Olympus ELT E-330 QUICK START GUIDE

Utilisation des fonctions de l’appareil photo
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
Fonctions de prise de vue variées
Fonctions de mise au point
Exposition, image et couleur
Affichage
Adaptation des réglages/fonctions de l’appareil photo
Impression
Raccordement à un ordinateur
Mieux connaître votre appareil
Informations
Objectifs interchangeables
Autre
z Ce manuel explique des techniques avancées telles que des fonctions de prise de
vue et d’affichage, des fonctions ou réglages personnalisés et le transfert des photos enregistrées vers un ordinateur, etc.
z Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
z Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions
réelles.

Comment utiliser ce manuel

A A A A A
A
Ce manuel dispose d’une table des matières, d’un index et d’une liste de menus pour vous aider à localiser facilement les informations dont vous avez besoin.
Recherche à partir de la table des matières g p. 4
Tous les titres de partie et de chapitre sont indiqués dans la table des matières, vous pouvez ainsi trouver rapidement les informations dont vous avez besoin. Il existe des chapitres sur les touches de l’appareil photo, comment utiliser les menus, les fonctions de chaque dispositif, etc.
Par exemple Lorsque vous voulez afficher les vues que vous venez juste de prendre
Regardez au “6 Affichage” et cherchez la page intitulée “Affichage d’une seule vue………89”.
Recherche à partir de l’index g p. 193
Des termes utilisés dans ce manuel (tels que les noms de fonctions) sont présentés par ordre alphabétique. Si vous rencontrez un terme que vous ne connaissez pas bien et que vous voudriez mieux connaître, vous pouvez consulter l’index pour trouver la page correspondante. La nomenclature des pièces de l’appareil photo et les indications sur l’écran ACL sont indiquées à la fin du manuel.
Par exemple Si vous voulez en savoir plus sur le terme “HQ”
J Consultez l’index à la fin de ce manuel et regardez
sous H pour “HQ ……71, 166”.
6 Affichage..............................................................................89
Describes the functions used when playing back images that have be en taken.
ffichage d’une seule vue..............................................................................89
ffichage gros plan........................................................................................ 90
ffichage de la case lumineuse..................................................................... 91
ffichage de l’index/affichage du calendrier.............. ....................................92
ffichage des informations.............................................................................93
Diaporama............................................ .........................................................94
Rotation de vues............................................................................................ 95
ffichage sur un téléviseur.............................................................................96
Edition d’images fixes....................................................................................97
Copie d’images.............................................................................................. 99
Protection des vues k Prévention d’effacement par inadvertance.............100
Effacement de vues.....................................................................................101
Effacement d’une seule vue......................................................... 101
Effacement de toutes les vues .....................................................101
Effacement des vues sélectionnées.............................................102
Recherche à partir de la liste des menus g p. 166
Les menus de l’appareil photo sont représentés sous une structure arborescente. Si vous rencontrez un menu dont le nom ne vous dit rien sur l’écran de menu, vous pouvez trouver les pages correspondantes pour cette fonction de menu dans la liste des menus.
Par exemple Lorsque vous voulez savoir comment faire des réglages pour WB dans l’écran de menu
J Consultez les menus pour trouver WB et cherchez
le numéro de page de référence.
Pour savoir comment lire les instructions dans ce manuel, consultez “Comment lire pages d’instructions” (p. 3).
2

Comment lire pages d’instructions

Avancer dans les MENU en suivant l’ordre de g p. 23.
Représente la molette de défilement.
Montre d’autres alternatives de réglages.
Cette page exemple est uniquement pour référence. Elle peut être différente de la page réelle dans ce manuel.
Indications utilisées dans ce manuel
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
CONSEILS
g
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur résultat de votre appareil photo.
Pages de référence décrivant des détails ou des informations relatives.
3

Table des matières

Comment utiliser ce manuel ............................................................................2
Comment lire pages d’instructions...................................................................3
1 Utilisation des fonctions de l’appareil photo.................... 18
Décrit les fonctions de l’appareil et comment les utiliser.
Comment utiliser la molette de mode ............................................................18
Modes de prise de vue simple........................................................18
Modes de prise de vue avancée.....................................................19
Comment régler les fonctions ........................................................................20
Indications apparaissant sur l’écran de contrôle ............................20
Comment régler les diverses fonctions ..........................................20
2 Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue .....25
Décrit les différents modes pour la prise de vue.
Modes de prise de vue...................................................................................25
Modes de prise de vue avancée.................................................................... 28
P: Prise de vue programmée .........................................................28
A: Prise de vue priorité ouverture .................................................. 30
S: Prise de vue priorité vitesse ......................................................32
Vue en direct..................................................................................................36
Contrôle de la profondeur de champ .............................................................38
M: Prise de vue manuelle ..............................................................34
Fonctionnement de l’affichage agrandi (Mode B)...........................37
Affichage des lignes réglées...........................................................37
3 Fonctions de prise de vue variées.....................................39
Décrit les différentes façons de faire une prise de vue.
Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au
point) ...................................................................................................................39
Fourchette automatique................................................................................. 40
Exposition automatique différenciée............................................... 41
Balance des blancs différenciée.....................................................43
Mise au point manuelle différenciée ...............................................44
Prise de vue au flash .....................................................................................45
Mode de flash .................................................................................45
Flash manuel ..................................................................................48
Réglage du mode de flash.............................................................. 50
Utilisation du flash incorporé ..........................................................51
Commande d’intensité du flash ......................................................52
4
Table des matières
Flash différencié .............................................................................53
Flashes électroniques externes (en option)....................................53
Utilisation du flash électronique externe .........................................54
Flash super FP ...............................................................................55
Utilisation de flashes externes du commerce .................................56
Flashes du commerce non spécifiés ..............................................57
Prise d’une seule vue/de plusieurs vues en série..........................................58
Prise de vue avec le retardateur ....................................................................59
Prise de vue avec télécommande..................................................................61
Prise de vue panoramique .............................................................................64
Réglage d’une seule vue/de plusieurs vues en série .....................58
4 Fonctions de mise au point ................................................65
Décrit les fonctions utilisées pour ajuster la mise au point.
Sélection de cadre AF....................................................................................65
Mode de mise au point...................................................................................66
Lumière AF ....................................................................................................70
Priorité à l’obturation ......................................................................................70
Prise de vue S-AF (Mise au point automatique simple)..................67
Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF).............67
Prise de vue C-AF (Mise au point automatique continue) ..............68
Utilisation simultanée des modes C-AF et MF (C-AF+MF).............68
Mise au point manuelle (MF) ..........................................................69
5 Exposition, image et couleur..............................................71
Décrit les fonctions relatives à l’exposition, l’image et la couleur.
Sélection du mode d’enregistrement .............................................................71
Types de modes d’enregistrement .................................................71
Données au format RAW................................................................72
Comment sélectionner le mode d’enregistrement ..........................72
Réglage du nombre de pixels et du taux de compression..............72
Mode de mesure k Changement du système de mesure ............................73
Compensation d’exposition k Variation de la luminosité de l’image ............75
Mémorisation AE k Mémorisation de l’exposition ........................................77
Sensibilité ISO k Réglage de la sensibilité à la lumière ...............................78
Balance des blancs k Ajustement de la nuance des couleurs.....................79
Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/
personnalisée .................................................................................81
Réglage de la balance des blancs de référence rapide..................83
Compensation de la balance des blancs ........................................84
Modes d’images.............................................................................................85
5
Table des matières
Luminosité...................................................................................................... 86
Compensation de vignetage ..........................................................................86
Réduction de bruit..........................................................................................87
Spectre couleur..............................................................................................88
Anti-vibration .................................................................................................. 88
6 Affichage .............................................................................. 89
Décrit les fonctions utilisées lors de l’affichage des images prises.
Affichage d’une seule vue..............................................................................89
Affichage gros plan ........................................................................................90
Affichage de la case lumineuse .....................................................................91
Affichage de l’index/Affichage du calendrier .................................................. 92
Affichage des informations............................................................................. 93
Diaporama .....................................................................................................94
Rotation de vues ............................................................................................ 95
Affichage sur un téléviseur............................................................................. 96
Edition d’images fixes ....................................................................................97
Copie d’images ..............................................................................................99
Protection des vues k Prévention d’effacement par inadvertance.............100
Effacement de vues .....................................................................................101
Effacement d’une seule vue .........................................................101
Effacement de toutes les vues .....................................................101
Effacement des vues sélectionnées ............................................. 102
7 Adaptation des réglages/fonctions de l’appareil photo.......103
Décrit les autres types de fonctions. Les réglages et les fonctions peuvent être changés pour s’adapter à l’environnement dans lequel l’appareil photo est utilisé.
Réglage personnalisé des réglages par défaut ...........................................103
Mode AEL/AFL............................................................................................. 106
Réglage d’autres fonctions ..........................................................................108
Mémo AEL/AFL ............................................................................108
Mesure AEL..................................................................................108
Pas EV.......................................................................................... 108
Pas ISO ........................................................................................108
Extend. ISO ..................................................................................108
Limite ISO..................................................................................... 109
Compensation de toutes les balances des blancs .......................109
Flash manuel ................................................................................109
Vitesse de synchronisation........................................................... 109
Extend. Vue en direct ...................................................................110
Personnalisation de la fonction de la molette de réglage ............. 110
6
Table des matières
Fonction de la touche j.............................................................111
Configuration de Mon Mode .........................................................112
Réinitialisation de l’objectif............................................................112
Bague de mise au point ................................................................112
Réglage de la priorité....................................................................113
Effacement rapide.........................................................................113
Effacement de fichiers RAW et JPEG ..........................................113
Nom de fichier...............................................................................114
Changement du nom d’un fichier..................................................115
Visuel image k Vérification de la vue immédiatement après la
prise de vue ...............................................................................115
Réglage du signal sonore.............................................................115
Ajustement de la luminosité de l’écran .........................................115
Minuterie.......................................................................................116
Mode USB ....................................................................................116
Changement de la langue de l’affichage ......................................117
Sélection du type de signal vidéo avant le raccordement au
téléviseur..................................................................................... 117
Minuterie des touches...................................................................117
Extinction automatique .................................................................118
Écran d’ouverture .........................................................................118
Changement de la couleur de l’écran ACL...................................118
AB (Mode sous l’eau)..............................................................118
Firmware.......................................................................................118
Réglage de la date et de l’heure...................................................119
8 Impression..........................................................................120
Décrit comment imprimer les images prises.
Réservation d’impression (DPOF) ...............................................................120
Organigramme pour la réservation d’impression..........................121
Sélection du mode de réservation d’impression ...........................122
Sélection des photos que vous voulez imprimer ..........................122
Réglage des données d’impression..............................................123
Validation du réglage d’impression...............................................123
Annulation de données de réservation d’impression ....................123
Impression directe (PictBridge)....................................................................125
Connexion de l’appareil photo à une imprimante .........................126
Impression simple.........................................................................127
Organigramme pour impression personnalisée............................127
Sélection du mode d’impression...................................................128
Réglage des postes du papier d’impression.................................129
Sélection des photos que vous voulez imprimer ..........................129
7
Table des matières
Réglage des données d’impression .............................................130
Impression ....................................................................................130
9 Raccordement à un ordinateur.........................................131
Décrit comment transférer et enregistrer les photos de l’appareil sur votre ordinateur.
Organigramme............................................................................................. 131
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni............................................131
A quoi sert OLYMPUS Master?....................................................131
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ...................................... 136
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master ...................................................137
Affichage des photos de l’appareil sur votre ordinateur...............................138
Visualisation d’images fixes......................................................................... 140
Impression ...................................................................................................141
Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master...... 142
Installation du logiciel OLYMPUS Master.....................................132
Téléchargement d’images à sauvegarder sur votre ordinateur ....138
Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur......................139
10 Mieux connaître votre appareil.........................................143
Se Référer à ceci pour obtenir de l’aide lorsque vous souhaitez mieux connaître votre appareil.
Un guide des fonctions pour les différents sujets ........................................143
Prise de photos de paysage .........................................................143
Prise de photos de fleurs..............................................................144
Prise de scènes de nuit ................................................................146
Informations et conseils de prise de vues....................................................148
Conseils avant de commencer la prise de vues ........................... 148
Conseils de prise de vue ..............................................................149
Informations et conseils de prise de vues supplémentaires .........153
Conseils d’affichage .....................................................................155
Visualisation d’images sur votre ordinateur..................................156
Quand les messages erreur sont affichés ...................................................157
Codes d’erreur..............................................................................157
Indications associées à l’impression ............................................158
Entretien de l’appareil photo ........................................................................160
Nettoyage et rangement de l’appareil photo................................. 160
Mode de nettoyage k Retrait de la poussière.............................161
Cadrage des pixels k Contrôle des fonctions de traitement
d’image......................................................................................162
8
Table des matières
11 Informations .......................................................................163
Décrit comment tenir les cartes et le chargeur et contient une liste des fonctions et affichages de l’appareil photo.
Description de la carte .................................................................................163
Cartes utilisables ..........................................................................163
Batterie et chargeur .....................................................................................165
Liste des menus...........................................................................................166
Fonctions disponibles par mode de prise de vue.........................................170
Liste de modes d’enregistrement.................................................................173
Nomenclature...............................................................................................174
Lexique ........................................................................................................183
Formatage de la carte...................................................................164
Appareil photo...............................................................................174
Indications dans le viseur .............................................................176
Indications sur l’écran ACL (uniquement pour l’affichage) ...........177
Écran de contrôle..........................................................................178
Spécifications................................................................................180
12 Objectifs interchangeables...............................................187
Décrit comment tenir les objectif interchangeables.
Essentiels de l’objectif..................................................................................187
Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL ...................................................188
ZUIKO DIGITAL 14-45 mm f3,5-5,6 .............................................188
13 Autre....................................................................................190
Décrit les précautions concernant l’utilisation de la caméra et des accessoires.
Précautions de manipulation et de rangement ............................................190
Index ............................................................................................................193
9
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : E-330 Marque: : OLYMPUS Organisme responsable: Adresse: : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
Numéro de téléphone:1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
11747-9058 États-Unis
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel
sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
10

Précautions de sécurité

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOITIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER
AU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence d e pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vo us alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser le produit, lire impérativement
toutes les instructions.
Conserver les instructions — Conserver toutes les instructions de sécurité
et de fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir
compte de tous les avertissements figurant sur le produit et ceux indiqués dans le mode d’emploi.
Se conformer strictement au mode d’emploi — Respecter toutes les
instructions fournies avec ce produit.
Nettoyage — N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais
utiliser de détergents liquides ou en aérosol, ni des solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité d’eau (près d’une
baignoire, d’un évier de cuisine, dans une buanderie, une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
Emplacement — Pour éviter des dommages au produit et de se blesser, ne
jamais placer ce produit sur un support, un pied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un pied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que des accessoires de fixation recommandés par le fabricant.
11
Précautions de sécurité
Sources d’alimentation — Brancher ce produit uniquement à la source de
tension indiquée sur l’étiquette du produit. Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Consulter les pages d’instructions pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.
Introduction d’objets, écoulement de liquides — éviter des blessures
causées par un incendie ou un choc électrique par un contact avec des points sous tension élevée à l’intérieur, ne jamais insérer d’objet métallique dans le produit. Éviter l’utilisation du produit où il y a un risque d’écoulement.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur,
tel un radiateur, un accumulateur de chaleur, un poêle, ou un autre type d’appareil qui génère de la chaleur, amplificateurs inclus.
Réparation — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de
retirer les capots ou démonter le produit pourrait vous exposer à des points dangereux sous tension élevée.
Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des
conditions décrites ci-dessous, confiez la réparation à du personnel de service qualifié. a) Si un liquide s’est répandu dans le produit ou si un objet quelconque est
tombé dans le produit. b) Si le produit a été exposé à l’eau. c) Si le produit ne fonctionne pas normalement tout en suivant correctement
les instructions d’emploi. N’ajuster que les commandes indiquées dans le
mode d’emploi car un réglage incorrect des autres commandes pourrait
endommager le produit et nécessiter un surcroît de travail pour un
dépanneur qualifié. d) Lorsque le produit est tombé ou endommagé de quelque autre manière. e) Lorsque le produit montre un changement notable en performance.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer
que le centre agréé n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, recommandées par le fabricant. Des remplacements avec des pièces non conformes pourraient entraîner un risque d’incendie, un choc électrique ou créer d’autres risques.
Contrôle de sécurité — À la suite d’une opération d’entretien ou d’une
réparation, demander au technicien d’effectuer un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement.
12
Maniement de l’appareil
Précautions de sécurité
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
z Ne pas utiliser l’appareil photo dans des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs.
Un incendie ou une explosion pourrait en résulter.
z Ne jamais prendre de photos au flash de personnes (bébés, jeunes
enfants, etc.) de très près.
Pour déclencher le flash, vous devez être au moins à 1 m du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux de la personne pourrait causer une perte momentanée de la vue.
z Maintenir les jeunes enfants et les bébés éloignés de l’appareil photo.
Sinon, les situations dangereuses suivantes risquent de se produire:
Devenir enchevêtré dans la courroie de l’appareil ou dans les cordons
d’alimentation, causant une strangulation. Si ceci se produit, suivre les instructions du médecin.
Avaler accidentellement la batterie ou d’autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le flash sur leurs yeux ou sur les yeux d’un autre
enfant.
Être blessé accidentellement par des pièces en mouvement de l’appareil photo.
z Ne pas utiliser ni ranger l’appareil photo dans des endroits
poussiéreux ou humides.
Utiliser ou ranger l’appareil photo dans des endroits poussiéreux ou humides risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
z Ne pas couvrir le flash avec une main lors du déclenchement.
Ne pas couvrir le flash ni le toucher juste après plusieurs déclenchements successifs. Il risque d’être chaud et de causer des brûlures légères.
z Ne pas démonter ni modifier l’appareil photo.
Ne jamais tenter de démonter l’appareil photo. Les circuits internes ont des points sous haute tension qui pourraient causer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques.
z Ne pas laisser de l’eau ou des objets quelconques entrer dans
l’appareil photo.
Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Si l’appareil est accidentellement jeté à l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil photo, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher, puis retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
13
Précautions de sécurité
z Ne pas toucher la batterie ni le chargeur de batterie alors que la
recharge de la batterie est en cours.
Attendre que la recharge soit terminée et que la batterie soit refroidie. La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. Dans ces conditions, ils peuvent causer des brûlures mineures.
z Ne pas utiliser de batterie lithium-ion ni de chargeur non spécifié.
L’utilisation d’une batterie lithium-ion ou d’un chargeur non spécifié(e) pourrait produire un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la batterie aussi bien que d’autres accidents imprévus. Tout accident résultant de l’utilisation de matériel non conforme ne sera pas compensé.
ATTENTION
z Arrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo si vous constatez
des odeurs anormales, du bruit ou de la fumée autour.
Si vous constatez des odeurs anormales, du bruit ou de la fumée autour de l’appareil pendant son fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation — et débrancher l’adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil en attente pendant quelques minutes pour qu’il refroidisse. Mettre l’appareil photo en extérieur, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues. Contacter immédiatement le centre de service Olympus le plus proche.
z Ne pas utiliser l’appareil photo avec les mains humides.
Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. De plus, ne pas brancher ni débrancher la fiche d’alimentation avec les mains humides.
z Faire attention avec la courroie lorsque vous portez l’appareil photo.
Elle peut facilement attraper des objets qui traînent — et causer des dommages sérieux.
z Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits sujets à des
températures très élevées.
Des températures élevées risquent de causer une détérioration de pièces et dans certaines circonstances l’appareil photo risque de prendre feu.
z Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe
peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants:
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
z Ne pas endommager le câble d’alimentation.
Ne pas tirer sur le câble du chargeur ni lui ajouter un autre câble. S’assurer de brancher et débrancher le câble du chargeur tout en tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle.
La fiche ou le câble d’alimentation produit de la chaleur, sent le brûlé ou émet de la
fumée.
La fiche ou le câble d’alimentation est coupé ou cassé. La fiche a un mauvais
contact.
14
Précautions de sécurité
Précautions pour la manipulation de la batterie
Suivre ces directives importantes pour éviter à la batterie un écoulement, une surchauffe, une combustion, une explosion, ou de causer des chocs électriques ou des brûlures.
DANGER
z Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. z Ne pas raccorder les bornes (+) et (–) l’une à l’autre en utilisant des
objets métalliques.
z Ne pas transporter ni ranger la batterie où elle pourrait être en contact
avec des objets métalliques tels que des bijoux, des épingles, des trombones, etc.
z
Ne jamais ranger la batterie où elle serait exposée en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans une voiture, près d’une source de chaleur, etc.
z Ne jamais tenter de démonter la batterie ni de la modifier d’une façon
ou d’une autre, par soudure, etc.
Faire ainsi pourrait casser les bornes ou causer un écoulement du liquide de batterie, entraînant des risques d’incendie, d’explosion, de écoulement de batterie, de surchauffe ou d’autres dommages.
z Si du liquide de batterie entre dans vos yeux, vous risquez de perdre
la vue.
Si du liquide de batterie entre en contact avec vos yeux, ne les frotter pas avec vos mains. Rincez les immédiatement à grande eau fraîche et obtenez de l’aide médicale immédiatement.
AVERTISSEMENT
z Maintenir la batterie sèche en permanence. Ne jamais la mettre en
contact avec de l’eau fraîche ou salée.
z Ne pas toucher ni tenir la batterie avec les mains humides. z Si la batterie n’a pas été rechargée au bout de la durée spécifiée,
arrêter de la charger et ne plus l’utiliser.
Sinon, un incendie, une explosion, une combustion ou une surchauffe risque de se produire.
z Ne pas utiliser la batterie si elle est fêlée ou cassée.
Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe.
z Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe.
z Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie sur
l’appareil photo, ne jamais rien insérer (autre que la batterie spécifiée) dans le compartiment.
z Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale d’une autre façon pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo.
Consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique.
15
Précautions de sécurité
z Si du liquide de batterie vient sur vos vêtements ou votre peau, retirer
le vêtement et rincer immédiatement la partie affectée avec de l’eau claire du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
z Ne pas retirer la batterie de l’appareil photo immédiatement après
avoir fait fonctionner l’appareil alimenté par la batterie pendant une longue durée.
Ce qui pourrait causer des brûlures.
z Retirer la batterie de l’appareil photo s’il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
Sinon, un ecoulement de batterie ou une surchauffe risque de causer un incendie ou des blessures.
Directives FCC
z Interférences radio et télévision
Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par une ou plusieurs mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
16
Précautions de sécurité
Remarques juridiques et autres
z Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes
subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
z Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes
subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
z Olympus décline toutes autres représentations ou garanties,
expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.
z Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
z Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel
protégé par des droits d’auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
17

1 Utilisation des fonctions de l’appareil photo

Comment utiliser la molette de mode

1
La molette de mode vous permet de
Utilisation des fonctions de l’appareil photo
changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Certains de ces réglages peuvent également être modifiés selon l’environnement de prise de vue.

Modes de prise de vue simple

Cet appareil photo permet des réglages optimaux pour différents sujets. Vous pouvez également changer les réglages selon le mode. (g p. 25)
i Prise de vue de portrait
Convient pour prendre des photos de type portrait.
l Prise de vue paysage
Convient pour prendre des photos de paysages ou de scènes à l’extérieur.
& Prise de vue gros plan
Convient pour prendre des photos de très près (gros plan).
j Prise de vue de sports
Convient pour saisir une action rapide sans flou.
/ Prise de vue de scènes de nuit et de portraits
Convient pour la prise de vue à la fois du sujet principal et de l’arrière-plan la nuit.
g Mode de scène
20 modes de scène différents sont disponibles pour répondre à une grande variété de situations. (g p. 27)
18
Comment utiliser la molette de mode

Modes de prise de vue avancée

Les 4 modes suivants permettent d’utiliser des techniques de prise de vue avancée.
P Prise de vue programmée
Ce mode permet de prendre des vues en utilisant une ouverture et une vitesse d’obturation réglées par l’appareil. (g p. 28)
A Prise de vue priorité ouverture
Ce mode permet de régler manuellement l’ouverture. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement par l’appareil. (g p. 30)
S Prise de vue priorité vitesse
Ce mode permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. La valeur d’ouverture est réglée automatiquement par l’appareil. (g p. 32)
M Prise de vue manuelle
Ce mode permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. (g p. 34)
1
Utilisation des fonctions de l’appareil photo
19

Comment régler les fonctions

Indications apparaissant sur l’écran de contrôle

Lorsque le commutateur marche/arrêt
1
est réglé sur ON, l’écran de contrôle
Utilisation des fonctions de l’appareil photo
(les informations sur la prise de vue) s’affiche sur l’écran ACL.
L’affichage change à chaque pression de
la touche INFO.
Lorsque la molette de mode est réglée
sur g, le menu de la scène s’affiche. (g p. 27)
Touche INFO
Écran de contrôle
Normal Détaillé Désactivé

Comment régler les diverses fonctions

Il y a trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo.
Réglage tout en regardant l’écran de contrôle (g p. 21)
Réglage à l’aide des touches directes (g p. 22)
Réglage à partir du menu (g p. 23)
Commutateur
marche/arrêt
20
Comment régler les fonctions
Réglage des fonctions à l’aide de l’écran de contrôle
Sélectionner un élément sur l’écran de contrôle et changer le réglage.
1
Appuyer sur la touche i.
Le curseur s’allume sur l’écran de contrôle.
Molette de réglage
1
Utilisation des fonctions de l’appareil photo
Écran de contrôle Curseur
Touche i p Pavé
2 Utiliser le pavé directionnel p pour
positionner le curseur sur la fonction à régler.
Par ex.) Lors du réglage de la balance des blancs
3 Tourner la molette de réglage pour
changer le réglage.
Appuyer sur la touche i alors que l’élément
est sélectionné affiche le menu
correspondant à cette fonction. Tourner la
molette de réglage pour changer le réglage.
Si vous n’actionnez pas la molette de réglage
dans les quelques secondes, votre réglage
sera validé et l’affichage de l’écran de
contrôle sera restitué.
Opérations sur l’écran de contrôle
Les diverses opérations pouvant être effectuées sur l’écran de contrôle (jusqu’à ce que le menu direct s’affiche) sont les suivantes.
Par ex.) Lors du réglage de la balance des blancs
ip WBi
Menu direct
directionnel
21
Comment régler les fonctions
Réglage des fonctions à l’aide des touches directes
Cet appareil photo est équipé de touches sur lesquelles les fonctions ont été affectées et qui peuvent être rapidement réglées.
1
1
Utilisation des fonctions de l’appareil photo
Appuyer sur la touche correspondant à la fonction qui doit être réglée.
Le menu direct apparaît. Par ex.) Lors du réglage de la
balance des blancs
Menu direct
78
5
2 Utiliser la molette de réglage pour le réglage.
Si vous n’actionnez pas la molette de réglage dans les
quelques secondes, votre réglage sera validé et l’affichage de
l’écran de contrôle sera restitué. (g“Minuterie des touches”
p. 117) Vous pouvez également valider votre réglage en
appuyant sur la touche i.
Vous pouvez également valider votre réglage sur le viseur lors
du réglage à l’aide des touches directes.
Liste des touches directes
Les fonctions assignées à ces touches sont indiquées ci-dessous.
Touches directes Fonction
1 WB Touche balance des blancs Règle la balance des blancs p. 81
2 AF
3 ISO Touche ISO Règle la sensibilité ISO p. 78
4 d Touche Mesure
5 j Touche moteur
6 F
7
8 A/B Touche de mode A/B
22
Touche Mode de mise au point
Touche Compensation d’exposition
u Touche Vue en direct Fonction Vue en direct p. 36
Règle la mise au point p. 66
Règle le mode de mesure de la lumière
Prise de Vue en série/ Retardateur/Télécommande
Compensation d’exposition p. 75
Commutation du mode de vue en direct
Molette de réglage
6
1 2
34
Viseur
Page de
référence
p. 73
p. 58, p. 59
p. 61
p. 36
Comment régler les fonctions
Réglage à partir du menu
1
Appuyer sur la touche
Le menu est affiché sur l’écran ACL.
Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran.
ANNULE Ja : Appuyer sur MENU pour annuler le réglage. SELECT J/ : Appuyer sur dac pour sélectionner l’option.
OK Jf : Appuyer sur i pour confirmer les réglages.
MENU
.
Touche MENU
p Pavé directionnel i
L’illustration affichée correspond au pavé directionnel ci-dessous.
: a : c : d : b
2 Utiliser p pour sélectionner un onglet.
Les fonctions sont regroupées sous des onglets.
1
Utilisation des fonctions de l’appareil photo
Onglet
Appuyer
Appuyer
Types d’onglets
W Règle les fonctions de prise de vue. X Règle les fonctions de prise de vue.
q Règle les fonctions d’affichage.
Y Personnalise les fonctions de prise de vue. Z Règle les fonctions qui permettent d’utiliser l’appareil photo plus
efficacement.
Le réglage actuel est indiqué
Passer aux fonctions figurant sous l’onglet
Appuyer
sélectionné.
23
Comment régler les fonctions
3 Sélectionner une fonction.
1
Utilisation des fonctions de l’appareil photo
Appuyer
Appuyer
Appuyer
4 Sélectionner un réglage.
Appuyer Appuyer
Réglage
Exemple d’écran de réglage
5 Appuyer plusieurs fois sur i jusqu’à disparition du menu.
L’écran normal de prise de vue réapparaît.
Opérations sur les menus
Les diverses opérations pouvant être effectuées sur les menus sont les suivantes.
Par ex.) Lors du réglage de la balance des blancs MENU[W][WB]Réglage
Fonction
Affiche l’écran de réglage de la fonction sélectionnée (certaines fonctions peuvent être réglées sur le menu).
Exemple d’écran de menu
Voir le “Liste des menus” (g p. 166) pour les listes de menus.
24

2 Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue

Modes de prise de vue

Cet appareil photo dispose de différents modes de prise de vue, qui peuvent être sélectionnés avec la molette de mode.
Modes de prise de vue simple
Faire la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle
automatiquement les conditions de prise de vue appropriées.
i Portrait l Paysage & Gros plan j Sport
/ Scène nuit et Portrait
g 20 modes de scène différents sont disponibles. g“Mode de
scène” (p. 27)
Modes de prise de vue avancée
Pour des prises de vue plus sophistiquées et plus originales, il est possible de
régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.
P Prise de vue programmée (g p. 28) A Prise de vue priorité ouverture (g p. 30) S Prise de vue priorité vitesse (g p. 32) M Prise de vue manuelle (g p. 34)
2
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
25
Modes de prise de vue
Réglage
Régler la molette de mode sur le mode souhaité.
Pour g, voir g“Mode de scène” (p. 27).
2
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
Prise de vue
Pour A/S/M, régler tout d’abord la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture. gA: Prise de vue priorité ouverture” (p. 30), “S: Prise de vue priorité vitesse” (g p. 32), “M: Prise de vue manuelle” (g p. 34)
Appuyer sur le déclencheur à mi­course pour faire la mise au point et appuyer complètement dessus pour prendre la photo.
Quand vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, le schéma de droite est affiché dans le viseur.
Vitesse d’obturation
Appuyer à mi-course
Appuyer complètement
Valeur
d’ouverture
26
Symbole de mise au
point correcte
Mode d’exposition
Viseur
Modes de prise de vue
Mode de scène
Lorsqu’une scène programmée est sélectionnée, l’appareil photo optimise les réglages pour des conditions de prise de vue. Contrairement au mode de scène de la molette de mode, la plupart des fonctions ne peuvent pas être changées.
1 Régler la molette de mode sur g.
Le menu de la scène apparaît.
2 Utiliser ac pour sélectionner le mode de scène.
Une description et un exemple illustré du mode sélectionné sont affichés.
3 Appuyer sur la touche i.
L’appareil photo passe en mode d’attente de prise de vue.
Pour changer le réglage, appuyer de nouveau sur la touche i. Le menu de
la scène apparaît.
Types de modes de scène
Icône Mode Icône Mode
I 1PORTRAIT J 11 GROS PLAN
2 PAYSAGE
L
K 3 PAYSAGE+PORTRAIT & 13 BOUGIE
4 SCENE DE NUIT
G
U 5 NUIT+PORTRAIT ( 15 FEUX D’ARTIFICES
G 6ENFANTS @ 16 DOCUMENTS J 7 SPORT s 17 PANORAMIQUE H 8HAUTE LUMIÈRE g 18 PLAGE & NEIGE
9BASSE LUMIÈRE
I
10 STABILISATION
q
IMAGE
12 MODE MACRO
r
14 COUCHER DE
*
19 SOUS-MARINE
B
20 SOUS-MARIN
A
NATURE
SOLEIL
LARGE
MACRO
2
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
27

Modes de prise de vue avancée

P: Prise de vue programmée

L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Vous pouvez également effectuer un décalage du programme si nécessaire pour changer la combinaison ouverture et vitesse d’obturation tout en
2
maintenant la valeur d’exposition correcte.
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
Régler la molette de mode sur P.
Indications apparaissant sur l’écran de contrôle
Vitesse d’obturation
Symbole de mise au
point correcte
Mode d’exposition
Valeur
d’ouverture
Viseur
28
Modes de prise de vue avancée
Valeurs d’ouverture et vitesses d’obturation dans le mode
P
Dans le mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme varie selon le type d’objectif monté.
Lorsque l’objectif ED 50 mm F2 MACRO est utilisé (p. ex., lorsque EV est 7, la valeur d’ouverture est réglée sur F2 et la vitesse d’obturation sur 1/30.)
Lorsque l’objectif à zoom 14 mm-54 mm F2,8-3,5 est utilisé (Longueur focale: 54 mm)
Lorsque l’objectif à zoom 14 mm-54 mm F2,8-3,5 est utilisé (Longueur focale: 14 mm)
Décalage de programme (
%
)
En tournant la molette de réglage sur le mode P, vous pouvez changer la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation tout en maintenant l’exposition optimale. Le réglage du décalage de programme ne sera pas annulé après la prise de vue. Pour annuler le réglage du décalage de programme, tourner la molette de réglage pour que l’indication de mode d’exposition % du viseur ou de l’écran de contrôle soit remplacée par P, ou bien couper l’alimentation. Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un flash.
Indications apparaissant sur
l’écran de contrôle
Vitesse d’obturation
Valeur
d’ouverture
2
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
Indication
Ps
Symbole de mise au
point correcte
Mode d’exposition
Viseur
29
Modes de prise de vue avancée

A: Prise de vue priorité ouverture

L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous réduisez la valeur d’ouverture, l’appareil fait la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produit une vue avec un arrière-plan flou. Lorsque vous fermez la valeur d’ouverture (augmentation de la valeur d’ouverture),
2
l’appareil fera la mise au point dans une plage plus large. Utiliser ce mode
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
quand vous souhaitez ajouter ou changer la présentation de l’arrière-plan. Avant la prise de vue, vous pouvez utiliser la fonction de contrôle de profondeur de champ pour voir comment l’arrière-plan apparaîtra dans votre vue. g“Contrôle de la profondeur de champ” (p. 38)
Lorsque la valeur d’ouverture (valeur f) est diminuée
Régler la molette de mode sur A et tourner la molette de réglage pour régler la valeur d’ouverture.
30
Lorsque la valeur d’ouverture (valeur f) est augmentée
Ouvrir l’ouverture (la valeur f est réduite)
Fermer l’ouverture
(la valeur f est augmentée)
Loading...
+ 166 hidden pages