CÂMARA FOTOGRÁFICA
DIGITAL
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
PT
Diagrama da câmara fotográfica
Funcionamento básico
O que saber antes de fotografar
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
Várias funções de disparo
Funções de focagem
Exposição, imagem e cor
Visualizar
Personalizar as definições / funções da sua câmara
Imprimir
Transferir imagens para um computador
Apêndice
Informações
Acessórios
•Obrigado pela sua aquisição de uma câmara fotográfica digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara fotográfica, leia este manual atentamente de modo a usufruir de um desempenho óptimo e de um tempo de vida prolongado.
•Este manual explica técnicas avançadas como funções de disparo e de visualização, funções ou definições de personalização e transferência de imagens gravadas para um computador, etc.
•Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizarse com a sua câmara fotográfica.
•As ilustrações do ecrã e da câmara exibidas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.
•Por favor, cumpra as precauções de segurança no final deste manual.
Para os clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. As câmaras fotográficas com a marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma
separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE.
Por favor, não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.
Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.
Este produto e os acessórios juntamente fornecidos estão conforme as normas WEEE.
Marcas registadas
•A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
•Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
•Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
•xD-Picture Card™ é uma marca comercial.
•Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas registadas dos seus respectivos proprietários.
•As normas para os sistemas de ficheiro da câmara fotográfica referidas neste manual são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de ficheiro de câmaras fotográficas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information Technology Industries Association»).
Como ler as páginas de instruções
Indicações utilizadas neste manual
|
|
Informações importantes sobre factores que poderão provocar falhas ou problemas de |
|
|
funcionamento. Também alerta para acção que devem ser completamente evitadas. |
|
|
|
|
|
Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor proveito da sua câmara |
SUGESTÕES |
|
fotográfica. |
|
|
|
g |
|
Páginas de referência que descrevem detalhes ou informações relacionadas. |
|
|
|
2 PT
Diagrama da câmara fotográfica |
|
|
|
Câmara fotográfica |
|
|
|
|
Botão AEL / AFL gp. 43 |
|
|
Visor óptico |
Botão 0 (Protecção) gp. 63 |
|
|
Selector de ajuste de dioptria |
Botão </ Y/ j(Controlo remoto / Disparador |
||
automático / Drive) |
|
||
|
gp. 32, p. 33, p. 34 |
|
|
|
Botão |
(Copiar / Imprimir) gp. 62, |
p. 84 |
Botão #(Flash) gp. 29 |
|
Botão V(WB um-toque) |
|
|
gp. 25, p. 48, p. 71 |
|
|
|
|
|
|
Botão q(Visualizar) gp. 53 |
|
Botão (Selecção da |
|
|
janela AF) gp. 36 |
|
|
|
|
|
|
Botão S (Apagar) gp. 63 |
|
Botão WB (Balanço de |
|
|
brancos) gp. 47 |
|
|
Botão MENU gp. 13 |
|
Botão AF (Modo de focagem) |
|
Botão INFO (Ver informação) |
|
gp. 37 |
|
|
Botão igp. 13 |
|
|
gp. 56 |
|
|
|
Ecrã gp. 11, p. 102 |
Botão (Medição) |
Botão ISO gp. 44 |
|
gp. 41 |
Luz do acesso do cartãogp. 16 |
|
|
|
|
|
|
Selector em cruzgp. 13 |
|
|
Conector múltiplo gp. 84, p. 91
Tampa de conector
Selector de modogp. 9
Selector de controlo gp. 12, p. 71
Botão Power
Botão F(Compensação da exposição) gp. 42
Botão disparadorgp. 16
Ranhura do cartão CF
Ranhura do cartão xD
Botão Ejector
Tampa do cartão
Sapata gp. 30
Marca CCD
(Ao focar, meça a partir deste ponto, se souber a distância até ao assunto.)
Indicador SSWF gp. 100
PT 3
1
Funcionamento básico
Diagrama da câmara fotográfica
Disparador automático / |
Flashgp. 29 |
|
|
Luz do controlo remoto / |
|
Receptor do controlo remoto |
|
gp. 35 |
|
|
Espelho |
Marca de colocação da |
Botão de libertação da |
objectiva |
|
|
objectiva |
|
Pino de bloqueio da |
|
objectiva |
Montagem
(Coloque a objectiva depois de retirar a tampa da câmara, de modo a evitar que o pó e a sujidade se instalem dentro da câmara.)
Bloqueio do compartimento da bateria
Rosca para tripé
Tampa do compartimento da bateria
Preparar as pilhas
Esta câmara fotográfica utiliza as seguintes pilhas.
Três pilhas de lítio CR123A
g«Como utilizar o suporte das pilhas de lítio LBH-1» (P. 116)
Bateria de iões de lítio BLM-1
Carregue a bateria no carregador de baterias de iões de lítio BCM-2. g«Carregar a bateria» (P. 112)
No momento da compra, a bateria não está totalmente carregada. Antes da utilização, certifique-se de que carrega a bateria.
4 PT
Colocação da bateria
1 Certifique-se de que o botão Power da câmara está em OFF.
g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
2 Deslize o bloqueio do compartimento da bateria para )e abra a tampa do compartimento da bateria.
3 Coloque a bateria tal como ilustrado.
4 Deslize o bloqueio do compartimento da bateria para =.
Retirar a bateria
•Certifique-se de que o botão Power está em OFF e de que a luz de acesso ao cartão não está a piscar.
•Deslize o bloqueio do compartimento da bateria e retire-a.
•Se a tampa do compartimento da bateria se desencaixar, volte a juntar as dobradiças para recolocar a tampa na câmara.
Bloqueio do compartimento da bateria
Tampa do comparti-
mento da bateria
Bloqueio do compartimento da bateria
Marca indicadora da direcção
1
básico Funcionamento
Colocação da correia
1
2
3
4
5
Insira uma extremidade da correia no orifício da correia na câmara.
Insira a extremidade da correia no anel, depois insira-a no dispositivo de retenção tal como indicado pelas setas.
Insira a correia no outro buraco do dispositivo de retenção.
Puxe a outra extremidade da correia, certificando-se de que está apertada de modo seguro.
Repita os passos 1 a 4 para colocar a outra extremidade da correia no outro orifício.
PT 5
1
Funcionamento básico
Informações básicas sobre a objectiva
Objectivas utilizáveis
Seleccione a objectiva com a qual pretende fotografar.
Utilize uma objectiva Montagem Quatro Terços específica (Montagem Quatro Terços). Quando for utilizada uma objectiva não especificada, a AF (focagem automática) e a medição leve não funcionarão de modo correcto. Nalguns casos, outras funções também poderão não funcionar.
Montagem Quatro Terços
Estas novas objectivas intermutáveis com Montagem Quatro Terços foram desenvolvidas com base na engenharia óptica exclusiva para as câmaras digitais.
Objectiva intermutável ZUIKO DIGITAL
Objectiva intermutável com sistema Quatro Terços concebida para suportar a rigorosa utilização profissional. O sistema Quatro Terços permite que uma objectiva rápida seja também compacta e leve. A gama de objectivas intermutável com sistema Quatro Terços inclui uma ampla variedade de produtos, para além dos listados em baixo:
ZUIKO DIGITAL ED 50 mm-200 mm f2.8-3.5:
Objectiva zoom super telefoto equivalente a 100 – 400 mm numa objectiva de 35 mm
ZUIKO DIGITAL 40 mm-150 mm f3.5-4.5:
Objectiva zoom telefoto equivalente a 80 – 300 mm numa objectiva de 35 mm
Notas
•Ao colocar ou retirar a tampa da câmara e a objectiva da câmara, mantenha o montagem da objectiva na câmara apontada para baixo. Deste modo, é evitada a entrada de pó e de outras substâncias estranhas no interior da câmara.
•Não retire a tampa da câmara e não coloque a objectiva em locais com pó.
•Não aponte a objectiva colocada na câmara para o sol. Isto poderá provocar avarias na câmara ou mesmo a ignição devido ao efeito amplificador dos raios solares sobre a objectiva.
•Tenha cuidado para não perder a tampa da câmara ou a tampa da câmara traseira.
•Coloque a tampa da câmara na câmara para evitar que o pó se instale no interior quando não existe qualquer objectiva colocada.
6 PT
Informações básicas sobre a objectiva
4 Alinhe a marca de colocação da objectiva (vermelha) da câmara com a marca de alinhamento (vermelha) da objectiva, depois, insira a objectiva na câmara. Rode a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido.
5 Retire a tampa da objectiva.
Retirar a objectiva da câmara
Marca de colocação da objectiva (vermelha)
Marca de alinhamento (vermelha)
Tampa da objectiva
1
2
Certifique-se de que o botão Power está posicionado em OFF.
Enquanto prime o botão de libertação da objectiva, retire a objectiva da câmara rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Botão de libertação da objectiva
ões básicas sobre o cartão
Cartões utilizáveis
Neste manual, «cartão» refere-se ao suporte de gravação. Esta câmara pode utilizar CompactFlash, Microdrive ou xD-Picture Card (opcional).
CompactFlash
Um CompactFlash é um cartão de memória sólido com flash e de grande capacidade. Poderá utilizar cartões disponíveis no comércio.
Microdrive |
xD-Picture Card |
Um Microdrive é um meio que utiliza |
Suporte de gravação |
uma drive de disco rígido compacta de |
extremamente |
grande capacidade. Poderá utilizar um |
compacto. |
Microdrive que suporta CF+Type II |
Capacidade de |
(norma de extensão Compact Flash). |
memória de até 1 GB. |
1
básico Funcionamento
Precauções durante a utilização de um Microdrive
Um Microdrive é um meio que utiliza uma drive de disco rígido compacta. Visto que a drive do disco gira, um Microdrive não é tão resistente à vibração e aos impactos como os outros cartões. São necessários cuidados especiais durante a utilização de um Microdrive (principalmente, durante a gravação e a visualização) para garantir que a câmara não será sujeita a choques ou a vibrações. Certifique-se de que lê as seguintes precauções antes de utilizar um Microdrive. Além disso,
consulte os manuais fornecidos com a sua Microdrive. |
|
|
• Tenha especial atenção quando pousar a câmara durante a gravação. Coloque-a |
|
|
cuidadosamente sobre uma superfície firme. |
|
|
• Certifique-se de que não bate com a câmara quando a transportar pela correia. |
PT |
7 |
|
1
Funcionamento básico
Informações básicas sobre o cartão
•Não utilize a câmara em locais sujeitos a vibrações ou choques excessivos, como locais de obras ou num automóvel durante uma condução em estradas sinuosas.
•Não leve um Microdrive para áreas onde poderá ficar exposto a um forte magnetismo.
Inserir um cartão
1 |
Abra a tampa do cartão. |
|
2 |
Insira um cartão. |
|
Compact Flash / Microdrive |
xD-Picture Card |
|
Insira a área de contacto do cartão tal como |
Posicione o cartão de modo correcto tal como |
|
ilustrado. |
ilustrado. |
|
|
Ranhura do cartão CF |
Ranhura do cartão xD |
|
|
|
3 |
Feche a tampa do cartão. |
|
|
|
Notas |
•Não empurre o cartão com uma esferográfica ou qualquer outro objecto semelhante duro e pontiagudo.
•Nunca abra a tampa do compartimento da bateria ou a tampa do cartão, nem retire a bateria ou o cartão enquanto a câmara estiver ligada. Se o fizer, poderá destruir os dados guardados no cartão. Depois de destruídos, os dados não podem ser recuperados.
Retirar o cartão
Certifique-se de que a luz de acesso ao cartão não está acesa. |
|
1 g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3) |
|
2 Abra a tampa do cartão. |
|
3 Retire o cartão. |
|
Compact Flash / Microdrive |
xD-Picture Card |
• Prima o botão de ejectar com cuidado e deixe-o saltar, |
• Pressione o cartão tal como |
depois, prima-o novamente na totalidade. O cartão será |
ilustrado. O cartão será ejectado. |
parcialmente ejectado para que o possa puxar. |
|
• Se premir o botão de |
|
ejectar com demasiada |
|
força, o cartão poderá |
|
saltar para fora da |
|
câmara. |
|
• Puxe o cartão para fora. Botão ejector |
|
4 Feche a tampa do cartão.
8 PT
Ajustar a dioptria do visor óptico
Retire a tampa da objectiva.
Olhando através do visor óptico, rode o selector de ajuste de dioptria pouco a pouco. Quando conseguir ver claramente o janela AF, o ajuste está concluído.
Janela AF
Visor óptico
Selector de ajuste de dioptria
Como utilizar o selector de modo
Esta câmara dispõe dos seguintes modos de disparo, que podem ser mudados através do selector de modo.
Modos de disparo fácil
Esta câmara possui 6 modos criativos e 15 modos cena que optimizam automaticamente a exposição para o assunto.
AUTO Disparo totalmente automático
Permite disparar utilizando uma abertura de objectiva (valor f) e uma velocidade disparo configuradas pela câmara. Em condições de pouca luminosidade, o flash surge e dispara automaticamente. Este modo é recomendado para condições fotográficas normais.
i Retrato
Adequado para tirar uma fotografia tipo retrato de uma pessoa.gp. 19
l Paisagem
Adequado para fotografar paisagens e outros cenários exteriores.gp. 19
& Macro
Adequado para tirar fotografias próximas (disparo macro). gp. 19
jDesporto
Adequado para fotografar assuntos em movimento rápido eliminando o efeito de arrastamento. gp. 19
/ Cena nocturna e Retrato
Adequado para fotografar o assunto principal com um fundo nocturno. gp. 19
Modos cena
Estão disponíveis 15 modos cena diferentes que se adaptam a uma ampla variedade de situações fotográficas. Quando o selector de modo estiver configurado para este modo, o menu de cena é exibido. gp. 20
1
básico Funcionamento
PT 9
1
Funcionamento básico
Como utilizar o selector de modo
Modos de disparo avançado
Os 4 modos de disparo seguintes ajudá-lo-ão a tirar partido de uma variedade de técnicas de disparo avançado.
PPrograma
Permite fotografar utilizando uma abertura e velocidade de disparo configuradas pela câmara. gp. 21
APrioridade à abertura
Permite ajustar a abertura manualmente. A câmara define a velocidade de disparo automaticamente.
gp. 22
SPrioridade à Velocidade
Permite ajustar a velocidade de disparo manualmente. A câmara define a abertura automaticamente.
gp. 23
MManual
Permite ajustar a abertura e a velocidade de disparo manualmente. gp. 24
Activação automática do flash
Quando utiliza um dos modos de disparo listados em baixo num ambiente de fraca luminosidade, o flash é automaticamente activado.
•AUTO i&/
•Qualquer um dos seguintes modos cena: BUg
Corrente ligada
Indicador SSWF |
|
Defina o selector de modo |
|
|
para AUTO. |
|
|
|
Defina o botão Power para ON. Para desligar, defina o botão Power para OFF.
Botão INFO
Indicador da carga das pilhas
Ecrã
Quando a câmara é ligada, o ecrã do painel de controlo é exibido no monitor.
Se o ecrã do painel de controlo não for exibido, prima o botão INFO.
Quando a câmara é ligada ou a energia restante da bateria estiver fraca, o indicador da carga da bateria varia.
Aceso (verde) |
Aceso *1 (vermelho) |
«BATTERY EMPTY» |
Nível de energia restante: |
Nível de energia restante: |
é exibido. |
|
||
Elevado *2 |
Baixo. *3 |
Nível de energia restante: |
10 PT |
|
Gasto. |
|
|
Corrente ligada
*1 Pisca no visor óptico.
*2 O consumo de energia da sua câmara digital varia bastante dependendo das condições de utilização e de funcionamento. Em algumas condições de funcionamento, a câmara poderá desligar-se sem aviso quando a carga da bateria estiver fraca.
*3 Bateria de iões de lítio BLM-1: Carregue a bateria. g«Carregar a bateria» (P. 112)
Pilhas de lítio CR123A: Prepare pilhas novas.
g«Como utilizar o suporte das pilhas de lítio LBH-1» (P. 116)
Operação de redução do pó
A função de redução do pó é automaticamente activada quando a câmara é ligada. São utilizadas vibrações ultrasónicas para remover o pó e a sujidade da superfície CCD. O indicador SSWF (Super Sonic Wave Filter) pisca enquanto a redução do pó estiver a funcionar.
Ecrã do painel de controlo e definições de funções
Exibição do ecrã do painel de controlo
1 Quando o botão Power estiver definido para ON, o ecrã do painel de controlo (informações de disparo) é exibido no monitor.
g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
•Se o ecrã do painel de controlo não for exibido, prima o botão INFO.
•Quando o selector de modo estiver definido para , o menu de cena é exibido. gp. 20
2 Sempremodo: que o botão INFO for premido, o display altera-se do seguinte
1
básico Funcionamento
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Normal |
|
|
|
Detalhado |
|
|
|
Desligado |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Como fazer definições de funções
Esta câmara dispõe de uma ampla variedade de funções de disparo concebidas para se adaptarem a uma variedade de diferentes condições fotográficas. Também poderá personalizar as definições de modo a facilitar a utilização da câmara.
Existem três modos básicos de efectuar definições com esta câmara.
c Definição através de botões directos d Definição no ecrã do painel de controlo e Definição no menu
Quando dominar estes métodos operativos, conseguirá fazer um excelente uso das funções versáteis da câmara. As funções disponíveis diferem conforme o modo de disparo.
PT 11
1
Funcionamento básico
Ecrã do painel de controlo e definições de funções
Definição através de botões directos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
Prima o botão da função que pretende definir (botão directo). |
|
|||||||||
O menu directo é exibido. g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3) |
|
||||||||||
2 |
Ex.) Na definição do balanço de brancos |
|
|||||||||
Utilize o selector de controlo |
para definir. |
|
|||||||||
• Se não operar o selector de controlo dentro dos próximos |
|
||||||||||
|
|
segundos («Temporizador de botões» g P. 78), o ecrã do |
|
||||||||
|
|
painel de controlo será novamente exibido e a sua definição |
|
||||||||
|
|
será confirmada. A sua definição também poderá ser |
|
||||||||
|
|
confirmada premindo o botão i. |
Menu directo |
||||||||
Lista de botões directos |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Botões directos |
Função |
|
Pág. de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
referência |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
|
Botão WB (Balanço de brancos) |
Define o balanço de brancos |
|
p. 46 |
||||||
2 |
|
Botão AF (Modo de focagem) |
Define o modo de focagem |
|
p. 37 |
||||||
3 |
|
Botão ISO |
|
Define a sensibilidade ISO |
|
p. 44 |
|||||
4 |
|
Botão |
|
|
|
|
(Selecção da janela AF) |
Selecciona o janela AF |
|
p. 36 |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
Botão |
(Medição) |
Define o modo de medição |
|
p. 41 |
|||||
6 |
|
Botão </ Y/ j(Controlo remoto/ |
Define o Controlo remoto / Disparador |
|
p. 32, p. 33 |
||||||
|
Disparador automático/ Drive) |
automático / Drive |
|
p. 34 |
|||||||
7 |
|
Botão F(Compensação da exposição) |
Define o valor de compensação da |
|
p. 42 |
||||||
|
exposição |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
8 |
|
Botão #(Flash) |
Define o modo de flash |
|
p. 28 |
Definição no ecrã do painel de controlo
1 Prima o botão i.
g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
• O cursor no ecrã do painel de controlo acende.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu directo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ecrã do painel de controlo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
3
4
Utilize o selector em cruz para deslocar o cursor para a função que pretende definir.
Ex.) Na definição do balanço de brancos
Prima o botão i.
• O menu directo é exibido.
Utilize o selector de controlo para definir.
•Também poderá utilizar o selector de controlo para fazer definições na exibição do ecrã do painel de controlo depois de concluir o passo 2.
12 PT
Ecrã do painel de controlo e definições de funções
•Se não operar o selector de controlo dentro dos próximos segundos («Temporizador de botões» g P. 78), o ecrã do painel de controlo será novamente exibido e a sua definição será confirmada. A sua definição também poderá ser confirmada premindo o botão i.
Procedimentos operativos no painel de controlo
Este manual mostra os procedimentos operativos do painel de controlo (até o menu directo ser exibido), tal como em baixo.
Ex.) Na definição do balanço de brancos i WB i
Definição no menu
|
|
1 |
Prima o botão MENU. |
• O menu é exibido no ecrã. |
|
|
g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3) |
|
|
O guia de operações é exibido na parte inferior do |
||||
|
|
ecrã. |
|
|
|
|
|
|
CANCEL J |
: Prima MENU para cancelar |
|
||
|
|
SELECT J |
a definição. |
|
|
|
|
|
: Prima dacpara seleccionar |
|
|||
|
|
|
o item. |
|
|
|
|
|
|
A ilustração exibida corresponde ao |
|||
|
|
|
selector em cruz exibido em baixo. |
|||
|
|
|
: a |
: c |
: d |
: b |
|
|
GO J |
: Prima ipara confirmar as suas |
|||
|
|
|
definições. |
|
|
|
2 |
Utilize |
para seleccionar um quadro. |
|
|
|
|
• As funções são classificadas por quadros. |
|
|
|
|
||
|
|
Comuta para as Quadro |
|
|
A definição |
|
|
|
|
|
actual é |
|
|
|
|
funções dos |
|
|
exibida. |
|
|
|
quadros que |
|
|
|
|
|
|
seleccionou. |
|
|
|
|
1
básico Funcionamento
Tipos de quadros
Define as funções de disparo
Define as funções de disparo
q Define as funções de visualização. Personaliza as funções de disparo.
Define as funções que lhe permitem utilizar a câmara de modo eficaz.
PT 13
1
Funcionamento básico
Ecrã do painel de controlo e definições de funções
3 Seleccione uma função.
|
|
|
Comuta para o ecrã de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Função |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
definição da função |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
seleccionada. (Algumas |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
funções podem ser |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
definidas no menu.) |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Seleccione uma definição.
Definição
Ecrã de definição
5 |
Prima irepetidamente até o menu desaparecer. |
• O ecrã de disparo normal é novamente exibido. |
Procedimentos operativos do menu
Este manual mostra os procedimentos operativos do menu, tal como em baixo.
Ex.) Na definição do balanço de brancos Menu [ ] [WB] Definição
14 PT
Como utilizar um cartão
A câmara está equipada com duas ranhuras para cartões; poderá utilizar o CompactFlash ou o Microdrive em simultâneo com o xD-Picture Card.
Seleccionar o tipo de cartão
Seleccione o tipo de cartão que pretende utilizar (xD-Picture Card ou CompactFlash). |
||
1 |
Menu |
[ ] [CF / xD] |
2 |
Utilize |
para definir. |
[CF] |
CompactFlash |
|
3 |
[xD] xD-Picture Card |
|
Prima o botão i. |
Formatar o cartão
A formatação prepara o cartão para a gravação de informação. Cartões que não sejam da Olympus ou cartões formatados num computador deverão ser formatados com a câmara antes de serem utilizados.
Todos os dados guardados no cartão, incluindo imagens protegidas, são apagados durante a
formatação do cartão. Ao formatar um cartão usado, confirme se não existem imagens que gostaria |
||
de manter guardadas no cartão. |
||
1 |
Menu [ |
] [CARD SETUP] |
2 |
Utilize |
para seleccionar [FORMAT]. Prima o botão i. |
3 |
Prima acpara seleccionar [YES]. Prima o botão i. |
|
• A formatação está concluída. |
||
|
|
|
|
|
|
2
fotografar de antes saber que O
Se não for possível obter uma focagem correcta
A focagem automática da câmara poderá não conseguir focar os assuntos nos casos mencionados em baixo (p.ex. quando o assunto não é o centro do imagen, quando o assunto tem menos contraste que o que o rodeia, etc.). Se isto acontecer, a solução mais simples é utilizar o bloqueio da focagem.
Assuntos de difícil focagem
A marca de confirmação AF pisca.
Não é possível focar o assunto.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assunto de baixo |
|
|
|
Luminosidade demasiado |
|
Assunto com padrões |
|||||||||
contraste |
|
|
|
excessiva no centro do |
|
repetidos |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
imagen |
|
|
|
|
|
|
|
PT 15
Se não for possível obter uma focagem correcta
A marca AF permanece acesa, mas não é possível focar o assunto.
2
O que saber antes de fotografar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assuntos a distâncias |
|
Assunto de movimentos |
|
Assunto não está dentro |
|||||||||||||
diferentes |
|
rápidos |
|
do janela AF |
Como utilizar o bloqueio de focagem
(se o assunto não estiver posicionado no centro do imagen)
Aponte o janela AF para o assunto que pretende focar. |
|||||
1 g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3) |
|
|
|
|
|
Prima o botão disparador até meio até a marca de |
|
|
|
|
|
2 confirmação AF acender. |
|
Até meio |
|||
• A focagem está bloqueada. A marca de confirmação AF e o |
|
||||
|
|
|
|
||
imagen de focagem AF acendem no visor óptico. |
Janela AF |
||||
• Se a marca de confirmação AF piscar, prima novamente o |
|||||
|
|
|
|
||
botão disparador até meio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• O ecrã do painel de controlo desaparece. |
|
|
|
|
|
Mantendo o botão disparador premido até meio, |
|
|
|
|
|
3 retome o imagen. |
|
|
|
|
|
Prima o botão disparador até meio. |
|
|
|
|
|
4 • A luz de acesso ao cartão pisca enquanto a fotografia é |
|
|
|
|
|
guardada no cartão. |
Marca de confirmação AF |
||||
Se o assunto tiver menos contraste que o que o |
|
|
|
|
|
rodeia |
|
Na totalidade |
Foque (bloqueio de focagem) um objecto de elevado contraste com a mesma distância do assunto pretendido, recomponha o seu alvo
e, depois, fotografe. Se o assunto não tiver linhas verticais, segure a câmara na vertical e ajuste a focagem através da função de bloqueio de focagem, depois, volte a colocar a câmara na posição horizontal para tirar a fotografia.
Seleccionar o modo de gravação
Pode seleccionar um modo de gravação para fotografar. Escolha o modo de gravação mais adequado (impressão, edição num computador, edição de páginas da Internet, etc.). Para mais informações sobre os modos de gravação e o número de pixeis, consulte a tabela na p. 18.
16 PT
Tipos de modos de gravação
O modo de gravação permite seleccionar uma combinação de contagem de pixeis e de taxa de compressão para as imagens que gravar. Uma imagem é composta por pixeis (pontos). Quando aumenta uma imagem com uma contagem de pixeis
baixa, a mesma será exibida como um mosaico. Se uma imagem tiver uma contagem de pixeis elevada, o tamanho do ficheiro (quantidade de dados) será maior e o número de imagens armazenáveis será menor. Quanto maior for a compressão, menor é o tamanho do ficheiro. No entanto, a imagem terá menos claridade quando for visualizada.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Imagem mais clara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aumenta |
|
Aplicação |
Número de |
|
|
Qualidade (Compressão) |
|
|||
|
pixeis |
Sem compressão |
Baixa compressão |
Alta compressão |
Alta compressão |
Alta compressão |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
1 / 1 |
1 / 2.7 |
1 / 4 |
|
1 / 8 |
1 / 12 |
|
|
|
|
3264 x 2448 |
|
TIFF |
SHQ |
|
|
HQ |
|
pixeis |
|
Seleccionar para |
3200 x 2400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1600 x 1200 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
impressão |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
o tamanho de |
2560 x 1920 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
|
|
1280 x 960 |
|
– |
|
|
SQ |
|
|
|
|
1024 x 768 |
|
|
|
|
||||
Número |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e páginas da Internet |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Para impressões de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pequenas dimensões |
640 x 480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Como seleccionar o modo de gravação
1 |
Menu [ |
] [D] |
2 |
Utilize |
para definir. |
[RAW] / [TIFF] / [SHQ] / [HQ] / [SQ] / |
||
3 |
[RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ] |
|
Prima o botão i. |
Definir o número de pixeis e a taxa de compressão
1 Menu [] [HQ] Menu [
] [SQ]
2 Siga os passos de acordo com o modo de gravação seleccionado.
[HQ]
1) Utilize para definir a taxa de compressão. [1/4] / [1/8] / [1/12]
[SQ]
1) Utilize para definir o número de pixeis. [3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] / [1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]
2) Utilize para definir a taxa de compressão. [1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]
3 Prima o botão i.
PT 17
2
fotografar de antes saber que O
2
O que saber antes de fotografar
Seleccionar o modo de gravação
Modo de gravação
Modo de |
Número de pixeis |
Compressão |
Formato do ficheiro |
Tamanho do ficheiro |
gravação |
(PIXEL COUNT) |
|
|
(MB) |
RAW |
|
Não comprimido |
ORF |
13.6 |
TIFF |
|
Não comprimido |
TIFF |
24.5 |
SHQ |
3264 x 2448 |
1/2.7 |
|
6.4 |
|
1/4 |
|
4.5 |
|
|
|
|
||
HQ |
|
1/8 |
|
2.5 |
|
|
1/12 |
|
1.8 |
|
|
1/2.7 |
|
6.2 |
|
3200 x 2400 |
1/4 |
|
4.4 |
|
1/8 |
|
2.4 |
|
|
|
|
||
|
|
1/12 |
|
1.8 |
|
|
1/2.7 |
|
3.7 |
|
2560 x 1920 |
1/4 |
|
2.5 |
|
1/8 |
|
1.3 |
|
|
|
|
||
|
|
1/12 |
|
0.8 |
|
|
1/2.7 |
|
1.5 |
|
1600 x 1200 |
1/4 |
JPEG |
1.0 |
|
1/8 |
0.5 |
||
|
|
|
||
SQ |
|
1/12 |
|
0.4 |
|
1/2.7 |
|
0.9 |
|
|
|
|
||
|
1280 x 960 |
1/4 |
|
0.6 |
|
1/8 |
|
0.3 |
|
|
|
|
||
|
|
1/12 |
|
0.2 |
|
|
1/2.7 |
|
0.6 |
|
1024 x 768 |
1/4 |
|
0.4 |
|
1/8 |
|
0.2 |
|
|
|
|
||
|
|
1/12 |
|
0.2 |
|
|
1/2.7 |
|
0.3 |
|
640 x 480 |
1/4 |
|
0.2 |
|
1/8 |
|
0.1 |
|
|
|
|
||
|
|
1/12 |
|
0.1 |
O tamanho do ficheiro na tabela é aproximado.
Notas
•O número de fotografias restantes poderá ser alterado de acordo com o assunto ou com factores, como o facto de as reservas de impressão terem sido ou não feitas. Por vezes, o número de fotografias restantes exibido no visor óptico ou no monitor não se altera mesmo quando tira fotografias ou apaga imagens guardadas.
•O tamanho real do ficheiro varia de acordo com o assunto.
18 PT
Modos de disparo
Esta câmara dispõe de modos de disparo diferentes, que podem ser mudados através do selector de modo.
g«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
Modos de disparo fácil AUTO, i, l, &, j, /, Modos de disparo avançadoP, A, S, M
AUTO é recomendado para condições fotográficas normais.
A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados automaticamente pela câmara são exibidos no visor óptico e no ecrã do painel de controlo. Quando a câmara está definida para , o menu de cena é exibido.
Ecrã do painel de controlo Visor óptico Indicação da velocidade de disparo
Se a velocidade de disparo seleccionada for inferior a 1 segundo, apenas o seu denominador será exibido,
como 250 para 1/250 seg., se for superior
a 1 segundo, as aspas « serão exibidas, como 2» para 2 seg.
Modos de disparo fácil
Ao seleccionar um modo adequado à situação fotográfica, a câmara optimiza as definições para as situações fotográficas.
Modos criativos
1 |
Defina o selector de modo para o modo que pretende utilizar. |
|
AUTO |
Disparo totalmente automático |
|
|
|
A câmara define automaticamente o valor de abertura e a velocidade de |
|
|
disparo ideais, de acordo com a luminosidade do assunto. Em condições |
|
|
de pouca luminosidade, o flash surge e dispara automaticamente. AUTO é |
|
|
recomendado para condições fotográficas normais. |
|
i |
Retrato |
|
l |
Paisagem |
|
& |
Macro |
|
j |
Desporto |
/Cena nocturna + Retrato
Estão disponíveis 15 modos cena diferentes. g«Modos cena» (P. 20)
2 |
Prima o botão disparador até meio. |
Velocidade de disparo |
||||||
• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende |
|
Valor da abertura |
||||||
|
no visor óptico. |
|
Visor óptico |
|
||||
|
• A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados |
|
|
|||||
|
automaticamente pela câmara são exibidos no visor óptico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Prima o botão disparador na totalidade. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• A imagem é gravada no cartão. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marca de |
confirmação |
AF |
3
fotográficas condições para certo modo o Seleccionar
PT 19
3
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
Modos de disparo fácil
Modos cena
|
|
|
1 |
Defina o selector de modo para |
. |
• O menu de cena é exibido. |
|
|
2 |
Utilize acpara seleccionar o modo de cena. |
|
• É exibida uma imagem exemplificativa do modo seleccionado. |
||
3 |
Prima o botão i. |
|
• A câmara entra no modo de descanso de disparo. |
||
|
• Para mudar a definição, prima o botão inovamente. O menu cena é exibido. |
I 1 RETRATO
Adequado para tirar uma fotografia tipo retrato de uma pessoa. Apenas o assunto é focado com um fundo desfocado.
L 2 PAISAGEM
Adequado para fotografar paisagens e outros cenários exteriores. Reprodução nítida dos azuis e dos verdes.
K 3 PAISAGEM + RETRATO
Adequado para fotografar o assunto e o fundo. A câmara foca ambos.
G 4 CENA NOCTURNA
Adequado para fotografar cenas exteriores ao anoitecer ou à noite.
• Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.
? 5 NOITE + RETRATO
Adequado para fotografar o assunto principal com um fundo nocturno. Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.
• O flash dispara no modo de redução de olhos-vermelhos. g«Disparo com flash» (P. 26)
6 CRIANÇAS
Como a AF é realizada continuamente, é possível fotografar as crianças enquanto brincam sem desfocar.
J 7 DESPORTO
Adequado para fotografar assuntos em movimento rápido eliminando o efeito de arrastamento.
8 ALTA LUZ
Optimizado para cenas claras. A luminosidade do assunto é correctamente reproduzida, produzindo uma imagem com impacto.
9 BAIXA LUZ
Optimizado para cenas escuras. A escuridão do assunto é correctamente reproduzida, sem produzir sombras escuras.
10 MACRO
A câmara fecha a abertura e foca um âmbito maior para a frente e para trás (mais profundidade de campo) para permitir fotografias próximas (disparo macro).
•Se utilizar flash, as sombras poderão ser evidentes e a exposição adequada poderá não ser obtida.
20 PT
Modos de disparo fácil
& 11 VELA
Adequado para fotografar à luz das velas. São reproduzidas cores quentes.
• O flash não pode ser utilizado.
* 12 PÔR-DO-SOL
Reprodução nítida das cores vermelho e amarelo.
•O flash não pode ser utilizado.
•Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.
( 13 FOGO-DE-ARTIFÍCIO
•Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.
•O flash não pode ser utilizado.
•AF não é possível. Utilize a focagem manual (MF).
@ 14 DOCUMENTOS
Adequado para fotografar documentos, etc. Aumenta o contraste entre as letras e o fundo.
• O flash não pode ser utilizado. g 15 PRAIA & NEVE
Adequado para fotografar paisagens de montanhas cobertas de neve, praias de areia branca, paisagens marítimas, etc.
Modos de disparo avançado
Para disparos mais avançados e maior controlo criativo, poderá definir o valor de abertura e a velocidade de disparo.
P: Programa
A câmara define automaticamente o valor de abertura e a velocidade de disparo ideais, de acordo com a luminosidade do assunto. Este modo é útil caso não queira necessariamente utilizar o flash. Também poderá realizar a mudança de programa necessária para alterar a combinação da abertura e da velocidade de disparo mantendo o EV correcto (valor de exposição).
1
2
3
Defina o selector de modo para P.
Prima o botão disparador até meio.
•A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no visor óptico.
•A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados automaticamente pela câmara são exibidos no visor óptico.
Prima o botão disparador na totalidade.
• A imagem é gravada no cartão.
Velocidade de disparo Valor da abertura
Visor óptico
Marca de confirmação
AF P
Modo de exposição
3
fotográficas condições para certo modo o Seleccionar
PT 21
3
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
Modos de disparo avançado
Valores de abertura e velocidades de disparo no modo P
No modo P, a câmara está programada para que o valor de abertura e a velocidade de disparo sejam seleccionados automaticamente, de acordo com a luminosidade do assunto, tal como exibido em baixo.
Se utilizar a objectiva ED 50 mm f2 MACRO
(p.ex. quando o EV é 7, o valor de abertura é definido para F2 e a velocidade de disparo para
1 / 30.)
Se utilizar a objectiva com zoom 14 mm - 54 mm f2.8-3.5 (comprimento de focagem: 54mm)
Se utilizar a objectiva com zoom
Programa-Shift (Ps)
Ao rodar o selector de controlo no modo P, poderá mudar a combinação de abertura e de velocidade de disparo, mantendo a exposição ideal. A configuração da mudança de programa não será cancelada após o disparo. Para cancelar a configuração da mudança de programa, rode o selector de controlo para que a indicação do visor óptico %mude para Pou desligue. A mudança de programa não está disponível quando utilizar um flash.
A: Prioridade à abertura
Visor óptico
Valor da abertura Velocidade de disparo
Marca de confirmação AF
Modo de exposição
A câmara configura automaticamente a velocidade ideal do disparador para o valor de abertura seleccionado. Quando abrir a abertura (reduzir o valor da abertura), a câmara irá focar dentro de uma distância curta (profundidade superficial de campo) e produzir uma fotografia com um fundo desfocado. Pelo contrário,quando fechar a abertura (aumentar o valor de abertura), a câmara irá focar a uma distância maior para a frente e para trás (maior profundidade de campo), produzindo uma fotografia com focagem nítida através da área da imagem. Antes de fotografar, poderá utilizar a função de pré-visualização para verificar o aspecto do fundo na fotografia.
1 |
Defina o selector de modo para A. |
|
|
2 |
Rode o selector de controlo |
para definir o valor de abertura. |
|
|
Abertura grande |
Quando o valor de abertura |
|
|
(número f é reduzido). |
(número f) é reduzido |
Abertura pequena
(número f é aumentado). Quando o valor de abertura (número f) é aumentado
22 PT
|
|
|
Modos de disparo avançado |
|
|
3 |
Prima o botão disparador até meio. |
• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no visor óptico. |
• A velocidade de disparo que foi configurada automaticamente pela câmara é exibida no visor óptico.
Velocidade de disparo
Visor óptico
Marca de confirmação
AF
Valor da abertura
Demasiado expostas quando a indicação de velocidade de disparo está a piscar. Aumente o valor de abertura (número f).
Velocidade de |
Valor da abertura |
disparo |
|
Visor óptico |
|
|
Pouco expostas |
Marca de |
quando a indicação |
confirmação |
de velocidade de |
AF |
disparo está a piscar. |
|
Reduza o valor de |
|
abertura (número f). |
4 Prima o botão disparador na totalidade.
SUGESTÕES
A indicação da velocidade de disparo não pára de piscar após a alteração do valor de abertura.
→Se a indicação da velocidade de disparo estiver a piscar quando definida para uma velocidade elevada, defina a sensibilidade ISO para um valor inferior ou utilize um filtro ND
comercialmente disponível (para ajustar o volume de luz).
g«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
→Se a indicação da velocidade de disparo estiver a piscar quando definida para uma velocidade inferior, defina a sensibilidade ISO para um valor superior.g«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
Para mudar o intervalo de passo EV:
→No menu, defina o intervalo de passo EV para 1/3 EV, 1/2 EV ou 1 EV. g«Passo EV» (P. 68)
Para verificar a profundidade de campo com o valor de abertura seleccionado:
→Consulte «Função de pré-visualização» (P. 25)
S: Prioridade à Velocidade
A câmara configura automaticamente o valor de abertura ideal para a velocidade de disparo seleccionada. Defina a velocidade de disparo de acordo com o tipo de efeito que pretende: Uma velocidade de disparo maior permite captar um assunto com movimentos rápidos sem desfocar, e uma velocidade de disparo menor desfoca um assunto em movimento, criando uma sensação de
velocidade ou movimento.
1
2
Velocidade de disparo |
Uma velocidade de disparo rápida para |
mais lenta |
«congelar» um assunto em movimento |
|
(sem efeito de arrastamento). |
Velocidade de disparo mais
rápida
Uma velocidade de disparo lenta produz o efeito de arrastamento nos assuntos em movimento, criando uma sensação visual mais forte.
3
fotográficas condições para certo modo o Seleccionar
PT 23
3
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
Modos de disparo avançado
3 |
Prima o botão disparador até meio. |
• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no visor óptico. |
• O valor de abertura configurado automaticamente pela câmara é exibido no visor óptico.
Velocidade de |
Valor da abertura |
disparo |
|
Visor óptico |
Marca de |
confirmação |
AF |
Se a indicação do valor de abertura no valor mínimo estiver a piscar*, a exposição correcta não foi alcançada (pouco expostas). Defina a velocidade de disparo para menor.
Velocidade de |
|
Valor da abertura |
||||
disparo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Visor óptico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marca de confirmação
AF
Se a indicação do valor de abertura no valor máximo estiver a piscar*, a exposição correcta não foi alcançada (demasiado expostas). Defina a velocidade de disparo para maior.
*No momento em que a indicação pisca, o valor de abertura varia de acordo com o tipo de objectiva e distância focal da mesma.
4 Prima o botão disparador na totalidade.
SUGESTÕES
A fotografia parece desfocada.
→A possibilidade de a câmara tremer e estragar a sua fotografia aumenta substancialmente durante o disparo macro ou ultra telefoto. Defina a velocidade de disparo para maior ou utilize um monopé ou tripé para estabilizar a câmara.
A indicação do valor de abertura não pára de piscar após a alteração da velocidade de disparo.
→Se a indicação do valor de abertura no valor máximo estiver a piscar, defina a sensibilidade ISO para um valor inferior ou utilize um filtro ND comercialmente disponível (para ajustar o
volume de luz).
g«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
→Se a indicação do valor de abertura no valor mínimo estiver a piscar, defina a sensibilidade ISO para um valor superior. g«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
M: Manual
É possível definir o valor de abertura e a velocidade de disparo manualmente, consultando o indicador do nível de exposição. Este modo proporciona maior controlo criativo, permitindo executar as definições que pretender, independentemente da exposição incorrecta. O Disparo Pose (bulb) também é possível, permitindo tirar fotografias astronómicas e de fogos de artifício.
1 Defina o selector de modo para M.
2 |
Rode o selector de controlo |
para definir o valor. |
• Definições padrão de fábrica do selector de controlo: |
Para definir a velocidade de disparo: Rode o selector de controlo.
Para definir o valor de abertura: Rode o selector de controlo mantendo o botão F (compensação da exposição) premido.
A definição [DIAL] altera a função do selector de controlo para que o valor de abertura possa ser definido apenas pela rotação do selector de controlo.
• O âmbito de valores de abertura disponíveis depende do tipo da objectiva.
• A velocidade de disparo pode ser definida para 1/4000 – 60" (seg.) ou [bulb].
• O valor de abertura e a velocidade de disparo mudam em incrementos de 1/3 EV conforme a rotação do selector.
24 PT
Modos de disparo avançado
•O indicador do nível de exposição surge no ecrã do painel de controlo, mostrando a diferença (num âmbito de –3 EV a +3 EV) entre o valor de exposição calculado a partir da abertura actualmente seleccionada e da velocidade de disparo em comparação com o valor de exposição considerado óptimo pela câmara.
Se a diferença entre a exposição actualmente definida e a exposição óptima estiver fora do âmbito de níveis de indicador disponíveis « » ou «
» piscar na extremidade esquerda ou direita do indicador do nível de exposição.
3 Fotografe.
Ruído nas imagens
Indicador do nível de exposição
Sub-exposição
Sobre-exposição
Exposição óptima
Durante o disparo com velocidades do disparador lentas de 30 ou mais segundos, poderão surgir ruídos no ecrã ou a imagem poderá ser demasiado brilhante na parte superior esquerda do ecrã. Estes fenómenos são causados quando é gerada corrente nessas secções
do CCD que normalmente não são expostas à luz, resultando num aumento da temperatura no CCD ou circuito de controlo CCD. Isto também poderá ocorrer durante o disparo com uma definição ISO elevada num ambiente exposto ao calor. A função NOISE REDUCTION ajuda a reduzir estes ruídos. g«Redução de ruídos» (P. 52)
Disparo Pose (bulb)
Pode tirar uma fotografia com uma exposição de pose (bulb), em que o obturador permanece aberto enquanto manter o botão do disparador premido (até 8 minutos). Defina a velocidade de disparo para [bulb] no modo M. O Disparo Pose (bulb) também pode ser realizado utilizando o controlo remoto opcional (RM-1). g«Disparo Pose (bulb) por controlo remoto» (P. 35)
Função de pré-visualização
Se premir o botão V (WB um-toque) , o visor óptico mostra a profundidade de campo real (a distância do ponto mais perto e mais longe de focagem «nítida» detectada) numa fotografia,
com o valor de abertura seleccionado. Atribua antecipadamente a função de pré-visualização ao botão V. g«Função do botão V» (P. 71)
1 Prima o botão V.
Notas
• Os valores de medição não podem ser alterados no modo de pré-visualização.
3
fotográficas condições para certo modo o Seleccionar
PT 25
4
Várias funções de disparo
Auto bracketing
É possível fotografar com valores compensados como a exposição e o balanço de brancos. Isto é útil para obter o valor ideal.
Esta câmara possui os seguintes tipos de auto bracketing:
Auto |
Comparação |
Pág. de |
|
bracketing |
referência |
||
|
|||
|
|
|
|
Bracketing AE |
Fotografa diversos imagens com diferentes valores de exposição. |
p. 44 |
|
Bracketing WB* |
Cria imagens com balanços de brancos diferentes a partir de um disparo. |
p. 49 |
|
Bracketing MF |
Fotografa diversos imagens com diferentes pontos de focagem. |
p. 39 |
|
Bracketing de |
Fotografa diversos imagens, alterando o volume de luz emitido pelo flash |
p. 30 |
|
flash |
para cada disparo. |
||
|
* A função de bracketing WB pode ser utilizada em simultâneo com outras funções de suporte.
Disparo com flash
Modo de flash
A câmara define o modo de flash de acordo com os vários factores, como padrão de disparo
e momento certo para o flash. Os modos de flash disponíveis dependem do modo de exposição. Os modos de flash estão disponíveis para flashes externos opcionais.
Quando o selector de modo estiver definido para AUTO, o flash incorporado irá disparar automaticamente em condições de iluminação fracas.
Flash automático AUTO
O flash dispara automaticamente em situações de pouca luz e contra-luz.
Para fotografar um assunto com luz de fundo, posicione o janela AF sobre o assunto.
Flash de redução de olhos-vermelhos !
No modo de flash de redução de olhos-vermelhos, é emtida uma série de pré-flashes imediatamente antes de o flash normal disparar. Isto ajuda a habituar os olhos do assunto à luz brilhante e minimiza o fenómeno dos olhos vermelhos.
Sincronização lenta / Flash de redução de olhos-vermelhos HSLOW
Os olhos do assunto aparecem vermelhos.
O flash de sincronização lenta foi concebido para diminuir as velocidades do disparador. Normalmente, ao fotografar com um flash, as velocidades do disparador não podem ser inferiores a um determinado nível para evitar o movimento da câmara. Mas ao fotografar um
assunto com um cenário nocturno, as velocidades rápidas do disparador podem tornar o fundo demasiado escuro. A sincronização lenta permite captar o fundo e o assunto. A redução de olhosvermelhos também está disponível. Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara utilizando um tripé para não causar desfocagem na fotografia.
1ª cortina
Normalmente, o flash dispara imediatamente depois do obturador abrir totalmente.
Isto denomina-se 1ª cortina. Se não o alterar, é deste modo que o flash dispara sempre.
26 PT
Disparo com flash
Sincronização lenta / Flash de redução de olhos-vermelhos HSLOW2
A 2ª cortina dispara flashes imediatamente antes do obturador fechar. A alteração do momento do flash poderá criar efeitos interessantes na sua fotografia, como o movimento de um automóvel, mostrando as luzes traseiras a moverem-se para trás. Quanto menor for a velocidade de disparo, melhor serão os efeitos produzidos. A velocidade mais lenta do disparador depende do modo de disparo.
Se a velocidade do obturador estiver ajustada para 2 segundos.
12 seg. |
2ª cortina |
2 seg. |
|
0 |
1ª cortina |
|
|
O flash da 1ª cortina dispara |
|
|
O obturador fecha-se |
O flash da 2ª cortina dispara |
Disparador abre totalmente |
Flash de activação forçada #
OÅ@ flash dispara independentemente das condições de iluminação. Este modo é útil para eliminar sombras na face do assunto (como sombras de folhas de árvore), em contra-luz ou para corrigir as mudanças de cor produzidas pela iluminação artificial (principalmente, na iluminação fluorescente).
Notas
•Quando o flash dispara, a velocidade de disparo é definida para 1/180 seg. ou inferior. Ao fotografar um assunto com fundo claro com o flash de activação forçada, o fundo poderá ficar demasiado exposto. Neste caso, utilize o flash externo opcional FL-50 / FL-36 e fotografe no modo de flash Super FP.
Flash desligado $
O flash não dispara. Neste modo, o flash pode ser utilizado como iluminador AF quando é levantado.
g«Iluminador AF» (P. 40)
Velocidade de sincronização do flash
A velocidade de disparo pode ser alterada quando o flash incorporado dispara. g«Sincronização da velocidade» (P. 70)
Flash manual
Isto permite ao flash incorporado produzir uma quantidade de luz fixa. Com [MANUAL FLASH] definido para [ON] (gP. 70), a quantidade de luz pode ser seleccionada na definição do modo de flash.
Para fotografar com o flash manual, defina o valor f da objectiva com base na distância até ao assunto.
Relação da quantidade de luz |
|
NG: Número Guia |
|
Flash incorporado |
|
Flash externo F-36 (opcional) |
|
|
|
||
FULL (1/1) |
13 |
|
36 |
1/4 |
6 |
|
18 |
1/16 |
3 |
|
9 |
1/64 |
1.5 |
|
4.5 |
Calcule o valor f da objectiva através da seguinte fórmula.
NG x sensibilidade ISO |
|
Abertura (valor f) = |
PT 27 |
Distância até ao assunto (m) |
4
disparo de funções Várias
4
Várias funções de disparo
Disparo com flash
Sensibilidade ISO
|
Valor ISO |
|
|
100 |
|
200 |
|
400 |
|
800 |
|
1600 |
Coeficiente de correcção |
|
1.0 |
|
1.4 |
|
2.0 |
|
2.8 |
|
4.0 |
||
Modos de flash disponíveis em modos de exposição diferentes |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ecrã do painel |
|
|
|
|
Condições |
|
|
|
Restrições da |
||
Modo de |
de controlo / |
|
|
|
|
para |
Condições para |
|||||
|
Modo de flash |
velocidade de |
||||||||||
exposição |
Exibição do |
|
momento |
disparar o flash |
||||||||
|
|
|
|
|
disparo |
|||||||
|
menu |
|
|
|
|
de disparo |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
AUTO |
|
Flash automático |
|
|
Dispara |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
automaticamente |
1/30 seg. – |
|||
|
|
|
Flash automático |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
em condições de |
|||||||
|
! |
|
(redução de olhos- |
|
|
1/180 seg. |
||||||
|
|
1ª cortina |
escuridão / |
|||||||||
|
|
|
vermelhos) |
|
|
|||||||
P |
|
|
|
|
contra-luz *1 |
|
|
|||||
# |
|
Flash de activação |
|
|
Dispara sempre |
|
60 seg. – |
|||||
|
|
|
|
|
||||||||
A |
|
forçada |
|
|
1/180 seg. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
i |
$ |
|
Flash desligado |
– |
– |
|
|
– |
||||
|
|
Sincronização lenta |
|
|
|
|
|
|
|
|||
& |
!SLOW |
|
(redução de olhos- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
vermelhos) |
1ª cortina |
|
|
|
|
|
||||
l |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
#SLOW |
|
Sincronização lenta |
|
|
Dispara |
|
|
|
||||
|
|
(1ª cortina) |
|
|
|
|
|
|||||
/*2 |
|
|
|
|
automaticamente |
|
|
|||||
|
#SLOW2 |
|
Sincronização lenta |
2ª cortina |
em condições de |
|
|
|||||
j |
|
|
(2ª cortina) |
|
|
escuridão / |
|
|
||||
|
#FULL |
Flash manual (FULL) |
|
|
contra-luz *1 |
|
60 seg. – |
|||||
|
#1/4 |
|
Flash manual (1/4) |
|
|
|
|
|
1/180 seg. |
|||
|
#1/16 |
Flash manual (1/16) |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
#1/64 |
Flash manual (1/64) |
1ª cortina |
|
|
|
|
|
||||
|
# |
|
Flash de activação |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
forçada |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Dispara sempre |
|
|
|||||
|
|
|
Flash de activação |
|
|
|
|
|||||
|
H |
forçada (redução de |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
olhos-vermelhos) |
|
|
|
|
|
|
|
||
S |
$ |
|
Flash desligado |
– |
– |
|
|
– |
||||
|
|
Flash de activação |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
M |
#SLOW2 |
forçada / Sincronização |
2ª cortina |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
lenta / (2ª cortina) |
|
|
|
|
|
|
60 seg. – |
||
|
#FULL |
Flash manual (FULL) |
|
|
Dispara sempre |
|
||||||
|
#1/4 |
|
Flash manual (1/4) |
1ª cortina |
|
|
|
1/180 seg. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
#1/16 |
Flash manual (1/16) |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
#1/64 |
Flash manual (1/64) |
|
|
|
|
|
|
|
*1 Quando o flash está definido para o modo Super FP, ele detecta a luz de fundo antes de emitir a luz. g«Flash Super FP» (P. 31)
*2 No modo /, AUTO, !, #e $não estão disponíveis.
Definir o modo de flash
1 i
2 Utilize o selector de controlo para definir.
28
Disparo com flash
3 Prima o botão i.
Visor óptico
: Flash automático
: Flash de redução de olhos-vermelhos
: Sincronização lenta (1ª cortina)
: Sincronização lenta (2ª cortina)
: Flash desligado
Utilizar o flash incorporado
Procedimento de definição do menu
Menu [ ] [FLASH
MODE] Definição
Se fotografar um assunto com uma objectiva maior que 14 mm (equivalente a 28 mm numa câmara fotográfica de filme de 35 mm), a luz produzida pelo flash poderá causar um efeito de vinhetagem. O aparecimento deste efeito depende do tipo de objectiva e das condições fotográficas (como a distância até ao assunto).
1 Definaflash. o botão Power para ON. Prima o botão #(flash) para levantar o
•Quando utiliza um dos modos de disparo listados em baixo, o flash incorporado dispara automaticamente em condições de pouca luminosidade ou de luz de fundo.
2 |
AUTO / i/ &/ // B/ U/ / / g |
Prima o botão disparador até meio. |
|
• A marca #(flash em espera) acende quando o flash está |
|
|
prestes a disparar. Se a marca estiver a piscar, o flash está a |
3 |
carregar. Aguarde até que o carregamento esteja concluído. |
Prima o botão disparador na totalidade. |
Controlo da intensidade do flash
Visor óptico
Marca de flash em espera
Isto ajusta a quantidade de luz emitida pelo flash. Em algumas situações (p.ex., ao fotografar assuntos pequenos, fundos distantes, etc.), poderá obter resultados melhores ajustando a emissão de luz. É útil quando precisa de aumentar o contraste (distinção entre luz e escuro) de imagens para tornar as imagens mais nítidas.
1 |
Menu [ |
] [w] |
2 |
Utilize |
para definir o valor de compensação. |
3 |
Prima o botão i. |
SUGESTÕES
Para chamar rapidamente o ecrã de definição w:
→Se premir o botão #(flash) e o botão F(compensação da exposição) simultaneamente, o ecrã wé exibido. Utilize o selector de controlo para definir o valor.
Notas
•Isto não funciona quando o modo de controlo do flash no flash electrónico estiver definido para MANUAL.
•Se a emissão de luz estiver ajustada no flash electrónico, a mesma será combinada com a definição da emissão de luz da câmara.
•A compensação da exposição é aplicada ao controlo de intensidade do flash. Quando [w+F] está definido para [ON], o valor da compensação da exposição é aplicado ao valor de compensação da emissão de luz.
4
disparo de funções Várias
PT 29
4
Várias funções de disparo
Disparo com flash
Bracketing de flash
A câmara fotografa diversos imagens, alterando a quantidade de luz emitida pelo flash para cada disparo.
1 |
Menu |
[ [FL BKT] |
2 |
Utilize |
para definir. |
[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV] |
||
3 |
• É possível mudar o intervalo do passo EV no menu de personalização. g«Passo EV» (P. 68) |
|
Prima o botão i. |
||
• Quando o botão do disparador é premido, a câmara fotografa 3 imagens de uma |
só vez na seguinte ordem; imagem com excelente quantidade de emissão de luz, imagem ajustado na direcção – e imagem ajustado na direcção +.
Flashes electrónicos externos (opcional)
Além das capacidades do flash incorporado da câmara, poderá utilizar qualquer uma das unidades de flash externas especificadas para utilização com a câmara. Isto permite tirar partido de uma variedade mais ampla de técnicas de disparo de flash que se adaptem às diferentes condições fotográficas.
Os flashes externos comunicam com a câmara, permitindo controlar os modos de flash da câmara através dos diversos modos de controlo de flash disponíveis, como o flash TTL, AUTO ou Super FP. O flash pode ser montado na câmara colocando-o na sapata da câmara. Para mais informações, consulte o manual do flash externo.
Funções disponíveis com unidades de flash externo
Flash opcional |
FL-50 |
FL-36 |
FL-20 |
RF-11 |
TF-22 |
|
Modo controlo do |
TTL AUTO, AUTO, MANUAL, |
TTL AUTO, AUTO, |
TTL AUTO, AUTO, |
|||
flash |
FP TTL AUTO, FP MANUAL |
MANUAL |
MANUAL |
|||
NG (Número Guia) |
NO 50 (85 mm*) |
NO 36 (85 mm*) |
NO20 |
NO11 |
NO22 |
|
(ISO100) |
NO 28 (24 mm*) |
NO 26 (24 mm*) |
(35 mm*) |
|||
|
|
* Calculado com base nas câmaras fotográficas de filme de 35 mm.
Notas
•Os flashes externos opcionais não podem ser utilizados com o flash incorporado.
•O flash opcional FL-40 não pode ser utilizado.
Utilizar o flash electrónico externo
Certifique-se de que o flash está montado na câmara antes de o ligar.
Retire a tampa da sapata, deslizando-a na direcção |
|
1 indicada pela seta na ilustração. |
|
2 câmara.Coloque o flash electrónico na sapata da |
|
• Se o pino de bloqueio estiver saliente, vire o anel de |
|
bloqueio da sapata para o mais longe possível na |
|
direcção contrária de LOCK. Deste modo, o pino |
Pino de bloqueioAnel de bloqueio |
de bloqueio será empurrado para dentro. |
30 PT