Olympus ELT E-500 ADVANCED MANUAL

0 (0)
Olympus ELT E-500 ADVANCED MANUAL

CÂMARA FOTOGRÁFICA

DIGITAL

MANUAL DE

INSTRUÇÕES

PT

Diagrama da câmara fotográfica

Funcionamento básico

O que saber antes de fotografar

Seleccionar o modo certo para condições fotográficas

Várias funções de disparo

Funções de focagem

Exposição, imagem e cor

Visualizar

Personalizar as definições / funções da sua câmara

Imprimir

Transferir imagens para um computador

Apêndice

Informações

Acessórios

Obrigado pela sua aquisição de uma câmara fotográfica digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara fotográfica, leia este manual atentamente de modo a usufruir de um desempenho óptimo e de um tempo de vida prolongado.

Este manual explica técnicas avançadas como funções de disparo e de visualização, funções ou definições de personalização e transferência de imagens gravadas para um computador, etc.

Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizarse com a sua câmara fotográfica.

As ilustrações do ecrã e da câmara exibidas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.

Por favor, cumpra as precauções de segurança no final deste manual.

Para os clientes na Europa

A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. As câmaras fotográficas com a marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.

Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma

separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE.

Por favor, não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.

Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.

Este produto e os acessórios juntamente fornecidos estão conforme as normas WEEE.

Marcas registadas

A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.

Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.

Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.

xD-Picture Card™ é uma marca comercial.

Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas registadas dos seus respectivos proprietários.

As normas para os sistemas de ficheiro da câmara fotográfica referidas neste manual são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de ficheiro de câmaras fotográficas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information Technology Industries Association»).

Como ler as páginas de instruções

Indicações utilizadas neste manual

 

 

Informações importantes sobre factores que poderão provocar falhas ou problemas de

 

 

funcionamento. Também alerta para acção que devem ser completamente evitadas.

 

 

 

 

 

Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor proveito da sua câmara

SUGESTÕES

 

fotográfica.

 

 

 

g

 

Páginas de referência que descrevem detalhes ou informações relacionadas.

 

 

 

2 PT

Diagrama da câmara fotográfica

 

 

Câmara fotográfica

 

 

 

 

Botão AEL / AFL gp. 43

 

Visor óptico

Botão 0 (Protecção) gp. 63

 

Selector de ajuste de dioptria

Botão </ Y/ j(Controlo remoto / Disparador

automático / Drive)

 

 

gp. 32, p. 33, p. 34

 

 

Botão

(Copiar / Imprimir) gp. 62,

p. 84

Botão #(Flash) gp. 29

 

Botão V(WB um-toque)

 

 

gp. 25, p. 48, p. 71

 

 

 

 

Botão q(Visualizar) gp. 53

 

Botão (Selecção da

 

 

janela AF) gp. 36

 

 

 

 

Botão S (Apagar) gp. 63

 

Botão WB (Balanço de

 

 

brancos) gp. 47

 

Botão MENU gp. 13

 

Botão AF (Modo de focagem)

Botão INFO (Ver informação)

 

gp. 37

 

 

Botão igp. 13

 

gp. 56

 

 

 

Ecrã gp. 11, p. 102

Botão (Medição)

Botão ISO gp. 44

 

gp. 41

Luz do acesso do cartãogp. 16

 

 

 

 

Selector em cruzgp. 13

 

 

Conector múltiplo gp. 84, p. 91

Tampa de conector

Selector de modogp. 9

Selector de controlo gp. 12, p. 71

Botão Power

Botão F(Compensação da exposição) gp. 42

Botão disparadorgp. 16

Ranhura do cartão CF

Ranhura do cartão xD

Botão Ejector

Tampa do cartão

Sapata gp. 30

Marca CCD

(Ao focar, meça a partir deste ponto, se souber a distância até ao assunto.)

Indicador SSWF gp. 100

PT 3

1

Funcionamento básico

Diagrama da câmara fotográfica

Disparador automático /

Flashgp. 29

 

Luz do controlo remoto /

 

Receptor do controlo remoto

 

gp. 35

 

 

Espelho

Marca de colocação da

Botão de libertação da

objectiva

 

objectiva

 

Pino de bloqueio da

 

objectiva

Montagem

(Coloque a objectiva depois de retirar a tampa da câmara, de modo a evitar que o pó e a sujidade se instalem dentro da câmara.)

Bloqueio do compartimento da bateria

Rosca para tripé

Tampa do compartimento da bateria

Preparar as pilhas

Esta câmara fotográfica utiliza as seguintes pilhas.

Três pilhas de lítio CR123A

g«Como utilizar o suporte das pilhas de lítio LBH-1» (P. 116)

Bateria de iões de lítio BLM-1

Carregue a bateria no carregador de baterias de iões de lítio BCM-2. g«Carregar a bateria» (P. 112)

No momento da compra, a bateria não está totalmente carregada. Antes da utilização, certifique-se de que carrega a bateria.

4 PT

Colocação da bateria

1 Certifique-se de que o botão Power da câmara está em OFF.

g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)

2 Deslize o bloqueio do compartimento da bateria para )e abra a tampa do compartimento da bateria.

3 Coloque a bateria tal como ilustrado.

4 Deslize o bloqueio do compartimento da bateria para =.

Retirar a bateria

Certifique-se de que o botão Power está em OFF e de que a luz de acesso ao cartão não está a piscar.

Deslize o bloqueio do compartimento da bateria e retire-a.

Se a tampa do compartimento da bateria se desencaixar, volte a juntar as dobradiças para recolocar a tampa na câmara.

Bloqueio do compartimento da bateria

Tampa do comparti-

mento da bateria

Bloqueio do compartimento da bateria

Marca indicadora da direcção

1

básico Funcionamento

Colocação da correia

1

2

3

4

5

Insira uma extremidade da correia no orifício da correia na câmara.

Insira a extremidade da correia no anel, depois insira-a no dispositivo de retenção tal como indicado pelas setas.

Insira a correia no outro buraco do dispositivo de retenção.

Puxe a outra extremidade da correia, certificando-se de que está apertada de modo seguro.

Repita os passos 1 a 4 para colocar a outra extremidade da correia no outro orifício.

PT 5

Tampa
Tampa traseira
Retire a tampa da câmara da câmara.
Retire a tampa da câmara traseira da objectiva.
1 Certifique-se de que o botão Power está posicionado em OFF. g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
2
3
Colocar uma objectiva na câmara

1

Funcionamento básico

Informações básicas sobre a objectiva

Objectivas utilizáveis

Seleccione a objectiva com a qual pretende fotografar.

Utilize uma objectiva Montagem Quatro Terços específica (Montagem Quatro Terços). Quando for utilizada uma objectiva não especificada, a AF (focagem automática) e a medição leve não funcionarão de modo correcto. Nalguns casos, outras funções também poderão não funcionar.

Montagem Quatro Terços

Estas novas objectivas intermutáveis com Montagem Quatro Terços foram desenvolvidas com base na engenharia óptica exclusiva para as câmaras digitais.

Objectiva intermutável ZUIKO DIGITAL

Objectiva intermutável com sistema Quatro Terços concebida para suportar a rigorosa utilização profissional. O sistema Quatro Terços permite que uma objectiva rápida seja também compacta e leve. A gama de objectivas intermutável com sistema Quatro Terços inclui uma ampla variedade de produtos, para além dos listados em baixo:

ZUIKO DIGITAL ED 50 mm-200 mm f2.8-3.5:

Objectiva zoom super telefoto equivalente a 100 – 400 mm numa objectiva de 35 mm

ZUIKO DIGITAL 40 mm-150 mm f3.5-4.5:

Objectiva zoom telefoto equivalente a 80 – 300 mm numa objectiva de 35 mm

Notas

Ao colocar ou retirar a tampa da câmara e a objectiva da câmara, mantenha o montagem da objectiva na câmara apontada para baixo. Deste modo, é evitada a entrada de pó e de outras substâncias estranhas no interior da câmara.

Não retire a tampa da câmara e não coloque a objectiva em locais com pó.

Não aponte a objectiva colocada na câmara para o sol. Isto poderá provocar avarias na câmara ou mesmo a ignição devido ao efeito amplificador dos raios solares sobre a objectiva.

Tenha cuidado para não perder a tampa da câmara ou a tampa da câmara traseira.

Coloque a tampa da câmara na câmara para evitar que o pó se instale no interior quando não existe qualquer objectiva colocada.

6 PT

Informações básicas sobre a objectiva

4 Alinhe a marca de colocação da objectiva (vermelha) da câmara com a marca de alinhamento (vermelha) da objectiva, depois, insira a objectiva na câmara. Rode a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido.

5 Retire a tampa da objectiva.

Retirar a objectiva da câmara

Marca de colocação da objectiva (vermelha)

Marca de alinhamento (vermelha)

Tampa da objectiva

1

2

Certifique-se de que o botão Power está posicionado em OFF.

Enquanto prime o botão de libertação da objectiva, retire a objectiva da câmara rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

Botão de libertação da objectiva

ões básicas sobre o cartão

Cartões utilizáveis

Neste manual, «cartão» refere-se ao suporte de gravação. Esta câmara pode utilizar CompactFlash, Microdrive ou xD-Picture Card (opcional).

CompactFlash

Um CompactFlash é um cartão de memória sólido com flash e de grande capacidade. Poderá utilizar cartões disponíveis no comércio.

Microdrive

xD-Picture Card

Um Microdrive é um meio que utiliza

Suporte de gravação

uma drive de disco rígido compacta de

extremamente

grande capacidade. Poderá utilizar um

compacto.

Microdrive que suporta CF+Type II

Capacidade de

(norma de extensão Compact Flash).

memória de até 1 GB.

1

básico Funcionamento

Precauções durante a utilização de um Microdrive

Um Microdrive é um meio que utiliza uma drive de disco rígido compacta. Visto que a drive do disco gira, um Microdrive não é tão resistente à vibração e aos impactos como os outros cartões. São necessários cuidados especiais durante a utilização de um Microdrive (principalmente, durante a gravação e a visualização) para garantir que a câmara não será sujeita a choques ou a vibrações. Certifique-se de que lê as seguintes precauções antes de utilizar um Microdrive. Além disso,

consulte os manuais fornecidos com a sua Microdrive.

 

 

• Tenha especial atenção quando pousar a câmara durante a gravação. Coloque-a

 

 

cuidadosamente sobre uma superfície firme.

 

 

• Certifique-se de que não bate com a câmara quando a transportar pela correia.

PT

7

 

1

Funcionamento básico

Informações básicas sobre o cartão

Não utilize a câmara em locais sujeitos a vibrações ou choques excessivos, como locais de obras ou num automóvel durante uma condução em estradas sinuosas.

Não leve um Microdrive para áreas onde poderá ficar exposto a um forte magnetismo.

Inserir um cartão

1

Abra a tampa do cartão.

 

2

Insira um cartão.

 

Compact Flash / Microdrive

xD-Picture Card

Insira a área de contacto do cartão tal como

Posicione o cartão de modo correcto tal como

ilustrado.

ilustrado.

 

Ranhura do cartão CF

Ranhura do cartão xD

 

 

3

Feche a tampa do cartão.

 

 

 

Notas

Não empurre o cartão com uma esferográfica ou qualquer outro objecto semelhante duro e pontiagudo.

Nunca abra a tampa do compartimento da bateria ou a tampa do cartão, nem retire a bateria ou o cartão enquanto a câmara estiver ligada. Se o fizer, poderá destruir os dados guardados no cartão. Depois de destruídos, os dados não podem ser recuperados.

Retirar o cartão

Certifique-se de que a luz de acesso ao cartão não está acesa.

1 g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)

 

2 Abra a tampa do cartão.

 

3 Retire o cartão.

 

Compact Flash / Microdrive

xD-Picture Card

• Prima o botão de ejectar com cuidado e deixe-o saltar,

• Pressione o cartão tal como

depois, prima-o novamente na totalidade. O cartão será

ilustrado. O cartão será ejectado.

parcialmente ejectado para que o possa puxar.

 

• Se premir o botão de

 

ejectar com demasiada

 

força, o cartão poderá

 

saltar para fora da

 

câmara.

 

• Puxe o cartão para fora. Botão ejector

 

4 Feche a tampa do cartão.

8 PT

Ajustar a dioptria do visor óptico

Retire a tampa da objectiva.

Olhando através do visor óptico, rode o selector de ajuste de dioptria pouco a pouco. Quando conseguir ver claramente o janela AF, o ajuste está concluído.

Janela AF

Visor óptico

Selector de ajuste de dioptria

Como utilizar o selector de modo

Esta câmara dispõe dos seguintes modos de disparo, que podem ser mudados através do selector de modo.

Modos de disparo fácil

Esta câmara possui 6 modos criativos e 15 modos cena que optimizam automaticamente a exposição para o assunto.

AUTO Disparo totalmente automático

Permite disparar utilizando uma abertura de objectiva (valor f) e uma velocidade disparo configuradas pela câmara. Em condições de pouca luminosidade, o flash surge e dispara automaticamente. Este modo é recomendado para condições fotográficas normais.

i Retrato

Adequado para tirar uma fotografia tipo retrato de uma pessoa.gp. 19

l Paisagem

Adequado para fotografar paisagens e outros cenários exteriores.gp. 19

& Macro

Adequado para tirar fotografias próximas (disparo macro). gp. 19

jDesporto

Adequado para fotografar assuntos em movimento rápido eliminando o efeito de arrastamento. gp. 19

/ Cena nocturna e Retrato

Adequado para fotografar o assunto principal com um fundo nocturno. gp. 19

Modos cena

Estão disponíveis 15 modos cena diferentes que se adaptam a uma ampla variedade de situações fotográficas. Quando o selector de modo estiver configurado para este modo, o menu de cena é exibido. gp. 20

1

básico Funcionamento

PT 9

1

Funcionamento básico

Como utilizar o selector de modo

Modos de disparo avançado

Os 4 modos de disparo seguintes ajudá-lo-ão a tirar partido de uma variedade de técnicas de disparo avançado.

PPrograma

Permite fotografar utilizando uma abertura e velocidade de disparo configuradas pela câmara. gp. 21

APrioridade à abertura

Permite ajustar a abertura manualmente. A câmara define a velocidade de disparo automaticamente.

gp. 22

SPrioridade à Velocidade

Permite ajustar a velocidade de disparo manualmente. A câmara define a abertura automaticamente.

gp. 23

MManual

Permite ajustar a abertura e a velocidade de disparo manualmente. gp. 24

Activação automática do flash

Quando utiliza um dos modos de disparo listados em baixo num ambiente de fraca luminosidade, o flash é automaticamente activado.

AUTO i&/

Qualquer um dos seguintes modos cena: BUg

Corrente ligada

Indicador SSWF

 

Defina o selector de modo

 

 

para AUTO.

 

 

 

Defina o botão Power para ON. Para desligar, defina o botão Power para OFF.

Botão INFO

Indicador da carga das pilhas

Ecrã

Quando a câmara é ligada, o ecrã do painel de controlo é exibido no monitor.

Se o ecrã do painel de controlo não for exibido, prima o botão INFO.

Quando a câmara é ligada ou a energia restante da bateria estiver fraca, o indicador da carga da bateria varia.

Aceso (verde)

Aceso *1 (vermelho)

«BATTERY EMPTY»

Nível de energia restante:

Nível de energia restante:

é exibido.

 

Elevado *2

Baixo. *3

Nível de energia restante:

10 PT

 

Gasto.

 

 

Corrente ligada

*1 Pisca no visor óptico.

*2 O consumo de energia da sua câmara digital varia bastante dependendo das condições de utilização e de funcionamento. Em algumas condições de funcionamento, a câmara poderá desligar-se sem aviso quando a carga da bateria estiver fraca.

*3 Bateria de iões de lítio BLM-1: Carregue a bateria. g«Carregar a bateria» (P. 112)

Pilhas de lítio CR123A: Prepare pilhas novas.

g«Como utilizar o suporte das pilhas de lítio LBH-1» (P. 116)

Operação de redução do pó

A função de redução do pó é automaticamente activada quando a câmara é ligada. São utilizadas vibrações ultrasónicas para remover o pó e a sujidade da superfície CCD. O indicador SSWF (Super Sonic Wave Filter) pisca enquanto a redução do pó estiver a funcionar.

Ecrã do painel de controlo e definições de funções

Exibição do ecrã do painel de controlo

1 Quando o botão Power estiver definido para ON, o ecrã do painel de controlo (informações de disparo) é exibido no monitor.

g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)

Se o ecrã do painel de controlo não for exibido, prima o botão INFO.

Quando o selector de modo estiver definido para , o menu de cena é exibido. gp. 20

2 Sempremodo: que o botão INFO for premido, o display altera-se do seguinte

1

básico Funcionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

 

 

 

Detalhado

 

 

 

Desligado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Como fazer definições de funções

Esta câmara dispõe de uma ampla variedade de funções de disparo concebidas para se adaptarem a uma variedade de diferentes condições fotográficas. Também poderá personalizar as definições de modo a facilitar a utilização da câmara.

Existem três modos básicos de efectuar definições com esta câmara.

c Definição através de botões directos d Definição no ecrã do painel de controlo e Definição no menu

Quando dominar estes métodos operativos, conseguirá fazer um excelente uso das funções versáteis da câmara. As funções disponíveis diferem conforme o modo de disparo.

PT 11

1

Funcionamento básico

Ecrã do painel de controlo e definições de funções

Definição através de botões directos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Prima o botão da função que pretende definir (botão directo).

 

O menu directo é exibido. g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)

 

2

Ex.) Na definição do balanço de brancos

 

Utilize o selector de controlo

para definir.

 

• Se não operar o selector de controlo dentro dos próximos

 

 

 

segundos («Temporizador de botões» g P. 78), o ecrã do

 

 

 

painel de controlo será novamente exibido e a sua definição

 

 

 

será confirmada. A sua definição também poderá ser

 

 

 

confirmada premindo o botão i.

Menu directo

Lista de botões directos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botões directos

Função

 

Pág. de

 

 

 

 

 

 

 

 

referência

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Botão WB (Balanço de brancos)

Define o balanço de brancos

 

p. 46

2

 

Botão AF (Modo de focagem)

Define o modo de focagem

 

p. 37

3

 

Botão ISO

 

Define a sensibilidade ISO

 

p. 44

4

 

Botão

 

 

 

 

(Selecção da janela AF)

Selecciona o janela AF

 

p. 36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Botão

(Medição)

Define o modo de medição

 

p. 41

6

 

Botão </ Y/ j(Controlo remoto/

Define o Controlo remoto / Disparador

 

p. 32, p. 33

 

Disparador automático/ Drive)

automático / Drive

 

p. 34

7

 

Botão F(Compensação da exposição)

Define o valor de compensação da

 

p. 42

 

exposição

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Botão #(Flash)

Define o modo de flash

 

p. 28

Definição no ecrã do painel de controlo

1 Prima o botão i.

g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)

• O cursor no ecrã do painel de controlo acende.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu directo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ecrã do painel de controlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

4

Utilize o selector em cruz para deslocar o cursor para a função que pretende definir.

Ex.) Na definição do balanço de brancos

Prima o botão i.

• O menu directo é exibido.

Utilize o selector de controlo para definir.

Também poderá utilizar o selector de controlo para fazer definições na exibição do ecrã do painel de controlo depois de concluir o passo 2.

12 PT

Ecrã do painel de controlo e definições de funções

Se não operar o selector de controlo dentro dos próximos segundos («Temporizador de botões» g P. 78), o ecrã do painel de controlo será novamente exibido e a sua definição será confirmada. A sua definição também poderá ser confirmada premindo o botão i.

Procedimentos operativos no painel de controlo

Este manual mostra os procedimentos operativos do painel de controlo (até o menu directo ser exibido), tal como em baixo.

Ex.) Na definição do balanço de brancos i WB i

Definição no menu

 

 

1

Prima o botão MENU.

• O menu é exibido no ecrã.

 

g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)

 

 

O guia de operações é exibido na parte inferior do

 

 

ecrã.

 

 

 

 

 

 

CANCEL J

: Prima MENU para cancelar

 

 

 

SELECT J

a definição.

 

 

 

 

 

: Prima dacpara seleccionar

 

 

 

 

o item.

 

 

 

 

 

 

A ilustração exibida corresponde ao

 

 

 

selector em cruz exibido em baixo.

 

 

 

: a

: c

: d

: b

 

 

GO J

: Prima ipara confirmar as suas

 

 

 

definições.

 

 

 

2

Utilize

para seleccionar um quadro.

 

 

 

 

• As funções são classificadas por quadros.

 

 

 

 

 

 

Comuta para as Quadro

 

 

A definição

 

 

 

 

actual é

 

 

 

funções dos

 

 

exibida.

 

 

 

quadros que

 

 

 

 

 

 

seleccionou.

 

 

 

 

1

básico Funcionamento

Tipos de quadros

Define as funções de disparo

Define as funções de disparo

q Define as funções de visualização. Personaliza as funções de disparo.

Define as funções que lhe permitem utilizar a câmara de modo eficaz.

PT 13

1

Funcionamento básico

Ecrã do painel de controlo e definições de funções

3 Seleccione uma função.

 

 

 

Comuta para o ecrã de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Função

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

definição da função

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionada. (Algumas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funções podem ser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

definidas no menu.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Seleccione uma definição.

Definição

Ecrã de definição

5

Prima irepetidamente até o menu desaparecer.

• O ecrã de disparo normal é novamente exibido.

Procedimentos operativos do menu

Este manual mostra os procedimentos operativos do menu, tal como em baixo.

Ex.) Na definição do balanço de brancos Menu [ ] [WB] Definição

14 PT

Como utilizar um cartão

A câmara está equipada com duas ranhuras para cartões; poderá utilizar o CompactFlash ou o Microdrive em simultâneo com o xD-Picture Card.

Seleccionar o tipo de cartão

Seleccione o tipo de cartão que pretende utilizar (xD-Picture Card ou CompactFlash).

1

Menu

[ ] [CF / xD]

2

Utilize

para definir.

[CF]

CompactFlash

3

[xD] xD-Picture Card

Prima o botão i.

Formatar o cartão

A formatação prepara o cartão para a gravação de informação. Cartões que não sejam da Olympus ou cartões formatados num computador deverão ser formatados com a câmara antes de serem utilizados.

Todos os dados guardados no cartão, incluindo imagens protegidas, são apagados durante a

formatação do cartão. Ao formatar um cartão usado, confirme se não existem imagens que gostaria

de manter guardadas no cartão.

1

Menu [

] [CARD SETUP]

2

Utilize

para seleccionar [FORMAT]. Prima o botão i.

3

Prima acpara seleccionar [YES]. Prima o botão i.

• A formatação está concluída.

 

 

 

 

 

 

2

fotografar de antes saber que O

Se não for possível obter uma focagem correcta

A focagem automática da câmara poderá não conseguir focar os assuntos nos casos mencionados em baixo (p.ex. quando o assunto não é o centro do imagen, quando o assunto tem menos contraste que o que o rodeia, etc.). Se isto acontecer, a solução mais simples é utilizar o bloqueio da focagem.

Assuntos de difícil focagem

A marca de confirmação AF pisca.

Não é possível focar o assunto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assunto de baixo

 

 

 

Luminosidade demasiado

 

Assunto com padrões

contraste

 

 

 

excessiva no centro do

 

repetidos

 

 

 

 

 

 

imagen

 

 

 

 

 

 

 

PT 15

Se não for possível obter uma focagem correcta

A marca AF permanece acesa, mas não é possível focar o assunto.

2

O que saber antes de fotografar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assuntos a distâncias

 

Assunto de movimentos

 

Assunto não está dentro

diferentes

 

rápidos

 

do janela AF

Como utilizar o bloqueio de focagem

(se o assunto não estiver posicionado no centro do imagen)

Aponte o janela AF para o assunto que pretende focar.

1 g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)

 

 

 

 

Prima o botão disparador até meio até a marca de

 

 

 

 

2 confirmação AF acender.

 

Até meio

• A focagem está bloqueada. A marca de confirmação AF e o

 

 

 

 

 

imagen de focagem AF acendem no visor óptico.

Janela AF

• Se a marca de confirmação AF piscar, prima novamente o

 

 

 

 

botão disparador até meio.

 

 

 

 

 

 

 

 

• O ecrã do painel de controlo desaparece.

 

 

 

 

Mantendo o botão disparador premido até meio,

 

 

 

 

3 retome o imagen.

 

 

 

 

Prima o botão disparador até meio.

 

 

 

 

4 • A luz de acesso ao cartão pisca enquanto a fotografia é

 

 

 

 

guardada no cartão.

Marca de confirmação AF

Se o assunto tiver menos contraste que o que o

 

 

 

 

rodeia

 

Na totalidade

Foque (bloqueio de focagem) um objecto de elevado contraste com a mesma distância do assunto pretendido, recomponha o seu alvo

e, depois, fotografe. Se o assunto não tiver linhas verticais, segure a câmara na vertical e ajuste a focagem através da função de bloqueio de focagem, depois, volte a colocar a câmara na posição horizontal para tirar a fotografia.

Seleccionar o modo de gravação

Pode seleccionar um modo de gravação para fotografar. Escolha o modo de gravação mais adequado (impressão, edição num computador, edição de páginas da Internet, etc.). Para mais informações sobre os modos de gravação e o número de pixeis, consulte a tabela na p. 18.

16 PT

Seleccionar o modo de gravação
Imagem com uma contagem de pixeis elevada
Imagem com uma contagem de pixeis baixa

Tipos de modos de gravação

O modo de gravação permite seleccionar uma combinação de contagem de pixeis e de taxa de compressão para as imagens que gravar. Uma imagem é composta por pixeis (pontos). Quando aumenta uma imagem com uma contagem de pixeis

baixa, a mesma será exibida como um mosaico. Se uma imagem tiver uma contagem de pixeis elevada, o tamanho do ficheiro (quantidade de dados) será maior e o número de imagens armazenáveis será menor. Quanto maior for a compressão, menor é o tamanho do ficheiro. No entanto, a imagem terá menos claridade quando for visualizada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imagem mais clara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aumenta

 

Aplicação

Número de

 

 

Qualidade (Compressão)

 

 

pixeis

Sem compressão

Baixa compressão

Alta compressão

Alta compressão

Alta compressão

 

 

 

 

 

 

1 / 1

1 / 2.7

1 / 4

 

1 / 8

1 / 12

 

 

 

3264 x 2448

 

TIFF

SHQ

 

 

HQ

 

pixeis

 

Seleccionar para

3200 x 2400

 

 

 

 

 

 

 

 

1600 x 1200

 

 

 

 

 

 

 

 

impressão

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o tamanho de

2560 x 1920

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

1280 x 960

 

 

 

SQ

 

 

 

1024 x 768

 

 

 

 

Número

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e páginas da Internet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para impressões de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pequenas dimensões

640 x 480

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Como seleccionar o modo de gravação

1

Menu [

] [D]

2

Utilize

para definir.

[RAW] / [TIFF] / [SHQ] / [HQ] / [SQ] /

3

[RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ]

Prima o botão i.

Definir o número de pixeis e a taxa de compressão

1 Menu [] [HQ] Menu [] [SQ]

2 Siga os passos de acordo com o modo de gravação seleccionado.

[HQ]

1) Utilize para definir a taxa de compressão. [1/4] / [1/8] / [1/12]

[SQ]

1) Utilize para definir o número de pixeis. [3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] / [1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]

2) Utilize para definir a taxa de compressão. [1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]

3 Prima o botão i.

PT 17

2

fotografar de antes saber que O

2

O que saber antes de fotografar

Seleccionar o modo de gravação

Modo de gravação

Modo de

Número de pixeis

Compressão

Formato do ficheiro

Tamanho do ficheiro

gravação

(PIXEL COUNT)

 

 

(MB)

RAW

 

Não comprimido

ORF

13.6

TIFF

 

Não comprimido

TIFF

24.5

SHQ

3264 x 2448

1/2.7

 

6.4

 

1/4

 

4.5

 

 

 

HQ

 

1/8

 

2.5

 

 

1/12

 

1.8

 

 

1/2.7

 

6.2

 

3200 x 2400

1/4

 

4.4

 

1/8

 

2.4

 

 

 

 

 

1/12

 

1.8

 

 

1/2.7

 

3.7

 

2560 x 1920

1/4

 

2.5

 

1/8

 

1.3

 

 

 

 

 

1/12

 

0.8

 

 

1/2.7

 

1.5

 

1600 x 1200

1/4

JPEG

1.0

 

1/8

0.5

 

 

 

SQ

 

1/12

 

0.4

 

1/2.7

 

0.9

 

 

 

 

1280 x 960

1/4

 

0.6

 

1/8

 

0.3

 

 

 

 

 

1/12

 

0.2

 

 

1/2.7

 

0.6

 

1024 x 768

1/4

 

0.4

 

1/8

 

0.2

 

 

 

 

 

1/12

 

0.2

 

 

1/2.7

 

0.3

 

640 x 480

1/4

 

0.2

 

1/8

 

0.1

 

 

 

 

 

1/12

 

0.1

O tamanho do ficheiro na tabela é aproximado.

Notas

O número de fotografias restantes poderá ser alterado de acordo com o assunto ou com factores, como o facto de as reservas de impressão terem sido ou não feitas. Por vezes, o número de fotografias restantes exibido no visor óptico ou no monitor não se altera mesmo quando tira fotografias ou apaga imagens guardadas.

O tamanho real do ficheiro varia de acordo com o assunto.

18 PT

Modos de disparo

Esta câmara dispõe de modos de disparo diferentes, que podem ser mudados através do selector de modo.

g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)

Modos de disparo fácil AUTO, i, l, &, j, /, Modos de disparo avançadoP, A, S, M

AUTO é recomendado para condições fotográficas normais.

A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados automaticamente pela câmara são exibidos no visor óptico e no ecrã do painel de controlo. Quando a câmara está definida para , o menu de cena é exibido.

Ecrã do painel de controlo Visor óptico Indicação da velocidade de disparo

Se a velocidade de disparo seleccionada for inferior a 1 segundo, apenas o seu denominador será exibido,

como 250 para 1/250 seg., se for superior

a 1 segundo, as aspas « serão exibidas, como 2» para 2 seg.

Modos de disparo fácil

Ao seleccionar um modo adequado à situação fotográfica, a câmara optimiza as definições para as situações fotográficas.

Modos criativos

1

Defina o selector de modo para o modo que pretende utilizar.

AUTO

Disparo totalmente automático

 

 

A câmara define automaticamente o valor de abertura e a velocidade de

 

 

disparo ideais, de acordo com a luminosidade do assunto. Em condições

 

 

de pouca luminosidade, o flash surge e dispara automaticamente. AUTO é

 

 

recomendado para condições fotográficas normais.

 

i

Retrato

 

l

Paisagem

 

&

Macro

 

j

Desporto

/Cena nocturna + Retrato

Estão disponíveis 15 modos cena diferentes. g«Modos cena» (P. 20)

2

Prima o botão disparador até meio.

Velocidade de disparo

• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende

 

Valor da abertura

 

no visor óptico.

 

Visor óptico

 

 

• A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados

 

 

 

automaticamente pela câmara são exibidos no visor óptico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Prima o botão disparador na totalidade.

 

 

 

 

 

 

 

 

• A imagem é gravada no cartão.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marca de

confirmação

AF

3

fotográficas condições para certo modo o Seleccionar

PT 19

3

Seleccionar o modo certo para condições fotográficas

Modos de disparo fácil

Modos cena

 

 

 

1

Defina o selector de modo para

.

• O menu de cena é exibido.

 

2

Utilize acpara seleccionar o modo de cena.

• É exibida uma imagem exemplificativa do modo seleccionado.

3

Prima o botão i.

 

• A câmara entra no modo de descanso de disparo.

 

• Para mudar a definição, prima o botão inovamente. O menu cena é exibido.

I 1 RETRATO

Adequado para tirar uma fotografia tipo retrato de uma pessoa. Apenas o assunto é focado com um fundo desfocado.

L 2 PAISAGEM

Adequado para fotografar paisagens e outros cenários exteriores. Reprodução nítida dos azuis e dos verdes.

K 3 PAISAGEM + RETRATO

Adequado para fotografar o assunto e o fundo. A câmara foca ambos.

G 4 CENA NOCTURNA

Adequado para fotografar cenas exteriores ao anoitecer ou à noite.

• Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.

? 5 NOITE + RETRATO

Adequado para fotografar o assunto principal com um fundo nocturno. Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.

• O flash dispara no modo de redução de olhos-vermelhos. g«Disparo com flash» (P. 26)

6 CRIANÇAS

Como a AF é realizada continuamente, é possível fotografar as crianças enquanto brincam sem desfocar.

J 7 DESPORTO

Adequado para fotografar assuntos em movimento rápido eliminando o efeito de arrastamento.

8 ALTA LUZ

Optimizado para cenas claras. A luminosidade do assunto é correctamente reproduzida, produzindo uma imagem com impacto.

9 BAIXA LUZ

Optimizado para cenas escuras. A escuridão do assunto é correctamente reproduzida, sem produzir sombras escuras.

10 MACRO

A câmara fecha a abertura e foca um âmbito maior para a frente e para trás (mais profundidade de campo) para permitir fotografias próximas (disparo macro).

Se utilizar flash, as sombras poderão ser evidentes e a exposição adequada poderá não ser obtida.

20 PT

Modos de disparo fácil

& 11 VELA

Adequado para fotografar à luz das velas. São reproduzidas cores quentes.

• O flash não pode ser utilizado.

* 12 PÔR-DO-SOL

Reprodução nítida das cores vermelho e amarelo.

O flash não pode ser utilizado.

Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.

( 13 FOGO-DE-ARTIFÍCIO

Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.

O flash não pode ser utilizado.

AF não é possível. Utilize a focagem manual (MF).

@ 14 DOCUMENTOS

Adequado para fotografar documentos, etc. Aumenta o contraste entre as letras e o fundo.

• O flash não pode ser utilizado. g 15 PRAIA & NEVE

Adequado para fotografar paisagens de montanhas cobertas de neve, praias de areia branca, paisagens marítimas, etc.

Modos de disparo avançado

Para disparos mais avançados e maior controlo criativo, poderá definir o valor de abertura e a velocidade de disparo.

P: Programa

A câmara define automaticamente o valor de abertura e a velocidade de disparo ideais, de acordo com a luminosidade do assunto. Este modo é útil caso não queira necessariamente utilizar o flash. Também poderá realizar a mudança de programa necessária para alterar a combinação da abertura e da velocidade de disparo mantendo o EV correcto (valor de exposição).

1

2

3

Defina o selector de modo para P.

Prima o botão disparador até meio.

A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no visor óptico.

A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados automaticamente pela câmara são exibidos no visor óptico.

Prima o botão disparador na totalidade.

• A imagem é gravada no cartão.

Velocidade de disparo Valor da abertura

Visor óptico

Marca de confirmação

AF P

Modo de exposição

3

fotográficas condições para certo modo o Seleccionar

PT 21

3

Seleccionar o modo certo para condições fotográficas

Modos de disparo avançado

Valores de abertura e velocidades de disparo no modo P

No modo P, a câmara está programada para que o valor de abertura e a velocidade de disparo sejam seleccionados automaticamente, de acordo com a luminosidade do assunto, tal como exibido em baixo.

Se utilizar a objectiva ED 50 mm f2 MACRO

(p.ex. quando o EV é 7, o valor de abertura é definido para F2 e a velocidade de disparo para

1 / 30.)

Se utilizar a objectiva com zoom 14 mm - 54 mm f2.8-3.5 (comprimento de focagem: 54mm)

Se utilizar a objectiva com zoom

Programa-Shift (Ps)

Ao rodar o selector de controlo no modo P, poderá mudar a combinação de abertura e de velocidade de disparo, mantendo a exposição ideal. A configuração da mudança de programa não será cancelada após o disparo. Para cancelar a configuração da mudança de programa, rode o selector de controlo para que a indicação do visor óptico %mude para Pou desligue. A mudança de programa não está disponível quando utilizar um flash.

A: Prioridade à abertura

Visor óptico

Valor da abertura Velocidade de disparo

Marca de confirmação AF

Modo de exposição

A câmara configura automaticamente a velocidade ideal do disparador para o valor de abertura seleccionado. Quando abrir a abertura (reduzir o valor da abertura), a câmara irá focar dentro de uma distância curta (profundidade superficial de campo) e produzir uma fotografia com um fundo desfocado. Pelo contrário,quando fechar a abertura (aumentar o valor de abertura), a câmara irá focar a uma distância maior para a frente e para trás (maior profundidade de campo), produzindo uma fotografia com focagem nítida através da área da imagem. Antes de fotografar, poderá utilizar a função de pré-visualização para verificar o aspecto do fundo na fotografia.

1

Defina o selector de modo para A.

 

2

Rode o selector de controlo

para definir o valor de abertura.

 

Abertura grande

Quando o valor de abertura

 

(número f é reduzido).

(número f) é reduzido

Abertura pequena

(número f é aumentado). Quando o valor de abertura (número f) é aumentado

22 PT

Rode o selector de controlo
Defina o selector de modo para S.
para definir a velocidade de disparo.

 

 

 

Modos de disparo avançado

 

 

3

Prima o botão disparador até meio.

• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no visor óptico.

• A velocidade de disparo que foi configurada automaticamente pela câmara é exibida no visor óptico.

Velocidade de disparo

Visor óptico

Marca de confirmação

AF

Valor da abertura

Demasiado expostas quando a indicação de velocidade de disparo está a piscar. Aumente o valor de abertura (número f).

Velocidade de

Valor da abertura

disparo

 

Visor óptico

 

 

Pouco expostas

Marca de

quando a indicação

confirmação

de velocidade de

AF

disparo está a piscar.

 

Reduza o valor de

 

abertura (número f).

4 Prima o botão disparador na totalidade.

SUGESTÕES

A indicação da velocidade de disparo não pára de piscar após a alteração do valor de abertura.

Se a indicação da velocidade de disparo estiver a piscar quando definida para uma velocidade elevada, defina a sensibilidade ISO para um valor inferior ou utilize um filtro ND

comercialmente disponível (para ajustar o volume de luz).

g«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)

Se a indicação da velocidade de disparo estiver a piscar quando definida para uma velocidade inferior, defina a sensibilidade ISO para um valor superior.g«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)

Para mudar o intervalo de passo EV:

No menu, defina o intervalo de passo EV para 1/3 EV, 1/2 EV ou 1 EV. g«Passo EV» (P. 68)

Para verificar a profundidade de campo com o valor de abertura seleccionado:

Consulte «Função de pré-visualização» (P. 25)

S: Prioridade à Velocidade

A câmara configura automaticamente o valor de abertura ideal para a velocidade de disparo seleccionada. Defina a velocidade de disparo de acordo com o tipo de efeito que pretende: Uma velocidade de disparo maior permite captar um assunto com movimentos rápidos sem desfocar, e uma velocidade de disparo menor desfoca um assunto em movimento, criando uma sensação de

velocidade ou movimento.

1

2

Velocidade de disparo

Uma velocidade de disparo rápida para

mais lenta

«congelar» um assunto em movimento

 

(sem efeito de arrastamento).

Velocidade de disparo mais

rápida

Uma velocidade de disparo lenta produz o efeito de arrastamento nos assuntos em movimento, criando uma sensação visual mais forte.

3

fotográficas condições para certo modo o Seleccionar

PT 23

3

Seleccionar o modo certo para condições fotográficas

Modos de disparo avançado

3

Prima o botão disparador até meio.

• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no visor óptico.

• O valor de abertura configurado automaticamente pela câmara é exibido no visor óptico.

Velocidade de

Valor da abertura

disparo

 

Visor óptico

Marca de

confirmação

AF

Se a indicação do valor de abertura no valor mínimo estiver a piscar*, a exposição correcta não foi alcançada (pouco expostas). Defina a velocidade de disparo para menor.

Velocidade de

 

Valor da abertura

disparo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visor óptico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marca de confirmação

AF

Se a indicação do valor de abertura no valor máximo estiver a piscar*, a exposição correcta não foi alcançada (demasiado expostas). Defina a velocidade de disparo para maior.

*No momento em que a indicação pisca, o valor de abertura varia de acordo com o tipo de objectiva e distância focal da mesma.

4 Prima o botão disparador na totalidade.

SUGESTÕES

A fotografia parece desfocada.

A possibilidade de a câmara tremer e estragar a sua fotografia aumenta substancialmente durante o disparo macro ou ultra telefoto. Defina a velocidade de disparo para maior ou utilize um monopé ou tripé para estabilizar a câmara.

A indicação do valor de abertura não pára de piscar após a alteração da velocidade de disparo.

Se a indicação do valor de abertura no valor máximo estiver a piscar, defina a sensibilidade ISO para um valor inferior ou utilize um filtro ND comercialmente disponível (para ajustar o

volume de luz).

g«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)

Se a indicação do valor de abertura no valor mínimo estiver a piscar, defina a sensibilidade ISO para um valor superior. g«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)

M: Manual

É possível definir o valor de abertura e a velocidade de disparo manualmente, consultando o indicador do nível de exposição. Este modo proporciona maior controlo criativo, permitindo executar as definições que pretender, independentemente da exposição incorrecta. O Disparo Pose (bulb) também é possível, permitindo tirar fotografias astronómicas e de fogos de artifício.

1 Defina o selector de modo para M.

2

Rode o selector de controlo

para definir o valor.

Definições padrão de fábrica do selector de controlo:

Para definir a velocidade de disparo: Rode o selector de controlo.

Para definir o valor de abertura: Rode o selector de controlo mantendo o botão F (compensação da exposição) premido.

A definição [DIAL] altera a função do selector de controlo para que o valor de abertura possa ser definido apenas pela rotação do selector de controlo.

• O âmbito de valores de abertura disponíveis depende do tipo da objectiva.

• A velocidade de disparo pode ser definida para 1/4000 – 60" (seg.) ou [bulb].

• O valor de abertura e a velocidade de disparo mudam em incrementos de 1/3 EV conforme a rotação do selector.

24 PT

Modos de disparo avançado

O indicador do nível de exposição surge no ecrã do painel de controlo, mostrando a diferença (num âmbito de –3 EV a +3 EV) entre o valor de exposição calculado a partir da abertura actualmente seleccionada e da velocidade de disparo em comparação com o valor de exposição considerado óptimo pela câmara.

Se a diferença entre a exposição actualmente definida e a exposição óptima estiver fora do âmbito de níveis de indicador disponíveis « » ou « » piscar na extremidade esquerda ou direita do indicador do nível de exposição.

3 Fotografe.

Ruído nas imagens

Indicador do nível de exposição

Sub-exposição

Sobre-exposição

Exposição óptima

Durante o disparo com velocidades do disparador lentas de 30 ou mais segundos, poderão surgir ruídos no ecrã ou a imagem poderá ser demasiado brilhante na parte superior esquerda do ecrã. Estes fenómenos são causados quando é gerada corrente nessas secções

do CCD que normalmente não são expostas à luz, resultando num aumento da temperatura no CCD ou circuito de controlo CCD. Isto também poderá ocorrer durante o disparo com uma definição ISO elevada num ambiente exposto ao calor. A função NOISE REDUCTION ajuda a reduzir estes ruídos. g«Redução de ruídos» (P. 52)

Disparo Pose (bulb)

Pode tirar uma fotografia com uma exposição de pose (bulb), em que o obturador permanece aberto enquanto manter o botão do disparador premido (até 8 minutos). Defina a velocidade de disparo para [bulb] no modo M. O Disparo Pose (bulb) também pode ser realizado utilizando o controlo remoto opcional (RM-1). g«Disparo Pose (bulb) por controlo remoto» (P. 35)

Função de pré-visualização

Se premir o botão V (WB um-toque) , o visor óptico mostra a profundidade de campo real (a distância do ponto mais perto e mais longe de focagem «nítida» detectada) numa fotografia,

com o valor de abertura seleccionado. Atribua antecipadamente a função de pré-visualização ao botão V. g«Função do botão V» (P. 71)

1 Prima o botão V.

Notas

• Os valores de medição não podem ser alterados no modo de pré-visualização.

3

fotográficas condições para certo modo o Seleccionar

PT 25

4

Várias funções de disparo

Auto bracketing

É possível fotografar com valores compensados como a exposição e o balanço de brancos. Isto é útil para obter o valor ideal.

Esta câmara possui os seguintes tipos de auto bracketing:

Auto

Comparação

Pág. de

bracketing

referência

 

 

 

 

Bracketing AE

Fotografa diversos imagens com diferentes valores de exposição.

p. 44

Bracketing WB*

Cria imagens com balanços de brancos diferentes a partir de um disparo.

p. 49

Bracketing MF

Fotografa diversos imagens com diferentes pontos de focagem.

p. 39

Bracketing de

Fotografa diversos imagens, alterando o volume de luz emitido pelo flash

p. 30

flash

para cada disparo.

 

* A função de bracketing WB pode ser utilizada em simultâneo com outras funções de suporte.

Disparo com flash

Modo de flash

A câmara define o modo de flash de acordo com os vários factores, como padrão de disparo

e momento certo para o flash. Os modos de flash disponíveis dependem do modo de exposição. Os modos de flash estão disponíveis para flashes externos opcionais.

Quando o selector de modo estiver definido para AUTO, o flash incorporado irá disparar automaticamente em condições de iluminação fracas.

Flash automático AUTO

O flash dispara automaticamente em situações de pouca luz e contra-luz.

Para fotografar um assunto com luz de fundo, posicione o janela AF sobre o assunto.

Flash de redução de olhos-vermelhos !

No modo de flash de redução de olhos-vermelhos, é emtida uma série de pré-flashes imediatamente antes de o flash normal disparar. Isto ajuda a habituar os olhos do assunto à luz brilhante e minimiza o fenómeno dos olhos vermelhos.

Sincronização lenta / Flash de redução de olhos-vermelhos HSLOW

Os olhos do assunto aparecem vermelhos.

O flash de sincronização lenta foi concebido para diminuir as velocidades do disparador. Normalmente, ao fotografar com um flash, as velocidades do disparador não podem ser inferiores a um determinado nível para evitar o movimento da câmara. Mas ao fotografar um

assunto com um cenário nocturno, as velocidades rápidas do disparador podem tornar o fundo demasiado escuro. A sincronização lenta permite captar o fundo e o assunto. A redução de olhosvermelhos também está disponível. Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara utilizando um tripé para não causar desfocagem na fotografia.

1ª cortina

Normalmente, o flash dispara imediatamente depois do obturador abrir totalmente.

Isto denomina-se 1ª cortina. Se não o alterar, é deste modo que o flash dispara sempre.

26 PT

Disparo com flash

Sincronização lenta / Flash de redução de olhos-vermelhos HSLOW2

A 2ª cortina dispara flashes imediatamente antes do obturador fechar. A alteração do momento do flash poderá criar efeitos interessantes na sua fotografia, como o movimento de um automóvel, mostrando as luzes traseiras a moverem-se para trás. Quanto menor for a velocidade de disparo, melhor serão os efeitos produzidos. A velocidade mais lenta do disparador depende do modo de disparo.

Se a velocidade do obturador estiver ajustada para 2 segundos.

12 seg.

2ª cortina

2 seg.

 

0

1ª cortina

 

 

O flash da 1ª cortina dispara

 

 

O obturador fecha-se

O flash da 2ª cortina dispara

Disparador abre totalmente

Flash de activação forçada #

OÅ@ flash dispara independentemente das condições de iluminação. Este modo é útil para eliminar sombras na face do assunto (como sombras de folhas de árvore), em contra-luz ou para corrigir as mudanças de cor produzidas pela iluminação artificial (principalmente, na iluminação fluorescente).

Notas

Quando o flash dispara, a velocidade de disparo é definida para 1/180 seg. ou inferior. Ao fotografar um assunto com fundo claro com o flash de activação forçada, o fundo poderá ficar demasiado exposto. Neste caso, utilize o flash externo opcional FL-50 / FL-36 e fotografe no modo de flash Super FP.

Flash desligado $

O flash não dispara. Neste modo, o flash pode ser utilizado como iluminador AF quando é levantado.

g«Iluminador AF» (P. 40)

Velocidade de sincronização do flash

A velocidade de disparo pode ser alterada quando o flash incorporado dispara. g«Sincronização da velocidade» (P. 70)

Flash manual

Isto permite ao flash incorporado produzir uma quantidade de luz fixa. Com [MANUAL FLASH] definido para [ON] (gP. 70), a quantidade de luz pode ser seleccionada na definição do modo de flash.

Para fotografar com o flash manual, defina o valor f da objectiva com base na distância até ao assunto.

Relação da quantidade de luz

 

NG: Número Guia

Flash incorporado

 

Flash externo F-36 (opcional)

 

 

FULL (1/1)

13

 

36

1/4

6

 

18

1/16

3

 

9

1/64

1.5

 

4.5

Calcule o valor f da objectiva através da seguinte fórmula.

NG x sensibilidade ISO

 

Abertura (valor f) =

PT 27

Distância até ao assunto (m)

4

disparo de funções Várias

PT
Quando definido para P/ A/ i/ &/ l/ j/ / : AUTO / !/ !SLOW / #SLOW / #SLOW2 / #/ $ Quando definido para S/ M : #/ H/ #SLOW2 / $
Modo de flash i

4

Várias funções de disparo

Disparo com flash

Sensibilidade ISO

 

Valor ISO

 

 

100

 

200

 

400

 

800

 

1600

Coeficiente de correcção

 

1.0

 

1.4

 

2.0

 

2.8

 

4.0

Modos de flash disponíveis em modos de exposição diferentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ecrã do painel

 

 

 

 

Condições

 

 

 

Restrições da

Modo de

de controlo /

 

 

 

 

para

Condições para

 

Modo de flash

velocidade de

exposição

Exibição do

 

momento

disparar o flash

 

 

 

 

 

disparo

 

menu

 

 

 

 

de disparo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

 

Flash automático

 

 

Dispara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automaticamente

1/30 seg. –

 

 

 

Flash automático

 

 

 

 

 

 

 

em condições de

 

!

 

(redução de olhos-

 

 

1/180 seg.

 

 

1ª cortina

escuridão /

 

 

 

vermelhos)

 

 

P

 

 

 

 

contra-luz *1

 

 

#

 

Flash de activação

 

 

Dispara sempre

 

60 seg. –

 

 

 

 

 

A

 

forçada

 

 

1/180 seg.

 

 

 

 

 

 

 

i

$

 

Flash desligado

 

 

 

 

Sincronização lenta

 

 

 

 

 

 

 

&

!SLOW

 

(redução de olhos-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vermelhos)

1ª cortina

 

 

 

 

 

l

 

 

 

 

 

 

 

#SLOW

 

Sincronização lenta

 

 

Dispara

 

 

 

 

 

(1ª cortina)

 

 

 

 

 

/*2

 

 

 

 

automaticamente

 

 

 

#SLOW2

 

Sincronização lenta

2ª cortina

em condições de

 

 

j

 

 

(2ª cortina)

 

 

escuridão /

 

 

 

#FULL

Flash manual (FULL)

 

 

contra-luz *1

 

60 seg. –

 

#1/4

 

Flash manual (1/4)

 

 

 

 

 

1/180 seg.

 

#1/16

Flash manual (1/16)

 

 

 

 

 

 

 

 

#1/64

Flash manual (1/64)

1ª cortina

 

 

 

 

 

 

#

 

Flash de activação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forçada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispara sempre

 

 

 

 

 

Flash de activação

 

 

 

 

 

H

forçada (redução de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

olhos-vermelhos)

 

 

 

 

 

 

 

S

$

 

Flash desligado

 

 

 

 

Flash de activação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

#SLOW2

forçada / Sincronização

2ª cortina

 

 

 

 

 

 

 

 

lenta / (2ª cortina)

 

 

 

 

 

 

60 seg. –

 

#FULL

Flash manual (FULL)

 

 

Dispara sempre

 

 

#1/4

 

Flash manual (1/4)

1ª cortina

 

 

 

1/180 seg.

 

 

 

 

 

 

 

 

#1/16

Flash manual (1/16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#1/64

Flash manual (1/64)

 

 

 

 

 

 

 

*1 Quando o flash está definido para o modo Super FP, ele detecta a luz de fundo antes de emitir a luz. g«Flash Super FP» (P. 31)

*2 No modo /, AUTO, !, #e $não estão disponíveis.

Definir o modo de flash

1 i

2 Utilize o selector de controlo para definir.

28

Disparo com flash

3 Prima o botão i.

Visor óptico

: Flash automático

: Flash de redução de olhos-vermelhos

: Sincronização lenta (1ª cortina)

: Sincronização lenta (2ª cortina) : Flash desligado

Utilizar o flash incorporado

Procedimento de definição do menu

Menu [ ] [FLASH

MODE] Definição

Se fotografar um assunto com uma objectiva maior que 14 mm (equivalente a 28 mm numa câmara fotográfica de filme de 35 mm), a luz produzida pelo flash poderá causar um efeito de vinhetagem. O aparecimento deste efeito depende do tipo de objectiva e das condições fotográficas (como a distância até ao assunto).

1 Definaflash. o botão Power para ON. Prima o botão #(flash) para levantar o

Quando utiliza um dos modos de disparo listados em baixo, o flash incorporado dispara automaticamente em condições de pouca luminosidade ou de luz de fundo.

2

AUTO / i/ &/ // B/ U/ / / g

Prima o botão disparador até meio.

• A marca #(flash em espera) acende quando o flash está

 

prestes a disparar. Se a marca estiver a piscar, o flash está a

3

carregar. Aguarde até que o carregamento esteja concluído.

Prima o botão disparador na totalidade.

Controlo da intensidade do flash

Visor óptico

Marca de flash em espera

Isto ajusta a quantidade de luz emitida pelo flash. Em algumas situações (p.ex., ao fotografar assuntos pequenos, fundos distantes, etc.), poderá obter resultados melhores ajustando a emissão de luz. É útil quando precisa de aumentar o contraste (distinção entre luz e escuro) de imagens para tornar as imagens mais nítidas.

1

Menu [

] [w]

2

Utilize

para definir o valor de compensação.

3

Prima o botão i.

SUGESTÕES

Para chamar rapidamente o ecrã de definição w:

Se premir o botão #(flash) e o botão F(compensação da exposição) simultaneamente, o ecrã wé exibido. Utilize o selector de controlo para definir o valor.

Notas

Isto não funciona quando o modo de controlo do flash no flash electrónico estiver definido para MANUAL.

Se a emissão de luz estiver ajustada no flash electrónico, a mesma será combinada com a definição da emissão de luz da câmara.

A compensação da exposição é aplicada ao controlo de intensidade do flash. Quando [w+F] está definido para [ON], o valor da compensação da exposição é aplicado ao valor de compensação da emissão de luz.

4

disparo de funções Várias

PT 29

4

Várias funções de disparo

Disparo com flash

Bracketing de flash

A câmara fotografa diversos imagens, alterando a quantidade de luz emitida pelo flash para cada disparo.

1

Menu

[ [FL BKT]

2

Utilize

para definir.

[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]

3

• É possível mudar o intervalo do passo EV no menu de personalização. g«Passo EV» (P. 68)

Prima o botão i.

• Quando o botão do disparador é premido, a câmara fotografa 3 imagens de uma

só vez na seguinte ordem; imagem com excelente quantidade de emissão de luz, imagem ajustado na direcção – e imagem ajustado na direcção +.

Flashes electrónicos externos (opcional)

Além das capacidades do flash incorporado da câmara, poderá utilizar qualquer uma das unidades de flash externas especificadas para utilização com a câmara. Isto permite tirar partido de uma variedade mais ampla de técnicas de disparo de flash que se adaptem às diferentes condições fotográficas.

Os flashes externos comunicam com a câmara, permitindo controlar os modos de flash da câmara através dos diversos modos de controlo de flash disponíveis, como o flash TTL, AUTO ou Super FP. O flash pode ser montado na câmara colocando-o na sapata da câmara. Para mais informações, consulte o manual do flash externo.

Funções disponíveis com unidades de flash externo

Flash opcional

FL-50

FL-36

FL-20

RF-11

TF-22

Modo controlo do

TTL AUTO, AUTO, MANUAL,

TTL AUTO, AUTO,

TTL AUTO, AUTO,

flash

FP TTL AUTO, FP MANUAL

MANUAL

MANUAL

NG (Número Guia)

NO 50 (85 mm*)

NO 36 (85 mm*)

NO20

NO11

NO22

(ISO100)

NO 28 (24 mm*)

NO 26 (24 mm*)

(35 mm*)

 

 

* Calculado com base nas câmaras fotográficas de filme de 35 mm.

Notas

Os flashes externos opcionais não podem ser utilizados com o flash incorporado.

O flash opcional FL-40 não pode ser utilizado.

Utilizar o flash electrónico externo

Certifique-se de que o flash está montado na câmara antes de o ligar.

Retire a tampa da sapata, deslizando-a na direcção

1 indicada pela seta na ilustração.

 

2 câmara.Coloque o flash electrónico na sapata da

 

• Se o pino de bloqueio estiver saliente, vire o anel de

 

bloqueio da sapata para o mais longe possível na

 

direcção contrária de LOCK. Deste modo, o pino

Pino de bloqueioAnel de bloqueio

de bloqueio será empurrado para dentro.

30 PT

Loading...
+ 98 hidden pages