Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
En cas d’ajouts et/ou de modif ications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du firmware
de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes,
veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Page 2
Cette notice concerne le fl ash fourni et est tout particulièrement destinée aux
utilisateurs en Amérique du Nord.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Conseils
%
g
2
FR
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
Réduction du bruit d’image (marbrures)Réduc Bruit
Optimiser l’écran/
régler la tonalité de l’écran
Vérifi cation de l’effet réglé avant la prise
de vue
Vérifi cation de l’orientation horizontale
ou verticale avant la prise de vue
Prise de vue avec une composition
délibérée
Zoom sur des photos pour vérifi er la
mise au point
AutoportraitsRetardateur
Prise de vue en sériePrise de vue en série
Augmentation de la durée de vie de la
batterie
Augmentation du nombre d’images qui
peuvent être prises
Prise de vue à distance avec un
smartphone
Prise de vue sans enregistrer le son de
l’obturateur
Ajustement de la luminosité
de l’écran/Extend. LV
Fonction de prévisualisation
Photo test
Jauge
Affi chage grille
AUTOq (Visual image)
Mode veille rapide
Mode de qualité d’image fi xe
Prise de vue à distance avec
un smartphone
Silence[♥]
108
103/107
74
75
23
107
103
56
56
114
59
132
57
Index rapide de tâches
Lecture/Retouche
Affi chage d’images sur un téléviseur
Visualisation de diaporamas avec une
musique de fond
Ombres d’éclairageOmbre ajus (Éditer JPEG)
Problème des yeux rougesYeux rouges (Éditer JPEG)
Impression facileImpression directe
Impressions commerciales
Transfert d’images vers un smartphone
Ajout de données d’emplacement à des
images
HDMI/Sortie vidéo
Affi chage sur un téléviseur
Diaporama
Création d’un ordre
d’impression
Transfert d’images vers un
smartphone
Ajout de données
d’emplacement à des images
Réglage de l’appareil
Synchronisation de la date et de l’heure
Restaurer les réglages par défautRéinitialiser
Sauvegarde des réglagesAttr. modes perso.
Changement de la langue d’affi chage
du menu
Désactivation du son de la mise au
point automatique
a Touche INFO ...........................P. 23, 79
b Touche Q .................................P. 18, 86
* Dans ce manuel, les icônes FGHI indiquent les opérations exécutées avec le pavé
directionnel.
Certains objectifs de grand diamètre peuvent entrer en contact avec la tête du trépied
lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Ce problème peut être évité en fi xant un
ECG-4 (disponible séparément).
c Touche q (Affi chage) ....................P. 80
d Touche (Effacement) ..................P. 83
e Pavé directionnel* .....................P. 47, 80
f Touche MENU ...............................P. 86
g Embase fi letée de trépied
h Couvercle du compartiment de la
carte ................................................P. 13
j Logement de carte ..........................P. 14
k Couvercle de connecteur
l Connecteur HDMI (type D) ...........P. 121
m Connecteur multiple ......P. 121, 136, 139
FR
11
Page 12
1
Préparation
1
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Préparation
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
Appareil photoBouchon avantCourroieCâble USB
CD-ROM (manuel
d'instructions/logiciel pour
ordinateur)
• Boîtier du fl ash• Manuel d’instructions (ce manuel)• Carte de garantie
Fixation de la courroie
Flash
FL-LM3
Batterie au lithium-
ion BLN-1
12
CB-USB6
Chargeur au lithium-
ion BCN-1
3
• Fixez la courroie de l’autre côté de la même manière.
• Enfi n, tirez fermement sur la courroie en vérifi ant qu’elle est bien attachée.
12
FR
Page 13
Chargement et insertion de la batterie
Recharge de la batterie.
1
Voyant de charge
Recharge en
cours
Recharge
terminée
Erreur de
charge
(Durée de charge : Jusqu’à
environ 4 heures)
• Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
Ouverture du couvercle
2
du compartiment de la
batterie/de la carte.
Insertion de la batterie.
3
S’allume en
orange
Éteint
Clignote en
orange
Repère indiquant le sens (C)
3
Voyant de
Batterie au
lithium-ion
charge
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
Verrou du compartiment de la
Repère indiquant
batterie/carte
le sens
1
Câble
d’alimentation
secteur
Chargeur au
lithium-ion
Prise secteur
1
1
Préparation
2
2
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer
le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée
par la fl èche puis retirez-la.
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à
retirer la batterie. Ne forcez pas.
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
• Lisez également “Batterie et chargeur” (P. 143).
FR
13
Page 14
Insertion de la carte
Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être
utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi.
1
Préparation
Cartes Eye-Fi
Lisez “Cartes utilisables” (P. 144) avant utilisation.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment de la batterie/
carte.
Faites glisser la carte jusqu’à ce
2
qu’elle soit verrouillée.
• g “Cartes utilisables” (P. 144)
• Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la batterie ou la carte.
• N’insérez pas une carte détériorée ou déformée en forçant. Cela pourrait
endommager le logement de carte.
Fermeture du couvercle du
3
compartiment de la batterie/carte.
• Assurez-vous que le couvercle
du compartiment de la batterie/
carte est fermé avant d’utiliser
l’appareil photo.
Retrait de la carte
Appuyez sur la carte pour l’éjecter. Retirez
la carte.
• Ne retirez pas la batterie ni la carte
lorsque le voyant d’accès de la carte
(P. 21) est allumé.
Zone des bornes
2
1
1
3
2
14
FR
Page 15
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
Retirez le bouchon arrière de
1
l’objectif et le bouchon avant de
Capuchon
arrière
l’appareil photo.
1
2
Alignez le repère (rouge)
2
de fi xation de l’objectif sur
l’appareil avec le repère
(rouge) d’alignement de
l’objectif, puis montez l’objectif
sur le boîtier de l’appareil.
Faites tourner l’objectif dans
3
Repère de fi xation de l’objectif
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’un déclic
soit émis (sens indiqué par la
fl èche 3).
• Vérifi ez que l’appareil photo est hors tension avant de fi xer ou de retirer l’objectif.
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
• Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
Retirez le bouchon de l’objectif
1
2
1
1
2
1
1
1
Préparation
2
3
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Vérifi ez que l’appareil photo est hors tension avant de retirer
l’objectif. Tout en appuyant sur la touche de libération de
l’objectif, faites pivoter celui-ci dans le sens de la fl èche.
Objectifs interchangeables
Lisez “Objectifs interchangeables” (P. 146) .
Touche de libération de l’objectif
2
1
FR
15
Page 16
Utilisation de l’écran
Vous pouvez changer l’orientation et l’angle du moniteur.
1
2
Préparation
1
Angle inférieur/Angle supérieurAutoportrait
• Faites pivoter doucement l'écran dans les limites affi chées. Ne forcez pas ; vous risquez
sinon d'endommager les connecteurs.
• Si vous utilisez le zoom motorisé, il passe automatiquement en grand angle lorsque le
moniteur est réglé sur la position selfi e.
• Lorsque le moniteur se trouve en position selfi e, vous pouvez permuter sur l’écran pour
faire des autoportraits.
g “Autoportraits à l’aide du menu d’assistance aux selfi es” (P. 128)
3
16
FR
Page 17
Mise en marche
Positionnez le commutateur ON/OFF sur ON.
1
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
• Pour mettre l'appareil photo hors tension, positionnez à nouveau le commutateur sur
OFF.
1
Préparation
Commutateur ON/OFF
Écran
Niveau de batterie
; (vert) : L’appareil photo prêt pour la prise
: (vert) : Batterie faible.
] (clignote en rouge) : Rechargez la
de vue.
(Affi ché pendant environ
10 secondes après la mise en
route de l’appareil photo.)
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
batterie.
01:02:0301:02:03
3838
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se
remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q,
etc.). L’appareil photo s’éteindra automatiquement si vous le laissez en mode de veille
pendant 4 heures. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
FR
17
Page 18
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le
nom de fi chier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de
régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Il est impossible
1
d’utiliser certaines fonctions si la date et l’heure n’ont pas été réglées.
Préparation
Affi chez les menus.
1
• Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
Configurer carte
1
Réinit./attr. modes perso.
2
Mode Image
D
Touche MENU
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d]
2
(Réglage).
• Utilisez FG sur le pavé directionnel
pour sélectionner [d] et appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
Réglez la date et l’heure.
3
• Utilisez HI pour sélectionner les éléments.
• Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format de la date.
Onglet [d]
Choix cadrage
Téléconvertisseur numOff
j/Y /
Retour
1
2
Visual image
Réglages Wi-Fi
c
Menu Écran
Firmware
Retour
A M J Heure
2016
Annuler
L’heure est affi chée à l’aide
d’une horloge 24 heures.
Menu Photo 1
Menu Réglages
X
Régl
--.--.-- --:--X
Français
j±0 k
0.5sec
Régl
A/M/J
j
4:3
±0
Sauvegardez les réglages et quittez.
4
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
• Si la batterie est retirée de l’appareil photo et que celui-ci n’est pas utilisée pendant une
certaine période, la date et l’heure peuvent être réinitialisées au réglage d’usine par
défaut.
• Vous pouvez correctement synchroniser l’heure en appuyant sur Q à un signal
temporaire de 0 seconde pendant le réglage de [min].
18
FR
Page 19
1
Préparation
FR
19
Page 20
2
Prise de vue
Affi chage d’informations pendant la prise de vue
Affi chage de l’écran pendant la prise de vue
2
Affi chage de l’écran en mode de photographie
Prise de vue
1
32654970ab
8
p
dc
E
Wi-Fi
RC
BKT
FP
FPS
D
C
B
S-AFS-AF
ISO-A
A
400
-
z
2.0-2.0
y
C1
x
w
Affi chage de l’écran pendant le mode vidéo
AEL
P
v
u
250250 F5.6
rq
s
G
LRL
Wi-Fi
R
TC 00:00:00:00 DF
K
C-AFC-AF
ISOISO
AUTOAUTO
n
WMUTX
+
2.0+2.0
potn
off
28
mm
S-IS AUTOS-IS AUTO
e
1
TO
TO
f
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
g
OOO
O
h
+2+2
+7+7-3-3
28
L
FHD
01:02:0301:02:03
10231023
mm
M-ISM-IS
4:3
N
F
60p
1
i
j
k
l
m
3
N
F
H
PP
I
FHD
F
60p
01:02:0301:02:03
J
20
FR
Page 21
1 Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 14
2 Connexion LAN sans fi l ........P. 130–135
3 Flash Super FP .............................P. 147
A Sensibilité ISO ................................P. 45
B Mode AF .........................................P. 52
C Mode de mesure .............................P. 53
D Mode de fl ash .................................P. 61
E Vérifi cation de la batterie ................P. 17
F Rappel du guide en direct ...............P. 32
2
Prise de vue
FR
21
Page 22
Permutation entre affi chages
L’appareil photo est équipé d’un détecteur oculaire, qui active le viseur lorsque vous
approchez l’œil. Lorsque vous éloignez l’œil, le détecteur désactive le viseur et allume
l’écran.
2
Prise de vue
Approchez
l’œil du
viseur
Écran
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
S-IS AUTOS-IS AUTO
FHD
01:02:0301:02:03
j
L
N
F
60
P
3838
Viseur
ISO-A
200
P
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
FHD
j
L
N
F
60
P
3838
Affi che le sujet en direct.S’allume automatiquement lorsque
vous le positionnez à la hauteur de
votre œil.
Lorsque le viseur est allumé, l’écran
s’éteint.
• Le viseur ne s’active pas si l’écran est incliné.
• Si le viseur n’est pas net, approchez l’œil
du viseur et réglez la netteté en tournant le
sélecteur de réglage dioptrique.
• Appuyez sur la touche u pour commuter entre la vue en direct et le grand
écran de contrôle. Si le grand écran de contrôle LV (P. 50) s’affi che sur l’écran,
le viseur s’activera lorsque vous approcherez l’œil.
22
FR
Page 23
Commutation de l’affi chage des informations
Vous pouvez basculer les informations qui
s’affi chent à l’écran pendant la prise de vue à
l’aide de la touche INFO.
Touche INFO
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
INFOINFO
Affi chage des
informations activé
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Affi chage de la jauge
(Affi chage personnalisé 2)
• Utilisez l’option [G/Info réglage] > [LV-Info] dans le c Menu Personnalisé U pour choisir
les éléments indiqués dans les affi chages personnalisés 1 et 2.
Affi chage de l’histogramme
Affi chez un histogramme des différentes zones
de luminosité. L’axe horizontal fournit la brillance,
l’axe vertical le nombre de pixels de chaque
brillance dans l’image. Les zones supérieures à
la limite lors de la prise de vue sont indiquées en
rouge, celles inférieures à la limite en bleu, et la
zone mesurée via la mesure d’image en vert. Les
zones supérieures à la limite lors de la prise de
vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à
la limite en bleu.
Affi chage de la jauge
Indique l’orientation de l’appareil photo. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur la barre
verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. Les indicateurs présents sur la jauge
vous servent de guide.
01:02:0301:02:03
01:02:0301:02:03
INFO
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60p
3838
Image seulement
S-IS AUTO S-IS AUTO
INFO
3838
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Affi chage de l’histogramme
(Affi chage personnalisé 1)
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
3838
Plus
Moins
FoncéClair
2
Prise de vue
FR
23
Page 24
Prise de vues fi xes
Utilisez la molette de mode pour
sélectionner le mode de prise de vue, puis
prenez la photo.
IndicateurIcône de mode
2
Prise de vue
Types de modes de prise de vue
Pour savoir comment utiliser les différents modes de prise de vue, voir ci-après.
P ........................................................P. 26
A ........................................................P. 27
S ........................................................P. 28
M ........................................................P. 29
Appuyez sur le verrou de la molette de mode pour le déverrouiller, puis faites-
1
le tourner pour sélectionner le mode que vous voulez utiliser.
• Lorsque le verrou de la molette de mode est actionné, celle-ci est verrouillée.
Chaque fois que vous appuyez sur le verrou de la molette de mode, celle-ci passe
alternativement de verrouillée à déverrouillée.
Réglez l’appareil photo et
2
déterminez la composition.
• Veillez à ce que vos doigts ou
la courroie de l’appareil photo
n’obstrue pas l’objectif u la lumière
AF.
A ....................................................P. 32
n ........................................................P. 36
Position PaysagePosition Portrait
24
FR
Page 25
Effectuez la mise au point.
3
• Affi chez le sujet au centre de l’écran et appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).
Le symbole de mise au point correcte (() s’affi che et un cadre vert (cible AF)
apparaît à l’emplacement de la mise au point.
Symbole de mise au
point correcte
Wi-Fi
ISO-A
200
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
250250 F5.6
Cible AF
• Si le repère de confi rmation AF clignote, le sujet n’est pas net. (P. 154)
Déclenchez l’obturateur.
4
• Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
• L’appareil ouvre l’obturateur et prend une photo.
• La photo prise s’affi che à l’écran.
• Vous pouvez effectuer la mise au point et prendre des photos à l’aide des commandes
tactiles. g “Prise de vue avec l’écran tactile” (P. 34)
Pression du déclencheur à mi-course et complètement
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur
jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur
à mi-course”, et celui
d’appuyer dessus à
fond jusqu’à la seconde
Appuyez à
mi-course
Appuyez
complètement
position “appuyer
complètement sur le
déclencheur”.
28
mm
01:02:0301:02:03
2
Prise de vue
3838
FR
25
Page 26
Laisser l’appareil photo choisir l’ouverture et la vitesse
60"
F2.8
8000
F22
d’obturation (mode de programme P)
Le mode P est un mode de prise de vue dans lequel l’appareil photo règle
automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales en fonction de la
luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.
Wi-Fi
2
Prise de vue
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affi chent.
• Vous pouvez utiliser la molette de la compensation d’exposition pour sélectionner la
compensation d’exposition.
• Utilisez la molette avant ou arrière pour activer le changement de programme.
• Les affi chages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo n’atteint
pas l’exposition optimale.
Exemple
d’affi chage
d’avertissement
(clignotant)
60"
F2.8
8000
F22
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fi xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 45)
ÉtatAction
Le sujet est trop
sombre.
Le sujet est trop
lumineux.
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de prise de vue
• Utilisez le fl ash.
• La plage de mesure de l’appareil photo
est dépassée. Un fi ltre ND disponible
dans le commerce (pour régler la quantité
de lumière) est requis.
S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
60
P
3838
Changement de programme (%)
En mode P, vous pouvez choisir différentes combinaisons
d’ouverture et de vitesse d’obturation sans modifi er
l’exposition. “s” s’affi che à côté du mode de prise de vue
lorsque vous tournez la molette avant ou arrière pour
activer le changement de programme. Pour annuler le
changement de programme, tournez la molette jusqu’à ce
que “s” ne soit plus affi ché.
• Le changement de programme n’est pas disponible lors
de l’utilisation d’un fl ash.
26
FR
Wi-Fi
ISO-A
200
P
s
250250 F5.6
Décalage de programme
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
60
P
3838
Page 27
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A)
60"
F5.6
8000
F5.6
Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l’ouverture et
laissez l’appareil photo régler automatiquement la vitesse d’obturation appropriée.
Positionnez la molette de mode sur A, puis utilisez la molette avant ou arrière pour
sélectionner une valeur d’ouverture.
Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de
champ (la zone devant ou derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui
atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F)
augmentent la profondeur de champ.
Wi-Fi
ISO
400
A
250250 F5.6
Valeur d’ouverture
• Vous pouvez utiliser la molette de la compensation d’exposition pour sélectionner la
compensation d’exposition.
Réglage de la valeur d’ouverture
Réduction de la valeur d’ouverture Augmentation de la valeur d’ouverture
F2.8 F4.0F5.6F8.0 F11
• L’affi chage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable
d’obtenir une exposition optimale.
Exemple
d’affi chage
d’avertissement
ÉtatAction
(clignotant)
60"
F5.6
Le sujet est sousexposé.
• Réduisez la valeur d’ouverture.
• Augmentez la valeur d’ouverture.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne
disparaît pas, la plage de mesure de
l’appareil photo est dépassée. Un fi ltre
8000
F5.6
Le sujet est
surexposé.
ND disponible dans le commerce (pour
régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO], changez le réglage. g [ISO] (P. 45)
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
60
P
3838
2
Prise de vue
FR
27
Page 28
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S)
2000
F2.8
125
F22
Le mode S est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la vitesse
d’obturation et laissez l’appareil photo régler automatiquement l’ouverture appropriée.
Positionnez la molette de mode sur S, puis utilisez la molette avant ou arrière pour
sélectionner la vitesse d’obturation.
Une vitesse d’obturation rapide peut fi ger une scène d’action rapide sans aucun fl ou.
Une vitesse d’obturation lente rendra fl oue une scène d’action rapide. Ce fl ou donnera
2
une impression de mouvement.
Prise de vue
• Vous pouvez utiliser la molette de la compensation d’exposition pour sélectionner la
compensation d’exposition.
Réglage de la vitesse d’obturation
Vitesse de déclenchement plus lente Vitesse de déclenchement plus rapide
• L’affi chage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir
une exposition optimale.
Exemple
d’affi chage
d’avertissement
(clignotant)
2000
F2.8
125
F22
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO], changez le réglage. g [ISO] (P. 45)
60" 15 3060125 250 8000
ÉtatAction
Le sujet est sousexposé.
Le sujet est
surexposé.
Wi-Fi
ISO
400
S
250250 F5.6
Vitesse d’obturation
01:02:0301:02:03
• Réglez une vitesse d’obturation plus lente.
• Réglez une vitesse d’obturation plus rapide.
• Si l’affi chage de l’avertissement ne disparaît
pas, la plage de mesure de l’appareil photo
est dépassée. Un fi ltre ND disponible dans
le commerce (pour régler la quantité de
lumière) est requis.
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
F
60
P
3838
28
FR
Page 29
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M)
Le mode M est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l’ouverture et
la vitesse d’obturation. La photographie longue exposition (pose B), Time (pose T) et
composite en direct sont également disponibles. Faites tourner la molette de mode sur M,
puis utilisez la molette avant pour sélectionner une valeur d’ouverture, et la molette arrière
pour choisir une vitesse d’obturation.
Wi-Fi
ISO
400
M
+0.3+0.3
250250 F5.6
Différence par rapport
à l’exposition optimale
• Lorsque [AUTO] est sélectionné pour [ISO], la compensation d’exposition peut être réglée
à l’aide de la molette de la compensation d’exposition. Sélectionnez d’abord [Tout] pour
[ISO auto].
g [ISO auto] (P. 109)
Wi-Fi
ISO-A
ISO-A
400
400
250250 F5.6
+0.3+0.3
M
Compensation d’exposition
Différence entre le réglage d’exposition
• L’exposition déterminée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation que vous avez
et l’exposition avec compensation
défi nies, et la différence relative à une exposition adaptée mesurée par l’appareil photo
s’affi chent à l’écran.
• La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/8000 et 60
secondes ou sur [BULB], [LIVE TIME] ou [LIVECOMP].
• Si vous changez la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation, l’affi chage à l’écran (ou
sur le viseur) ne change pas. Pour affi cher l’image qui va être prise, réglez [Extend. LV]
(P. 107) dans Menu Personnalisé.
• Même lorsque vous avez réglé [Réduc Bruit], du bruit et/ou des taches de lumière peuvent
être visibles sur l’image affi chée à l’écran et sur les photos prises dans certaines conditions
d’environnement (température, etc.) et avec certains réglages de l’appareil photo.
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran.
Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le système à transfert de
charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération de courant dans les parties
du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Ceci peut
également se produire lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement
à température élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit.
g [Réduc Bruit] (P. 108)
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
60
P
3838
L
N
FHD
F
60
P
3838
2
Prise de vue
FR
29
Page 30
Prise de vue avec une longue durée d’exposition (BULB/TIME)
À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feux d’artifi ce. En mode M, réglez la
vitesse d’obturation sur [BULB] ou [LIVE TIME].
Photographie longue
exposition (BULB) :
Photographie Time
(TIME) :
2
Prise de vue
• Pendant la photographie en pose longue ou Time, la luminosité de l’écran change
automatiquement. g “Écran BULB/TIME” (P. 109)
• Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l’exposition apparaît sur l’écran
pendant la prise de vue. Il est également possible d’actualiser l’affi chage en touchant l’écran.
• [Live BULB] (P. 109) peut être utilisé pour affi cher l’exposition de l’image pendant la
photographie longue exposition.
• [LIVE BULB] et [LIVE TIME] ne sont pas disponibles avec certains réglages de sensibilité
ISO.
• Pour réduire le fl ou, montez celui-ci sur un trépied stable et utilisez un câble de
déclenchement (P. 149). Les déclencheurs souples tiers sont également compatibles.
• Pendant la prise de vue, il existe des limites quant aux réglages pour les fonctions
suivantes.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de
vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du fl ash/exposition
multiple*, etc.
* Lorsque une option autre que [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME]
(P. 109)
• [Stabilisateur] se désactive automatiquement.
L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Pour mettre fi n à l’exposition, appuyez à nouveau à fond
sur le déclencheur.
30
FR
Page 31
Live Composite
Vous pouvez enregistrer une image composite à partir de plusieurs prises en cas
de changements de fl ash de lumière brillants, par exemple des feux d’artifi ce et des
étoiles, sans modifi er la luminosité de l’arrière-plan.
Défi nissez une durée d’exposition comme référence dans [Réglages
1
Composite] (P. 109).
En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [LIVECOMP].
2
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur [LIVECOMP], vous pouvez affi cher les
[Réglages Composite] en appuyant sur la touche MENU.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour préparer la prise de vue.
3
• Vous pouvez prendre une photo lorsqu’un message qui indique que la préparation
est terminée s’affi che à l’écran.
Appuyez sur le déclencheur.
4
• La prise de vue composite en direct commence. Une image composite s’affi che
après chaque durée d’exposition de référence, ce qui vous permet d’observer les
changements de lumière.
• Pendant la prise de vue composite, la luminosité de l’écran change automatiquement.
Appuyez sur le déclencheur pour mettre fi n à la prise de vue.
5
• La longueur maximale de la prise de vue composite est de 3 heures. Toutefois, la
durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que
l’état de recharge de l’appareil photo.
• Il existe des limites en matière de réglages de la sensibilité ISO disponible.
• Pour réduire le fl ou, montez celui-ci sur un trépied stable et utilisez un câble de
déclenchement (P. 149). Les déclencheurs souples tiers sont également compatibles.
• Pendant la prise de vue, il existe des limites quant aux réglages pour les fonctions
suivantes.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de
vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du fl ash, etc.
• [Stabilisateur] se désactive automatiquement.
2
Prise de vue
FR
31
Page 32
Laisser l’appareil photo choisir les réglages (mode iAUTO)
L’appareil photo modifi e les réglages pour s’adapter à la scène ; il vous suffi t d’appuyer
sur le déclencheur. Utilisez les guides en direct pour modifi er des paramètres comme
la couleur, la luminosité et le fl ou d’arrière-plan.
Réglez la molette de mode sur A.
1
Touchez l’onglet pour affi cher les guides en direct.
2
2
Prise de vue
• Touchez un élément guide et appuyez sur Q après la sélection pour affi cher le
curseur de la barre de niveau.
Wi-Fi
ISO-A
200
Onglet
Élément guide
Changer intensité couleurs
250250 F5.6
Utilisez votre doigt pour positionner les curseurs.
3
01:02:0301:02:03
3838
Sélection/barre de niveau
• Appuyez sur a pour entrer le réglage.
• Pour annuler le paramètre du guide en direct,
appuyez sur k à l’écran.
• Lorsque [Astuces photos] est sélectionné,
choisissez un élément et touchez a pour affi cher
une description.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans
l’affi chage. Si [Arrière-plan fl ou] ou [Effet de
mouvement] est sélectionné, l’affi chage redeviendra
normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la
photographie fi nale.
Pour régler plusieurs guides en direct, répétez
4
les étapes 2 et 3.
• Une coche apparaît sur l’élément guide pour les
guides en direct déjà défi nis.
Effectuez la prise de vue.
5
• Pour effacer le guide en direct de l’affi chage, appuyez sur la touche MENU.
Moins de couleurs
0
Plus de couleurs
Changer intensité couleurs
32
FR
Page 33
• Il est impossible de régler en même temps [Arrière-plan fl ou] et [Effet de mouvement].
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en
direct.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas
visibles sur l’écran.
• La fréquence d’image diminue lorsque [Mouvement fl ou] est sélectionné.
• Le fl ash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct.
• Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures
d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des
images.
Modes personnalisés (C1, C2, C3, C4)
Enregistrez les réglages dans [Mode personnalisé C1], C2, C3 ou C4 pour pouvoir les
réutiliser instantanément.
• Vous pouvez enregistrer des réglages différents dans chacun des quatre modes
personnalisés à l’aide de l’option [Réinit./attr. modes perso.] (P. 88) du W Menu Photo 1.
• Les réglages du mode personnalisé sélectionné seront rappelés lorsque vous
positionnerez la molette de mode sur C1, C2, C3 ou C4.
• La fonction “photo story” peut être attribuée à la position C3 de la molette de mode à
l’aide de l’option [Fonction mode molette/pavé] du Menu Personnalisé (P. 116).
• Le mode de scène peut être attribué à la position C4 de la molette de mode à l’aide de
l’option [Fonction mode molette/pavé] du Menu Personnalisé (P. 116).
2
Prise de vue
FR
33
Page 34
Prise de vue avec l’écran tactile
Tapez sur
l’écran tactile.
T
2
Prise de vue
U
V
pour faire défi ler les paramètres de
T
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise
au point et relâcher automatiquement
le déclencheur. Cette fonction n’est pas
disponible en mode n.
Opérations de l’écran tactile désactivées.
Tapez pour affi cher une cible AF et faire
le point sur le sujet présent dans la zone
sélectionnée. Il est possible d’utiliser l’écran
tactile pour choisir la position et la taille
du cadre de mise au point. Il est possible
de prendre des photos en appuyant sur le
déclencheur.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
Prévisualiser votre sujet ( V )
Tapez sur le sujet dans l’affi chage.
1
• Une cible AF s’affi che.
• Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
• Touchez S pour désactiver l’affi chage de la cible
AF.
Utilisez le curseur pour régler la taille de la cible
2
AF, puis touchez Y pour faire un zoom à la
ISO-A
200
Off
250250 F5.6
position du cadre.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage
lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur Z pour annuler l’affi chage du zoom.
• Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles
incluent les suivantes.
Panoramique/3D/e-Portrait/multi exposition/pendant la photographie longue exposition,
Time ou composite en direct/réglage balance des blancs rapide/lorsque les touches ou
les molettes sont utilisées
• Ne touchez pas l’affi chage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran
tactile.
S-IS AUTOS-IS AUTO
1414
1010
7
7
5
5
3x
3x
34
FR
Page 35
Enregistrement de vidéos
Utilisez la touche R pour enregistrer des vidéos. Il est cependant impossible
d’enregistrer des vidéos lorsque vous sélectionnez C3 avec la molette de mode, si la
fonction “photo story” a été attribuée à C3.
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
1
• Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant
l’enregistrement.
• Si l’objectif prend en charge le zoom motorisé, le levier (
fonction pendant l’enregistrement vidéo.
Touche R
Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
2
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en
mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant
(“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de
l’image fi lmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du
tremblement de l’appareil photo.
Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
• Si la taille du fi chier vidéo en cours d’enregistrement dépasse 4 Go, le fi chier est
automatiquement fractionné.
• Pendant l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte SD qui prend en charge une classe
de vitesse SD de 10 ou plus.
• Pour enregistrer de manière continue une vidéo de 4 Go ou plus, ne réglez pas le mode
de qualité d’image sur All-Intra. Utilisez un autre mode.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du
système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître
sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile
coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de
sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra
automatiquement.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Multi exposition (la photo prend également fi n.)/déclencheur enfoncé à mi-course/
pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/
Panorama/mode de scène (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par
intervalle
) permet d’activer cette
2
Prise de vue
FR
35
Page 36
Utilisation du mode vidéo
Avec le mode vidéo (n), vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets
disponibles en mode de photographie fi xe.
Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou de zoom avant sur
une zone de l’image pendant un enregistrement vidéo.
Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]
2
Prise de vue
Faites tourner la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur la touche R pour commencer
2
l’enregistrement.
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement.
Touchez l’icône à l’écran de l’effet que vous
3
souhaitez utiliser.
Filtre ton pale
W
Film ancien
M
Echo multiple
U
Echo unique
T
Téléconvertisseur
X
vidéo
Filtre ton pale
Touchez l’icône. L’effet est appliqué lorsque vous relâchez progressivement le doigt.
Film ancien
Touchez l’icône correspondant à l’effet à appliquer. Touchez-la à nouveau pour l’annuler.
Echo multiple
Touchez l’icône pour appliquer l’effet. Touchez-la à nouveau pour l’annuler.
Echo unique
L’effet augmente chaque fois que vous touchez l’icône.
(n)
Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image.
L’effet de fondu est appliqué à la transition entre scènes.
Appliquez de manière aléatoire une détérioration et des
parasites de type poussière semblables aux vieux fi lms.
Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images
d’arrière plan apparaîtront derrière les objets en
mouvement.
Une image d’arrière plan apparaît pendant un court
instant après que vous appuyez sur la touche. Les
images d’arrière plan disparaissent automatiquement
après un moment.
Faites un zoom avant sur une zone de l’image sans
utiliser le zoom de l’objectif. Faites un zoom avant sur la
position sélectionnée de l’image même lorsque l’appareil
photo est fi xe.
36
FR
Page 37
Téléconvertisseur vidéo
Touchez l’icône pour affi cher le cadre de zoom.
1
• Vous pouvez modifi er la position du cadre de zoom en touchant l’écran ou au moyen
de FGHI.
• Appuyez continuellement sur Q pour ramener le cadre de zoom sur une position centrale.
Touchez M ou appuyez sur la touche a (Agrandir) pour faire un zoom
2
avant sur la zone à l’intérieur du cadre de zoom.
• Touchez N ou appuyez sur la touche a (Agrandir) pour revenir à l’affi chage du
cadre de zoom.
Touchez O ou appuyez sur Q pour annuler le cadre de zoom et quittez le
3
mode Téléconvertisseur vidéo.
• Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
• Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 10 ou supérieur. L’enregistrement
vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
• Lorsque le mode1 a été sélectionné pour la prise de photos pendant l’enregistrement de
vidéos (P. 113), vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque vous utilisez d’autres effets
vidéos que Téléconvertisseur vidéo.
• [e-Portrait] et [Diorama] ne peuvent pas être utilisés en même temps que Filtre ton pâle.
• Le bruit des opérations tactiles et du fonctionnement des touches peut être enregistré.
• Filtre ton pâle ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de vidéos.
• Lorsque vous enregistrez des vidéos au ralenti ou en accéléré, vous ne pouvez pas
utiliser d’autres effets vidéos que Téléconvertisseur vidéo.
Prise de vues pendant l’enregistrement d’une vidéo
(Mode Vidéo+Photo)
Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour enregistrer l’une des
vues de la vidéo sous forme de photo. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
sur la touche R. Les fi chiers de la photo et de la vidéo sont enregistrés séparément
sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN (16:9). Il
est également possible d’enregistrer une photographie de qualité supérieure.
g [Mode Vidéo+Photo] (P. 113)
• Vous ne pouvez pas prendre de photographies pendant l’enregistrement de clips ou de
vidéos au ralenti/en accéléré lorsque [Mode Vidéo+Photo] est réglé sur [mode1]. Réglez
le taux de compression sur 30p ou moins. Le nombre de photographies peut être limité.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
Utilisation de la fonction de silence pendant l’enregistrement
d’une vidéo
Vous pouvez éviter que l’appareil photo enregistre pendant la prise de vue les sons de
fonctionnement qu’il émet.
Les fonctions suivantes sont disponibles grâce à des
opérations tactiles.
• Zoom motorisé*/Volume d’enregistrement/ouverture/vitesse
d’obturation/compensation d’exposition/sensibilité ISO
* Seulement disponible avec des zooms motorisés
Touchez l’onglet de prise de vue silencieuse pour affi cher les
éléments de fonction. Après avoir touché un élément, touchez
les fl èches affi chées pour sélectionner les paramètres.
• Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Onglet de prise de vue
LRL
R
TC 00:00:00:00 NDF
n
250
+
3.0+3.0
silencieuse
Off00
42
mm
00:0400:04
29:55 29:55
2
Prise de vue
37
FR
Page 38
Optimisation des images
Utilisez la molette créative pour choisir les options d’optimisation des images. Tournez
la molette pour aligner le repère sur le mode souhaité.
• La molette créative ne peut être utilisée que lorsque la molette de mode est positionnée
sur P, A, S, M ou C1 à C4.
• Certaines fonctions, comme la multi exposition et la correction de perspective, ne sont
2
Prise de vue
pas disponibles.
Mode d’optimisation des images
(voir ci-dessous)
Contrôle du profi l couleur (P. 39)
Contrôle du profi l monochrome
(P. 40)
Filtre artistique (P. 42)
Créateur couleur (P. 41)
Mode d’image
Le mode d’image offre une sélection d’options d’optimisation, rapides et faciles à
utiliser. Positionnez la molette créative sur I pour prendre des photos dans le mode
sélectionné pour le Mode Image (Menu Photo) (P. 64).
Options du mode d’image
i-EnhanceOptimise le rendu en fonction de la scène.
h
VividProduit des couleurs vivantes.
i
NaturalProduit des couleurs naturelles.
j
DouxProduit des tons mats.
Z
PortraitProduit des superbes teints de peau.
a
Monochrome Produit un ton en noir et blanc.
J
Perso
K
e-Portrait
v
38
FR
Sélectionnez un mode d’images, défi nissez les paramètres et
enregistrez le réglage.
Génère des textures de peau douces. Ne peut pas être utilisé avec la
photographie avec bracketing ou lors de l’enregistrement de vidéos.
Page 39
Modifi cation des couleurs individuelles ( Contrôle du profi l couleur)
Vous pouvez modifi er jusqu’à douze couleurs différentes par ±5 maximum.
• Les réglages sont enregistrés dans un profi l couleur ([Profi l couleur 1], [Profi l couleur 2]
ou [Profi l couleur 3]).
Positionnez la molette créative sur COLOR.
1
• Le contrôle du profi l couleur s’affi che.
Toutes couleurs
Réglez la teinte à l’aide de la molette avant et la saturation à l’aide de la
2
molette arrière.
• Les modifi cations effectuées lorsque [Color All] est affi ché au-dessus du contrôle du
profi l couleur s’appliquent à toutes les couleurs.
• Pour modifi er toutes les couleurs simultanément, appuyez sur la touche INFO et
tournez la molette arrière pour régler la saturation.
• Vous pouvez réinitialiser les réglages en maintenant appuyée la touche Q (P. 165).
Appuyez sur la touche Q.
3
• Pour revenir au contrôle du profi l couleur, faites glisser le levier.
• Vous pouvez sélectionner les profi ls couleur sur le grand écran de contrôle LV (P. 64).
• Les photos prises lorsque [RAW] est sélectionné comme mode de qualité d’image sont
enregistrées au format RAW+JPEG.
• Lorsque le contrôle du profi l couleur est affi ché, vous pouvez utiliser le levier pour affi cher
l’option Vérif haute lum&ombre (P. 44).
ColorColor
ViVid ±0ViVid ±0
RESETRESET
2
Prise de vue
ColorColor
ViVid ±0ViVid ±0
Toutes couleurs
Contrôle du profi l couleurVérif haute lum&ombre
RESETRESET
Midtone
HighLight+2HighLight+2
Shadow+2Shadow+2
RESETRESET
• Les photos prises à l’aide de [HDR] ou [Multi exposition] sont enregistrées selon le
réglage [Natural].
• La seule option disponible pour les vidéos et les “photo story” (layouts) est [Profi l
couleur 1].
FR
39
Page 40
Modifi cation des réglages monochromes
( Contrôle du profi l monochrome)
• Les réglages sont enregistrés dans un profi l monochrome ([Profi l monochrome 1], [Profi l
monochrome 2] ou [Profi l monochrome 3]).
Positionnez la molette créative sur MONO.
1
• Le contrôle du profi l monochrome s’affi che.
2
Prise de vue
Choisissez un fi ltre couleur à l’aide de la molette avant et réglez l’intensité du
2
fi ltre à l’aide de la molette arrière.
Utilisez le levier pour affi cher les options de vignetage et effectuez les
3
réglages à l’aide de la molette avant ou arrière.
Appuyez sur la touche Q.
4
• Vous pouvez réinitialiser les réglages en maintenant appuyée la touche Q (P. 165).
• Pour revenir au contrôle du profi l monochrome, faites glisser le levier.
• Vous pouvez sélectionner les profi ls monochromes sur le grand écran de contrôle LV
(P. 64).
• Un effet de grain argentique peut être appliqué aux profi ls monochromes.
g [Effet grain fi lm] (P. 66)
• Les photos prises lorsque [RAW] est sélectionné comme mode de qualité d’image sont
enregistrées au format RAW+JPEG.
• Lorsque le contrôle du profi l monochrome est affi ché, vous pouvez utiliser le levier pour
affi cher l’outil de modifi cation du vignetage et l’option Vérif haute lum&ombre (P. 44).
Color FilterColor Filter
Jaune
±0±0
Level +2Level +2
RESETRESET
Contrôle du profi l
monochrome
Outil de modifi cation du
vignetage
• Les photos prises à l’aide de [HDR], [Multi exposition], [Compens. trapézoïd.] ou [Prise de
vue hte rés.] sont enregistrées selon le réglage [Natural].
• La seule option disponible pour les vidéos et les “photo story” est [Profi l monochrome 1].
Midtone
Vérif haute lum&ombre
Shadow+2Shadow+2
Color FilterColor Filter
Jaune
Level +2Level +2
RESETRESET
HighLight+2HighLight+2
RESETRESET
40
FR
Page 41
Modifi cation de la couleur globale ( Créateur couleur)
Vous pouvez modifi er la couleur globale de l’image à l’aide de l’une des combinaisons
de teinte et de saturation (30 teintes et 8 niveaux de saturation disponibles).
Positionnez la molette créative sur CRT.
1
• L’outil “Créateur couleur” s’affi che.
ColorColor
ViVid±0ViVid±0
Réglez la tonalité avec la molette avant et la saturation avec la molette
2
arrière.
• Vous pouvez réinitialiser les réglages en maintenant appuyée la touche Q.
Appuyez sur la touche Q.
3
• Pour revenir à l’outil Créateur couleur, faites glisser le levier.
• Les photos prises lorsque [RAW] est sélectionné comme mode de qualité d’image sont
enregistrées au format RAW+JPEG.
• Lorsque l’outil Couleur créateur est affi ché, vous pouvez
utiliser le levier pour affi cher l’option Vérif haute lum&ombre
(P. 44).
Midtone
• Les photos prises à l’aide de [HDR] ou [Multi exposition] sont enregistrées selon le
réglage [Natural].
Shadow+2Shadow+2
RESETRESET
HighLight+2HighLight+2
RESETRESET
2
Prise de vue
FR
41
Page 42
Utilisation de fi ltres artistiques
Avec des fi ltres artistiques, vous pouvez facilement vous amuser à obtenir des effets
artistiques.
Types de fi ltres artistiques
Pop art I/II*
2
Soft focus
Prise de vue
Ton neutre&
lumineux
I/II*
Tonalité lumineuse
Film grain noir&
blanc I/II*
Sténopé I/II/III*
Diorama I/II*
Traitement croisé I/II*
Sépia
Ton dramatique I/II*
Feutre I/II*
Aquarelle I/II*
Vintage I/II/III*
Couleur Partielle
I/II/III*
* II et III sont des versions modifi ées de l’original (I).
Crée une image qui amplifi e la beauté des couleurs.
Crée une image qui exprime une atmosphère aux tonalités
douces.
Crée une image à la lumière chaude en dispersant la lumière
et en surexposant légèrement l’image.
Crée une image de grande qualité en adoucissant les ombres
et les lumières.
Crée une image qui exprime la rigueur des images en noir et
blanc.
Crée une image qui semble avoir été prise par un appareil
photo ancien ou jouet en assombrissant le périmètre de la
photo.
Crée une image de type miniature en accentuant la saturation
et le contraste, et en brouillant les zones qui ne sont pas au
point.
Crée une image qui exprime une atmosphère irréelle.
Traitement croisé II crée une image qui accentue la couleur
magenta.
Crée une image de grande qualité en éliminant les ombres et
en adoucissant l’image globale.
Crée une image qui accroît la différence entre la luminosité et
l’obscurité en augmentant partiellement le contraste.
Crée une image qui accroît les bords et ajoute un style
graphique.
Crée une image douce et vive en éliminant les zones
foncées, en mélangeant les couleurs claires sur un canevas
blanc et en adoucissant encore les contours.
Donne à une prise de vue de tous les jours un ton vintage et
nostalgique en appliquant une décoloration et un fondu de
pellicules imprimées.
Met en valeur un sujet en extrayant les couleurs que vous
voulez faire ressortir et en atténuant le reste.
42
FR
Page 43
Positionnez la molette créative sur ART.
1
• Un menu de fi ltres artistiques s’affi che. Sélectionnez un
fi ltre à l’aide de la molette arrière.
• Utilisez FG pour choisir un effet. Les effets
disponibles varient selon le fi ltre sélectionné (fl ou
artistique, sténopé, cadres, bords blancs, nuit étoilée,
fi ltre, ton, fl ou ou effet ombre).
Vintage Ⅱ
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course
sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en
valeur et quitter le menu des fi ltres artistiques.
Effectuez la prise de vue.
2
• Pour choisir un autre réglage, utilisez le levier afi n d’affi cher le menu des fi ltres
artistiques.
• Pour optimiser les avantages des fi ltres artistiques, certains réglages de la fonction de
prise de vue sont désactivés.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le fi ltre artistique sera appliqué à la copie JPEG
uniquement.
• Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins
apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse”.
• Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une
vidéo.
• L’affi chage peut être différent en fonction des fi ltres, des effets ou des paramètres de
qualité vidéo appliqués.
• Lorsque les fi ltres artistiques sont affi chés, vous pouvez
utiliser le levier pour affi cher l’option Vérif haute lum&ombre
HighLight+2HighLight+2
(P. 44).
Shadow+2Shadow+2
Midtone
RESETRESET
• Les photos prises à l’aide de [HDR], [Multi exposition], [Compens. trapézoïd.] ou [Prise de
vue hte rés.] sont enregistrées selon le réglage [Natural].
• Le type de fi ltre (I, II ou III) et l’effet pour les vidéos et les “photo story” peuvent être
sélectionnés à l’aide de l’option [Mode Image] dans le W Menu Photo 1.
Régler et prendre des images partiellement en couleurs
Vous pouvez créer des images qui n’extraient que les couleurs
ColorColor
que vous avez sélectionnées à l’aide de l’anneau de couleurs.
Tournez la molette avant (r) pour sélectionner une couleur.
Tournez la molette arrière (o) pour revenir au menu des fi ltres.
Les effets s’affi chent en direct.
Pour choisir une nouvelle couleur après la prise de vue, faites
glisser le levier afi n de revenir à l’affi chage de la sélection des
Couleur partielle Ⅰ
couleurs.
ART13ART
13
2
Prise de vue
FR
43
Page 44
Modifi cation de la brillance des points culminants et des ombres
Utilisez l’option [Vérif haute lum&ombre] pour régler la luminosité des hautes lumières
et des ombres.
Utilisez le levier pour affi cher l’option [Vérif
1
HighLight+2HighLight+2
haute lum&ombre].
2
Prise de vue
Utilisez la molette arrière pour régler les ombres et la molette avant pour
2
régler les hautes lumières.
• Vous pouvez réinitialiser les réglages en maintenant appuyée la touche Q. Appuyez
sur la touche INFO pour affi cher l’outil de réglage des tons moyens.
• Vous pouvez également accéder à [Vérif haute lum&ombre] via la commande à laquelle
[Vérif haute lum&ombre] a été attribué à l’aide de l’option [Multi fonction] (P. 76).
Midtone
Shadow+2Shadow+2
RESETRESET
44
FR
Page 45
Utilisation des options de prise de vue
Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition)
Tournez la molette de la compensation d’exposition pour choisir la compensation
d’exposition. Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus
lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres.
L’exposition peut être ajustée de ±3,0 EV.
• L’exposition peut être modifi ée par ±5 EV maximum si [w] est sélectionné pour
[F Fonct. mol./pavé] et si [Fonct. mol./pavé] est utilisé pour attribuer la compensation
d’exposition à une commande comme la molette avant ou arrière.
Négatif (–)Aucune compensation (0)Positif (+)
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en modes A ou de scène.
• Le viseur et l’affi chage en direct ne peuvent être modifi és que jusqu’à ±3,0 EV. Si
l’exposition dépasse ±3,0 EV, la barre d’exposition se met à clignoter.
• Il est possible de corriger les vidéos dans une plage pouvant atteindre ±3,0 EV.
Verrouillage de l’exposition (verrouillage AE)
Vous pouvez verrouiller uniquement l’exposition en appuyant sur la touche Fn1.
Utilisez cette fonction pour régler séparément le point et l’exposition, ou lorsque vous
voulez prendre plusieurs photos avec la même exposition.
• Si vous appuyez une fois sur la touche Fn1, l’exposition est verrouillée et u s’affi che. g “AEL/AFL” (P. 115)
• Appuyez encore une fois sur la touche Fn1 pour débloquer le verrouillage AE.
• L’exposition est déverrouillée si vous utilisez la molette de mode, la touche MENU ou la
touche Q.
Sensibilité ISO
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de
prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la
plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre
entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les
conditions de prise de vue.
Appuyez sur la touche F pour affi cher les options.
1
Utilisez la molette avant pour sélectionner une
2
option.
AUTO
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des
conditions de prise de vue.
LOW, 200 – 25600La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
200200
250250 320320 400400 500500
LOWLOW
AUTOAUTO
F5.62500.0
Recommandé
ISO-A
ISO-A
400
400
WB auto
AUTOAUTO
P
WB
AUTOWBAUTO
2
Prise de vue
FR
45
Page 46
Ajustement de la couleur (balance des blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées
par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des
circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source
d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous
souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
LOWLOW
Appuyez sur la touche F pour affi cher les options.
1
2
Prise de vue
Utilisez la molette arrière pour sélectionner une
2
option.
Mode WB
Balance
des blancs
automatique
Balance des
blancs de
présélection
Balance des
blancs de
référence
rapide
Balance
des blancs
personnalisée
P/Q/
Température
de couleur
AUTO
5
N
O
1
>
Uk
n
Température de
couleur réglée
CWB
par la balance
des blancs de
référence rapide.
W/X
k
5300K
7500K
6000K
3000K
4000K
5500K
2000K –
14000K
Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage (lorsqu’il
y a une partie blanche encadrée sur l’écran). En général,
utilisez ce mode.
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps clair, pour
prendre des couchers de soleil en rouge, ou pour prendre
des feux d’artifi ce
Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre par temps clair
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps couvert
Pour des prises de vue avec un éclairage par lampes au
tungstène
Pour des sujets illuminés par des lumières fl uorescentes
Pour la photographie sous-marine
Pour la prise de vue avec fl ash
À choisir quand un sujet blanc ou gris peut être utilisé pour
mesurer la balance des blancs et quand le sujet est sous
un éclairage mixte ou éclairé par un type de fl ash inconnu
ou une autre source d’éclairage.
Après avoir appuyé sur la touche INFO, utilisez les
touches HI pour sélectionner une température de
couleur puis appuyez sur Q.
Conditions d’éclairage
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc
sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo fi nale. Cela est utile pour prendre un sujet
sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des
températures de couleur différentes.
Sélectionnez [P], [Q], [W] ou [X] (balance des blancs de référence
1
rapide 1, 2, 3 ou 4), puis appuyez sur la touche INFO.
Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
2
• Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’affi chage et qu’aucune ombre
n’apparaisse.
• L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de
présélection.
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence
46
FR
rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors
tension de l’appareil.
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-A
400
400
AUTOAUTO
P
200200
250250 320320 400400 500500
F5.62500.0
Recommandé
WB auto
WB
AUTOWBAUTO
Page 47
Réglage de la cible AF (Zone AF)
Sélectionnez lequel des 81 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus.
Appuyez sur H pour affi cher la cible AF.
1
Utilisez FGHI pour passer à l’affi chage de la simple cible et sélectionner
2
la position AF.
Toutes les cibles
Cible unique
Toutes les cibles
2
Prise de vue
L’appareil photo sélectionne
automatiquement à partir
du réglage long des cibles
de mise au point.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe
automatiquement en mode Cible unique.
• La taille et le nombre des cibles AF changent selon les réglages [Téléconvertisseur num],
[Choix cadrage] et de groupe cible.
Sélectionnez
manuellement la cible de
mise au point.
Le mode “Toutes les
cibles” est restauré si vous
déplacez le curseur à
l’extérieur de l’écran.
Utilisation des petites cibles et du groupe cible (Réglage de la
cible AF)
Vous pouvez modifi er la méthode de sélection de la cible et la taille de la cible AF.
Vous pouvez également sélectionner Priorité visage AF (P. 48).
Appuyez sur H pour affi cher la cible AF.
1
Appuyez sur la touche INFO pendant la sélection de la cible AF et choisissez
2
une méthode de sélection avec FG.
INFO
ii
o
(Toutes les cibles)
o
(Cible unique)
I
(Petite cible)
K
(Groupe cible)
J
• Pendant l’enregistrement de vidéos, l’appareil photo passe automatiquement en mode
Cible unique.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe
automatiquement en mode Cible unique.
L’appareil photo choisit automatiquement l’une des cibles AF.
Vous sélectionnez une cible AF unique.
La cible AF peut être réduite en taille.
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir des
cibles du groupe sélectionné.
FG
ii
FR
47
Page 48
Priorité visage AF/Détection des yeux AF
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP
numérique.
Appuyez sur H pour affi cher la cible AF.
1
Appuyez sur la touche INFO.
2
2
Prise de vue
• Vous pouvez modifi er la méthode de sélection de la
cible AF.
Utilisez HI pour sélectionner une option et
3
appuyez sur Q.
Priorité visage OffPriorité visage désactivé.
J
Priorité visage OnPriorité visage activé.
I
Priorité visage et Regard
K
Priorité visage et Œil droit
L
Priorité visage et Œil gche
M
Pointez l’appareil vers votre sujet.
4
• Si un visage est détecté, il sera indiqué par une bordure
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil le
plus près de l’appareil photo pour l’AF priorité visage.
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil
droit pour l’AF priorité visage.
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil
gauche pour l’AF priorité visage.
blanche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
5
la mise au point.
• Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le
cadre blanc, le cadre devient vert.
o
ii
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
Wi-Fi
• Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il
affi che un cadre vert sur l’œil sélectionné.
(détection AF des yeux)
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la
6
prise de vue.
ISO-A
200
P
250250 F5.6
• La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris
pendant la prise de vue séquentielle.
• Selon le sujet et le réglage du fi ltre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être
capable de détecter correctement le visage.
• Lorsque la valeur sélectionnée est [p (Mesure ESP numérique)], la mesure est effectuée
avec la priorité donnée aux visages.
• La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages détectés par l’appareil
photo sont indiqués par des cadres blancs.
Méthode de sélection
01:02:0301:02:03
0.00.0
0.00.0
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
10231023
S-IS AUTO S-IS AUTO
10231023
L
N
FHD
F
60
P
L
N
FHD
F
60
P
48
FR
Page 49
Cadre de zoom AF/zoom AF (Super Spot AF)
U
U
U
Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le
choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour
se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible
d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus
précise.
• La fonction Super Spot AF est uniquement disponible lorsque [mode2] est
sélectionné pour [Mode macro Live View] (P. 108).
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
Affi chage de prise
de vue
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60
P
3030
Wi-Fi
U
ISO-A
200
Off
0.0
0.0
250250 F5.6
Cadre de zoom AFZoom AF
01:02:0301:02:03
U
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FHD
F
60
P
3030
U
U (Appuyer et tenir enfoncé) /Q
Pressez et relâchez la touche U pour affi cher le cadre de zoom.
1
• Si l’appareil photo était focalisé en utilisant la mise au point automatique juste avant
que le bouton ait été pressé, le cadre de zoom sera affi ché en position actuelle du
focus.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom.
(×3, ×5, ×7, ×10, ×14)
Pressez et relâchez à nouveau la touche U pour zoomer sur le cadre de
2
zoom.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Vous pouvez changer le rapport de zoom en faisant tourner la molette avant (r) ou
la molette arrière (o).
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour commencer la mise au
3
point.
• L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet dans le cadre au centre de l’écran.
Utilisez FGHI pour choisir une position différente de mise au point.
• Le zoom n’est visible que dans le moniteur et n’a aucun effet sur les photographies.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’affi chage du zoom.
• Lors du zoom avant, un son est émis par le SI (stabilisateur d’image).
2
Prise de vue
FR
49
Page 50
Sélection d’options de prise de vue
Le grand écran de contrôle LV permet d’affi cher et de modifi er les réglages de prise de
vue, notamment ceux qui ne sont attribués à aucune commande de l’appareil photo.
Modifi ez les réglages sur le grand écran de contrôle LV lorsque vous n’utilisez pas
la vue en direct. En modes vidéo et “photo story”, vous pouvez utiliser les contrôles
directs pour modifi er les réglages tout en ayant un aperçu des résultats. Appuyez sur
la touche Q pour affi cher le grand écran de contrôle LV ou le contrôle direct.
2
Grand écran de contrôle LV
Prise de vue
1
ISO recommandé
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
4:3
cdfe b
i
U
AEL/AFL
a
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
2
3
4
5
P
Réglages pouvant être modifi és à l’aide du grand écran de contrôle LV
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 45
3 Mode de fl ash .................................P. 61
• En mode vidéo et en mode PHOTO STORY, vous pouvez utiliser le contrôle en direct
pour sélectionner la fonction de prise de vue tout en vérifi ant l’effet à l’écran.
• Lorsque [KRéglage] est paramétré sur [Commande direct], vous pouvez utiliser le
contrôle direct même en modes A, P, A, S, M et de scène (P. 107).
2
Prise de vue
FR
51
Page 52
Choix d’un mode de mise au point (mode AF)
Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de
photographie fi xe et le mode n.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
2
Prise de vue
• En mode vidéo, un contrôle directe s’affi che (P. 51).
Touchez le mode AF.
2
• En mode vidéo, utilisez la molette arrière pour
sélectionner un mode AF.
Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.
3
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le déclencheur
S-AF (mise au point
automatique simple)
est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est mémorisée,
un signal sonore retentit et le symbole de mise au point correcte et le
symbole de cible AF s’allument. Ce mode convient pour prendre des
photos de sujets fi xes ou de sujets avec des mouvements limités.
L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste
enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet,
C-AF
(mise au point
continue)
le symbole de confi rmation AF s’allume sur l’écran et le bip retentit
lorsque le point est verrouillé pour la première fois.
Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la
photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
• En cas d’utilisation d’un objectif du système Four Thirds, ce
paramètre change en [S-AF].
Cette fonction vous permet
MF
(mise au point
manuelle)
d’effectuer la mise au point
manuellement sur n’importe
quelle position en utilisant la
bague de mise au point de
l’objectif.
S-AF+MF (utilisation
simultanée des
modes S-AF et MF)
Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la
mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de
mise au point pour ajuster précisément la mise au point manuelle.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ;
l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet
C-AF+TR
(suivi AF)
actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position.
• La cible AF s’affi che en rouge si l’appareil photo ne peut plus
suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle
fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• En cas d’utilisation d’un objectif du système Four Thirds, ce
paramètre change en [S-AF].
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal allumé, obscurci par la
brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
• La sélection du mode AF n’est pas disponible si MF est sélectionné avec le bouton
d’activation MF de l’objectif et si [Activer] est sélectionné pour [Activation MM].
Mode AF
P
)
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
Mode AF
4:3
Près
Bague de
mise au
point
i
U
AEL/AFL
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
52
FR
Page 53
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure)
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez la mesure.
2
Utilisez la molette avant pour sélectionner une
3
option.
L’appareil photo mesure l’exposition dans 324 zones du
p
Mesure ESP
numérique
cadre et optimise l’exposition pour la scène actuelle ou (si
une option autre que [OFF] est sélectionnée pour [I Priorité
visage]) pour le sujet du portrait. Ce mode est conseillé pour
l’usage général.
Mesure moyenne
centrale
H
pondérée
Ce mode de mesure offre la mesure moyenne
entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan,
en plaçant plus de poids sur le sujet au centre.
Choisissez cette option pour mesurer une
I
Mesure
ponctuelle
petite zone (environ 2 % du cadre) avec
l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous
souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée
selon la luminosité au point mesuré.
Mesure ponctuelle -
IHI
haute lumière
Mesure ponctuelle -
ISH
ombre
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
4
Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que
les sujets lumineux apparaissent lumineux.
Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les
sujets sombres apparaissent sombres.
• Normalement, l’appareil photo commence la mesure lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course et mémorise l’exposition lorsque le déclencheur est maintenu
dans cette position.
Mesure
ISO
AUTO
AUTO
P
WB
AUTO
250250 F5.6
4:3
Mesure
i
U
AEL/AFL
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
2
Prise de vue
FR
53
Page 54
Effectuer des réglages fi ns à la balance des blancs (compensation
de la balance des blancs)
Vous pouvez régler et affi ner les valeurs de compensation pour la balance des blancs
automatique et la balance des blancs préréglée.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
2
Prise de vue
écran de contrôle LV.
P
Auto
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Touchez la balance des blancs et sélectionnez
2
l’option de balance des blancs souhaitée à l’aide
de la molette avant.
Touchez la compensation de la balance des blancs
3
et effectuez les réglages à l’aide de la molette
avant.
Pour compensation sur l’axe A (Rouge-Bleu)
Déplacez la barre dans le sens + pour accroître les tons de rouge et dans le sens –
pour accroître les tons de bleu.
Pour la compensation sur l’axe G (Vert-Magenta)
Déplacez la barre dans le sens + pour accroître les tons de vert et dans le sens – pour
accroître les tons de magenta.
• Pour régler la même balance des blancs dans tous les modes de balance des blancs,
utilisez [Tout >] (P. 110).
Compensation de la
balance des blancs
WB
AUTO
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
54
FR
Page 55
Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image)
Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des
situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d’image
démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
• En mode vidéo, un contrôle directe s’affi che (P. 51).
Touchez le stabilisateur d’image.
2
• En mode vidéo, utilisez la molette arrière pour
sélectionner le stabilisateur d’image.
Utilisez la molette avant pour sélectionner une
3
option.
OFFS.I.-Photo OffLe stabilisateur d’image est désactivé.
Format
photo
S-IS1
S-IS2
S-IS3
S.I. trembl. ttes
directions
S.I. trembl.
vert.
S.I. trembl.
horiz.
Le stabilisateur d’image est activé.
La stabilisation d’image s’applique uniquement
au bougé vertical (Y) de l’appareil photo.
La stabilisation d’image s’applique uniquement
au bougé horizontal (Z) de l’appareil photo.
Utilisez cette option lorsque vous faites un
panoramique horizontal avec l’appareil, en le
tenant dans le sens portrait.
S-IS AUTO S.I. auto
L’appareil photo détecte le sens du panoramique
et applique la stabilisation d’image adéquate.
OFFS.I.-Vidéo OffLe stabilisateur d’image est désactivé.
L’appareil photo utilise la correction par déplacement
du capteur (VCM) et la correction électronique.
L’appareil n’utilise que la correction par
déplacement du capteur (VCM).
La correction électronique n’est pas utilisée.
Vidéo
M-IS1
M-IS2
S.I. trembl. ttes
directions
S.I. trembl. ttes
directions
Sélection d’une distance focale (Systèmes d’objectifs Micro Four Thirds/Four Thirds exclus)
Utilisez les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil photo lors de
la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds.
• Sélectionnez [Stabilisateur], appuyez d’abord sur Q puis sur la touche INFO, utilisez
FGHI pour sélectionner une longueur focale et appuyez sur Q.
• Choisissez une longueur focale comprise entre 0,1 mm et 1 000,0 mm.
• Choisissez la valeur correspondant à celle imprimée sur l’objectif.
• Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo
ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas
échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est
donnée au paramètre côté objectif.
• Lorsque la priorité est donnée à la stabilisation d’image côté objectif et que le côté
appareil photo est réglé sur [S-IS-AUTO], [S-IS1] est utilisé à la place de [S-IS-AUTO].
• Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le
stabilisateur d’image est activé.
Stabilisateur
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
4:3
P
250250 F5.6
Stabilisateur d’image
i
U
AEL/AFL
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
2
Prise de vue
FR
55
Page 56
Prise de vue en série/utilisation du retardateur
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez
aussi prendre des photos à l’aide du retardateur.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
2
Prise de vue
• En mode vidéo, un contrôle directe s’affi che (P. 51).
Touchez prise de vue en série/retardateur.
2
• En mode vidéo, utilisez la molette arrière pour
sélectionner la prise de vue en série/retardateur.
Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.
3
o
Prise d’une
seule vue
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode de
prise de vue normale, prise d’une seule vue).
Les photographies sont prises à environ 10 images par seconde
T
Séquence H
(fps) tandis que le déclencheur est actionné à fond. La mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont réglées sur les valeurs de la
première prise de chaque série.
Les photographies sont prises à environ 5 images par seconde
S
Séquence L
(fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise
au point et l’exposition sont fi xées en fonction des options
sélectionnées pour [Mode AF] (P. 52) et [AEL/AFL] (P. 115).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le
voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis
Y12s
Retardateur
12 SEC
il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Y2s
Retardateur
2 SEC
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du
retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez d’abord sur Q puis sur la touche INFO pour régler
[Y Timer], [Nbre d’images], [Temps d’intervalle] et [Tous les
YC
Retardateur
personnalisé
cadres AF].
Sélectionnez un réglage avec HI, puis modifi ez-le à l’aide de la
molette arrière (p).
Si [Tous les cadres AF] est réglé sur [ON], chaque image est
automatiquement mise au point avant la prise de vue.
♦
♥
S
S
Antivibrationz
Silence[♥]
La petite vibration de l’appareil photo provoquée par les
mouvements de l’obturateur peut être réduite en prise de vue
continue et en mode retardateur (P. 57).
Effectuez une prise de vue sans enregistrer le son de l’obturateur
en mode prise de vue en série et retardateur (P. 57).
Le son de l’obturateur est désactivé lorsque vous prenez
♥E
Silence[♥]
des photos à 20 images par seconde. Le retardateur et la
photographie au fl ash ne sont pas pris en charge. La vitesse
d’obturation est limitée à des valeurs plus rapides que le 1/25 sec.
h
Prise de vue
hte rés.
Effectuez des prises de vue à une résolution plus élevée (P. 58).
• Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur G.
56
FR
Simple
ISO
AUTO
AUTO
P
Prise de vue en série/
retardateur
WB
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Page 57
• Lorsque vous utilisez S, aucune image de confi rmation ne s’affi che pendant la prise de
vue. L’image s’affi che à nouveau à la fi n de la prise de vue. Lorsque vous utilisez T,
l’image prise immédiatement avant est affi chée.
• La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l’objectif que vous utilisez
et de la mise au point de l’objectif du zoom.
• Si l’indication de vérifi cation de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant
la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur
la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les
photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous
utilisez le retardateur, la photo peut être fl oue.
Prise de vue sans vibration entraînée par le fonctionnement du
déclencheur (Anti-vibration z)
Pour éviter tout bougé de l’appareil photo entraîné par les petites vibrations qui se
produisent pendant les opérations liées au déclencheur, la prise de vue s’effectue à
l’aide d’un obturateur à rideau avant électronique.
Cela est utilisé en cas de prise de vue avec un microscope ou un supertéléobjectif.
Vous pouvez changer la durée qui sépare la pression à fond du déclencheur et la
libération de l’obturateur dans [Anti-vibrationz] dans le X menu Photo 2. Réglez sur
[Off] pour masquer ce réglage. (P. 98)
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand écran de contrôle LV.
1
Touchez prise de vue en série/retardateur.
2
Sélectionnez un des éléments marqués ♦ à l’aide de la molette avant puis
3
appuyez sur la touche Q.
Effectuez la prise de vue.
4
• Une fois le temps réglé écoulé, l’obturateur est libéré et la photo est prise.
Prise de vue sans son de l’obturateur (Silence[♥])
Dans des situations où le son de l’obturateur pose un problème, vous pouvez prendre la
photo en silence. La prise de vue s’exécute à l’aide d’obturateurs électroniques pour le rideau
avant et le rideau arrière, ce qui permet de réduire la petite vibration de l’appareil photo
provoquée par les mouvements de l’obturateur, comme pour la prise de vue antivibration.
Vous pouvez changer la durée qui sépare la pression à fond du déclencheur et la libération
de l’obturateur dans [Silence[♥]] dans le X menu Photo 2. Réglez sur [Off] pour masquer
ce réglage. (P. 98)
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand écran de contrôle LV.
1
Touchez prise de vue en série/retardateur.
2
Sélectionnez un des éléments marqués ♥ à l’aide de la molette avant puis
3
appuyez sur la touche Q.
Effectuez la prise de vue.
4
• Lorsque l’obturateur est libéré, l’écran du moniteur s’assombrit momentanément.
Aucun son d’obturateur n’est émis.
• Si le sujet bouge, des distorsions peuvent apparaître sur l’image.
• Une distorsion de l’image peut se produire en raison du scintillement en cas de grands
déplacements du sujet ou d’éclairage fl uorescent.
2
Prise de vue
FR
57
Page 58
Prise de photos fi xes avec une résolution plus élevée
(Prise haute rés)
En cas de prise de vue d’un sujet immobile, vous pouvez prendre des photos dans une
résolution plus élevée. Pour enregistrer une image haute résolution, plusieurs prises
de vue sont effectuées avec déplacement du capteur d’imagerie. Veuillez effectuer la
prise de vue en fi xant l’appareil photo sur un trépied ou un équipement similaire.
Vous pouvez changer la durée qui sépare la pression à fond du déclencheur et
2
la libération de l’obturateur dans [Prise de vue hte rés.] dans le X menu Photo 2.
Prise de vue
Réglez sur [Off] pour masquer ce réglage. Après avoir sélectionné la prise de vue
haute résolution, vous pouvez sélectionner la qualité d’image de la prise de vue haute
résolution à l’aide du mode de qualité d’image (P. 59).
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand écran de contrôle LV.
1
Touchez prise de vue en série/retardateur.
2
Sélectionnez hà l’aide de la molette avant puis appuyez sur la touche Q.
3
Effectuez la prise de vue.
4
• Si l’appareil photo est instable, h clignote. Attendez que le clignotement s’arrête
avant la prise de vue.
• La prise de vue est terminée lorsque l’icône verte h (haute résolution) n’est plus
affi chée.
• La qualité d’image est fi xée à LF.
• Lorsque la qualité d’image est réglée à RAW+JPEG, l’appareil photo enregistre une
seule image RAW (extension “.ORI”) avant de l’associer dans une Prise haute rés. Il n’est
possible de lire des images RAW précombinées que sur le logiciel livré avec cet appareil
photo.
• En cas de prise de vue sous une lumière fl uorescente ou autre, la qualité d’image peut se
détériorer.
• [Stabilisateur] est réglé sur [Off].
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’affi chage (horizontal sur vertical) lors de la prise de
vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affi chage sur [4:3] (standard),
[16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4].
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand écran de contrôle LV.
1
Touchez le format d’affi chage.
2
Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.
3
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affi chage sélectionné ; cependant, les
images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations
sur le format d’affi chage sélectionné.
• Lorsque les images RAW sont affi chées, le format d’affi chage sélectionné est indiqué par
un cadre.
58
FR
Page 59
Sélection de la qualité d’image (mode de qualité d’image fi xe)
Vous pouvez régler un mode de qualité d’image pour les images fi xes. Sélectionnez
une qualité adaptée à l’application (par exemple le traitement sur PC, l’utilisation sur
un site Web, etc.).
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez le mode de qualité d’image fi xe.
2
Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.
3
• Choisissez entre les modes JPEG (YF, YN, XN et WN) et RAW. Choisissez une
option JPEG+RAW pour enregistrer une image JPEG et une image RAW à chaque
prise de vue. Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport
de compression (SF, F, N et B).
• Lorsque vous voulez sélectionner une combinaison autre que YF/YN/XN/WN,
changez les paramètres [Réglage K] (P. 110) dans le menu personnalisé.
• Après avoir réglé Prise haute rés (P. 58), vous pouvez choisir entre LF et
LF+RAW.
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter
plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres
appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour
l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet
appareil photo. g “Édition d’images fi xes” (P. 100)
D
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Mode de qualité d’image fi xe
i
U
AEL/AFL
4:3
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
2
Prise de vue
FR
59
Page 60
Sélection de la qualité d’image (mode de qualité d’image vidéo)
Réglez un mode de qualité d’image vidéo adaptée à l’usage souhaité.
Réglez la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le contrôle
2
en direct, et sélectionnez un mode de qualité
2
d’image vidéo à l’aide de la molette arrière.
Prise de vue
F
FHD
n
PP
30p
Mode de qualité d’image vidéo
Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.
3
• Pour changer les paramètres des modes de qualité d’image, appuyez sur la touche
INFO et changer les paramètres à l’aide de la molette arrière.
Mode d’enregistrementApplication
F
FHD
(Full HD Fine 30p)*
30
F
FHD
(Full HD Fine 60p)*
60
SF
FHD
(Full HD Super Fine
60
1
60p)*
F
FHD
(Full HD Fine 30p)*
30
N
FHD
(Full HD Normal 30p)*
30
F
FHD
(Full HD Fine 30p)*1*
30
(1280×720, Motion
HD
SD
HS
120fps
*1 Format de fi chier : MPEG-4 AVC/H.264. Les fi chiers peuvent atteindre 4 Go. Les vidéos
individuelles peuvent avoir une longueur maximale de 29 minutes.
*2 All-Intra fait référence à une vidéo enregistrée sans compression interimage. Les vidéos
de ce format sont adaptées à l’édition mais leur taille en données est supérieure.
3
JPEG)*
(640×480, Motion
3
JPEG)*
(HighSpeed 120fps,
Motion JPEG)
Enregistrement de
1
vidéos (P. 70)
1
Paramètre 1*
Paramètre 2*
1
Paramètre 3*
1
Paramètre 4*
2
Personnalisé
Pour l’affi chage ou
l’édition sur ordinateur
Pour l’affi chage ou
l’édition sur ordinateur
Enregistrement de
vidéos en accéléré
(P. 73)
4
4
4
4
*3 Les fi chiers peuvent atteindre 2 Go.
*4 Vous avez le choix entre quatre modes de qualité d’image.
gc Menu Personnalisé Z> [Param. de spécif. vidéo] (P. 112)
• Lorsque la sortie vidéo est réglée sur PAL, un taux de compression de 30p devient 25p et
un taux de compression de 60p devient 50p.
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fi n avant que la durée
maximale soit atteinte.
Réglages que vous pouvez
modifi er
Fréquence d’image
Durée de prise de vue
Fréquence d’image
Fréquence d’image
Fréquence d’image
Fréquence d’image
Type de vidéo, réglages détaillés,
prise de vue au ralenti/accélérée
Réglages
60p
MOV 1920x1080 Fine
SF
FHD
FHD
FHD
F
60p
30p
60p
–
–
–
1
M-IS M-IS
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FHD
F
60p
F
FHD
N
FHD
F
30p
30p
c
60
FR
Page 61
Utilisation d’un fl ash (photographie au fl ash)
Vous pouvez régler le fl ash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le fl ash
pour prendre des photos au fl ash dans différentes conditions de prises de vues.
Retirez le couvercle du sabot actif du fl ash et fi xez celui-ci sur l’appareil photo.
1
• Faites glisser le fl ash complètement à l’intérieur jusqu’à ce qu’il entre en contact avec
l’arrière du sabot et se fi xe bien en place.
Couvercle du sabot actif
Changement de l’orientation du fl ash
Vous pouvez changer l’orientation verticale et horizontale
de l’unité de fl ash. La prise de vue au fl ash indirect est
également possible.
• La prise de vue au fl ash indirect risque de ne pas
éclairer correctement le sujet.
2
Prise de vue
Retirer le fl ash
Appuyez sur le commutateur UNLOCK lorsque vous
retirez le fl ash.
Placez le levier ON/OFF sur la position ON pour mettre l’appareil photo sous
2
tension.
• Lorsque vous n’utilisez pas le fl ash, replacez le levier en position OFF.
Commutateur UNLOCK
2
1
Levier ON/OFF
FR
61
Page 62
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
3
écran de contrôle LV.
Touchez le mode de fl ash.
4
2
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant.
5
Prise de vue
• Les options disponibles et leur ordre d’affi chage varient selon le mode de prise de
vue. g “Modes de fl ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue” (P. 63)
AUTOFlash automatique
Flash forcé
#
Flash désactivéLe fl ash ne se déclenche pas.
$
Flash atténuant l’effet
#!
!/
#SLOW
“yeux rouges”
Synchronisation lente
(premier rideau)
Le fl ash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
Le fl ash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Cette fonction vous permet de réduire l’effet “yeux
rouges”. En modes S et M, le fl ash se déclenche
toujours.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
Combine la synchronisation lente avec la réduction
de l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash se déclenche
#SLOW2/
2nd
Curtain
Synchronisation lente
(second rideau)
juste avant la fermeture de
l’obturateur pour créer des
traînées de lumière derrière les
sources de lumière mobiles.
Pour les utilisateurs qui préfèrent un
#FULL,
#1/4 etc.
Manuel
fonctionnement manuel. Si vous appuyez d’abord
sur Q puis sur la touche INFO, vous pouvez
utiliser la molette pour régler l’intensité du fl ash.
• Avec le [!/#! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)], après les fl ashes
préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne
déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• [Le !/#!(Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)] risque de ne pas fonctionner
effi cacement dans certaines conditions de prise de vue.
• Lorsque le fl ash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 sec. ou
moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le fl ash forcé,
l’arrière-plan peut être surexposé.
• En mode silencieux, la vitesse de synchronisation est de 1/20 sec. ou plus lente.
Mode Flash
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Mode de fl ash
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
62
FR
Page 63
Modes de fl ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue
Mode de
prise de
vue
P/A
S/M
Grand
écran de
contrôle LV
#
AUTO
!
#
$
!
SLOW
#
SLOW
#
SLOW2
#
#
!
$
#
2nd-C
Mode de fl ash
Flash automatique
Flash automatique
(réduction des “yeux
rouges”)
Flash forcéSe déclenche toujours
Flash désactivé
Synchronisation lente
(réduction des “yeux
rouges”)
Synchronisation lente
(premier rideau)
Synchronisation lente
(second rideau)
Flash forcé
Flash forcé
(réduction des “yeux
rouges”)
Flash désactivé
Flash forcé/
Synchronisation lente
(second rideau)
Synchronisation
du fl ash
Premier rideau
kkk
Premier rideau
Second rideau
Premier rideau Se déclenche toujours
kkk
Second rideau Se déclenche toujours
Conditions de
déclenchement du
fl ash
Se déclenche
automatiquement sous
un éclairage faible/à
contre-jour
Se déclenche
automatiquement sous
un éclairage faible/à
contre-jour
Limite de
vitesse
d’obturation
1/30 sec. –
1/250 sec.*
30 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
60 sec. –
1/250 sec.*
• #AUTO, $ peut être réglé en mode A.
* 1/250 seconde en cas d’utilisation du fl ash externe vendu séparément.
Gamme minimum
L’objectif peut provoquer des
ombres au-dessus des objets
près de l’appareil photo,
entraînant un dégradé, ou être
trop lumineux même au niveau
minimum.
Objectif
ED 12mm F2.00,2m
ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ0,5m
ED 17mm F1.80,2m
ED 14-150mm F4.0-5.6 II0,5m
Distance approximative à
laquelle se produit un dégradé
• Vous pouvez utiliser des fl ashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter les
photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez un numéro f
élevé, ou réduisez la sensibilité ISO.
Réglage du rendement du fl ash (commande d’intensité du fl ash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été
surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez la commande d’intensité du fl ash.
2
Sélectionnez une valeur de compensation du fl ash
3
à l’aide de la molette avant.
• Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du fl ash pour le fl ash externe
est réglé sur MANUAL.
• Les modifi cations relatives à l’intensité du fl ash effectuées avec le fl ash externe s’ajoutent
à celles réalisées avec l’appareil photo.
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Commande d’intensité du fl ash
i
U
AEL/AFL
4:3
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
2
Prise de vue
63
FR
Page 64
Options de traitement (mode d’image)
Choisissez un mode d’image et faites les différents réglages pour le contraste, la
précision, et d’autres paramètres (P. 64 ). Les modifi cations de chaque mode de photo
sont stockées séparément.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
2
Prise de vue
• En mode vidéo, un contrôle directe s’affi che (P. 51).
Touchez le mode d’image.
2
Mode Image
ISO
AUTO
AUTO
• En mode vidéo, utilisez la molette arrière pour
sélectionner le mode d’image.
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant.
3
P
250250 F5.6
• Les options disponibles pour le mode d’image varient selon le mode
sélectionné avec la molette créative (P. 38).
Réglages fi ns sur la netteté (netteté)
Dans les réglages [Mode Image] (P. 64), vous pouvez effectuer des réglages fi ns sur la
netteté seule et enregistrer les changements.
• Cette option n’est pas disponible avec certains réglages de la molette créative (P. 38).
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez la netteté.
2
Réglez la netteté à l’aide de la molette avant.
3
Netteté
P
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
WB
AUTO
WB
AUTO
Mode d’image
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
Netteté
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
10231023
64
FR
Page 65
Réglages fi ns sur le contraste (contraste)
Dans les réglages [Mode Image] (P. 64), vous pouvez effectuer des réglages fi ns sur le
contraste seul et enregistrer les changements.
• Cette option n’est pas disponible avec certains réglages de la molette créative (P. 38).
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez le contraste.
2
Réglez le contraste à l’aide de la molette avant.
3
Contraste
ISO
AUTO
AUTO
P
AUTO
250250 F5.6
Contraste
WB
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Réglages fi ns sur la saturation (saturation)
Dans les réglages [Mode Image] (P. 64), vous pouvez effectuer des réglages fi ns sur la
saturation seule et enregistrer les changements.
• Cette option n’est pas disponible avec certains réglages de la molette créative (P. 38).
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez la saturation.
2
Réglez la saturation à l’aide de la molette avant.
3
Saturation
ISO
AUTO
AUTO
P
AUTO
250250 F5.6
Saturation
WB
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2
Prise de vue
FR
65
Page 66
Application d’un effet de grain argentique au profi l monochrome
(Effet grain fi lm)
Un effet de grain similaire à celui obtenu avec un fi lm noir et blanc peut être appliqué
au mode d’image Profi l monochrome (P. 64) en vue d’une utilisation ultérieure.
Positionnez la molette créative sur MONO.
1
2
Prise de vue
écran de contrôle LV.
Touchez l’effet grain fi lm.
3
Utilisez la molette avant pour sélectionner une
4
valeur.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
2
Effet grain film
ISO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
Effet grain fi lm désactivéEffet de grain argentique non appliqué.
Effet grain fi lm faibleAppliquez un léger effet de grain sur les images.
Effet grain fi lm moyenChoisissez un effet de grain compris entre "faible" et "élevé".
Effet grain fi lm élevéAppliquez un effet de grain important sur les images.
• Il n’est pas possible d’avoir un aperçu des effets de grain en direct.
Réglages fi ns sur la tonalité (luminosité)
Dans les réglages [Mode Image] (P. 64), vous pouvez effectuer des réglages fi ns sur la
tonalité seule et enregistrer les changements.
• Cette option n’est pas disponible avec certains réglages de la molette créative (P. 38).
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez la luminosité.
2
Réglez la tonalité à l’aide de la molette avant.
3
Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité
AUTO:Auto
NORM:NormalEn général, utilisez le mode [Normal].
HIGH:Haute lumière Luminosité pour un sujet lumineux.
LOW:Basse lumière Luminosité pour un sujet sombre.
séparément pour chaque zone. Ceci s’applique aux images dotées
de zones de contraste important dans lesquelles les noirs peuvent
être trop sombres et les blancs trop lumineux.
Luminosité
ISO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
AUTO
WB
AUTO
WB
Effet grain fi lm
Mono Profile 1
Off
N
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Luminosité
NORM
i
U
AEL/AFL
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
66
FR
Page 67
Application d’effets de fi ltre à des photographies monochromes
(Filtre couleur)
Dans le réglage monochrome des réglages [Mode Image] (P. 64), vous pouvez
ajouter et enregistrer à l’avance un effet de fi ltre. Cela permet de créer une image
monochrome dans laquelle la couleur correspondant à la couleur du fi ltre est plus
claire et la couleur complémentaire est plus sombre.
WB
AUTO
250250 F5.6
Filtre couleur
)Monochrome
N
i
U
AEL/AFL
4:3
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez le mode d’image.
2
Sélectionnez [Monochrome], puis [Filtre couleur].
3
Filtre couleur
ISO
AUTO
AUTO
P
N:AucunCrée une image normale en noir et blanc.
Ye:JauneReproduit plus fi dèlement des nuages blancs sur un ciel bleu.
Or:Orange
R:Rouge
G:Vert
Accentue légèrement les couleurs d’un ciel bleu et d’un coucher du
soleil.
Accentue fortement les couleurs d’un ciel bleu et la luminosité des
feuilles d’automne.
Accentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles
vertes.
Réglage de la tonalité d’une image monochrome (Couleur
monochrome)
Vous pouvez régler et enregistrer une teinte pour les photos noir et blanc prises avec
un profi l monochrome (sélectionné dans [Mode Image]) (P. 64).
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez le mode d’image.
2
Sélectionnez [Monochrome], puis [Couleur
3
monochrome].
N:NormalCrée une image normale en noir et blanc.
S:SépiaSépia
B:BleuBleuté
P:VioletViolacé
G:VertVerdâtre
Couleur monochrome
Couleur monochrome
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
)Monochrome
N
i
U
AEL/AFL
4:3
N
01:02:0301:02:03
N
01:02:0301:02:03
2
Prise de vue
10231023
10231023
FR
67
Page 68
Réglage du format de reproduction des couleurs (Espace couleur)
Vous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les couleurs sont
correctement reproduites lorsque des images prises sont régénérées sur un moniteur
ou à l’aide d’une imprimante. Cette option est équivalente à [Espace couleur] en
c Menu Personnalisé X.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
2
Prise de vue
écran de contrôle LV.
Touchez l’espace couleur.
2
Sélectionnez un format de couleur à l’aide de la
3
molette avant.
sRGB
AdobeRGB
• [AdobeRGB] n’est pas disponible avec ART.
Il s’agit du spectre de couleur RGB standard stipulé par la
Commission électronique internationale (CEI).
Normalement, utilisez [sRGB] comme réglage standard.
Il s’agit d’une norme proposée par Adobe Systems.
Des logiciels et du matériel compatibles tels qu’un écran, une
imprimante, etc. sont requis pour une sortie correcte des images.
Espace couleur
ISO
AUTO
AUTO
P
250250 F5.6
WB
AUTO
Color space
i
AEL/AFL
4:3
NORM
U
01:02:0301:02:03
10231023
68
FR
Page 69
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les vidéos)
Vous pouvez régler le son d’enregistrement lorsque vous enregistrez des vidéos.
ISO
Positionnez la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le contrôle
2
direct et sélectionnez le volume des vidéos avec la
molette arrière.
n
Vidéo R On
OFFOFF
ONON
ONON
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
Son pour les vidéos
Basculez entre ON/OFF à l’aide de la molette avant et appuyez sur la
3
touche Q.
• Lors de l’enregistrement de son dans une vidéo, le son produit par le fonctionnement de
l’objectif et l’appareil photo peut être enregistré. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire
au minimum les sons de l’appareil photo en sélectionnant [S-AF] ou [MF] comme mode
AF et en utilisant le moins possible les commandes de l’appareil photo.
• Aucun son n’est enregistré en mode s (Diorama).
• Lorsque l’enregistrement de son avec des vidéos est réglé sur [OFF], O s’affi che.
Ajout d’effets à une vidéo
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profi t des effets disponibles en mode de
photographie fi xe. Réglez la molette de mode sur n pour activer les paramètres.
Positionnez la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le contrôle
2
direct et sélectionnez le mode de prise de vue
avec la molette arrière.
Programme auto
n
PP
AA SS MM
PP
Mode de prise de vue
Utilisez la molette avant pour choisir un mode de prise de vue et appuyez sur
3
la touche Q.
PL’ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet.
La représentation de l’arrière-plan est modifi ée par le réglage de l’ouverture. Utilisez
A
la molette avant (r) ou la molette arrière (o) pour régler l’ouverture.
La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Utilisez la molette
S
avant (r) ou la molette arrière (o) pour choisir une vitesse d’obturation. Il est
possible de régler la vitesse d’obturation à des valeurs entre 1/60 s et 1/8000 s.
Vous contrôlez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Utilisez la molette
avant (r) pour sélectionner l’ouverture, la molette arrière (o) pour sélectionner
M
la vitesse d’obturation parmi des valeurs comprises entre 1/60 s et 1/8000 s. Vous
pouvez régler manuellement la sensibilité sur des valeurs comprises entre ISO 200
et 6400 ; le contrôle de sensibilité ISO automatique n’est pas disponible.
• L’extrémité inférieure de la vitesse d’obturation change selon la fréquence d’image de la
qualité d’image vidéo.
• La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif.
• Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, l’enregistrement est automatiquement
arrêté afi n de le protéger.
• Avec certains fi ltres artistiques, l’utilisation de [C-AF] est limitée.
1
M-ISM-IS
j
PP
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FHD
F
60p
2
Prise de vue
69
FR
Page 70
2
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
C-AFC-AF
j
1
M-IS M-IS
FHD
F
30p
01:01:0701:01:07
FHD
SF
60p
FHD
30p
FHD
30p
F
FHD
60p
F
F
Réglages
Prise de vue
70
FR
Prise de vue “Mes clips”
Vous pouvez créer un fi chier vidéo unique Mes clips contenant plusieurs brèves vidéos
(clips). Vous pouvez également ajouter des images fi xes à la vidéo Mes clips.
Enregistrement
Faites tourner la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur Q pour affi cher le contrôle en
2
direct, et sélectionnez le mode de qualité
d’image vidéo à l’aide de la molette arrière.
F
Utilisez la molette avant pour sélectionner
3
vidéo.
• Appuyez sur la touche INFO pour changer [Taux compression] et [Durée d’enr. clip].
Mettez en surbrillance [Taux compression] ou [Durée d’enr. clip] à l’aide de HI et
utilisez FG pour effectuer des modifi cations.
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
4
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée d’enregistrement
préréglée s’est écoulée. Un écran permettant de vérifi er la vidéo enregistrée
s’affi che. Appuyez sur la touche Q pour enregistrer votre clip et commencer à
tourner le suivant.
• Si vous appuyez encore sur la touche R pendant l’enregistrement, celui-ci continue
tant que la touche est actionnée (jusqu’à 16 secondes au plus).
Appuyez sur la touche R pour enregistrer le clip suivant.
5
• L’écran de confi rmation disparaît et l’enregistrement du clip suivant démarre.
• Pour supprimer le clip que vous avez enregistré ou l’enregistrer dans un autre fi chier
Mes clips, procédez comme suit sur l’écran de confi rmation.
Le contenu de Mes clips est lu, en commençant par le début.
F
Change le fi chier Mes clips dans lequel enregistrer le clip, ainsi que
G
la position à laquelle ajouter le nouveau clip.
Supprimer le clip enregistré sans l’enregistrer.
S
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour ajouter l’enregistrement suivant. Le clip
est enregistré dans le même fi chier Mes clips que le clip précédent.
• Les clips dont le taux de compression et le nombre de pixels diffèrent sont
enregistrés dans des fi chiers Mes clips différents.
Lecture
Vous pouvez lire les fi chiers présents dans Mes clips de manière consécutive.
Appuyez sur q et sélectionnez une image marquée c.
1
Appuyez sur Q et sélectionnez [Lire Mes clips] à l’aide de FG. Ensuite,
2
appuyez encore sur Q.
• Les fi chiers présents dans Mes clips seront lus de manière consécutive.
• Appuyez sur Q pour mettre fi n à la lecture consécutive.
FHD
afi n de réaliser des clips
30
Page 71
Modifi cation de “Mes clips”
Vous pouvez créer un seul fi chier vidéo à partir de Mes clips.
Les clips enregistrés sont stockés dans le fi chier Mes clips. Vous pouvez ajouter des
clips vidéos et des images fi xes au fi chier Mes clips. Vous pouvez également ajouter
des effets de transition d’écran et des effets de fi ltres artistiques.
Appuyez sur q puis actionnez la molette arrière pour lire le fi chier Mes clips.
1
Wi-Fi
100-0020
L
12:302016.01.01 12:302016.01.01
Affi chage d’une seule
N
image
q
20
p
Affi chage de l’indexAffi chage du
c 11:23 MOV FHD 30p
q
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
2112:302016.01.01 12:302016.01.01
12:302016.01.01 12:302016.01.01
p
Lecture de Mes clips*
q
p
1
*1 Si un ou plusieurs fi chiers Mes clips ont été créés, c’est ici qu’ils sont affi chés (P. 70)
Utilisez FG ou touchez l’écran pour sélectionner le fi chier Mes clips à
2
utiliser.
Sélectionnez un élément à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche Q.
3
Lire Mes clipsLit les fi chiers présents dans Mes clips dans l’ordre, en
commençant du début.
Lecture vidéoUne fois qu’un fi chier vidéo est sélectionné, vous pouvez
contrôler la lecture en mode vidéo.
Réorganiser l’ordreDéplacez ou ajouter les fi chiers présents dans Mes clips.
Prédéfi nir la dest.À partir du prochain enregistrement vidéo, les vidéos
enregistrées avec le même mode de qualité d’image sont
ajoutées à ce fi chier Mes clips c.
Supprimer Mes clipsSupprime tous les fi chiers non protégés dans Mes clips.
Effacer
Appuyez sur la touche pendant la lecture de l’image que
vous voulez supprimer de Mes clips. Sélectionnez [Oui] et
appuyez sur Q pour supprimer.
2016.1
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
282930 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
11 12 13 14 15 16 17
25 26 27 28 29 30 31
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
1234567
calendrier
Q
3 2 1 13 03 92 82
42 32 22 12 02 91 81
42 32 22 12 02 91 81
2
Prise de vue
Affi chez le fi chier Mes clips à partir duquel vous voulez créer la vidéo.
4
Sélectionner [Exporter Mes clips] et appuyer sur Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche Q.
5
Effets clipVous pouvez appliquer 6 types d’effets artistiques.
Effet de transitionVous pouvez appliquer des effets de fondu.
BGMSélectionnez [Joy] ou [Off].
Volume du clip enr.Réglez BGM sur [Joy] pour régler un volume d’enregistrement
des sons dans la vidéo.
Son du clip enregistréRéglez [On] pour créer une vidéo avec le son enregistré. Ce
réglage n’est disponible que lorsque BGM est réglé sur [Off].
Prévisu.Prévisualisez le contenu du fi chier Mes clips modifi é dans
l’ordre, en commençant par le premier fi chier.
FR
71
Page 72
2
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
C-AFC-AF
j
1
M-ISM-IS
01:01:0701:01:07
Réglages
Fine 30p
MOVFine10801920
3.75
OFF
PP
F
FHD
30p
c
FHD
SF
60p
HD
N
60p
FHD
60p
F
FHD
30p
F
c
FHD
30p
F
c
Prise de vue
72
FR
Une fois les modifi cations terminées, sélectionnez [Lancer l’exportation] et
6
appuyez sur Q.
• L’album combiné est enregistré sous forme de vidéo unique.
• L’exportation d’une vidéo peut prendre du temps.
• La longueur maximale pour Mes clips est 15 minutes et la taille de fi chier maximale
est 4 Go.
• Mes clips est enregistré en Full HD et Fine.
• Un délai peut être nécessaire pour que Mes clips s’affi che après extraction, insertion,
effacement ou protection de la carte.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 fi chiers Mes clips et jusqu’à 99 coupures par clip. Les
valeurs maximum peuvent varier selon la taille du fi chier et la longueur de Mes clips.
• Vous ne pouvez pas ajouter de vidéos autres que des clips à Mes clips.
• Vous pouvez attribuer à [Joy] différentes musiques de fond. Enregistrez les données
téléchargées à partir du site Web d’Olympus sur la carte, sélectionnez [Beat] dans
[BGM] à l’étape 2, puis appuyez sur I. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le
téléchargement.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Enregistrement de vidéos au ralenti ou en accéléré
Vous pouvez créer des vidéos au ralenti ou en accéléré.
Vous pouvez régler la vitesse d’enregistrement à l’aide de nc en mode de qualité d’image.
Faites tourner la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur Q pour affi cher le contrôle en
2
direct, et sélectionnez le mode de qualité
d’image vidéo à l’aide de la molette arrière.
F
Utilisez la molette avant pour sélectionner
3
personnalisé).
• Vous pouvez modifi er l’option sélectionnée pour [Ralenti ou accéléré] en appuyant
sur la touche INFO. Mettez en surbrillance [Ralenti ou accéléré] à l’aide de HI et
utilisez FG pour effectuer des modifi cations.
Utilisez la molette arrière pour sélectionner une vitesse d’enregistrement,
4
puis appuyez sur Q.
• Augmentez le facteur de multiplication de la vitesse d’enregistrement pour tourner
une vidéo en accéléré. Réduisez le facteur de multiplication pour tourner une vidéo
au ralenti.
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
5
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
• La vidéo est lue à vitesse fi xe pour qu’elle semble être au ralenti ou en accéléré.
• Le son n’est pas enregistré.
• Tout fi ltre artistique lié au mode d’image est annulé.
• Il est impossible de régler la prise de vue au ralenti ou en accéléré lorsque le débit binaire
est [All-Intra].
• Il est impossible de sélectionner la prise de vue au ralenti ou en accélérer lorsque la
fréquence d’image est [60p] ou [50p].
FHD
(mode de qualité d’image
30
Page 73
Enregistrement de vidéos en accéléré
+LJK6SHHGISV
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
C-AFC-AF
j
1
M-IS M-IS
01:01:0701:01:07
HS
120fps
HS
120fps
FHD
F
30p
c
HI
Enregistrement de vidéos au ralenti. Les séquences réalisées à 120 images par
seconde sont lues à 30 images par seconde ; la qualité équivaut à [SD].
Faites tourner la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur Q pour affi cher le contrôle en
2
direct, et sélectionnez le mode de qualité
d’image vidéo à l’aide de la molette arrière.
Utilisez la molette avant pour sélectionner y (Vidéo en accéléré) et
3
appuyez sur Q.
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
4
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
• Le son n’est pas enregistré.
• Tout fi ltre artistique lié au mode d’image est annulé.
• Les effets vidéo ne sont pas disponibles.
2
Prise de vue
FR
73
Page 74
Attribution de fonctions aux touches (Touche Fonction)
Avec les réglages par défaut, les fonctions suivantes sont attribuées aux touches :
TouchePar défautTouchePar défaut
Touche U
Touche V
Touche RR REC
2
Touche aaTouche l
Prise de vue
Touche zz
Pour modifi er la fonction attribuée à une touche, suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher le grand
1
écran de contrôle LV.
Touchez la fonction de la touche et appuyez sur la
2
touche Q.
Utilisez la molette arrière pour sélectionner une
3
touche.
Tournez la molette avant pour sélectionner un affi chage, puis utilisez la
4
molette arrière pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
la touche Q.
• Les options disponibles varient de touche en touche.
• Cette option est équivalente au cMenu Personnalisé S.
F (Compensation
d’exposition)
k ISO / j WB
k WB / j ISO
AEL/AFLVerrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon le
R RECz (Prévisualisation)
k (Balance des blancs
de référence rapide)
P (Zone AF)
Accueil P
AEL/AFL
u
Touche I
Touche G
Touche n
P
Ajustez la compensation de l’exposition.
• Vous pouvez modifi er la compensation d’exposition lorsque
[w] est sélectionné pour [F Fonct. mol./pavé].
Réglez la sensibilité ISO avec la molette avant et la balance des
blancs avec la molette arrière.
Réglez la balance des blancs avec la molette avant et la sensibilité
ISO avec la molette arrière.
réglage [AEL/AFL]. Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez une fois
sur la touche pour verrouiller l’exposition et affi chez u sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage.
Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo.
L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous
appuyez sur la touche. Si [On] est sélectionné pour [zVerrou.] dans le
menu personnalisé, l’ouverture reste à la valeur sélectionnée, même si
la touche est relâchée.
L’appareil photo mesure la balance des blancs dès que vous appuyez
sur la touche (P. 46).
Choisissez la cible AF.
Appuyer sur la touche permet de sélectionner la position de la cible AF
sauvegardée avec [P Réglage initial] (P. 104). Appuyez de nouveau
sur la touche pour revenir au mode de cible AF. Si l’appareil photo est
éteint lorsque la position initiale est sélectionnée, la position initiale est
réinitialisée.
#
j/Y
Fonct. directe
AF stop
Fonction
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
4:3
250250 F5.6
Fonction de la touche
i
U
AEL/AFL
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
74
FR
Page 75
MF Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mise au point
RAWK
K TEST (Photo test)
b (Téléconvertisseur
Num)
D (Compensation
trapézoïdale (correction
perspective))
a (Agrandir)La touche effectue la même fonction que la touche a (agrandir)
Intensifi cationÀ chaque pression sur la touche, le moniteur bascule entre l’affi chage
AF stopArrête l’autofocus.
j/Y
#
HDRBascule sur la prise de vue HDR avec les paramètres enregistrés.
BKTActive la prise de vue BKT à l’aide des réglages enregistrés.
MultifonctionPour rappeler la Multi fonction sélectionnée lors de l’utilisation du
GVerrou. (Verrou de
l’écran tactile)
Zoom électriq.En cas d’utilisation d’un objectif avec un zoom puissant, après
V Niv. Disp.
S-OVF (Simulation de
viseur optique)
u (Basculement du
moniteur)
Param. infos objectifAffi chez le menu Param. infos objectif (P. 129).
manuelle. Appuyez de nouveau sur la touche pour restaurer le mode
AF précédemment sélectionné.
Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes d’enregistrement
JPEG et RAW+JPEG.
Les photos prises pendant que la touche est enfoncée sont affi chées
sur l’écran mais ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire.
Appuyez sur la touche pour activer [On] ou désactiver [Off] le zoom
numérique.
Appuyez une fois sur la touche pour affi cher les options relatives
à la compensation trapézoïdale (correction de perspective) et une
autre fois pour enregistrer les changements et sortir. Pour reprendre
la photographie normale, appuyez sur la touche sélectionnée et
maintenez la pression.
(P. 49).
et le non-affi chage. Lorsque Intensifi cation s’affi che, l’histogramme et
l’affi chage des ombres/lumières ne sont pas disponibles.
Lorsque vous utilisez Intensifi cation, vous pouvez modifi er les couleurs
et l’emphase en appuyant sur la touche INFO.
Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de retardateur.
Choisissez un mode de fl ash.
viseur, appuyez sur la touche à laquelle [Multi fonction] a été attribué.*
g “Utilisation des options Multi fonction (Multi fonction)” (P. 76)
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer et
désactiver le fonctionnement de l’écran tactile.
avoir appuyé sur la touche, utilisez la molette de défi lement pour
les opérations de zoom. Pour utiliser le zoom motorisé, vous devez
d’abord attribuer [Fonct. directe] à [n Fonction].
Appuyez sur la touche pour affi cher la jauge et appuyez à nouveau
pour la faire disparaître. La jauge est disponible lorsque [Mode 1] ou
[Mode 2] est réglé dans [Viseur électronique].
Appuyez sur la touche pour obtenir une visée similaire à celle d’un
viseur optique. s’affiche dans le viseur. Appuyez à nouveau pour
désactiver [S-OVF].
Appuyez sur cette touche pour permuter entre l’affi chage ou le
masquage de l’aperçu. Si le détecteur oculaire est désactivé, il
permute entre l’affi chage du moniteur et l’affi chage EVF.
2
Prise de vue
FR
75
Page 76
• Vous ne pouvez pas modifi er la fonction attribuée à la touche R en mode n.
• Pour utiliser les options [I Fonction] et [G Fonction], vous devez d’abord sélectionner
[Fonct. directe] pour [
• L’option [Fonct. directe] de la touche n s’applique à chacun des boutons FGHI.
• Attribuez P à la touche n pour utiliser cette dernière afi n de sélectionner la cible AF.
• La touche l peut être utilisée pour les fonctions disponibles sur certains objectifs.
• Les rôles suivants peuvent être attribués à la touche multifonction : b (Contrôle haute
2
Prise de vue
lumière et ombre), e (sensibilité ISO/Balance des blancs), f (Balance des blancs/
Sensibilité ISO), a (Agrandir), d (Choix cadrage), n (S-OVF)
Utilisation des options Multi fonction (Multi fonction)
La touche à laquelle a été attribuée l’option [Multi fonction] avec [Touche Fonction]
peut être utilisée pour plusieurs fonctions.
Choix d’une fonction
Maintenez appuyée la touche à laquelle la Multi
1
fonction a été attribuée et faites tourner la molette
n
Fonction]
avant ou la molette arrière.
• Les menus s’affi chent.
Continuez de faire tourner la molette pour choisir une fonction.
2
• Relâchez la touche lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée.
P
Vérif haute&basse lumière
76
FR
Page 77
Utilisation de la fonction sélectionnée
Appuyez sur la touche à laquelle la multifonction a été affectée. Une boîte de dialogue
de sélection d’option s’affi che. Le schéma suivant suppose que [Touche Fonction] >
[Multi fonction] a été attribué à la touche Fn2.
[a] attribué à la touche Fn2
Fn2
Enfoncez la
touche Q/Fn2
et maintenez la
pression
Fn2
2
Prise de vue
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Cadre de zoom AFAffi chage de prise de vue
Fn2
Autre option attribuée à la touche Fn2
AUTOAUTO
AUTOAUTO
LOWLOW
250250 320320 400400 500500
HI LIGHT
SHADOW
250F5.6 0.00.0
Options de vérif
haute&basse lumière
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Fonction
b (Vérif haute&basse lumière) (P. 44)
e (Sensibilité ISO/balance des blancs)*
(P. 45 / P. 46)
f (Balance des blancs/sensibilité ISO)*
(P. 46 / P. 45)
a (Agrandir) (P. 49)
d (Choix cadrage) (P. 58)
200200
250 F5.6 0.0
Recommandé
WB auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Options Sensibilité ISO/
balance des blancs
Molette avant (r) Molette arrière (o)
Contrôle haute
Sensibilité ISOMode WB
Mode WBSensibilité ISO
Zoom AF : Zoom avant ou arrière
P
Options de format
lumière
Sélectionnent une option
n (S-OVF) (P. 114)
* Affi chage par sélection avec [Réglages de la multifonction] (P. 108).
250F5.6
Zoom AF
4:3
d’affi chage
—
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Contrôle ombre
FR
77
Page 78
3
Affi chage
Affi chage d’informations pendant la lecture
Informations de lecture d’image
3
Affi chage
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
e
Affi chage simplifi é
236
Wi-Fi
4157 89
×10×10
4:3
3D3D
L
N
bcd
Affi chage général
gfh
i
j
100-0015
15
0
a
Wi-Fi
2016.01.01 12:30
rstv
u
78
FR
×10×10
P
+2.0+2.045mm45mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
3D3D
L
250250
100-0015
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
1/85184×3888
15
k
l
m
n
o
p
q
Page 79
1 Vérifi cation de la batterie ................P. 17
2 Connexion LAN sans fi l .......P. 130 – 135
3 Y compris les informations GPS ...P. 133
4 Téléchargement de Eye-Fi
o Spectre couleur.............................P. 110
p Mode image ....................................P. 64
q Taux de compression ....................P. 126
r Taille image ...................................P. 126
s Sensibilité ISO ................................P. 45
t Balance des blancs.........................P. 46
u Mode de mesure .............................P. 53
v Histogramme ..................................P. 23
Commutation de l’affi chage des informations
Vous pouvez permuter les informations qui s’affi chent
pendant la lecture en appuyant sur la touche INFO.
×10×10
4:3
100-0015
L
INFO
2016.01.0112:3015
Affi chage simplifi é
N
3
Affi chage
Touche INFO
INFO
Image seulement
INFO
×10×10
250250
P
+2.0+2.0 45mm45mm
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
100-0015
L
2016.01.0112:3015
N
Affi chage général
NaturalNatural
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
1/85184×3888
79
FR
Page 80
3
Affi chage
80
FR
Affi chage de photographies et de vidéos
Appuyez sur la touche q.
1
• Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affi che.
• Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide de la molette avant (r) ou du
pavé directionnel.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue.
Molette avant
Wi-Fi
Affi che
Affi che
l’image
l’image
précédente
Touche q
Molette arrière (o)Zoom avant (p)/Index (q)
Molette avant (r)
Précédent (t)/Suivant (s)
Opération également disponible pendant la lecture du gros plan.
Affi chage d’une seule image : Suivant (I)/précédent (H)/volume
de lecture (FG)
Affi chage en gros plan : Défi lement d’image
Pavé directionnel
(FGHI)
Affi chage de l’index/Mes clips/Calendrier : Mise en surbrillance
de l’image
Affi che un cadre de zoom. Utilisez les opérations tactiles pour
a
régler la position du cadre et appuyez sur a pour faire un zoom
avant. Pour annuler, appuyez sur a.
INFOAffi chage d’informations sur l’image
H
Sélectionner la photo (P. 84)
Fn1Protéger l’image (P. 83)
Q
Levier
Effacer la photo (P. 83)
Menus d’affi chage (en lecture chronologique, appuyez sur cette
touche pour quitter la lecture d’image unique)
Avancez ou reculez de dix images.
suivante
12:302016.01.01 12:302016.01.01
Image fi xe
Wi-Fi
ISO/WB
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
Vidéo
Vous pouvez affi cher l’image suivante
(I) ou précédente (H) pendant la
lecture rapprochée en appuyant sur la
touche INFO.
100-0020
L
N
20
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
4
Page 81
Affi chage de l’index/ Affi chage du calendrier
• En mode d’affi chage d’une seule image, Positionnez la molette arrière sur G pour
l’affi chage de l’index. Faites tourner encore pour l’affi chage de Mes clips et encore une
fois pour l’affi chage du calendrier.
• Positionnez la molette arrière sur a pour revenir à l’affi chage d’une seule image.
Wi-Fi
L
12:302016.01.01 12:302016.01.01
Affi chage d’une
seule image
N
100-0020
q
20
p
Affi chage de l’indexAffi chage du
c 11:23 MOV FHD 30p
q
c 11:24 MOV FHD 30p
c 12:12 MOV FHD 30p
2112:302016.01.01 12:302016.01.01
12:302016.01.01 12:302016.01.01
p
Lecture de Mes clips*
q
p
1
2016.1
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
282930 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
11 12 13 14 15 16 17
25 26 27 28 29 30 31
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
1234567
calendrier
Q
*1 Si un ou plusieurs fi chiers Mes clips ont été créés, c’est ici qu’ils sont affi chés (P. 70).
Affi chage d’images fi xes
Affi chage en gros plan
En mode de lecture d’une seule image, positionnez la molette arrière sur U pour faire un
zoom avant. Positionnez la molette arrière sur G pour revenir à l’affi chage d’une seule
image.
3 2 1 13 03 92 82
42 32 22 12 02 91 81
42 32 22 12 02 91 81
3
Affi chage
Wi-Fi
100-0020
L
N
12:302016.01.01 12:302016.01.01
Affi chage d’une
seule image
p
20
q
2x
Zoom 2×
p
14x
q
Affi chage en gros plan
Zoom 14×
Pivoter
Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
Affi chez la photo et appuyez sur Q.
1
Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q.
2
Affi chez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
3
d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
l’image tourne chaque fois que le bouton est pressé.
• Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos, les photos 3D et les images protégées.
FR
81
Page 82
Diaporama
Cette fonction affi che une à une les images enregistrées sur la carte.
Appuyez sur Q pendant l’affi chage et sélectionnez
1
[m].
RetourRégl
Ajustez les réglages.
2
3
DémarrerDémarrez le diaporama. Les images sont affi chées dans l’ordre, en
Affi chage
BGMRéglez [Joy] ou la musique de fond [Off].
DiapositiveRéglez le type de diaporama à exécuter.
Intervalle
diaporama
Intervalle vidéoSélectionnez [Plein format] pour inclure les clips vidéo complets
Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur Q.
3
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
commençant par la photo actuelle.
Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est
affi chée, de 2 à 10 secondes.
dans le diaporama, [Court] pour inclure seulement la première
portion de chaque clip.
Volume
Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-parleur
de l’appareil photo. Appuyez sur HI pendant l’affi chage de l’indicateur de réglage
du volume pour ajuster l’équilibre entre le son enregistré avec l’image ou la vidéo et la
musique de fond.
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant
la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
JPEG
m
Impression
Effacer
00:00:02/00:00:14
82
FR
Page 83
Affi chage de vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour
affi cher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et
appuyez sur la touche Q pour démarrer la lecture. Avance
rapide et retour rapide à l’aide de H/I.
Appuyez de nouveau sur la touche Q pour mettre en
pause la lecture. Lorsque la lecture est en pause, utilisez
F pour affi cher la première image et sur G pour affi cher
Retour
la dernière. Utilisez HI ou la molette avant (r) pour
affi cher des images antérieures et postérieures. Appuyez
sur la touche MENU pour arrêter la lecture.
Pour les vidéos de 4 Go ou plus
Pour les vidéos dont la taille de fi chier dépasse 4 Go, appuyez sur Q pour affi cher le
menu suivant.
[Lire depuis le début] : Lit intégralement une vidéo fractionnée
[Lecture vidéo] : Lit séparément les fi chiers
[Supprimer tout n] : Supprime toutes les parties d’une vidéo fractionnée
[Effacer] : Supprime séparément les fi chiers
• Nous recommandons d’utiliser le logiciel fourni pour PC afi n de lire les vidéos sur un
ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
Vidéo
Partage ordres
Lecture vidéo
m
Effacer
Régl
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affi chez
une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q
pour affi cher le menu d’affi chage. Sélectionnez [0] et
appuyez sur Q, puis appuyez sur F ou G pour protéger
l’image. Les images protégées sont indiquées par une
icône 0 (protéger). Appuyez sur F ou G pour retirer la
protection.
Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées.
g “Sélection d’images ([0], [Effacer sélection],
[Partage ordres choisi])” (P. 84)
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
Icône 0 (protéger)
Wi-Fi
2016.01.01 12:302016.01.01 12:30
4:3
100-0020
L
N
20
Effacement des images
Affi chez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche .
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
Vous pouvez effacer des images sans passer par l’étape de confi rmation en changeant
les réglages des touches. g [Effac. rapide] (P. 110)
Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [0],
[Effacer sélection] ou [Partage ordres choisi].
Appuyez sur la touche H dans l’écran d’affi chage de
l’index (P. 81) pour sélectionner une image ; une icône v
s’affi che sur l’image. Appuyez à nouveau sur la touche H
pour annuler la sélection.
Appuyez sur Q pour affi cher le menu, puis choisissez
[0], [Effacer sélection] ou [Partage ordres choisi].
3
Affi chage
Réglage d’un ordre de transfert sur des images ([Partage ordres])
2016.01.01 12:3021
Vous pouvez sélectionner à l’avance les images que vous voulez transférer vers un
smartphone. Vous pouvez également parcourir uniquement les images comprises
dans l’ordre de partage. Lorsque vous affi chez les images que vous voulez transférer,
appuyez sur Q pour affi cher le menu d’affi chage. Après avoir sélectionné [Partage
ordres] et appuyé sur Q, appuyez sur F ou G pour défi nir un ordre de partage sur
une image et affi cher h. Pour annuler un ordre de partage, appuyez sur F ou sur G.
Vous pouvez sélectionner à l’avance les images que vous voulez transférer et défi nir
un ordre de partage en une seule fois. g “Sélection d’images ([0], [Effacer
sélection], [Partage ordres choisi])” (P. 84), “Transfert d’images vers un smartphone”
(P. 132)
• Il est possible de défi nir un ordre de partage sur 200 images.
• Les ordres de partage ne peuvent pas contenir d’images RAW ou de vidéos Motion JPEG
(H, I ou y).
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
Affi chez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter
1
un enregistrement audio et appuyez sur Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des
images protégées.
• L’enregistrement audio est également disponible dans
le menu de lecture.
Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.
2
• Pour quitter sans ajouter d’enregistrement, sélectionnez
[Non].
Sélectionnez [RDémarrer] et appuyez sur Q pour
3
commencer l’enregistrement.
Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement.
4
• Les images avec des enregistrements audio sont
indiquées par une icône H.
• Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez
[Effacer] à l’étape 3.
RetourRégl
RetourRégl
JPEG
Ajouter à Mes clips
Partage ordres
R
R
Éditer JPEG
R
Pivoter
Non
Démarrer
Effacer
84
FR
Page 85
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images.
Affi chage plein écran
Affi chage d’images supplémentaires
• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser
les images les plus récentes, ou vers la droite pour
visualiser des images plus anciennes.
Zoom de lecture
• Touchez légèrement l’écran pour affi cher le curseur et P.
• Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour
effectuer un zoom avant ou arrière.
• Utilisez votre doigt pour faire défi ler l’affi chage lorsque
vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur P pour visualiser l’affi chage de l’index.
Touchez encore Q pour affi cher le calendrier, puis
Mes clips.
Affi chage de l’index/Mes clips/Calendrier
Page suivante/Page précédente
• Faites glisser votre doigt vers le haut pour affi cher
la page suivante et vers le bas pour affi cher la page
précédente.
• Utilisez Q ou R pour choisir le nombre d’images
affi chées.
• Tapez plusieurs fois sur R pour revenir à l’affi chage
d’une seule image.
Affi chage des photos
• Tapez sur une photo pour l’affi cher plein cadre.
Sélection et protection des images
Pendant l’affi chage d’une seule image, touchez légèrement l’écran pour affi cher le
menu tactile. Vous pouvez ensuite exécuter l’opération souhaitée en touchant les
icônes du menu tactile.
H
h
0
• Ne touchez pas l’affi chage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Les gants et les protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile.
Sélectionne une image. Vous pouvez choisir plusieurs images et les supprimer
en même temps.
Il est possible de régler les images que vous voulez partager avec un
smartphone.
g “Réglage d’un ordre de transfert sur des images ([Partage ordres])” (P. 84)
Protège une image.
S
3
Affi chage
FR
85
Page 86
4
Fonctions du menu
Opérations de menu de base
Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas
affi chées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres
de l’appareil photo pour une utilisation plus facile.
Options de prise de vue préliminaires et basiques
W
Options de prise de vue avancées
X
4
Fonctions du menu (Opérations de base)
1
2
3
4
Option de lecture et de retouche
q
Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 104)
c
Confi guration appareil photo (ex : date et langue)
d
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit./attr. modes perso.
Onglet
Guide des opérations
Appuyez sur la touche
MENU pour revenir
d’un écran en arrière
2
Mode Image
D
Choix cadrage
Téléconvertisseur numOff
j/Y /
Retour
j
4:3
Régl
Appuyez sur Q pour
confi rmer le réglage
• Un guide s’affi che pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option.
• Appuyez sur la touche INFO pour affi cher ou masquer les guides.
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
affi cher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel est indiqué
Fonction
Menu Photo 2
Bracketing
1
HDR
2
Multi exposition
Compens. trapézoïd.
Anti-vibration[i]/Silence[j]
Prise de vue hte rés.
#
Retour
Régl
Off
Off
Off
Q
Off
OffMode RC
Bracketing
1
HDR
2
Multi exposition
Compens. trapézoïd.Off
Anti-vibration[i]/Silence[j]
Prise de vue hte rés.
Retour
Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyer sur Q
pour la sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Liste des
menus” (P. 158).
Menu Photo 2
#
Off
Off
Off
On
Off
OffMode RC
Régl
86
FR
Page 87
Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit./attr. modes perso.
2
Mode Image
D
Choix cadrage
Téléconvertisseur numOff
j/Y /
Retour
Menu Photo 1Menu Photo 2
Confi gurer carte (P. 87)
W
Réinit./attr. modes perso. (P. 88)
X
Mode Image (P. 89)
K (P. 89)
Choix cadrage (P. 58)
Téléconvertisseur num (P. 90)
j/Y/i (Prise de vue en série/
Retardateur/Réglage laps du temps)
(P. 56, 90, 91)
Formatage de la carte (Confi gurer carte)
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation
ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont
effacées lors du formatage.
Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient
pas d’images importantes. g “Cartes utilisables” (P. 144)
Sélectionnez [Confi gurer carte] dans le W Menu
1
Photo 1 et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Formater] et appuyez sur Q.
Suppression de toutes les images (Confi gurer carte)
Toutes les photos prises sont supprimées. Les images protégées ne sont pas
supprimées.
Retour
Configurer carte
Tout effac
Formater
Sélectionnez [Confi gurer carte] dans le W Menu
1
Photo 1 et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Tout effac] et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
3
• Toutes les images sont supprimées.
Régl
Régl
FR
87
Page 88
Retour aux paramètres par défaut (Réinitialiser)
Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo.
Sélectionnez [Réinit./attr. modes perso.] dans le W Menu Photo 1 et appuyez
1
sur Q.
Sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur Q.
2
• Mettez [Réinitialiser] en surbrillance et appuyez sur I
pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser
tous les réglages à l’exception de la date, de l’heure et
de quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et
appuyez sur Q.
Enregistrement des paramètres préférés (Attr. modes perso.)
Modifi cation des réglages personnalisés
Les réglages actuels de l’appareil photo peuvent être enregistrés dans l’un des quatre
jeux de réglages (“attr. modes perso.”). Vous pouvez rappeler les réglages enregistrés en
positionnant la molette de mode sur C1, C2, C3 ou C4.
Ajustez les réglages afi n de les sauvegarder.
1
Sélectionnez [Réinit./attr. modes perso.] dans le W Menu Photo 1 et appuyez
2
sur Q.
Sélectionnez la destination souhaitée ([Mode personnalisé C1]–[Mode
3
personnalisé C4]) et appuyez sur Q.
• Sélectionnez [Régl] pour enregistrer les réglages en cours à la place de ceux qui sont
actuellement dans le jeu.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitialiser].
Sélectionnez [Régl] et appuyez sur Q.
4
• Réglages pouvant être enregistrés dans Attr. modes perso. g “Liste des menus”
(P. 158)
Réinit./attr. modes perso.
Basique
Régl
Régl
Régl
Régl
Régl
88
FR
Page 89
Options de traitement (Mode Image)
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et les
autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 64). Les modifi cations de
chaque mode de photo sont stockées séparément.
Sélectionnez [Mode Image] dans le W Menu Photo
1
1 et appuyez sur Q.
• L’appareil photo affi che les modes d’image disponibles
dans les modes actuels de prise de vue et de molette
créative.
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
2
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit./attr. modes perso.
2
Mode Image
D
Choix cadrage
Téléconvertisseur numOff
j/Y /
Retour
j
4:3
Régl
• Appuyez sur I pour affi cher les détails de l’option en surbrillance. Les détails ne sont pas
disponibles pour certaines options.
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal].
% Conseils
• Vous pouvez réduire le nombre d’options de mode d’image affi chées dans le menu.
g [Personnaliser mode Image] (P. 107)
Qualité d’image (K)
Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner des qualités d’image
distinctes pour les photographies et les vidéos. Il s’agit du même élément que [K] sur
le grand écran de contrôle LV. g “Sélection de la qualité d’image (mode de qualité
d’image fi xe)” (P. 59), “Sélection de la qualité d’image (mode de qualité d’image vidéo)”
(P. 60)
• Vous pouvez changer la combinaison de format d’image JPEG et de rapport de
compression, et le nombre de pixels [X] et [W]. [Réglage K], [Taille image]
g “Combinaisons de tailles d’images vidéos et de taux de compression” (P. 126)
• Il est possible de changer la combinaison de format de compression/fréquence d’image,
la durée de prise de vue des clips vidéos et l’effet de la prise de vue au ralenti/en
accéléré. g “Param. de spécif. vidéo” (P. 112)
4
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FR
89
Page 90
Zoom numérique (Téléconvertisseur num)
Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du
ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté
environ 2×.
Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur num] dans W Menu Photo 1.
1
L’image sur l’écran est agrandie deux fois.
2
• Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran.
• Le zoom numérique n’est pas disponible avec les multi expositions, en mode PHOTO
STORY ou lorsque T, s, f, w ou m est sélectionné en mode de scène.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque [Effet vidéo] est [On] en mode n.
4
• Si une image RAW est affi chée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre.
• La cible AF est perdue.
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Réglage du retardateur (j/Y)
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement du retardateur.
Sélectionnez [j/Y/i] dans le W Menu Photo 1
1
et appuyez sur Q.
Sélectionnez [j/Y] et appuyez sur I.
2
Sélectionnez [YC] (personnalisé) et appuyez sur I.
3
Utilisez FG pour sélectionner l’élément et appuyez sur I.
4
• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur Q.
Nbre d’imagesDéfi nit le nombre de photos à prendre.
Y Timer
Temps d’intervalle
Tous les cadres AF
Règle la durée entre le moment où le déclencheur est enfoncé
et où la photo est prise.
Règle l’intervalle de prise de vue pour la deuxième image et les
suivantes.
Sélectionne s’il faut effectuer la mise au point juste avant
qu’une photo soit prise avec le retardateur.
1
2
RetourRégl
Menu Photo 1
Configurer carte
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
D
Choix cadrage
Téléconvertisseur numOff
j/Y /
j
4:3
90
FR
Page 91
Prise de vue automatique avec un intervalle fi xe (i prise de
vue par intervalles)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos avec
un intervalle de temps défi ni. Il est également possible de prendre des photos sous forme
d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M.
Sélectionnez [j/Y/i] dans le W Menu Photo 1
1
et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Réglage laps du temps] et appuyez sur I.
2
Sélectionnez [On], appuyez sur I et effectuez les réglages suivants.
3
Nbre d’imagesDéfi nit le nombre de photos à prendre.
Début délai d’attenteDéfi nit le délai d’attente avant le démarrage de la prise de vue.
Temps d’intervalle
Temps enregist vidéo
Paramètres vidéo
Effectuez la prise de vue.
4
• Les photos sont prises même si l’image n’est pas au point après la mise au point automatique.
Si vous souhaitez fi xer la position de la mise au point, prenez la photo en mode MF.
• [Visual image] fonctionne pendant 0,5 seconde.
• Si le délai qui précède la prise de vue ou l’intervalle de prise de vue est réglé sur 1 minute
31 secondes ou plus, l’écran et l’appareil photo s’éteignent après 1 minute. 10 secondes
avant la prise de vue, l’appareil photo se rallume automatiquement. Lorsque le moniteur
est éteint, appuyez sur le déclencheur pour le rallumer.
• Si le mode AF est réglé sur [C-AF] ou [C-AF+TR], il est automatiquement changé en [S-AF].
• Les fonctions tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles.
• Impossible à utiliser en même temps que la photographie HDR.
• Il est impossible d’associer la prise de vue par intervalles avec le bracketing, l’exposition
multiple et la photographie longue exposition, Time ou composite.
• Le fl ash ne fonctionne pas si la durée de charge du fl ash est supérieure à l’intervalle entre
prises de vue.
• Si l’appareil photo s’éteint automatiquement dans un intervalle entre deux prises de vue, il
se remet sous tension avant la prise de vue suivante.
• Si une des photos fi xes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est
pas générée.
• S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée.
• La sortie HDMI n’est pas disponible avec les vidéos réalisées à l’aide de l’option [4K] de
[Paramètres vidéo] > [Résolution vidéo].
Défi nit l’intervalle entre prises de vue après le démarrage de la
prise de vue.
Défi nit le format d’enregistrement de la séquence d’images.
[Off] : Enregistre chaque photo comme une image fi xe.
[On] : Enregistre chaque photo comme une image fi xe, puis génère
et enregistre une vidéo unique à partir de la séquence d’images.
[Résolution vidéo] : Choisissez une taille pour les vidéos
enregistrées par intervalles.
[Taux compression] : Choisissez une fréquence d’image pour
les vidéos enregistrées par intervalles.
Menu Photo 1
Configurer carte
1
Réinit./attr. modes perso.
2
Mode Image
D
Choix cadrage
Téléconvertisseur numOff
j/Y /
RetourRégl
4:3
j
4
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FR
91
Page 92
• La prise de vue par intervalles est annulée si l’une des commandes suivantes est
utilisée : Molette de mode, touche MENU, touche q, touche de libération de l’objectif ou
connexion du câble USB.
• Si vous éteignez l’appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée.
• Si la charge de la batterie est insuffi sante, la prise de vue peut s’arrêter en cours
d’opération. Vérifi ez que la batterie est correctement chargée avant de démarrer.
• Selon votre système, il est possible que vous ne puissiez pas visionner les vidéos [4K] sur
votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le site Web OLYMPUS.
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing)
Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres
pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle.
Vous pouvez enregistrer les réglages de prise de vue avec bracketing et désactiver ce
4
mode de prise de vue.
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et
1
appuyez sur Q.
Apprès avoir sélectionné [On], appuyez sur I
2
et sélectionnez un type de prise de vue avec
bracketing.
• Lorsque vous sélectionnez la prise de vue avec
bracketing, t s’affi che à l’écran.
Appuyez sur I, sélectionnez les réglages des paramètres tels que le
3
nombre de prises, puis appuyez sur la touche Q.
• Continuez à appuyer sur la touche Q jusqu’à ce que vous reveniez à l’écran décrit à
l’étape 1.
• Si vous sélectionnez [Off] à l’étape 2, les paramètres de prise de vue avec bracketing
sont enregistrés et vous pouvez prendre normalement des photos.
• Impossible à utiliser pendant la photographie HDR.
• Impossible à utiliser en même temps que la prise de vue par intervalles.
• Il est impossible de prendre un photo pendant la prise de vue avec bracketing s’il n’y a
pas assez d’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo pour le nombre d’images
sélectionné.
Bracketing
1
HDR
2
Multi exposition
Compens. trapézoïd.
Anti-vibration[i]/Silence[j]
Prise de vue hte rés.
Retour
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Focus BKT
Retour
Menu Photo 2
#
Bracketing
Régl
3f 1.0EV
A-- G--
Régl
Off
Off
Off
Off
OffMode RC
--
--
--
--
92
FR
Page 93
AE BKT (bracketing AE)
L’appareil photo fait varier l’exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner
une quantité à modifi er de 0.3 EV, 0.7 EV ou 1.0 EV. En mode de prise de vue simple, une
photographie est prise chaque fois que le bouton d’obturateur est pressé, alors qu’en mode
de prise de vue séquentielle l’appareil photo continue à prendre des photos tant que le
bouton d’obturateur est pressé : aucune modifi cation, négatif, positif. Nombre de photos : 2,
3, 5, ou 7
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• L’appareil photo modifi e l’exposition en variant l’ouverture
et la vitesse d’obturation (mode P), la vitesse d’obturation
(modes A et M) ou l’ouverture (mode S). Cependant,
si [Tout] est sélectionné pour [ISO auto] en mode M et si
[AUTO] est sélectionné pour [ISO], l’appareil photo modifi e
l’exposition en faisant varier la sensibilité ISO.
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
actuellement sélectionnée pour la compensation
d’exposition.
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
sélectionnée pour [Étape EV]. g “Utilisation des menus
personnalisés” (P. 104)
WB BKT (bracketing WB)
Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance
des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifi é), en commençant par la valeur
actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en
modes P, A, S et M.
• Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4
ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M
(Vert – Magenta).
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
WB BKT
A-BG-M
3lm 4Étape3lm 4Étape
actuellement sélectionnée pour la compensation de balance
des blancs.
RetourRégl
4
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FL BKT (bracketing FL)
L’appareil photo varie le niveau de fl ash sur trois vues (aucune modifi cation sur la première
vue, négative sur la deuxième et positive sur la troisième). Pendant la prise d’une seule vue,
une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enfoncé ; pendant une prise de vue
en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé.
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
sélectionnée pour [Étape EV]. g “Utilisation des menus
personnalisés” (P. 104)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Focus BKT
Retour
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
Régl
--
--
--
--
--
FR
93
Page 94
ISO BKT (bracketing ISO)
L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifi er la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modifi er de 0.3 EV,
0.7 EV ou 1.0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos :
avec la sensibilité défi nie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre
de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modifi cation négative lors de
la deuxième, et avec la modifi cation positive lors de la troisième.
• La taille de l’incrément de bracketing ne change pas avec
la valeur sélectionnée pour le réglage de [Étape ISO].
g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 104)
• Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure
réglée à l’aide de [Régl. ISO auto]. g “Utilisation des
4
menus personnalisés” (P. 104)
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Focus BKT
Retour
ART BKT (bracketing ART)
À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil
photo enregistre plusieurs images, chacune d’elles avec un
réglage de fi ltre artistique différent. Vous pouvez activer ou
désactiver séparément le bracketing du fi ltre artistique pour
chaque mode d’image.
• L’enregistrement peut prendre un certain temps.
• Il est impossible de combiner ART BKT avec WB BKT ou
Pop art
Pop art
Soft focus
Ton neutre&lumineux
Ton neutre&lumineux
Tonalité lumineuse
Film grain noir&blanc
Retour
ISO BKT.
Focus BKT (Bracketing de la mise au point)
Prenez une série de photos avec différents réglages de
mise au point. La mise au point se décale progressivement
de son réglage initial. Choisissez le nombre de prises
de vues avec [Nb. de prises de vues] et le degré de
modifi cation de la distance de mise au point avec
[Différentiel mise au pt.]. Choisissez de petites valeurs sous
[Différentiel mise au pt.] pour une modifi cation “étroite” de
la distance de mise au point, de grandes valeurs pour une
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Focus BKT
RetourRégl
Nb. de prises de vues
modifi cation “étendue”. Si vous utilisez un fl ash différent
du fl ash fourni dédié, vous pouvez indiquer son temps de
charge à l’aide de l’option [#Temps de charge].
Appuyez à fond sur le déclencheur et relâchez-le
immédiatement. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce
Retour
que toutes les photos aient été prises ou jusqu’à ce vous
appuyiez à nouveau à fond sur le déclencheur.
• Le bracketing de la mise au point n’est pas disponible avec
les objectifs équipés de montures conformes à la norme
Nb. de prises de vues
Différentiel mise au pt.
Temps de charge
Quatre Tiers.
• Le bracketing de la mise au point prend fi n si vous utilisez
le zoom ou effectuez la mise au point au cours de la prise
de vue.
• La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infi ni.
• Les photos créées à l’aide du bracketing de la mise au point
sont prises en mode silencieux.
• La vitesse de synchronisation du fl ash en mode de bracketing
de la mise au point est limitée à 1/20 sec. ou plus lente.
• Pour utiliser le fl ash, sélectionnez [Autorisé] pour [Param.
94
mode silencieux [♥]] > [Mode Flash].
FR
RetourRégl
Temps de charge
Sélectionnez le délai entre le
relâchement du déclencheur et
la recharge du flash.
Ceci n'est pas nécessaire
pour l'utilisation d'un flash Olympus.
Bracketing
ART BKT
Bracketing
003
Focus BKT
30sec
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
3f 0.7EV
Off
On
Étendue
3
Étroite
A-- G--
Régl
A-- G--
Régl
RéglRetour
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
10
1
Page 95
Prise de vue HDR (High Dynamic Range - Plage dynamique élevée)
L’appareil photo prend plusieurs vues et les combine automatiquement dans une
image HDR. Vous pouvez également prendre plusieurs photos et créer une prise
de vue HDR sur un ordinateur (photographie bracketing HDR). La compensation
d’exposition est disponible avec [HDR1] et [HDR2] dans les modes P, A et S.
En mode M, il est possible de régler l’exposition comme vous le souhaitez pour la
photographie HDR.
Sélectionnez [HDR] dans X Menu Photo 2 et
1
appuyez sur Q.
Sélectionnez un type de photographie HDR et appuyez sur la touche Q.
2
HDR1
Quatre photos sont prises, chacune avec une exposition différente,
puis les photos sont combinées dans une même image HDR à
l’intérieur de l’appareil photo.
HDR2 propose une image plus impressionnante que HDR1. La
HDR2
sensibilité ISO est fi xée à 200. De plus, la vitesse de déclenchement
disponible la plus lente est d’1 seconde et la plus longue durée
d’exposition est de 4 secondes.
3F 2.0EV
5F 2.0EV
Le bracketing HDR est effectué. Sélectionnez le nombre d’images et
la différence d’exposition.
Le traitement d’image HDR n’est pas exécuté.
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
Effectuez la prise de vue.
3
• Lorsque vous actionnez le déclencheur, l’appareil photo prend automatiquement le
nombre d’images défi ni.
• Si vous prenez une photo avec une vitesse de déclenchement plus lente, le bruit risque
de plus se remarquer.
• Montez l’appareil photo sur un trépied ou un autre élément de stabilisation, puis prenez la photo.
• L’image affi chée à l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l’image
traitée par HDR.
• Dans le cas de [HDR1] et [HDR2], l’image traitée par HDR est enregistrée sous forme
de fi chier JPEG. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est
enregistrée au format RAW+JPEG. La seule image enregistrée au format RAW est celle
dont l’exposition est adaptée.
• Réglé sur [HDR1]/[HDR2], le mode d’image est défi ni sur [Natural] et le réglage de
couleur sur [sRGB]. [AF temps réel] ne fonctionne pas.
• Il est impossible d’utiliser la photographie au fl ash, le bracketing, l’exposition multiple et la
prise de vue par intervalles en même temps que la photographie HDR.
Menu Photo 2
Bracketing
1
HDR
2
Multi exposition
Compens. trapézoïd.
Anti-vibration[i]/Silence[j]
Prise de vue hte rés.
#
Retour
Régl
Off
Off
Off
OffMode RC
4
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FR
95
Page 96
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule
(multi exposition)
Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option
actuellement choisie pour la qualité d’image.
Sélectionnez [Multi exposition] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q.
1
Ajustez les réglages.
2
ImageSélectionnez [2Im].
Nbre d'images
Gain auto
SuperpositionOff
Si cette option est réglée sur [On], la luminosité
Gain auto
4
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
de chaque vue est réglée sur 1/2 et les images
sont superposées. Si cette option est réglée
sur [Off], les images sont superposées avec la
luminosité d’origine de chaque vue.
Retour
Si cette option est réglée sur [On], une image
Superposition
RAW enregistrée sur une carte peut être
superposée avec plusieurs expositions et
ISO
400
stockée sous une image distincte. Le nombre
de photos prises est de un.
• a est affi ché dans le moniteur tandis que l’exposition
P
multiple est en vigueur.
Effectuez la prise de vue.
3
• a s’affi che en vert lorsque la prise de vue commence.
• Appuyez sur pour supprimer la dernière vue.
• Les vues précédentes sont superposées sur la vue à travers l’objectif en tant que
guide pour cadrer la vue suivante.
• L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant que l’option multi exposition est
utilisée.
• Les photographies prises avec d’autres appareils photo ne peuvent être incluses dans
une exposition multiple.
• Lorsque l’option [Superposition] est réglée sur [On], les images affi chées lorsqu’une
image RAW est sélectionnée sont développées avec les réglages défi nis au moment de
la prise de vue.
• Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d’abord la prise de vue en multi
exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
• La multi exposition est automatiquement annulée dès la première image dans les
situations suivantes.
L’appareil photo est mis hors tension/La touche q est enfoncée/La touche MENU est
enfoncée/Le mode de prise de vue est réglé sur un autre mode que P, A, S, M/
L’énergie de la batterie est épuisé/Un câble est connecté à l’appareil photo
• Lorsqu’une image RAW est sélectionnée à l’aide de [Superposition], l’image JPEG de
l’image enregistrée au format RAW+JPEG s’affi che.
• Lors de la prise de plusieurs expositions avec bracketing, la priorité est donnée à la prise
de vue en multi exposition. Le bracketing reprend le réglage d’usine par défaut lorsque
l’image superposée est enregistrée.
% Conseils
• Pour superposer 3 vues ou plus : Sélectionnez RAW pour [K] et utilisez l’option
[Superposition] pour faire des expositions multiples répétées.
• Pour plus d’informations sur la superposition d’images RAW : g “Superposition
d’image” (P. 102)
96
FR
Multi exposition
250 F5.6
Off
Off
Régl
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Page 97
Compensation trapézoïdale/correction de la perspective
( Compens. trapézoïd.)
Utilisez la correction trapézoïdale pour les prises de vue effectuées à la base d’un
immeuble haut, ou pour exagérer délibérément les effets de perspective. Ce réglage
est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M.
Sélectionnez [On] pour [Compens. trapézoïd.] dans
1
X Menu Photo 2.
Réglez l’effet dans l’affi chage et cadrez la vue.
2
• Utilisez la molette avant ou la molette arrière pour la correction trapézoïdale.
• Utilisez FGHI pour choisir la zone enregistrée.
• Appuyez sur la touche Q et maintenez la pression pour annuler les modifi cations.
• Pour modifi er l’ouverture, la vitesse d’obturation et les autres options de prise de vue
lorsque la compensation trapézoïdale est activée, appuyez sur la touche INFO pour
affi cher un autre écran que celui du réglage de la compensation trapézoïdale. Pour
reprendre la compensation trapézoïdale, appuyez sur la touche INFO jusqu’à ce que
le réglage de compensation trapézoïdale s’affi che.
Effectuez la prise de vue.
3
• Pour arrêter la compensation trapézoïdale, sélectionnez [Off] pour [Compens.
Trapézoïd.] dans le X Menu Photo 2.
• Lorsque [D (Compensation trapézoïdale)] (P. 75) est attribué à une touche grâce
à [Touche fonction], appuyez sur la touche et maintenez la pression pour arrêter la
correction trapézoïdale.
• Les photos sont enregistrées au format RAW + JPEG lorsque [RAW] est sélectionné
comme qualité d’image.
• Les résultats souhaités peuvent ne pas être obtenus avec des convertisseurs d’objectifs.
• Selon la quantité de correction, certaines cibles AF peuvent être hors de la zone
d’affi chage. Une icône (g, h, i ou j) apparaît lorsque l’appareil photo fait le point sur
une cible AF hors de la zone d’affi chage.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque la correction trapézoïdale est
activée :
prise de vue bulb, time ou composite/prise de vue en série/bracketing/HDR/exposition
multiple/téléconvertisseur num/vidéo/modes autofocus [C-AF] et [C-AF+TR]/AF temps
réel/[e-Portrait] et modes photo ART/retardateur personnalisé/intensifi cation/prise de
vue hte rés.
• Si une distance de mise au point est sélectionnée pour [Stabilisateur] ou si vous utilisez
un objectif dont les infos ont été indiquées, la correction sera modifi ée en conséquence.
Sauf en cas d’utilisation d’un objectif Micro Four Thirds ou Four Thirds, choisissez une
longueur focale à l’aide de l’option [Stabilisateur d’image] (P. 55).
18
mm
4
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FR
97
Page 98
Prise de vue antivibration/silencieuse (Anti-vibrationz/Silence[♥])
Vous pouvez sélectionner la prise de vue antivibration/silencieuse lorsque vous utilisez
la prise de vue en série ou avec retardateur (P. 56).
Sélectionnez [Anti-vibrationz/Silence[♥]] dans X Menu Photo 2 et appuyez
1
sur Q.
Sélectionnez l’élément que vous voulez activer.
2
Anti-vibrationz
4
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Silence[♥]Règle le délai entre la pression à fond sur le déclencheur et la
Réduction du bruit[♥] Sélectionnez [AUTO] pour réduire le bruit dans les prises de vue
Param. mode
silencieux[♥]
Règle le délai entre la pression à fond sur le déclencheur et
la libération de l’obturateur en mode antivibration. Lorsque ce
délai est défi ni, les éléments sont marqués comme z en mode
de prise de vue en série/retardateur. Lorsque vous n’utilisez
pas la prise de vue antivibration, sélectionnez [Off]. Utilisez
ce mode pour supprimer les petites vibrations provoquées
par le fonctionnement de l’obturateur. Le mode antivibration
est disponible dans les modes prise de vue en série (P. 56) et
retardateur (P. 56).
libération de l’obturateur en mode silencieux. Lorsque ce délai est
défi ni, les éléments sont marqués comme ♥ en mode de prise de
vue en série/retardateur. Lorsque vous n’utilisez pas la prise de
vue silencieuse, sélectionnez [Off].
à longue exposition lorsque vous utilisez le mode silencieux.
Pendant le traitement de réduction du bruit, il est possible
d’entendre le son de l’obturateur.
Choisissez [Autorisé] ou [Non autorisé] pour les options [8],
[Lumière AF] et [Mode Flash].
98
FR
Page 99
Sélection de la prise de vue haute résolution ( Prise de vue hte rés.)
Lorsque vous sélectionnez la prise de vue haute résolution, les éléments sont marqués
comme h en mode de prise de vue en série/retardateur (P. 56).
Sélectionnez [Prise de vue hte rés.] dans X Menu Photo 2 et appuyez
1
sur Q.
Sélectionnez l’élément que vous voulez activer.
2
Prise de vue hte rés.Règle le délai entre la pression à fond sur le déclencheur et la
#Temps de charge
• Les photos haute résolution sont prises en mode silencieux.
• g “Utilisation d’un fl ash (photographie au fl ash)” (P. 61)
libération de l’obturateur en mode haute résolution. Lorsque ce
délai est défi ni, h s’affi che en mode de prise de vue en série/
retardateur. Lorsque vous n’utilisez pas la prise de vue haute
résolution, sélectionnez [Off].
Règle le délai d’attente du rechargement complet du fl ash lorsque
vous utilisez un autre fl ash que celui qui est fourni.
Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l
Le fl ash fourni et les fl ashes externes qui offrent un mode télécommande et sont
conçus pour cet appareil photo peuvent être utilisés pour la photographie au fl ash sans fi l. g “Photographie au fl ash avec télécommande sans fi l” (P. 147)
4
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FR
99
Page 100
Utilisation du menu de lecture
Menu Lecture
m (P. 82)
R (P. 100)
Edit (P. 100)
Demande d’impress. (P. 141)
Annuler protection (P. 102)
Connexion à un smartphone (P. 131)
4
Affi chage d’images en rotation (R)
Fonctions du menu (Menus Lecture)
Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en
orientation portrait sont automatiquement pivotées et affi chées en orientation portrait.
Édition d’images fi xes
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles
images.
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
1
Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur Q.
2
Utilisez HI pour sélectionner l’image à modifi er et appuyez sur Q.
3
• [Édit. données RAW] s’affi che si la photo est une image RAW, [Éditer JPEG] apparaît
si c’est une image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Édit.
données RAW] et [Éditer JPEG] apparaissent. Sélectionnez le menu de l’image à
modifi er.
Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur Q.
4
Créez une copie JPEG d’une image RAW modifi ée en fonction des
réglages.
La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de
l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo
avant de choisir cette option.
Il est possible d’effectuer la modifi cation lors du
changement de paramètres sur l’écran. Vous pouvez
enregistrer les paramètres utilisés.
L’image est modifi ée en fonction des paramètres du fi ltre
artistique sélectionné.
Édit.
données
RAW
Actuelle
Perso1
Perso2
ART BKT
Menu Lecture
m
1
R
2
Edit
Demande d'impress.
Annuler protection
Connexion à un smartphone
On
RéglRetour
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.