UPUTSTVO ZA UPOTREBU
54 - TR TAL İMATLAR
56 - UA ІНСТРУКЦІЯ
58 - AR
60 - PR
1
2
INSTRUCTIONS
EN
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap
2 Filter mount thread
3 Focus ring
4 Zoom ring
5 Mount index
6 Rear cap
7 Electrical contacts
8 UNLOCK switch
Using the UNLOCK switch (Fig. 2)
To store the lens, turn the zoom ring (2) while
pressing the UNLOCK switch in the direction of
the arrow (1).
4 EN
Notes on Shooting
•
Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
•
You cannot adjust the focus when the lens is
retracted. Start shooting only after the lens is
extended.
Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
г. Москваул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
ООО«ОЛИМПУСРУС
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
»
OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
11070 Beograd, Srbija
Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Perdemsaç Plaza Bayar Cad.Gülbahar Sok. No:17
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
www.olympus.rs
Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
34742 Kozyatağı Istanbul
Tel: +90 216 372 9393
Fax:+90 216 372 1070
www.olympus.com.tr
turkey@olympus-europa.com
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
Filter mount thread diameter : 40.5 mm (1.6 in.)
* Specifications are subject to change without
any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
•
cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar
•
light is converged through the lens, a fire may
result.
Do not point the camera lens at the sun.
•
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
product complies with the European
requirements for safety, health,
environment and customer
protection. CE-mark products are for
sale in Europe.
Благодарим ви за закупуването на този
продукт Olympus. За да подсигурите
безопасността си, преди употреба прочетете
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете за бъдещи справки.
За разглобяване на обектива, завъртете
пръстена за увеличение (2), натискайки бутона
за UNLOCK по посока на стрелката (1).
6 BG
Забележкиприснимане
Краищатанаснимкитеможедасеповредят,
•
ако се използва повече от един или филтър с
плътен пръстен.
Не можете да настроите фокуса, когато
•
обективът е затворен. Започнете снимките
само когато обективът е отворен.
Основни технически данни
Байонетен пръстен :
Фокусно разстояние :
Макс. диафрагма : f3.5 до f5.6
Ъгъл на изображението
Конфигурация на : 8 групи, 9 лещи
обектива
Контрол на ириса : f3.5 до f22
Обхват на снимане : 0,25 m до )
Настройка на фокуса : Превключване
между автоматичен и ръчен режим
Тегл о : 150 g (без капачката)
Байонет Микро Four Thirds
14 – 42 mm
(еквивалентнона 28 до
84 mm прифотоапаратс 35 mm филм)
: 75,4°– 28,9°
многослойнопокритие
(частичноеднослойно)
(безкрайност)
с
Размери : Максимален диаметър
Диаметър на резбата за прикрепяне
на филтъра : 40,5 mm
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от
страна на производителя.
Предпазни мерки: Задължително
прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Негледайтекъмслънцетопрезобектива.
•
Тов а може да причини слепота или
увреждане на зрението.
•
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
•
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини
пожар.
Ø 62 × Общадължина
43,5 mm (когатоемаксималноотворен)
неизправностили
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
здравеопазване, опазване на
околната среда и защита на
потребителите. Продуктите с
маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a
poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka
2 Závit pro montáž filtru
3 Zaostřovací kroužek
4 Kroužek transfokátoru
5 Značka pro nasazování objektivu
6 Zadní krytka
7 Elektrické kontakty
8 Přepínač UNLOCK
Používání přepínače UNLOCK (obr. 2)
Pokud chcete uložit objektiv, otočte kroužkem
transfokátoru (2) a zároveň stiskněte přepínač
UNLOCK ve směru šipky (1).
8 CZ
Poznámky ke snímání
•
Při použití silného filtru nebo kombinace více
filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
•
Když je objektiv zasunutý, nelze upravovat
zaostření. Snímky začněte pořizovat, až když
je objektiv vysunutý.
Hlavní parametry
Bajonet :
Ohnisková :
vzdálenost
na kinofilmovém přístroji)
Světelnost : f3.5 až f5.6
Úhel záběru : 75,4°– 28,9°
Konfigurace : 8 skupin, 9 čoček
objektivu Vícevrstvé pokrytí
(částečně jednovrstvé)
Rozsah clony : f3.5 až f22
Vzdálenost při
fotografování : 0,25 m až )
Ostření Hmotnost : Přepínání AF/MF
Hmotnost : 150 g (bez krytky)
Rozměry :
Bajonet mikro Four Thirds
14 – 42 mm
(odpovídá 28 až 84 mm
(nekonečno)
Max. průměr Ø 62 ×
celková délka 43,5 mm
(při vysunutí)
Průměr závitu pro nasazení filtru : 40,5 mm
* Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
•
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
•
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
•
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Výrobky nesoucí značku CE jsou
určené k prodeji v Evropě.
Evropská technická podpora zákazníků
•
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 4899 (zpoplatněná linka)
CZ 9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Um das Objektiv zu arretieren, drehen sie den
Zoomring (2), während Sie die UNLOCK-taste
in Pfeilrichtung drücken (1).
10 DE
Hinweise zum Fotografieren
•
Bei der Verwendung von mehr als einem
Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
•
Sie können die Scharfstellung nicht ändern,
wenn das Objektiv eingezogen ist. Fahren Sie
das Objektiv zunächst aus und beginnen Sie
erst dann mit der Aufnahme.
Technische Daten
Fassung : Mikro-Four Thirds-Bajonett
Brennweite :
Max. Blendenwert : f3,0 bis f5,6
Bildwinkel : 75,4°– 28,9°
Optische : 8 Gruppen, 9 Linsen
Konstruktion mehrfach beschichtet
(teilweise einfach
beschichtet)
Blendenskala : f3,5 bis f22
Entfernung : 0,25 m bis ) (unendlich)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 150 g (ohne
14 – 42 mm
(entspricht einem 28 bis 84
mm Objektiv an einer 35mm-Kamera)
Objektivdeckel)
Abmessungen :
Filtergewinde-
durchmesser : 40,5 mm
* Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne
•
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder
Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten
•
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt
werden, besteht Feuergefahr!
Max. Durchmesser Ø 62
× Gesamtlänge 43,5 mm
(wenn eingezogen)
Niemals das an der Kamera montierte
•
Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Andernfalls können die einfallenden
Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt
werden, so dass schwere Schäden auftreten
können und / oder Feuergefahr besteht.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit,
Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene
Produkte sind für Europa
vorgesehen.
Technische Unterstützung für Kunden
•
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 4899 (gebührenpflichtig)
DE 11
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for
at have den parat til senere brug.
Blændeområde : f3.5 til f22
Arbejdsområde : 0,25 m til ) (uendelig)
Fokusering : Skift mellem AF / MF
Vægt : 150 g (uden dæksel)
Mål :
14 – 42 mm
(svarende til 28 til 84 mm med
et 35 mm kamera)
8 grupper, 9 linser
overfladebehandling i flere lag
(visse steder i et enkelt lag)
Maks dia. Ø 62 × samlet
længde 43,5 mm
(med objektivet trukket ind)
Filtergevind diameter : 40,5 mm
* Ret til ændringer i de tekniske data uden
varsel forbeholdes af fabrikanten.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken.
•
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
•
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen.
•
Sollyset samles i optikken og fokuseres inde
i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl
eller brand.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt
overholder de europæiske krav
vedrørende sikkerhed, helbred, miljø
samt brugerbeskyttelse. Produkter
med CE-mærke er beregnet til salg
i Europa.
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Objektiivi hoiustamiseks keerake
zoomimisrõngast (2) UNLOCK lüliti vajutamise
ajal noole suunas (1).
14 EE
Märkused pildistamise kohta
•
Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu
filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
•
Kui objektiiv on sissetõmbunud ei ole
teravustamine võimalik. Alustage pildistamist
pikendatud objektiiviga.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Micro Four Thirds kinnitus
Fookuskaugus :
Maksimaalne ava : f3,5 kuni f5,6
Pildinurk : 75,4°– 28,9°
Objektiivi läätsede : 8 läätse 9 grupis
rühmitus mitmekihiline vääristus
(osaliselt ühekihiline)
Diafragma vahemik : f3,5 kuni f22
Pildistamiskaugus : 0,25 m kuni )
Teravustamine : AF/MF valik
Kaal : 150 g (v.a kate)
14 – 42 mm
(ekvivalentne 28 kuni 84
mm-ga 35 mm kaameral)
(lõpmatuseni)
Mõõtmed :
Filtri kinnituskeerme
diameeter : 40,5 mm
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
•
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
Ära hoia objektiivi ilma katteta.
•
Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib
see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
•
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Maksimaalne diameeter
Ø 62 × kogupikkus 43,5
mm (tagasi tõmmatud
objektiiv)
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-,
keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
CE-märgiga tooted on müümiseks
Euroopas.
Euroopa tehniline klienditugi
•
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 4899 (tasuline)
EE 15
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de
instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como
referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa frontal
2 Rosca de montura de filtro
3 Anillo de enfoque
4 Anillo del zoom
5 Índice de montura
6 Tapa trasera
7 Contactos eléctricos
8 Interruptor de UNLOCK
Cómo utilizar el interruptor de UNLOCK
(Fig. 2)
A fin de guardar las lentes, deslice el anillo de
zoom (2) mientras presiona el interruptor de
UNLOCK según lo indica la flecha (1).
16 ES
Notas sobre la toma fotográfica
•
Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
•
No puede ajustar el foco cuando la lente está retraida.
Efectúe las tomas una vez que la lente se extiende.
Especificaciones principales
Montura :
Distancia focal :
Abertura máx. : f3,5 a f5,6
Ángulo de imagen : 75,4°– 28,9°
Configuración de : 8 grupos, 9 lentes de
objetivo objetivo. Recubrimiento
de múltiples capas
(disposición simple parcial)
Control de diafragma : f3,5 a f22
Distancia de toma : 0,25 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso : 150 g (tapa excluida)
Medidas :
Montaje micro Four Thirds
14 – 42 mm
(equivalente a 28 a 84 mm
en una cámara de 35 mm)
Diámetro máximo Ø 62 ×
longitud total 43,5 mm
(cuando la lente está
retraida)
Diámetro de rosca de montura de filtro
* Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso ni obligación por parte del
fabricante.
: 40,5 mm
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo. Puede
•
causar ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
•
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara
•
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos
europeos de seguridad, salud,
protección del medio ambiente
y del usuario. Los productos de
marca CE están en venta en Europa.
Asistencia técnica al cliente en Europa
•
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o
+49 40 - 237 73 4899 (Llamada con coste)
ES 17
KÄYTTÖOHJEET
FI
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohjeita helposti saatavilla.
Himmentimen säätö : f3.5 – f22
Kuvausetäisyys : 0,25 m – ) (ääretön)
Tarkennuksen säätö : AF/MF vaihto
Paino : 150 g
14 – 42 mm
(vastaa 28 mm – 84 mm
objektiivia 35 mm:n
kamerassa)
monikalvopäällystetty
(osittain yksikerroksinen)
(lukuun ottamatta suojusta)
Mitat :
Suodattimen kiinnityskierteen
läpimitta : 40,5 mm
* Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
•
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
•
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
•
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen
mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Maks. läpim. Ø 62 mm ×
Kokonaispituus 43,5 mm
(sisään vedettynä)
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa
olevat turvallisuutta, terveyttä,
ympäristöä ja kuluttajansuojaa
koskevat vaatimukset. CE-merkityt
tuotteet on tarkoitettu Euroopan
markkinoille.
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bouchon avant
2 Filetage de montage du filtre
3 Bague de mise au point
4 Bague de zoom
5 Repère de montage
6 Bouchon arrière
7 Contacts électriques
8 Contact de UNLOCK
Utilisation du contact de UNLOCK (Fig. 2)
Pour ranger l’objectif, tournez la bague de zoom
(2) en poussant le contact de UNLOCK dans le
sens de la flèche (1).
20 FR
Remarques sur la prise de vue
•
Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou
en utilisant un filtre épais.
•
Vous ne pouvez pas régler la focale lorsque
l’objectif est rétracté. Commencez vos
prises de vue seulement après extension de
l’objectif.
Caractéristiques principales
Monture : montage avec micro
Four Thirds
Longueur focale :
Ouverture maximale : f3,5 à f5,6
Angle de vue : 75,4°– 28,9°
Configuration de :
l’objectif
Revêtement multicouche
(simple couche en partie)
Commande de
diaphragme : f3,5 à f22
Plage de prise de vue : 0,25 m à ) (infini)
Réglage de la mise
au point : Commutation AF/MF
Poids :
14 à 42 mm (équivalent
à 28 à 84 mm sur un
appareil photo 35 mm)
8 groupes, 9 lentilles
150 g (sans le bouchon)
Dimensions :
Diamètre de filetage du
montage du filtre
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Dia. max. Ø 62 ×
Longueur totale 43,5 mm
(en rétraction)
: 40,5 mm
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif.
•
Cela pourrait causer des troubles ou la perte
de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
•
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil
•
sur le soleil. Les rayons du soleil seraient
concentrés dans l’appareil photo, pouvant
provoquer un mauvais fonctionnement ou un
incendie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque «CE» indique que ce
produit est conforme aux exigences
européennes en matière de sécurité,
santé, environnement et protection
du consommateur. Les produits
avec la marque «CE» sont pour la
vente en Europe.
Support technique européen
•
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le :
00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 ou
+49 40 - 237 73 4899 (appel payant)
FR 21
ΟΔΗΓΙΕΣ
GR
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας,
διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από
τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος
για μελλοντική χρήση.