático se puede personalizar.
Seleccione [j/Y/i] en W Menú De Fotografi ado
1
1 y pulse Q.
Seleccione [j/Y] y presione I.
2
Seleccione [YC] (personalizado) y pulse I.
3
Utilice FG para seleccionar el elemento y pulse I.
4
• Utilice FG para seleccionar el ajuste y pulse Q.
Encuadre Establece el número de fotogramas a tomar.
Y Temporizador
Tiempo del intervalo
Cada fotograma AF
Ajusta el tiempo que transcurre entre que se pulsa el botón disparador y se toma la fotografía.
Ajusta el intervalo de disparo para la segunda y las siguientes fotografías.
Ajusta si realizar o no el enfoque automático (AF) antes de tomar una fotografía con el disparador automático.
Config. Tarj.
1
Rest./Asignar modos person.
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Apag.
j/Y /
Atrás
Menú de disparo 1
j
4:3
Acept.
90
ES
Toma automática a intervalos fi jos (i disparo a intervalos)
Puede ajustar la cámara de manera que se dispare automáticamente al cabo de un intervalo de tiempo determinado. Los cuadros tomados también pueden grabarse como en un único vídeo. Este ajuste sólo está disponible en los modos P/A/S/M.
Seleccione [j/Y/i] en W Menú De Fotografi ado
1
1 y pulse Q.
Seleccione [Disparo interv./ Interv.] y pulse I.
2
Seleccione [Enc.], presione I y establezca los siguientes ajustes.
3
Encuadre Establece el número de fotogramas a tomar. Tiempo de espera. Establece el periodo de espera antes de empezar la toma. Tiempo del intervalo
Establece el intervalo entre fotogramas una vez que empieza la toma. Establece el formato de grabación de la secuencia de fotogramas.
Vídeo del intervalo
[Apag.]: Graba cada fotograma como una imagen fi ja. [Enc.]: Graba cada fotograma como una imagen fi ja y genera y graba una película a partir de la secuencia de fotogramas.
[Resolución Vídeo]: Seleccione un tamaño para los vídeos a intervalos.
Ajustes de vídeo
Tome la fotografía.
4
• Los cuadros se toman aunque la imagen no quede enfocada tras aplicar el AF. Si desea
[Frecuencia]: Seleccione una velocidad de fotogramas para los vídeos a intervalos.
jar la posición de enfoque, haga la toma en MF.
• [Visual Imag.] funciona durante 0,5 segundos.
• Si el periodo antes de la toma o el intervalo de toma están ajustados en 1 minuto 31 segundos o más, el monitor y la cámara se apagarán al cabo de 1 minuto. 10 segundos antes de la toma, se encenderán automáticamente. Si el monitor está apagado, presione el botón del disparador para encenderlo de nuevo.
• Si el modo AF está ajustado en [C-AF] o [C-AF+TR], se cambia automáticamente a [S-AF].
• Los accionamientos táctiles quedan desactivados durante el fotografi ado de disparo a intervalos.
• No puede usarse con fotografía HDR.
• No es posible combinar el disparo a intervalos con el horquillado, la exposición múltiple y la fotografía bulb, lapso de tiempo o compuesta.
• El fl ash no funcionará si su tiempo de carga es mayor que el intervalo entre las tomas.
• Si la cámara se apaga automáticamente en el intervalo entre las tomas, se encenderá a tiempo para la siguiente toma.
• Si alguna de las imágenes fi jas no se graba correctamente, no se creará la película de disparo a intervalos.
• Si no hay sufi ciente espacio en la tarjeta, la película de disparo a intervalos no se grabará.
• La salida HDMI no está disponible con los vídeos fi lmados con [4K] seleccionado para [Ajustes de vídeo] > [Resolución Vídeo].
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Rest./Asignar modos person.
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Apag.
j/Y /
Atrás
j
4:3
Acept.
4
Funciones del menú (Menús de toma)
ES
91
• El fotografi ado de disparo a intervalos se cancelará si se acciona alguno de los siguientes
elementos: Dial de modo, botón MENU, botón q, botón de liberación del objetivo, o conexión del cable USB.
• Si apaga la cámara, el fotografi ado de disparo a intervalos se cancelará.
• Si no queda sufi ciente carga en la batería, la toma podría quedar interrumpida antes de nalizar. Asegúrese de que la batería esté sufi cientemente cargada antes de empezar la toma.
• En función de su sistema, podría no ser capaz de visualizar vídeos [4K] en su ordenador. Encontrará más información disponible en el sitio web de OLYMPUS.
Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías (horquillado)
“Horquillado” quiere decir el acto de cambiar los ajustes automáticamente durante una
4
serie de disparos o una serie de imágenes para “horquillar” el valor actual. Se pueden guardar los ajustes de fotografi ado con horquillado y desactivar el fotografi ado con
Funciones del menú (Menús de toma)
horquillado.
Seleccione [Horquillado] en X Menú de disparo 2 y
1
pulse Q.
Después de seleccionar [Enc.], presione I y
2
seleccione un tipo de fotografi ado con horquillado.
• Cuando se selecciona el fotografi ado con horquillado, t aparece en pantalla.
Presione I, seleccione los ajustes para parámetros tales como el número
3
de tomas, y a continuación presione el botón Q.
• Siga presionando el botón Q hasta regresar a la pantalla del paso 1.
• Si selecciona [Apag.] en el paso 2, se guardarán los ajustes del fotografi ado con horquillado y podrá hacer las tomas normalmente.
• No puede usarse durante la fotografía HDR.
• No puede usarse al mismo tiempo que el fotografi ado con disparo a intervalos.
• No puede realizar tomas durante el fotografi ado con horquillado si no hay espacio sufi ciente en la tarjeta de memoria de la cámara para el número de fotogramas seleccionado.
1
HDR
2
Exposición múltiple Comp. trapecio Apag. Elevac. Espejo[i]/Silenc.[j] Disp. res. Alta
#
Modo RC Apag.
Atrás
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT Focus BKT
Atrás
Menú de disparo 2
Horquillado
Acept.
3f 1.0EV
A-- G--
Acept.
Apag.Horquillado Apag. Apag.
--
--
--
--
92
ES
AE BKT (Horquillado AE)
La cámara varía la exposición en cada disparo. La variación de la exposición puede variar entre 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV. En el modo de fotografía de un solo fotograma, se tomará una fotografía cada vez que el botón disparador se pulse completamente, mientras que en el modo de fotografía secuencial, la cámara seguirá realizando tomas en el orden siguiente mientras el botón disparador esté pulsado completamente: sin modifi cación, negativo, positivo. Número de fotografías 2, 3, 5 o 7
• El indicador t se vuelve verde durante el horquillado.
• La cámara modifi ca la exposición variando la apertura y la velocidad de obturación (modo P), la velocidad de obturación (modos A y M) o apertura (modo S). Si se selecciona [Todos] para [ISO Autom] en el modo M y se selecciona [AUTO] para [ISO], sin embargo, la cámara modifi ca la exposición cambiando la sensibilidad ISO.
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT Focus BKT
Atrás
Horquillado
Apag. 2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
Acept.
--
--
--
--
--
• La cámara horquilla el valor actual seleccionado para la compensación de exposición.
• El tamaño de los incrementos de horquillado cambia según el valor seleccionado para [Pasos EV]. g “Uso de los menús personalizados” (P. 104)
WB BKT (Horquillado WB)
Se crean automáticamente tres imágenes con diferentes balances de blancos (ajustados en diferentes direcciones de color) a partir de una toma, empezando por el valor actualmente seleccionado para el balance de blancos. El horquillado de balance de blancos está disponible en los modos P, A, S y M.
• El balance de blancos se puede variar en 2, 4 ó 6 pasos
WB BKT
en cada uno de los ejes A–B (Ámbar–Azul) y G–M (Verde– Magenta).
• La cámara horquilla el valor actual seleccionado para la
A-B G-M
3f 4Pasos 3f 4Pasos
compensación de balance de blancos.
Atrás Acept.
FL BKT (Horquillado FL)
La cámara varía el nivel de fl ash a lo largo de tres tomas (sin cambios en la primera, valor negativo en la segunda y valor positivo en la tercera). En el fotografi ado de un solo cuadro se realiza una toma cada vez que se pulsa el botón disparador; en el fotografi ado secuencial todas las tomas se realizan de una vez cuando se pulsa el botón disparador.
• El indicador t se vuelve verde durante el horquillado.
• El tamaño de los incrementos de horquillado cambia según el valor seleccionado para [Pasos EV]. g “Uso de los menús personalizados” (P. 104)
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT Focus BKT
Atrás
Horquillado
Apag. 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
Acept.
--
--
--
--
--
4
Funciones del menú (Menús de toma)
ES
93
ISO BKT (Horquillado ISO)
La cámara variará la sensibilidad en los tres disparos, conservando sin embargo la misma apertura y velocidad de obturación. La variación de la exposición puede variar entre 0.3 EV,
0.7 EV o 1.0 EV. Cada vez que se pulsa el botón disparador, la cámara toma tres fotografías, utilizando la sensibilidad ajustada (o, si se la sensibilidad se selecciona automáticamente, con el ajuste de sensibilidad óptimo) para el primer disparo, una modifi cación negativa en el segundo y una modifi cación positiva en el tercero.
• El tamaño del incremento de horquillado no cambia según
el valor seleccionado para [Pasos ISO]. g “Uso de los menús personalizados” (P. 104)
• El horquillado se realiza independientemente del límite
superior ajustado con [ISO Act. Auto.]. g “Uso de los
4
menús personalizados” (P. 104)
Funciones del menú (Menús de toma)
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT Focus BKT
Atrás
ART BKT (Horquillado ART)
Cada vez que se dispara el obturador, la cámara graba varias
Atrás
Pop Art Pop Art Enfoque Suave Color Pálido Color Pálido Tono Claro B/N Antiguo
imágenes, cada una con un ajuste de fi ltro artístico distinto. Puede activar o desactivar el horquillado del fi ltro artístico de forma independiente para cada modo de imagen.
• La grabación puede llevar cierto tiempo.
• ART BKT no puede combinarse con WB BKT ni con ISO BKT.
Focus BKT (Horquillado del enfoque)
Tome una serie de disparos con distintas posiciones de enfoque. El enfoque se mueve sucesivamente aún más hacia la posición de enfoque inicial. Seleccione el número de tomas usando [Ajustar núm. disparos] y modifi que la distancia de enfoque usando [Ajustar difer. enfoque]. Seleccione valores menores para [Ajustar difer. enfoque] para reducir el cambio en la distancia de enfoque, valores mayores para aumentarlo. Si está usando un fl ash
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Focus BKT
Atrás Acept.
Ajustar núm. disparos
diferente de la unidad de fl ash dedicado suministrada, puede especifi car el tiempo que lleva cargarlo usando la opción [#Tiempo de carga].
Pulse el disparador hasta el fondo y suéltelo inmediatamente. Los disparos continuarán hasta que se
Atrás
realice el número seleccionado de tomas o hasta que vuelva a pulsar hasta el fondo el disparador.
• El horquillado del enfoque no está disponible con objetivos con monturas en conformidad con los estándares de cuatro
Ajustar núm. disparos
Ajustar difer. enfoque
Tiempo de carga
tercios.
• El horquillado del enfoque fi naliza si el zoom o el enfoque se ajustan durante los disparos.
Atrás Acept.
• Los disparos fi nalizan cuando el enfoque llega a infi nito.
• Las imágenes tomadas usando el horquillado del enfoque se toman en el modo silencioso.
• La velocidad de sincronización de fl ash para el horquillado del enfoque se limita a 1/20 seg. o inferior.
• Para usar el fl ash, seleccione [Permitir] para [Ajustes del
Selecciona el tiempo entre soltar el botón de disparo y la recarga del flash. Este ajuste no es necesario al usar un flash Olympus.
modo Silencio []] > [Modo Flash].
94
ES
Horquillado
3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
ART BKT
Horquillado
3f 0.7EV
003
Focus BKT
Limitado
Tiempo de carga
30seg
Apag.
Apag.
Enc.
Amplio
3
A-- G--
Acept.
A-- G--
Acept.
Acept.Atrás
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
10
1
Toma de imágenes HDR (alto rango dinámico)
La cámara toma varias imágenes y las combina automáticamente en una imagen HDR. También se pueden tomar varias imágenes y ejecutar la generación de imágenes HDR en un ordenador (fotografía por horquillado HDR). La compensación de la exposición está disponible con [HDR1] y [HDR2] en los modos P, A, y S. En el modo M, la exposición puede ajustarse como se desee para la fotografía HDR.
Seleccione [HDR] en X Menú de disparo 2 y pulse
1
Q.
Seleccione un tipo de fotografía HDR y pulse el botón Q.
2
HDR1
HDR2
Se realizan cuatro tomas, cada una con una exposición diferente, y las tomas se combinan en una imagen HDR en el interior de la cámara. HDR2 proporciona una imagen más impresionante que HDR1. La sensibilidad ISO está fi jada en 200. Además, la velocidad de obturación más lenta disponible es de 1 segundo y la exposición más larga disponible es de 4 segundos.
3F 2.0EV
5F 2.0EV
Se ejecuta el horquillado HDR. Seleccione el número de imágenes y la diferencia de exposición. No se ejecuta el procesamiento de imágenes HDR.
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
Tome la fotografía.
3
• Cuando se presiona el botón disparador, la cámara toma automáticamente el número de imágenes ajustado.
• Si realiza la toma con una velocidad de obturación más baja, puede que se observe más ruido.
• Acople la cámara a un trípode o a otro elemento estabilizador y a continuación realice la toma.
• La imagen mostrada en el monitor o en el visor durante la toma diferirá de la imagen procesada por HDR.
• En el caso de [HDR1] y [HDR2], la imagen procesada por HDR se guardará como un archivo JPEG. Cuando el modo de calidad de imagen está ajustado en [RAW], la imagen se graba en RAW+JPEG. La única imagen grabada en RAW es la imagen con la exposición adecuada.
• Si está ajustado en [HDR1]/[HDR2], el modo de fotografía está establecido en [Natural] y el ajuste de color está establecido en [sRGB]. [AF Siempre Activo] no está en funcionamiento.
• La fotografía con fl ash, el horquillado, la exposición múltiple y el fotografi ado de disparo a intervalos no pueden usarse al mismo tiempo que la fotografía HDR.
Menú de disparo 2
1
HDR
2
Exposición múltiple Comp. trapecio Apag. Elevac. Espejo[i]/Silenc.[j] Disp. res. Alta
#
Modo RC Apag.
Atrás
Apag.Horquillado
Apag.
Acept.
4
Funciones del menú (Menús de toma)
ES
95
Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen (exposición múltiple)
Grabe exposiciones múltiples en una sola imagen por medio de la opción de calidad de la imagen seleccionada actualmente.
Seleccione [Exposición múltiple] en X Menú de disparo 2 y pulse Q.
1
Cambie los ajustes.
2
Fotograma Seleccione [2f].
Encuadre Auto Aumento Combinar Apag.
Cuando se ajusta en [Enc.], el brillo de cada
Ganancia automática
4
Funciones del menú (Menús de toma)
imagen se ajusta a 1/2 y se combinan las imágenes. Cuando se ajusta en [Apag.], las imágenes se combinan con el brillo original de cada imagen.
Atrás
Cuando se ajusta en [Enc.], una imagen
Combinación
RAW grabada en una tarjeta puede combinarse con exposiciones múltiples y almacenarse como una imagen aparte. El
ISO
400
número de fotografías tomadas es uno.
P
a aparecerá en el monitor mientras esté activa la
250 F5.6
exposición múltiple.
Tome la fotografía.
3
• Cuando se inicia la toma, a aparece en verde.
• Pulse  para borrar la última toma.
• Las tomas anteriores se sobreponen a la vista a través del objetivo como guía para el encuadre de la siguiente toma.
• La cámara no pasará al modo de reposo mientras la exposición múltiple esté activada.
• Las fotografías tomadas con otras cámaras no se incluirán en una exposición múltiple.
• Cuando [Combinar] está en [Enc.], las imágenes que aparecen cuando está seleccionada una imagen RAW se revelarán con la confi guración que tenía en el momento de hacer la fotografía.
• Para ajustar las funciones de fotografi ado, cancele primero el fotografi ado con exposición múltiple. Algunas funciones no se pueden ajustar.
• La exposición múltiple se cancela automáticamente desde la primera imagen en las siguientes situaciones.
Cámara apagada/Botón q pulsado/Botón MENU pulsado/Modo de fotografi ado ajustado en un modo que no sea P, A, S, M/La batería se está acabando/Hay algún cable conectado a la cámara
• Cuando se selecciona una imagen RAW utilizando [Combinar], aparece la imagen JPEG para la imagen grabada en RAW+JPEG.
• Cuando fotografíe exposiciones múltiples utilizando la función de horquillado, se da prioridad al fotografi ado con exposición múltiple. Mientras se guarda la imagen combinada, en el horquillado se restaura el ajuste predeterminado de fábrica.
% Consejos
• Combinar 3 o más imágenes: Seleccione RAW para [K] y utilice la opción [Combinar] para realizar varias exposiciones múltiples.
• Para más información sobre la combinación de imágenes RAW: g “Combinación de imágenes” (P. 102)
Exposición múltiple
0.00.0
Apag. Apag.
Acept.
01:02:0301:02:03
3838
96
ES
Corrección trapezoidal y control de perspectiva ( Comp. trapezoidal)
Utilice la corrección trapezoidal para tomas realizadas desde la parte inferior de un edifi cio alto, o para exagerar deliberadamente los efectos de la perspectiva. Este ajuste sólo está disponible en los modos P/A/S/M.
18
Seleccione [Enc.] para [Comp. trapezoidal] en
1
X Menú de disparo 2.
mm
Ajuste el efecto en la pantalla y encuadre la toma.
2
• Utilice el dial delantero o el dial trasero para la corrección trapezoidal.
• Utilice FGHI para elegir el área grabada.
• Presione y mantenga apretado el botón Q para cancelar cualquier cambio.
• Para ajustar la apertura, velocidad del obturador, y otras opciones de disparo
mientras la compensación trapezoidal está en efecto, presione el botón INFO para ver una visualización que no sea la de ajuste de compensación trapezoidal. Para reanudar la compensación trapezoidal, presione el botón INFO hasta que el ajuste de compensación trapezoidal aparezca en pantalla.
Tome la fotografía.
3
• Para fi nalizar la compensación trapezoidal, seleccione [Apag.] en [Comp. trapezoidal]
en X Menú de disparo 2.
• Cuando se asigna [D (Compensación trapezoidal)] (P. 75) a un botón mediante la [Función botón], presione y mantenga apretado el botón seleccionado para fi nalizar la corrección trapezoidal.
• Las fotos se graban en formato RAW + JPEG cuando se ha seleccionado la opción [RAW] para la calidad de imagen.
• Puede que con objetivos convertidores no se obtengan los resultados deseados.
• Dependiendo de la cantidad de corrección, algunos objetos AF pueden quedar fuera del área de visualización. Cuando la cámara enfoca un objeto AF situado fuera del area de visualización, aparece en pantalla un icono (g, h, i o j).
• Las siguientes funciones no están disponibles durante el fotografi ado de desplazamiento digital:
fotografía live bulb, lapso de tiempo en directo, o compuesta/fotografi ado secuencial/ horquillado/HDR/exposición múltiple/teleconvertidor digital/vídeo/modos de enfoque automático [C-AF] y [C-AF+TR]/AF siempre activo/modos de fotografía [e-Retrato] y ART/disparador automático personalizado/realce/disp. res. alta
• Si se selecciona una distancia de enfoque para [Estabil Imag.] o si está utilizando un objetivo para el que se ha proporcionado la información del objetivo, la corrección se ajustará en consecuencia. Salvo cuando esté usando un objetivo Micro Four Thirds o Four Thirds, elija una distancia focal usando la opción [Estabil Imag] (P. 55).
4
Funciones del menú (Menús de toma)
ES
97
Ajuste del fotografi ado antigolpes/silencioso (Elevac. Espejoz/ Silenc.[])
Al ajustar el fotografi ado antigolpes/silencioso, puede seleccionar dicha opción cuando use el fotografi ado secuencial o el disparador automático (P. 56).
Seleccione [Elevac. Espejoz/Silenc.[]] en X Menú de disparo 2 y pulse
1
Q. Seleccione el elemento que desee ajustar.
2
Elevac. Espejoz
4
Funciones del menú (Menús de toma)
Silenc.[] Ajusta el intervalo de tiempo desde que se pulsa hasta abajo el
Reduc. ruido[] Ajústelo en [AUTO] para reducir el ruido en tomas de larga
Ajustes del modo Silencio[]
Ajusta el intervalo de tiempo desde que se pulsa hasta abajo el botón disparador hasta que se dispara el obturador durante las tomas en el modo antigolpes. Cuando se ajusta este intervalo de tiempo, los elementos serán marcados con z en el modo de fotografi ado secuencial/disparador automático. Cuando no se use el fotografi ado antigolpes, ajústelo en [Apag.]. Utilice este modo para suprimir las pequeñas vibraciones causadas por el accionamiento del disparador. El modo antigolpes está disponible en los modos de fotografi ado secuencial (P. 56) y de disparador automático (P. 56).
botón disparador hasta que se dispara el obturador durante las tomas en el modo silencioso. Cuando se ajusta este intervalo de tiempo, los elementos serán marcados con en el modo de fotografi ado secuencial/disparador automático. Cuando no se use el fotografi ado silencioso, ajústelo en [Apag.].
exposición cuando se esté usando el modo de fotografi ado silencioso. Durante el procesamiento de reducción de ruido, se puede oír el ruido del accionamiento del disparador.
Elija [Permitir] o [No permitir] para cada [8], [Iluminador AF] y [Modo Flash].
98
ES
Ajuste de toma de alta resolución ( Disp. res. Alta)
Cuando ajuste la toma de alta resolución, los elementos serán marcados con h en el modo de fotografi ado secuencial/disparador automático (P. 56).
Seleccione [Disp. res. Alta] en X Menú de disparo 2 y pulse Q.
1
Seleccione el elemento que desee ajustar.
2
Disp. res. Alta Ajusta el intervalo de tiempo desde que se pulsa hasta abajo
#Tiempo de carga
• Los disparos en alta resolución se realizan en el modo silencio.
g “Uso del fl ash (fotografía con fl ash)” (P. 61)
el botón disparador hasta que se dispara el obturador durante las tomas en el modo de alta resolución. Cuando se ajusta este intervalo de tiempo, aparecerá h en el modo de fotografi ado secuencial/disparador automático. Cuando no se use el fotografi ado de alta resolución, ajústelo en [Apag.].
Ajusta el tiempo que hay que esperar para que el fl ash termine de recargarse cuando se utilice un fl ash distinto al suministrado.
Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico
La unidad de fl ash suministrada y las unidades de fl ash externas que ofrecen modo de control remoto y que están diseñadas para esta cámara pueden emplearse para tomar fotografías mediante fl ash inalámbrico. g “Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico” (P. 147)
4
Funciones del menú (Menús de toma)
ES
99
Uso del menú de reproducción
Menú de reproducción
m (P. 82)
R (P. 100) Edicion (P. 100) Orden Impres. (P. 141) Reset Segur (P. 102) Conexión a Smartphone (P. 131)
4
Funciones del menú (Menús de reproducción)
Girar imágenes (R)
Cuando se ajuste en [Enc.], las fotografías que haya tomado con la cámara en posición vertical se girarán de forma automática y se mostrarán con orientación vertical.
Edición de imágenes fi jas
Las imágenes grabadas se pueden editar y guardar como imágenes nuevas.
Seleccione [Edicion] en el q Menú reproducción y pulse Q.
1
Utilice FG para seleccionar [Sel. Imagen] y pulse Q.
2
Utilice HI para seleccionar la imagen que desee editar y pulse Q.
3
• [Edición RAW] se visualizará si la imagen es una imagen RAW, y [Edición JPEG] si es una imagen JPEG. Si la imagen se ha guardado tanto en formato RAW como JPEG, aparecerán tanto [Edición RAW] como [Edición JPEG]. Seleccione el menú para editar la imagen.
Seleccione [Edición RAW] o [Edición JPEG] y pulse Q.
4
Crea una copia en formato JPEG de una imagen RAW de acuerdo con los ajustes seleccionados.
La copia en formato JPEG se procesa utilizando los ajustes actuales en la cámara. Confi gure los ajustes de la cámara antes de elegir esta opción.
Podrá editar a la vez que cambia los ajustes en el monitor. Podrá guardar los ajustes que haya utilizado.
La imagen se edita mediante los ajustes para el fi ltro de arte seleccionado.
Edición RAW
Actual
Personal1
Personal2
ART BKT
Menú reproducción
m
1
R
2
Edicion Orden Impres. Reset Segur Conexión a Smartphone
Enc.
Acept.Atrás
100
ES
Loading...