Seleccionar o modo certo para condições
fotográficas
Várias funções de disparo
Funções de focagem
Exposição, imagem e cor
Visualizar
Personalizar as definições / funções da
sua câmara
Imprimir
Transferir imagens para um computador
Apêndice
Informações
Acessórios
•
Obrigado pela sua aquisição de uma câmara fotográfica digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova
câmara fotográfica, leia este manual atentamente de modo a usufruir de um desempenho óptimo e de um
tempo de vida prolongado.
•
Este manual explica técnicas avançadas como funções de disparo e de visualização, funções ou
definições de personalização e transferência de imagens gravadas para um computador, etc.
•
Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizarse com a sua câmara fotográfica.
•
As ilustrações do ecrã e da câmara exibidas neste manual foram produzidas durante as fases de
desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.
•
Por favor, cumpra as precauções de segurança no final deste manual.
Para os clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos
europeus de segurança, saúde, protecção ambient al e do consumidor. As câmaras
fotográficas com a marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma
separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico
nos países da UE.
Por favor, não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.
Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação
deste produto.
Este produto e os acessórios juntamente fornecidos estão conforme as normas
WEEE.
Marcas registadas
•
A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
•
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
•
Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
•
xD-Picture Card™ é uma marca comercial.
•
Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas
registadas dos seus respectivos proprietários.
•
As normas para os sistemas de ficheiro da câmara fotográfica referidas neste manual são as
normas «Regulamentos de concepção para o sistema de ficheiro de câmaras fotográficas/DCF»
estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information Technology Industries
Association»).
Como ler as páginas de instruções
Indicações utilizadas neste manual
Informações importantes sobre factores que poderão provocar falhas ou problemas de
funcionamento. Também alerta para acção que devem ser completamente evitadas.
Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor proveito da sua câmara
SUGESTÕES
g
fotográfica.
Páginas de referência que descrevem detalhes ou informações relacionadas.
2 PT
Diagrama da câmara fotográfica
B
43
Câmara fotográfica
otão AEL / AFL g p.
Visor óptico
Selector de ajuste de dioptria
#(Flash) g p. 29
Botão
Botão q (Visualizar) g p. 53
Botão S (Apagar) g p. 63
Botão
MENU
g p. 13
Botão INFO (Ver informação)
Ecrã g p. 11, p. 102
g p. 56
Selector em cruzg p. 13
Botão 0 (Protecção) g p. 63
Botão (Medição)
g p. 41
Botão < /Y /j (Controlo remoto / Disparador
automático / Drive)
g p. 32, p. 33, p. 34
Botão (Copiar / Imprimir) g p. 62, p. 84
Botão V (WB um-toque)
g p. 25, p. 48, p. 71
Botão (Selecção da
janela AF)
g p. 36
Botão WB (Balanço de
brancos) g p. 47
Botão AF (Modo de focagem)
g p. 37
Botão ig p. 13
Botão ISOg p. 44
Luz do acesso do cartãog p. 16
Conector múltiplo
g p. 84, p. 91
Tampa de conector
Selector de modog p. 9
Selector de controlo
g p. 12, p. 71
Botão Power
Botão F (Compensação da
exposição) g p. 42
Botão disparador
g p. 16
Ranhura do cartão CF
Ranhura do cartão xD
Botão Ejector
Sapata g p. 30
Indicador SSWF g p. 100
Tampa do cartão
Marca CCD
(Ao focar, meça a partir deste
ponto, se souber a distância
até ao assunto.)
PT 3
Diagrama da câmara fotográfica
Disparador automático /
1
Marca de colocação da
Funcionamento básico
Luz do controlo remoto /
Receptor do controlo remoto
objectiva
g p. 35
Montagem
(Coloque a objectiva depois de retirar a tampa da câmara, de modo a evitar
que o pó e a sujidade se instalem dentro da câmara.)
Bloqueio do compartimento da bateria
Tampa do compartimento da bateria
Rosca para tripé
Preparar as pilhas
Esta câmara fotográfica utiliza as seguintes pilhas.
Três pilhas de lítio CR123A
g «Como utilizar o suporte das pilhas de lítio LBH-1» (P. 116)
Bateria de iões de lítio BLM-1
Carregue a bateria no carregador de baterias de iões de lítio BCM-2.
g «Carregar a bateria» (P. 112)
No momento da compra, a bateria não está totalmente carregada. Antes da utilização,
certifique-se de que carrega a bateria.
Flashg p. 29
Espelho
Botão de libertação da
objectiva
Pino de bloqueio da
objectiva
4 PT
Colocação da bateria
Certifique-se de que o botão Power da
1
câmara está em OFF.
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
Deslize o bloqueio do compartimento da
2
bateria para
compartimento da bateria.
Coloque a bateria tal como ilustrado.
3
Deslize o bloqueio do compartimento da
4
bateria para
Retirar a bateria
•
Certifique-se de que o botão Po wer está em
a luz de acesso ao cartão não está a piscar.
•
Deslize o bloqueio do compartimento da bateria e retire-a.
•
Se a tampa do compartimento da bateria se desencaixar,
volte a juntar as dobradiças para recolocar a tampa na
câmara.
)
e abra a tampa do
=
.
OFF
e de que
Bloqueio do compartimento da bateria
Tampa do
compartimento da
bateria
Bloqueio do compartimento da bateria
Marca indicadora da direcção
Colocação da correia
Insira uma extremidade da correia no orifício da correia na câmara.
1
Insira a extremidade da correia no anel, depois insira-a no dispositivo de
2
retenção tal como indicado pelas setas.
Insira a correia no outro buraco do dispositivo de retenção.
3
Puxe a outra extremidade da correia, certificando-se de que está apertada
4
de modo seguro.
Repita os passos 1 a 4 para colocar a outra extremidade da correia no
5
outro orifício.
1
Funcionamento básico
PT 5
Informações básicas sobre a objectiva
Objectivas utilizáveis
Seleccione a objectiva com a qual pretende fotografar.
Utilize uma objectiva Montagem Quatro Terços específica (
1
for utilizada uma objectiva não especificada, a AF (focagem automática) e a medição leve não
funcionarão de modo correcto. Nalguns casos, outras funções também poderão não funcionar.
Montagem Quatro Terços
Estas novas objectivas intermutáveis com Montagem Quatro Terços foram desenvolvidas com
base na engenharia óptica exclusiva para as câmaras digitais.
Objectiva intermutável ZUIKO DIGITAL
Objectiva intermutável com sistema Quatro Terços concebida para suportar a rigorosa utilização
profissional. O sistema Quatro Terços permite que uma objectiva rápida seja também compacta e
leve. A gama de objectivas intermutável com sistema Quatro Terços inclui uma ampla variedade
Funcionamento básico
de produtos, para além dos listados em baixo:
ZUIKO DIGITAL ED 50 mm-200 mm f2.8-3.5:
Objectiva zoom super telefoto equivalente a 100 – 400 mm numa objectiva de 35 mm
ZUIKO DIGITAL 40 mm-150 mm f3.5-4.5:
Objectiva zoom telefoto equivalente a 80 – 300 mm numa objectiva de 35 mm
Notas
• Ao colocar ou retirar a tampa da câmara e a objectiva da câmara, mantenha o montagem da objectiva
na câmara apontada para baixo. Deste modo, é evitada a entrada de pó e de outras substâncias
estranhas no interior da câmara.
• Não retire a tampa da câmara e não coloque a objectiva em locais com pó.
• Não aponte a objectiva colocada na câmara para o sol. Isto poderá provocar avarias na câmara ou
mesmo a ignição devido ao efeito amplificador dos raios solares sobre a objectiva.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da câmara ou a tampa da câmara traseira.
• Coloque a tampa da câmara na câmara para evitar que o pó se instale no interior quando não existe
qualquer objectiva colocada.
Colocar uma objectiva na câmara
Certifique-se de que o botão Power está posicionado em OFF.
1
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
Retire a tampa da câmara traseira da objectiva.
2
Retire a tampa da câmara da câmara.
3
Montagem Quatro Terços
). Quando
6 PT
Tampa traseira
Tampa
Informações básicas sobre a objectiva
Alinhe a marca de colocação da
4
objectiva (vermelha) da câmara
com a marca de alinhamento
(vermelha) da objectiva, depois,
insira a objectiva na câmara.
Rode a objectiva no sentido dos
Marca de colocação da objectiva (vermelha)
Marca de
alinhamento
(vermelha)
ponteiros do relógio até ouvir um
estalido.
Retire a tampa da objectiva.
5
Tampa da
objectiva
Retirar a objectiva da câmara
Certifique-se de que o botão Power está
1
posicionado em OFF.
Enquanto prime o botão de libertação da objectiva,
2
retire a objectiva da câmara rodando-a no sentido
Botão de libertação da
contrário ao dos ponteiros do relógio.
Cartões utilizáveis
Neste manual, «cartão» refere-se ao suporte de gravação. Esta câmara pode utilizar
CompactFlash, Microdrive ou xD-Picture Card (opcional).
CompactFlash
Um CompactFlash é um
cartão de memória sólido
com flash e de grande
capacidade. Poderá utilizar
cartões disponíveis no
comércio.
Microdrive
Um Microdrive é um meio que utiliza
uma drive de disco rígido compacta de
grande capacidade. Poderá utilizar um
Microdrive que suporta CF+Type II
(norma de extensão Compact Flash).
xD-Picture Card
Suporte de gravação
extremamente
compacto.
Capacidade de
memória de até 1 GB.
1
Funcionamento básico
objectiva
Precauções durante a utilização de um Microdrive
Um Microdrive é um meio que utiliza uma drive de disco rígido compacta. Visto que a drive do disco
gira, um Microdrive não é tão resistente à vibração e aos impactos como os outros cartões. São
necessários cuidados especiais durante a utilização de um Microdrive (principalmente, durante a
gravação e a visualização) para garantir que a câmara não será sujeita a choques ou a vibrações.
Certifique-se de que lê as seguintes precauções antes de utilizar um Microdrive. Além disso,
consulte os manuais fornecidos com a sua Microdrive.
•
Tenha especial atenção quando pousar a câmara durante a gravação. Coloque-a
cuidadosamente sobre uma superfície firme.
•
Certifique-se de que não bate com a câmara quando a transportar pela correia.
PT 7
Informações básicas sobre o cartão
•
Não utilize a câmara em locais sujeitos a vibrações ou choques excessivos, como locais de
obras ou num automóvel durante uma condução em estradas sinuosas.
•
Não leve um Microdrive para áreas onde poderá ficar exposto a um forte magnetismo.
1
Inserir um cartão
Abra a tampa do cartão.
1
Insira um cartão.
2
Compact Flash / Microdrive xD-Picture Card
Insira a área de contacto do cartão tal como
ilustrado.
Funcionamento básico
Ranhura do cartão CF
Feche a tampa do cartão.
3
• Não empurre o cartão com uma esferográfica ou qualquer outro objecto semelhante duro e pontiagudo.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria ou a tampa do cartão, nem retire a bateria ou o cartão
enquanto a câmara estiver ligada. Se o fizer, poderá destruir os dados guardados no cartão. Depois de
destruídos, os dados não podem ser recuperados.
Posicione o cartão de modo correcto tal como
ilustrado.
Ranhura do cartão xD
Notas
Retirar o cartão
Certifique-se de que a luz de acesso ao cartão não está acesa.
1
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
Abra a tampa do cartão.
2
Retire o cartão.
3
Compact Flash / Microdrive xD-Picture Card
•
Prima o botão de ejectar com cuidado e deixe-o saltar,
depois, prima-o novamente na totalidade. O cartão será
parcialmente ejectado para que o possa puxar.
•
Se premir o botão de
ejectar com demasiada
força, o cartão poderá
saltar para fora da
câmara.
•
Puxe o cartão para fora.
Botão ejector
•
Pressione o cartão tal como
ilustrado. O cartão será ejectado.
Feche a tampa do cartão.
4
8 PT
Ajustar a dioptria do visor óptico
Retire a tampa da objectiva.
Olhando através do visor óptico, rode o sel ector de ajuste de dioptria
pouco a pouco. Quando conseguir ver claramente o janela AF, o
ajuste está concluído.
Janela AF
Visor óptico
Selector de ajuste de dioptria
Como utilizar o selector de modo
Esta câmara dispõe dos seguintes modos de disparo, que podem ser mudados
através do selector de modo.
Modos de disparo fácil
Esta câmara possui 6 modos criativos e 15 modos cena que optimizam automaticamente a
exposição para o assunto.
AUTO
Disparo totalmente automático
Permite disparar utilizando uma abertura de objectiva (valor f) e uma velocidade disparo
configuradas pela câmara. Em condições de pouca luminosidade, o flash surge e dispara
automaticamente. Este modo é recomendado para condições fotográficas normais.
i Retrato
Adequado para tirar uma fotografia tipo retrato de uma pessoa.g p. 19
l Paisagem
Adequado para fotografar paisagens e outros cenários exteriores.g p. 19
& Macro
Adequado para tirar fotografias próximas (disparo macro). g p. 19
j Desporto
Adequado para fotografar assuntos em movimento rápido eliminando o efeito de arrastamento.
g
p. 19
/ Cena nocturna e Retrato
Adequado para fotografar o assunto principal com um fundo nocturno. g p. 19
Modos cena
Estão disponíveis 15 modos cena diferentes que se adaptam a uma ampla variedade de situações
fotográficas. Quando o selector de modo estiver configurado para este modo, o menu de cena é
g
exibido.
p. 20
1
Funcionamento básico
PT 9
Como utilizar o selector de modo
Modos de disparo avançado
Os 4 modos de disparo seguintes ajudá-lo-ão a tirar partido de uma variedade de técnicas de
disparo avançado.
1
P Programa
Permite fotografar utilizando uma abertura e velocidade de disparo configuradas pela câmara.
g
p. 21
A Prioridade à abertura
Permite ajustar a abertura manualmente. A câmara define a velocidade de disparo
automaticamente.
g
p. 22
S Prioridade à Velocidade
Permite ajustar a velocidade de disparo manualmente. A câmara define a abertura
Funcionamento básico
automaticamente.
g
p. 23
M Manual
Permite ajustar a abertura e a velocidade de disparo manualmente. g p. 24
Activação automática do flash
Quando utiliza um dos modos de disparo listados em baixo num ambiente de fraca luminosidade,
o flash é automaticamente activado.
•
AUTO
i&/
•
Qualquer um dos seguintes modos cena: B U
g
Corrente ligada
Indicador SSWF
Botão INFO
Defina o selector de modo
para AUTO.
Ecrã
Quando a câmara é ligada, o ecrã do painel de controlo é
exibido no monitor.
Se o ecrã do painel de controlo não for exibido, prima o
botão INFO.
Defina o botão Power para ON.
Para desligar, defina o botão
Power para OFF.
Indicador da carga das pilhas
Quando a câmara é ligada ou a energia restante da bateria estiver fraca, o indicador da carga da
bateria varia.
«BATTERY EMPTY»
é exibido.
Nível de energia restante:
Gasto.
Nível de energia restante:
Elevado *2
10 PT
Aceso (verde)
Aceso *1 (vermelho)
Nível de energia restante:
Baixo. *3
Corrente ligada
*1 Pisca no visor óptico.
*2 O consumo de energia da sua câmara digital varia bastante dependendo das condições de utilização e
de funcionamento. Em algumas condições de funcionamento, a câmara poderá desligar-se sem aviso
quando a carga da bateria estiver fraca.
*3 Bateria de iões de lítio BLM-1: Carregue a bateria.
g «Carregar a bateria» (P. 112)
Pilhas de lítio CR123A: Prepare pilhas novas.
g «Como utilizar o suporte das pilhas de lítio LBH-1» (P. 116)
Operação de redução do pó
A função de redução do pó é automaticamente activada quando a câmara é ligada. São utilizadas
vibrações ultrasónicas para remover o pó e a sujidade da superfície CCD. O indicador SSWF
(Super Sonic Wave Filter) pisca enquanto a redução do pó estiver a funcionar.
Ecrã do painel de controlo e definições de funções
Exibição do ecrã do painel de controlo
Quando o botão Power estiver definido para ON, o ecrã do painel de
1
controlo (informações de disparo) é exibido no monitor.
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
• Se o ecrã do painel de controlo não for exibido, prima o botão INFO.
• Quando o selector de modo estiver definido para , o menu de cena é exibido.
g p. 20
Sempre que o botão INFO for premido, o display altera-se do seguinte
2
modo:
1
Funcionamento básico
NormalDetalhado Desligado
Como fazer definições de funções
Esta câmara dispõe de uma ampla variedade de funções de disparo concebidas para se
adaptarem a uma variedade de diferentes condições fotográficas. Também poderá personalizar
as definições de modo a facilitar a utilização da câmara.
Existem três modos básicos de efectuar definições com esta câmara.
c
Definição através de botões directos
d
Definição no ecrã do painel de controlo
e
Definição no menu
Quando dominar estes métodos operativos, conseguirá fazer um excelente uso das funções
versáteis da câmara. As funções disponíveis diferem conforme o modo de disparo.
PT 11
Ecrã do painel de controlo e definições de funções
Definição através de botões directos
Prima o botão da função que pretende definir (botão directo).
1
1
O menu directo é exibido. g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
Ex.) Na definição do balanço de brancos
Utilize o selector de controlo para definir.
2
• Se não operar o selector de controlo dentro dos próximos
segundos («Temporizador de botões» g P. 78), o ecrã do
painel de controlo será novamente exibido e a sua definição
será confirmada. A sua definição também poderá ser
confirmada premindo o botão
i.
Lista de botões directos
Funcionamento básico
1 Botão WB (Balanço de brancos)Define o balanço de brancos p. 46
2 Botão AF (Modo de focagem)Define o modo de focagem p. 37
3 Botão ISODefine a sensibilidade ISO p. 44
4 Botão (Selecção da janela AF)Selecciona o janela AF p. 36
5 Botão (Medição)Define o modo de medição p. 41
Botão < / Y / j (Controlo remoto/
6
Disparador automático/ Drive)
7 Botão F (Compensação da exposição)
8 Botão # (Flash)Define o modo de flash p. 28
Botões directosFunção
Define o Controlo remoto / Disparador
automático / Drive
Define o valor de compensação da
exposição
Definição no ecrã do painel de controlo
Prima o botão i.
1
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
• O cursor no ecrã do painel de controlo acende.
Menu directo
Pág. de
referência
p. 32, p. 33
p. 34
p. 42
Ecrã do painel de controlo
Utilize o selector em cruz para deslocar o cursor para a função que
2
pretende definir.
Ex.) Na definição do balanço de brancos
Prima o botão i.
3
• O menu directo é exibido.
Utilize o selector de controlo para definir.
4
• Também poderá utilizar o selector de controlo para fazer definições na exibição do ecrã
do painel de controlo depois de concluir o passo 2.
Menu directo
12 PT
Ecrã do painel de controlo e definições de funções
• Se não operar o selector de controlo dentro dos próximos segundos («Temporizador de
botões» g P. 78), o ecrã do painel de controlo será novamente exibido e a sua definição
será confirmada. A sua definição também poderá ser confirmada premindo o botão i.
Procedimentos operativos no painel de controlo
Este manual mostra os procedimentos operativos do painel
de controlo (até o menu directo ser exibido), tal como em
baixo.
Ex.) Na definição do balanço de brancos
i
WBi
Definição no menu
Prima o botão
1
• O menu é exibido no ecrã.
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
MENU
.
O guia de operações é exibido na parte inferior do
ecrã.
CANCEL J :Prima MENU para cancelar
SELECT J :Prima dac para seleccionar
GO J :Prima i para confirmar as suas
a definição.
o item.
A ilustração exibida corresponde ao
selector em cruz exibido em baixo.
a : c : d : b
:
definições.
1
Funcionamento básico
Utilize para seleccionar um quadro.
2
• As funções são classificadas por quadros.
Comuta para as
funções dos
quadros que
seleccionou.
Tipos de quadros
Define as funções de disparo
Define as funções de disparo
q Define as funções de visualização.
Personaliza as funções de disparo.
Define as funções que lhe permitem utilizar a câmara de modo eficaz.
Quadro
A definição
actual é
exibida.
PT 13
Ecrã do painel de controlo e definições de funções
Seleccione uma função.
3
1
Seleccione uma definição.
4
Funcionamento básico
Prima i repetidamente até o menu desaparecer.
5
• O ecrã de disparo normal é novamente exibido.
Procedimentos operativos do menu
Este manual mostra os procedimentos operativos do menu,
tal como em baixo.
Ex.) Na definição do balanço de brancos
Menu[][WB]Definição
Comuta para o ecrã de
definição da função
seleccionada. (Algumas
funções podem ser
definidas no menu.)
Função
Definição
Ecrã de definição
14 PT
Como utilizar um cartão
A câmara está equipada com duas ranhuras para cartões; poderá utilizar o CompactFlash ou o
Microdrive em simultâneo com o xD-Picture Card.
Seleccionar o tipo de cartão
Seleccione o tipo de cartão que pretende utilizar (xD-Picture Card ou CompactFlash).
Menu[][CF / xD]
1
Utilize para definir.
2
[CF] CompactFlash
[xD] xD-Picture Card
Prima o botão i.
3
Formatar o cartão
A formatação prepara o cartão para a gravação de informação. Cartões que não sejam da Olympus
ou cartões formatados num computador deverão ser formatados com a câmara antes de serem
utilizados.
Todos os dados guardados no cartão, incluindo imagens protegidas, são apagados durante a
formatação do cartão. Ao formatar um cartã o usado, confirme se não existem imagens que gostaria
de manter guardadas no cartão.
Menu[ ][CARD SETUP]
1
Utilize para seleccionar [FORMAT]. Prima o botão i.
2
Prima
ac
3
• A formatação está concluída.
para seleccionar [YES]. Prima o botão i.
Se não for possível obter uma focagem correcta
A focagem automática da câmara poderá não conseguir focar os assuntos nos casos
mencionados em baixo (p.ex. quando o assunto não é o centro do imagen, quando o assunto tem
menos contraste que o que o rodeia, etc.). Se isto acontecer, a solução mais simples é utilizar o
bloqueio da focagem.
Assuntos de difícil focagem
2
O que saber antes de fotografar
Assunto de baixo
contraste
A marca de confirmação AF pisca.
Não é possível focar o assunto.
Luminosidade demasiado
excessiva no centro do
imagen
Assunto com padrões
repetidos
PT 15
Se não for possível obter uma focagem correcta
A marca AF permanece acesa, mas não é possível focar o assunto.
2
Assuntos a distâncias
diferentes
Assunto de movimentos
rápidos
Assunto não está dentro
do janela AF
Como utilizar o bloqueio de focagem
(se o assunto não estiver posicionado no centro do imagen)
Aponte o janela AF para o assunto que pretende focar.
1
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
Prima o botão disparador até meio até a marca de
2
confirmação AF acender.
O que saber antes de fotografar
• A focagem está bloqueada. A marca de confirmação AF e o
imagen de focagem AF acendem no visor óptico.
• Se a marca de confirmação AF piscar, prima novamente o
botão disparador até meio.
• O ecrã do painel de controlo desaparece.
Mantendo o botão disparador premido até meio,
3
retome o imagen.
Prima o botão disparador até meio.
4
• A luz de acesso ao cartão pisca enquanto a fotografia é
guardada no cartão.
Marca de confirmação AF
Se o assunto tiver menos contraste que o que o
rodeia
Foque (bloqueio de focagem) um objecto de elevado contraste com
a mesma distância do assunto pretendido, recomponha o seu alvo
e, depois, fotografe. Se o assunto não tiver linhas verticais, segure a câmara na vertical e ajuste a
focagem através da função de bloqueio de focagem, depois, volte a colocar a câmara na posição
horizontal para tirar a fotografia.
Até meio
Janela AF
Na totalidade
Seleccionar o modo de gravação
Pode seleccionar um modo de gravação para fotografar. Escolha o modo de gravação mais
adequado (impressão, edição num computador, edição de páginas da Internet, etc.). Para mais
informações sobre os modos de gravação e o número de pixeis, consulte a tabela na p. 18.
16 PT
Seleccionar o modo de gravação
Tipos de modos de gravação
O modo de gravação permite
seleccionar uma combinação de
contagem de pixeis e de taxa de
compressão para as imagens que
gravar. Uma imagem é composta por
pixeis (pontos). Quando aumenta uma
imagem com uma contagem de pixeis
baixa, a mesma será exibida como um mosaico. Se uma imagem tiver uma contagem de pixeis
elevada, o tamanho do ficheiro (quantidade de dados) será maior e o número de imagens
armazenáveis será menor. Quanto maior for a compressão, menor é o tamanho do ficheiro. No
entanto, a imagem terá menos claridade quando for visualizada.
[3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] /
[1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]
2) Utilize para definir a taxa de compressão.
[1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]
Prima o botão i.
3
PT 17
2
O que saber antes de fotografar
Seleccionar o modo de gravação
Modo de gravação
Modo de
gravação
RAW
TIFFNão comprimidoTIFF24.5
2
SHQ 1/2.7
HQ
O que saber antes de fotografar
SQ
O tamanho do ficheiro na tabela é aproximado.
Número de pixeis
(PIXEL COUNT)
3264 x 2448
3200 x 2400
2560 x 1920
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
Compressão Formato do ficheiro
Não comprimidoORF13.6
1/44.5
1/82.5
1/121.8
1/2.76.2
1/44.4
1/82.4
1/121.8
1/2.73.7
1/42.5
1/81.3
1/120.8
1/2.71.5
1/41.0
1/80.5
1/120.4
1/2.70.9
1/40.6
1/80.3
1/120.2
1/2.70.6
1/40.4
1/80.2
1/120.2
1/2.70.3
1/40.2
1/80.1
1/120.1
JPEG
Tamanho do ficheiro
(MB)
6.4
Notas
• O número de fotografias restantes poderá ser alterado de acordo com o assunto ou com factores, como
o facto de as reservas de impressão terem sido ou não feitas. Por vezes, o número de fotografias
restantes exibido no visor óptico ou no monitor não se altera mesmo quando tira fotografias ou apaga
imagens guardadas.
• O tamanho real do ficheiro varia de acordo com o assunto.
18 PT
Modos de disparo
Esta câmara dispõe de modos de disparo diferentes, que podem ser mudados através do selector
de modo.
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 3)
Modos de disparo fácil
Modos de disparo avançadoP, A, S, M
AUTO
é recomendado para condições fotográficas normais.
A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados automaticamente pela câmara são
exibidos no visor óptico e no ecrã do painel de controlo.
, o menu de cena é exibido.
Ecrã do painel de controlo Visor óptico
AUTO
, i, l, &, j, /,
Indicação da velocidade de disparo
Se a velocidade de disparo seleccionada for inferior a
1 segundo, apenas o seu denominador será exibido,
como 250 para 1/250 seg., se for superior
a 1 segundo, as aspas « serão exibidas, como 2» para
2 seg.
Quando a câmara está definida para
Modos de disparo fácil
Ao seleccionar um modo adequado à situação fotográfica, a câmara optimiza as definições para as
situações fotográficas.
Modos criativos
Defina o selector de modo para o modo que pretende utilizar.
1
AUTO
iRetrato
lPaisagem
&Macro
jDesporto
/Cena nocturna + Retrato
Prima o botão disparador até meio.
2
• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende
no visor óptico.
• A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados
automaticamente pela câmara são exibidos no visor óptico.
Prima o botão disparador na totalidade.
3
• A imagem é gravada no cartão.
Disparo totalmente automático
A câmara define automaticamente o valor de abertura e a velocidade de
disparo ideais, de acordo com a luminosidade do assunto. Em condições
de pouca luminosidade, o flash surge e dispara automaticamente.
recomendado para condições fotográficas normais.
Estão disponíveis 15 modos cena diferentes. g «Modos cena» (P. 20)
Velocidade de disparo
Visor óptico
AUTO
Valor da abertura
é
3
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
Marca de confirmação AF
PT 19
Modos de disparo fácil
Modos cena
Defina o selector de modo para .
1
• O menu de cena é exibido.
Utilize
ac
2
• É exibida uma imagem exemplificativa do modo seleccionado.
Prima o botão i.
3
• A câmara entra no modo de descanso de disparo.
3
• Para mudar a definição, prima o botão
I
1 RETRATO
Adequado para tirar uma fotografia tipo retrato de uma pessoa. Apenas o assunto é focado com
um fundo desfocado.
L
2 PAISAGEM
Adequado para fotografar paisagens e outros cenários exteriores. Reprodução nítida dos azuis
e dos verdes.
K
3 PAISAGEM + RETRATO
Adequado para fotografar o assunto e o fundo. A câmara foca ambos.
G
4 CENA NOCTURNA
Adequado para fotografar cenas exteriores ao anoitecer ou à noite.
•
Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.
?
5 NOITE + RETRATO
Adequado para fotografar o assunto principal com um fundo nocturno. Como a velocidade de
disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.
•
O flash dispara no modo de redução de olhos-vermelhos. g «Disparo com flash» (P. 26)
6 CRIANÇAS
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
Como a AF é realizada continuamente, é possível fotografar as crianças enquanto brincam sem
desfocar.
J
7 DESPORTO
Adequado para fotografar assuntos em movimento rápido eliminando o efeito de arrastamento.
para seleccionar o modo de cena.
i novamente. O menucenaé exibido.
8 ALTA LUZ
Optimizado para cenas claras. A luminosidade do assunto é correctamente reproduzida,
produzindo uma imagem com impacto.
9 BAIXA LUZ
Optimizado para cenas escuras. A escuridão do assunto é correctamente reproduzida, sem
produzir sombras escuras.
10 MACRO
A câmara fecha a abertura e foca um âmbito maior para a frente e para trás (mais profundidade de
campo) para permitir fotografias próximas (disparo macro).
• Se utilizar flash, as sombras poderão ser evidentes e a exposição adequada poderá não ser
obtida.
20 PT
Modos de disparo fácil
&
11 VELA
Adequado para fotografar à luz das velas. São reproduzidas cores quentes.
•
O flash não pode ser utilizado.
*
12 PÔR-DO-SOL
Reprodução nítida das cores vermelho e amarelo.
•
O flash não pode ser utilizado.
•
Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.
(
13 FOGO-DE-ARTIFÍCIO
•
Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara.
•
O flash não pode ser utilizado.
•
AF não é possível. Utilize a focagem manual (MF).
@
14 DOCUMENTOS
Adequado para fotografar documentos, etc. Aumenta o contraste entre as letras e o fundo.
•
O flash não pode ser utilizado.
g
15 PRAIA & NEVE
Adequado para fotografar paisagens de montanhas cobertas de neve, praias de areia branca,
paisagens marítimas, etc.
Modos de disparo avançado
Para disparos mais avançados e maior controlo criativo, poderá definir o valor de abertura e a
velocidade de disparo.
P
: Programa
A câmara define automaticamente o valor de abertura e a velocidade de disparo ideais, de acordo
com a luminosidade do assunto. Este modo é útil caso não queira necessariamente utilizar o flash.
Também poderá realizar a mudança de programa necessária para alterar a combinação da
abertura e da velocidade de disparo mantendo o EV correcto (valor de exposição).
Defina o selector de modo para P.
1
Prima o botão disparador até meio.
2
• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no
visor óptico.
• A velocidade de disparo e o valor de abertura configurados
automaticamente pela câmara são exibidos no visor óptico.
Prima o botão disparador na totalidade.
3
• A imagem é gravada no cartão.
Velocidade de disparo
Valor da abertura
Visor óptico
Marca de
confirmação
AF
P
Modo de exposição
3
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
PT 21
Modos de disparo avançado
S
tili
Valores de abertura e velocidades de disparo no modo P
No modo P, a câmara está programada para que o valor de abertura e a velocidade de disparo
sejam seleccionados automaticamente, de acordo com a luminosidade do assunto, tal como
exibido em baixo.
3
e u
zar a objectiva ED 50 mm
f2 MACRO
(p.ex. quando o EV é 7, o valor de
abertura é definido para F2 e a
velocidade de disparo para
1 / 30.)
Se utilizar a objectiva com zoom
14 mm - 54 mm f2.8-3.5
(comprimento de focagem:
54mm)
Se utilizar a objectiva com zoom
Programa-Shift (Ps)
Ao rodar o selector de controlo no modo P, poderá mudar a combinação
de abertura e de velocidade de disparo, mantendo a exposição ideal.
A configuração da mudança de programa não será cancelada após o
disparo. Para cancelar a configuração da mudança de programa, rode o
selector de controlo para que a indicação do visor óptico
P
ou desligue. A mudança de programa não está disponível quando
utilizar um flash.
A
: Prioridade à abertura
A câmara configura automaticamente a velocidade ideal do disparador para o valor de abertura
seleccionado. Quando abrir a abertura (reduzir o valor da abertura), a câmara irá focar dentro de
uma distância curta (profundidade superficial de campo) e produzir uma fotografia com um fundo
desfocado. Pelo contrário,quando fechar a abertura (aumentar o valor de abertura), a câmara irá
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
focar a uma distância maior para a frente e para trás (maior profundidade de campo), produzindo
uma fotografia com focagem nítida através da área da imagem. Antes de fotografar, poderá utilizar
a função de pré-visualização para verificar o aspecto do fundo na fotografia.
Defina o selector de modo para A.
1
Rode o selector de controlo para definir o valor de abertura.
2
Abertura grande
(número f é reduzido).
Abertura pequena
(número f é aumentado).
%
mude para
Visor óptico
Valor da abertura
Velocidade de disparo
Marca de
confirmação
AF
Modo de exposição
Quando o valor de abertura
(número f) é reduzido
Quando o valor de abertura
(número f) é aumentado
22 PT
Modos de disparo avançado
Prima o botão disparador até meio.
3
• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no visor óptico.
• A velocidade de disparo que foi configurada automaticamente pela câmara é exibida no
visor óptico.
Velocidade de
disparo
Visor ópticoVisor óptico
Marca de
confirmação
AF
Prima o botão disparador na totalidade.
4
SUGESTÕES
A indicação da velocidade de disparo não pára de piscar após a alteração do valor de
abertura.
→
Se a indicação da velocidade de disparo estiver a piscar quando definida para uma velocidade
elevada, defina a sensibilidade ISO para um valor inferior ou utilize um filtro ND
comercialmente disponível (para ajustar o volume de luz).
g
«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
→
Se a indicação da velocidade de disparo estiver a piscar quando definida para uma velocidade
inferior, defina a sensibilidade ISO para um valor superior.
pretendida para a luz» (P. 44)
Para mudar o intervalo de passo EV:
→
No menu, defina o intervalo de passo EV para 1/3 EV, 1/2 EV ou 1 EV. g «Passo EV» (P. 68)
Para verificar a profundidade de campo com o valor de abertura seleccionado:
→
Consulte «Função de pré-visualização» (P. 25)
S
: Prioridade à Velocidade
A câmara configura automaticamente o valor de abertura ideal para a velocidade de disparo
seleccionada. Defina a velocidade de disparo de acordo com o tipo de efeito que pretende: Uma
velocidade de disparo maior permite captar um assunto com movimentos rápidos sem desfocar, e
uma velocidade de disparo menor desfoca um assunto em movimento, criando uma sensação de
velocidade ou movimento.
Defina o selector de modo para S.
1
Rode o selector de controlo para definir a velocidade de disparo.
2
Demasiado expostas
quando a indicação
de velocidade de
disparo está a piscar.
Aumente o valor de
abertura (número f).
Velocidade de disparo
mais lenta
Marca de
confirmação
disparo
AF
Valor da aberturaValor da aberturaVelocidade de
Pouco expostas
quando a indicação
de velocidade de
disparo está a piscar.
Reduza o valor de
abertura (número f).
g
«ISO – definir a sensibilidade
Uma velocidade de disparo rápi da para
«congelar» um assunto em movimento
(sem efeito de arrastamento).
3
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
Velocidade de disparo mais
rápida
Uma velocidade de disparo lenta
produz o efeito de arrastamento nos
assuntos em movimento, criando
uma sensação visual mais forte.
PT 23
Modos de disparo avançado
Prima o botão disparador até meio.
3
• A focagem é executada e a marca de confirmação AF acende no visor óptico.
• O valor de abertura configurado automaticamente pela câmara é exibido no visor óptico.
Velocidade de
disparo
Visor ópticoVisor óptico
Marca de
confirmação
3
Se a indicação do valor de abertura no valor
mínimo estiver a piscar*, a exposição correcta não
foi alcançada (pouco expostas). Defina a
velocidade de disparo para menor.
* No momento em que a indicação pisca, o valor de abertura varia de acordo com o tipo de objectiva e
4
A fotografia parece desfocada.
→
A indicação do valor de abertura não pára de piscar após a alteração da velocidade de
disparo.
→
→
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
M
É possível definir o valor de abertura e a velocidade de disparo manualmente, consultando o
indicador do nível de exposição. Este modo proporciona maior controlo criativo, permitindo
executar as definições que pretender, independentemente da exposição incorrecta. O Disparo
Pose (bulb) também é possível, permitindo tirar fotografias astronómicas e de fogos de artifício.
1
2
AF
distância focal da mesma.
Prima o botão disparador na totalidade.
SUGESTÕES
A possibilidade de a câmara tremer e estragar a sua fotografia aumenta substancialmente
durante o disparo macro ou ultra telefoto. Defina a velocidade de disparo para maior ou utilize
um monopé ou tripé para estabilizar a câmara.
Se a indicação do valor de abertura no valor máximo estiver a piscar, defina a sensibilidade
ISO para um valor inferior ou utilize um filtro ND comercialmente disponível (para ajustar o
volume de luz).
g
«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
Se a indicação do valor de abertura no valor mínimo estiver a piscar, defina a sensibilidade
ISO para um valor superior.
g
«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
: Manual
Defina o selector de modo para M.
Rode o selector de controlo para definir o valor.
• Definições padrão de fábrica do selector de controlo:
Para definir a velocidade de disparo: Rode o selector de controlo.
Para definir o valor de abertura: Rode o selector de controlo mantendo o botão F
(compensação da exposição) premido.
A definição [DIAL] altera a função do selector de controlo para que o valor de abertura
possa ser definido apenas pela rotação do selector de controlo.
• O âmbito de valores de abertura disponíveis depende do tipo da objectiva.
• A velocidade de disparo pode ser definida para 1/4000 – 60" (seg.) ou [bulb].
• O valor de abertura e a velocidade de disparo mudam em incrementos de 1/3 EV conforme
a rotação do selector.
Marca de
confirmação
Se a indicação do valor de abertura no valor
máximo estiver a piscar*, a exposição correcta não
foi alcançada (demasiado expostas). Defina a
velocidade de disparo para maior.
disparo
AF
Valor da aberturaValor da aberturaVelocidade de
24 PT
Modos de disparo avançado
• O indicador do nível de exposição surge no ecrã do
painel de controlo, mostrando a diferença (num âmbito
de –3 EV a +3 EV) entre o valor de exposição calculado
a partir da abertura actualmente seleccionada e da
velocidade de disparo em comparação com o valor de
exposição considerado óptimo pela câmara.
Se a diferença entre a exposição actualmente
definida e a exposição óptima estiver fora do
âmbito de níveis de indicador disponíveis « »
ou « » piscar na extremidade esquerda ou
direita do indicador do nível de exposição.
Fotografe.
3
Indicador do nível de exposição
Sub-exposição
Sobre-exposição
Exposição óptima
Ruído nas imagens
Durante o disparo com velocidades do disparador lentas de 30 ou
mais segundos, poderão surgir ruídos no ecrã ou a imagem poderá
ser demasiado brilhante na parte superior esquerda do ecrã. Estes
fenómenos são causados quando é gerada corrente nessas secções
do CCD que normalmente não são expostas à luz, resultando num aumento da temperatura no
CCD ou circuito de controlo CCD. Isto também poderá ocorrer durante o disparo com uma definição
ISO elevada num ambiente exposto ao calor. A função NOISE REDUCTION ajuda a reduzir estes
g
ruídos.
«Redução de ruídos» (P. 52)
Disparo Pose (bulb)
Pode tirar uma fotografia com uma exposição de pose (bulb), em que o obturador permanece
aberto enquanto manter o botão do disparador premido (até 8 minutos). Defina a velocidade de
disparo para [bulb] no modo M. O Disparo Pose (bulb) também pode ser realizado utilizando o
controlo remoto opcional (RM-1).
g
«Disparo Pose (bulb) por controlo remoto» (P. 35)
Função de pré-visualização
3
Seleccionar o modo certo para condições fotográficas
Se premir o botão
(a distância do ponto mais perto e mais longe de focagem «nítida» detectada) numa fotografia,
com o valor de abertura seleccionado. Atribua antecipadamente a função de pré-visualização ao
V. g
botão
Prima o botão V.
1
• Os valores de medição não podem ser alterados no modo de pré-visualização.
V (WB um-toque)
«Função do botão V» (P. 71)
, o visor óptico mostra a profundidade de campo real
Notas
PT 25
Auto bracketing
É possível fotografar com valores compensados como a exposição e o balanço de brancos.
Isto é útil para obter o valor ideal.
Esta câmara possui os seguintes tipos de auto bracketing:
Auto
bracketing
Bracketing AE Fotografa diversos imagens com diferentes valores de exposição. p. 44
Bracketing WB* Cria imagens com balanços de brancos diferentes a partir de um disparo. p. 49
Bracketing MF Fotografa diversos imagens com diferentes pontos de focagem. p. 39
Bracketing de
flash
* A função de bracketing WB pode ser utilizada em simultâneo com outras funções de suporte.
Fotografa diversos imagens, alterando o volume de luz emitido pelo flash
para cada disparo.
Comparação
4
Disparo com flash
Modo de flash
A câmara define o modo de flash de acordo com os vários factores, como padrão de disparo
e momento certo para o flash. Os modos de flash disponíveis dependem do modo de exposição.
Os modos de flash estão disponíveis para flashes externos opcionais.
Quando o selector de modo estiver definido para AUTO, o flash incorporado irá disparar
automaticamente em condições de iluminação fracas.
Várias funções de disparo
Flash automático AUTO
O flash dispara automaticamente em situações de pouca luz e contra-luz.
Para fotografar um assunto com luz de fundo, posicione o janela AF sobre o assunto.
Flash de redução de olhos-vermelhos
No modo de flash de redução de olhos-vermelhos, é
emtida uma série de pré-flashes imediatamente antes de
o flash normal disparar. Isto ajuda a habituar os olhos do
assunto à luz brilhante e minimiza o fenómeno dos olhos
vermelhos.
Sincronização lenta / Flash de redução de
olhos-vermelhos
O flash de sincronização lenta foi concebido
para diminuir as velocidades do disparador.
Normalmente, ao fotografar com um flash, as
velocidades do disparador não podem ser
inferiores a um determinado nível para evitar o
movimento da câmara. Mas ao fotografar um
assunto com um cenário nocturno, as velocidades rápidas do disparador podem tornar o fundo
demasiado escuro. A sincronização lenta permite captar o fundo e o assunto. A redução de olhosvermelhos também está disponível. Como a velocidade de disparo é lenta, certifique-se de que
estabiliza a câmara utilizando um tripé para não causar desfocagem na fotografia.
H
SLOW
1ª cortina
Normalmente, o flash dispara imediatamente depois do obturador abrir totalmente.
Isto denomina-se 1ª cortina. Se não o alterar, é deste modo que o flash dispara sempre.
!
Os olhos do
assunto
aparecem
vermelhos.
Pág. de
referência
p. 30
26 PT
Disparo com flash
Sincronização lenta / Flash de redução de olhos-vermelhos
A 2ª cortina dispara flashes imediatamente antes do obturador fechar. A alteração do momento do
flash poderá criar efeitos interessantes na sua fotografia, como o movimento de um automóvel,
mostrando as luzes traseiras a moverem-se para trás. Quanto menor for a velocidade de disparo,
melhor serão os efeitos produzidos. A velocidade mais lenta do disparador depende do modo de
disparo.
H
SLOW2
Se a velocidade do obturador estiver ajustada para 2 segundos.
2 seg.
1
2ª cortina1ª cortina
Flash de activação forçada
Å@
O flash dispara independentemente das condições de iluminação. Este modo é útil para eliminar
sombras na face do assunto (como sombras de folhas de árvore), em contra-luz ou para corrigir as
mudanças de cor produzidas pela iluminação artif icial (principalmente, na iluminação fluorescente).
2 seg.0
O flash da 1ª cortina dispara
Disparador abre totalmenteO obturador fecha-seO flash da 2ª cortina dispara
#
Notas
• Quando o flash dispara, a velocidade de disparo é definida para 1/180 seg. ou inferior. Ao fotografar um
assunto com fundo claro com o flash de activação forçada, o fundo poderá ficar demasiado exposto.
Neste caso, utilize o flash externo opcional FL-50 / FL-36 e fotografe no modo de flash Super FP.
Flash desligado
O flash não dispara. Neste modo, o flash pode ser utilizado como iluminador AF quando é
levantado.
g
«Iluminador AF» (P. 40)
$
Velocidade de sincronização do flash
A velocidade de disparo pode ser alterada quando o flash incorporado dispara.
«Sincronização da velocidade» (P. 70)
g
Flash manual
Isto permite ao flash incorporado produzir uma quantidade de luz fixa. Com [MANUAL FLASH]
definido para [ON] (
de flash.
Para fotografar com o flash manual, defina o valor f da objectiva com base na distância até ao
assunto.
Relação da quantidade de luz
Calcule o valor f da objectiva através da seguinte fórmula.
Abertura (valor f) =
g
P. 70), a quantidade de luz pode ser seleccionada na definição do
NG: Número Guia
FULL (1/1)1336
1/4618
1/1639
1/641.54.5
Flash incorporadoFlash externo F-36 (opcional)
NG x sensibilidade ISO
Distância até ao assunto (m)
modo
PT 27
4
Várias funções de disparo
Disparo com flash
Sensibilidade ISO
Valor ISO1002004008001600
Coeficiente de correcção1.01.42.02.84.0
Modos de flash disponíveis em modos de exposição diferentes
Modo de
exposição
4
Várias funções de disparo
*1 Quando o flash está definido para o modo Super FP, ele detecta a luz de fundo antes de emitir a luz.
*2 No modo /, AUTO, !, # e $ não estão disponíveis.
Se fotografar um assunto com uma objectiva maior que 14 mm (equivalente a 28 mm numa câmara
fotográfica de filme de 35 mm), a luz produzida pelo flash poderá causar um efeito de vinhetagem.
O aparecimento deste efeito depende do tipo de objectiva e das condições fotográficas (como a
distância até ao assunto).
Defina o botão Power para ON. Prima o botão # (flash) para levantar o
1
flash.
• Quando utiliza um dos modos de disparo listados em baixo, o flash incorporado dispara
automaticamente em condições de pouca luminosidade ou de luz de fundo.
AUTO
/ i / & / / / B / U / / / g
Prima o botão disparador até meio.
2
• A marca # (flash em espera) acende quando o flash está
prestes a disparar. Se a marca estiver a piscar, o flash está a
carregar. Aguarde até que o carregamento esteja concluído.
Prima o botão disparador na totalidade.
3
Procedimento de definição
do menu
Menu [] [FLASH
MODE] Definição
Visor óptico
Marca de
flash em
espera
Controlo da intensidade do flash
Isto ajusta a quantidade de luz emitida pelo flash. Em algumas situações (p.ex., ao fotografar
assuntos pequenos, fundos distantes, etc.), poderá obter resultados melhores ajustando a
emissão de luz. É útil quando precisa de aumentar o contraste (distinção entre luz e escuro) de
imagens para tornar as imagens mais nítidas.
Menu[][w]
1
Utilize para definir o valor de compensação.
2
Prima o botão i.
3
SUGESTÕES
Para chamar rapidamente o ecrã de definição w:
→
Se premir o botão # (flash) e o botão F (compensação da exposição) simultaneamente, o
w
é exibido. Utilize o selector de controlo para definir o valor.
ecrã
4
Várias funções de disparo
Notas
•
Isto não funciona quando o modo de controlo do flash no flash electrónico estiver definido para MANUAL.
• Se a emissão de luz estiver ajustada no flash electrónico, a mesma será combinada com a definição da
emissão de luz da câmara.
• A compensação da exposição é aplicada ao controlo de intensidade do flash. Quando [w+F] está
definido para [ON], o valor da compensação da exposição é aplicado ao valor de compensação da
emissão de luz.
PT 29
Disparo com flash
Bracketing de flash
A câmara fotografa diversos imagens, alterando a quantidade de luz emitida pelo flash para cada
disparo.
Menu
1
2
3
4
Flashes electrónicos externos (opcional)
Além das capacidades do flash incorporado da câmara, poderá utilizar qualquer uma das unidades
de flash externas especificadas para utilização com a câmara. Isto permite tirar partido de uma
variedade mais ampla de técnicas de disparo de flash que se adaptem às diferentes condições
fotográficas.
Os flashes externos comunicam com a câmara, permitindo controlar os modos de flash da câmara
através dos diversos modos de controlo de flash disponíveis, como o flash TTL, AUTO ou Super
FP. O flash pode ser montado na câmara colocando-o na sapata da câmara. Para mais
informações, consulte o manual do flash externo.
Funções disponíveis com unidades de flash externo
Várias funções de disparo
Flash opcionalFL-50FL-36FL-20RF-11TF-22
Modo controlo do
NG (Número Guia)
* Calculado com base nas câmaras fotográficas de filme de 35 mm.
• Os flashes externos opcionais não podem ser utilizados com o flash incorporado.
• O flash opcional FL-40 não pode ser utilizado.
[
Utilize para definir.
[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
•
É possível mudar o intervalo do passo EV no menu de personalização. g «Passo EV» (P. 68)
Prima o botão i.
• Quando o botão do disparador é premido, a câmara fotografa 3 imagens de uma
só vez na seguinte ordem; imagem com excelente quantidade de emissão de
luz, imagem ajustado na direcção – e imagem ajustado na direcção +.
flash
(ISO100)
[FL BKT]
TTL AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL
NO 50 (85 mm*)
NO 28 (24 mm*)
NO 36 (85 mm*)
NO 26 (24 mm*)
Notas
TTL AUTO, AUTO,
MANUAL
NO20
(35 mm*)
TTL AUTO, AUTO,
NO11NO22
Utilizar o flash electrónico externo
Certifique-se de que o flash está montado na câmara antes de o ligar.
Retire a tampa da sapata, deslizando-a na direcção
1
indicada pela seta na ilustração.
MANUAL
Coloque o flash electrónico na sapata da
2
câmara.
• Se o pino de bloqueio estiver saliente, vire o anel de
bloqueio da sapata para o mais longe possível na
direcção contrária de LOCK. Deste modo, o pino
de bloqueio será empurrado para dentro.
30 PT
Pino de bloqueioAnel de bloqueio
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.