Olympus ELT E-330 QUICK START GUIDE

0 (0)
Olympus ELT E-330 QUICK START GUIDE

Utilisation des fonctions de l’appareil photo

Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue

Fonctions de prise de vue variées

Fonctions de mise au point

Exposition, image et couleur

Affichage

Adaptation des réglages/fonctions de l’appareil photo

Impression

Raccordement à un ordinateur

Mieux connaître votre appareil

Informations

Objectifs interchangeables

Autre

zCe manuel explique des techniques avancées telles que des fonctions de prise de vue et d’affichage, des fonctions ou réglages personnalisés et le transfert des photos enregistrées vers un ordinateur, etc.

zNous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.

zLes images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.

Comment utiliser ce manuel

Ce manuel dispose d’une table des matières, d’un index et d’une liste de menus pour vous aider à localiser facilement les informations dont vous avez besoin.

Recherche à partir de la table des matières

g p. 4

Tous les titres de partie et de chapitre sont indiqués dans la table des matières, vous pouvez ainsi trouver rapidement les informations dont vous avez besoin. Il existe des chapitres sur les touches de l’appareil photo, comment utiliser les menus, les fonctions de chaque dispositif, etc.

Par exemple

Lorsque vous voulez afficher les vues que vous venez juste de prendre

Regardez au “6 Affichage” et cherchez la page intitulée “Affichage d’une seule vue………89”.

6 Affichage ..............................................................................

89

Describes the functions used when playing back images that have been taken.

Affichage d’une seule vue..............................................................................

89

Affichage gros plan ........................................................................................

90

Affichage de la case lumineuse .....................................................................

91

Affichage de l’index/affichage du calendrier ..................................................

92

Affichage des informations.............................................................................

93

Diaporama .....................................................................................................

94

Rotation de vues ............................................................................................

95

Affichage sur un téléviseur.............................................................................

96

Edition d’images fixes ....................................................................................

97

Copie d’images ..............................................................................................

99

Protection des vues k Prévention d’effacement par inadvertance.............

100

Effacement de vues .....................................................................................

101

Effacement d’une seule vue .........................................................

101

Effacement de toutes les vues .....................................................

101

Effacement des vues sélectionnées .............................................

102

Recherche à partir de l’index

g p. 193

Des termes utilisés dans ce manuel (tels que les noms de fonctions) sont présentés par ordre alphabétique. Si vous rencontrez un terme que vous ne connaissez pas bien et que vous voudriez mieux connaître, vous pouvez consulter l’index pour trouver la page correspondante. La nomenclature des pièces de l’appareil photo et les indications sur l’écran ACL sont indiquées à la fin du manuel.

Par exemple

Si vous voulez en savoir plus sur le terme “HQ”

J Consultez l’index à la fin de ce manuel et regardez sous H pour “HQ ……71, 166”.

Recherche à partir de la liste des menus

g p. 166

Les menus de l’appareil photo sont représentés sous une structure arborescente. Si vous rencontrez un menu dont le nom ne vous dit rien sur l’écran de menu, vous pouvez trouver les pages correspondantes pour cette fonction de menu dans la liste des menus.

Par exemple

Lorsque vous voulez savoir comment faire des réglages pour WB dans l’écran de menu

J Consultez les menus pour trouver WB et cherchez le numéro de page de référence.

Pour savoir comment lire les instructions dans ce manuel, consultez “Comment lire pages d’instructions” (p. 3).

2

Comment lire pages d’instructions

Avancer dans les MENU en suivant l’ordre de

g p. 23.

Représente la molette de défilement.

Montre d’autres alternatives de réglages.

Cette page exemple est uniquement pour référence. Elle peut être différente de la page réelle dans ce manuel.

Indications utilisées dans ce manuel

 

Informations importantes concernant des facteurs

 

susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des

 

problèmes de fonctionnement. Signale également les

 

actions qui doivent être absolument évitées.

CONSEILS

Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le

meilleur résultat de votre appareil photo.

gPages de référence décrivant des détails ou des informations relatives.

3

Table des matières

 

Comment utiliser ce manuel ............................................................................

2

Comment lire pages d’instructions...................................................................

3

1 Utilisation des fonctions de l’appareil photo ....................

18

Décrit les fonctions de l’appareil et comment les utiliser.

Comment utiliser la molette de mode ............................................................

18

Modes de prise de vue simple........................................................

18

Modes de prise de vue avancée.....................................................

19

Comment régler les fonctions ........................................................................

20

Indications apparaissant sur l’écran de contrôle ............................

20

Comment régler les diverses fonctions ..........................................

20

2 Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue .....

25

Décrit les différents modes pour la prise de vue.

Modes de prise de vue...................................................................................

25

Modes de prise de vue avancée....................................................................

28

P: Prise de vue programmée .........................................................

28

A: Prise de vue priorité ouverture ..................................................

30

S: Prise de vue priorité vitesse ......................................................

32

M: Prise de vue manuelle ..............................................................

34

Vue en direct..................................................................................................

36

Fonctionnement de l’affichage agrandi (Mode B)...........................

37

Affichage des lignes réglées...........................................................

37

Contrôle de la profondeur de champ .............................................................

38

3 Fonctions de prise de vue variées .....................................

39

Décrit les différentes façons de faire une prise de vue.

Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au

 

point) ...................................................................................................................

39

Fourchette automatique .................................................................................

40

Exposition automatique différenciée...............................................

41

Balance des blancs différenciée.....................................................

43

Mise au point manuelle différenciée ...............................................

44

Prise de vue au flash .....................................................................................

45

Mode de flash .................................................................................

45

Flash manuel ..................................................................................

48

Réglage du mode de flash..............................................................

50

Utilisation du flash incorporé ..........................................................

51

Commande d’intensité du flash ......................................................

52

4

Table des matières

Flash différencié .............................................................................

53

Flashes électroniques externes (en option)....................................

53

Utilisation du flash électronique externe .........................................

54

Flash super FP ...............................................................................

55

Utilisation de flashes externes du commerce .................................

56

Flashes du commerce non spécifiés ..............................................

57

Prise d’une seule vue/de plusieurs vues en série..........................................

58

Réglage d’une seule vue/de plusieurs vues en série .....................

58

Prise de vue avec le retardateur ....................................................................

59

Prise de vue avec télécommande..................................................................

61

Prise de vue panoramique .............................................................................

64

4 Fonctions de mise au point ................................................

65

Décrit les fonctions utilisées pour ajuster la mise au point.

Sélection de cadre AF....................................................................................

65

Mode de mise au point...................................................................................

66

Prise de vue S-AF (Mise au point automatique simple)..................

67

Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF).............

67

Prise de vue C-AF (Mise au point automatique continue) ..............

68

Utilisation simultanée des modes C-AF et MF (C-AF+MF).............

68

Mise au point manuelle (MF) ..........................................................

69

Lumière AF ....................................................................................................

70

Priorité à l’obturation ......................................................................................

70

5 Exposition, image et couleur ..............................................

71

Décrit les fonctions relatives à l’exposition, l’image et la couleur.

Sélection du mode d’enregistrement .............................................................

71

Types de modes d’enregistrement .................................................

71

Données au format RAW................................................................

72

Comment sélectionner le mode d’enregistrement ..........................

72

Réglage du nombre de pixels et du taux de compression..............

72

Mode de mesure kChangement du système de mesure ............................

73

Compensation d’exposition kVariation de la luminosité de l’image ............

75

Mémorisation AE kMémorisation de l’exposition ........................................

77

Sensibilité ISO kRéglage de la sensibilité à la lumière...............................

78

Balance des blancs kAjustement de la nuance des couleurs.....................

79

Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/

 

personnalisée .................................................................................

81

Réglage de la balance des blancs de référence rapide..................

83

Compensation de la balance des blancs ........................................

84

Modes d’images.............................................................................................

85

5

Table des matières

Luminosité......................................................................................................

86

Compensation de vignetage ..........................................................................

86

Réduction de bruit..........................................................................................

87

Spectre couleur..............................................................................................

88

Anti-vibration ..................................................................................................

88

6 Affichage ..............................................................................

89

Décrit les fonctions utilisées lors de l’affichage des images prises.

Affichage d’une seule vue..............................................................................

89

Affichage gros plan ........................................................................................

90

Affichage de la case lumineuse .....................................................................

91

Affichage de l’index/Affichage du calendrier ..................................................

92

Affichage des informations.............................................................................

93

Diaporama .....................................................................................................

94

Rotation de vues ............................................................................................

95

Affichage sur un téléviseur.............................................................................

96

Edition d’images fixes ....................................................................................

97

Copie d’images ..............................................................................................

99

Protection des vues k Prévention d’effacement par inadvertance.............

100

Effacement de vues .....................................................................................

101

Effacement d’une seule vue .........................................................

101

Effacement de toutes les vues .....................................................

101

Effacement des vues sélectionnées .............................................

102

7 Adaptation des réglages/fonctions de l’appareil photo.......

103

Décrit les autres types de fonctions. Les réglages et les fonctions peuvent être changés pour s’adapter à l’environnement dans lequel l’appareil photo est utilisé.

Réglage personnalisé des réglages par défaut ...........................................

103

Mode AEL/AFL.............................................................................................

106

Réglage d’autres fonctions ..........................................................................

108

Mémo AEL/AFL ............................................................................

108

Mesure AEL..................................................................................

108

Pas EV..........................................................................................

108

Pas ISO ........................................................................................

108

Extend. ISO ..................................................................................

108

Limite ISO.....................................................................................

109

Compensation de toutes les balances des blancs .......................

109

Flash manuel ................................................................................

109

Vitesse de synchronisation...........................................................

109

Extend. Vue en direct ...................................................................

110

Personnalisation de la fonction de la molette de réglage .............

110

6

Table des matières

Fonction de la touche j.............................................................

111

Configuration de Mon Mode .........................................................

112

Réinitialisation de l’objectif............................................................

112

Bague de mise au point ................................................................

112

Réglage de la priorité....................................................................

113

Effacement rapide.........................................................................

113

Effacement de fichiers RAW et JPEG ..........................................

113

Nom de fichier...............................................................................

114

Changement du nom d’un fichier..................................................

115

Visuel image kVérification de la vue immédiatement après la

prise de vue ...............................................................................

115

Réglage du signal sonore .............................................................

115

Ajustement de la luminosité de l’écran .........................................

115

Minuterie.......................................................................................

116

Mode USB ....................................................................................

116

Changement de la langue de l’affichage ......................................

117

Sélection du type de signal vidéo avant le raccordement au

 

téléviseur.....................................................................................

117

Minuterie des touches...................................................................

117

Extinction automatique .................................................................

118

Écran d’ouverture .........................................................................

118

Changement de la couleur de l’écran ACL ...................................

118

AB(Mode sous l’eau)..............................................................

118

Firmware.......................................................................................

118

Réglage de la date et de l’heure...................................................

119

8 Impression..........................................................................

120

Décrit comment imprimer les images prises.

 

Réservation d’impression (DPOF) ...............................................................

120

Organigramme pour la réservation d’impression..........................

121

Sélection du mode de réservation d’impression ...........................

122

Sélection des photos que vous voulez imprimer ..........................

122

Réglage des données d’impression..............................................

123

Validation du réglage d’impression...............................................

123

Annulation de données de réservation d’impression ....................

123

Impression directe (PictBridge)....................................................................

125

Connexion de l’appareil photo à une imprimante .........................

126

Impression simple.........................................................................

127

Organigramme pour impression personnalisée............................

127

Sélection du mode d’impression...................................................

128

Réglage des postes du papier d’impression.................................

129

Sélection des photos que vous voulez imprimer ..........................

129

7

Table des matières

Réglage des données d’impression

.............................................130

Impression ....................................................................................

130

9 Raccordement à un ordinateur.........................................

131

Décrit comment transférer et enregistrer les photos de l’appareil sur votre ordinateur.

Organigramme .............................................................................................

131

Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni............................................

131

A quoi sert OLYMPUS Master?....................................................

131

Installation du logiciel OLYMPUS Master.....................................

132

Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ......................................

136

Démarrage du logiciel OLYMPUS Master ...................................................

137

Affichage des photos de l’appareil sur votre ordinateur...............................

138

Téléchargement d’images à sauvegarder sur votre ordinateur ....

138

Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur......................

139

Visualisation d’images fixes .........................................................................

140

Impression ...................................................................................................

141

Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ......

142

10 Mieux connaître votre appareil.........................................

143

Se Référer à ceci pour obtenir de l’aide lorsque vous souhaitez mieux connaître votre appareil.

Un guide des fonctions pour les différents sujets ........................................

143

Prise de photos de paysage .........................................................

143

Prise de photos de fleurs..............................................................

144

Prise de scènes de nuit ................................................................

146

Informations et conseils de prise de vues....................................................

148

Conseils avant de commencer la prise de vues ...........................

148

Conseils de prise de vue ..............................................................

149

Informations et conseils de prise de vues supplémentaires .........

153

Conseils d’affichage .....................................................................

155

Visualisation d’images sur votre ordinateur..................................

156

Quand les messages erreur sont affichés ...................................................

157

Codes d’erreur..............................................................................

157

Indications associées à l’impression ............................................

158

Entretien de l’appareil photo ........................................................................

160

Nettoyage et rangement de l’appareil photo.................................

160

Mode de nettoyage kRetrait de la poussière.............................

161

Cadrage des pixels kContrôle des fonctions de traitement

 

d’image......................................................................................

162

8

Table des matières

11 Informations .......................................................................

163

Décrit comment tenir les cartes et le chargeur et contient une liste des fonctions et affichages de l’appareil photo.

Description de la carte .................................................................................

163

Cartes utilisables ..........................................................................

163

Formatage de la carte...................................................................

164

Batterie et chargeur .....................................................................................

165

Liste des menus...........................................................................................

166

Fonctions disponibles par mode de prise de vue.........................................

170

Liste de modes d’enregistrement.................................................................

173

Nomenclature...............................................................................................

174

Appareil photo...............................................................................

174

Indications dans le viseur .............................................................

176

Indications sur l’écran ACL (uniquement pour l’affichage) ...........

177

Écran de contrôle..........................................................................

178

Spécifications................................................................................

180

Lexique ........................................................................................................

183

12 Objectifs interchangeables ...............................................

187

Décrit comment tenir les objectif interchangeables.

 

Essentiels de l’objectif..................................................................................

187

Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL ...................................................

188

ZUIKO DIGITAL 14-45 mm f3,5-5,6 .............................................

188

13 Autre....................................................................................

190

Décrit les précautions concernant l’utilisation de la caméra et des accessoires.

Précautions de manipulation et de rangement ............................................

190

Index ............................................................................................................

193

9

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud

Pour les utilisateurs aux États-Unis

Déclaration de conformité

Modèle numéro

: E-330

Marque:

: OLYMPUS

Organisme responsable:

 

 

 

 

 

 

 

 

Adresse:

: Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY

 

11747-9058 États-Unis

Numéro de téléphone:1-631-844-5000

Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC

POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU

Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:

(1)Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.

(2)Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV]

indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.

Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements

conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Marques déposées

IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.

Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.

Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc.

xD-Picture Card™ est une marque déposée.

Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.

Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

10

Précautions de sécurité

ATTENTION

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE

PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOITIER. AUCUNE PIÈCE À

L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER

AU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

AVERTISSEMENT!

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser le produit, lire impérativement toutes les instructions.

Conserver les instructions — Conserver toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte de tous les avertissements figurant sur le produit et ceux indiqués dans le mode d’emploi.

Se conformer strictement au mode d’emploi — Respecter toutes les instructions fournies avec ce produit.

Nettoyage — N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de détergents liquides ou en aérosol, ni des solvants organiques pour nettoyer ce produit.

Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.

Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, dans une buanderie, une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).

Emplacement — Pour éviter des dommages au produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un pied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un pied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que des accessoires de fixation recommandés par le fabricant.

11

Précautions de sécurité

Sources d’alimentation — Brancher ce produit uniquement à la source de tension indiquée sur l’étiquette du produit. Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Consulter les pages d’instructions pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.

Introduction d’objets, écoulement de liquides — éviter des blessures causées par un incendie ou un choc électrique par un contact avec des points sous tension élevée à l’intérieur, ne jamais insérer d’objet métallique dans le produit. Éviter l’utilisation du produit où il y a un risque d’écoulement.

Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur, tel un radiateur, un accumulateur de chaleur, un poêle, ou un autre type d’appareil qui génère de la chaleur, amplificateurs inclus.

Réparation — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer les capots ou démonter le produit pourrait vous exposer à des points dangereux sous tension élevée.

Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous, confiez la réparation à du personnel de service qualifié.

a)Si un liquide s’est répandu dans le produit ou si un objet quelconque est tombé dans le produit.

b)Si le produit a été exposé à l’eau.

c)Si le produit ne fonctionne pas normalement tout en suivant correctement les instructions d’emploi. N’ajuster que les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect des autres commandes pourrait endommager le produit et nécessiter un surcroît de travail pour un dépanneur qualifié.

d)Lorsque le produit est tombé ou endommagé de quelque autre manière.

e)Lorsque le produit montre un changement notable en performance. Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer

que le centre agréé n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, recommandées par le fabricant. Des remplacements avec des pièces non conformes pourraient entraîner un risque d’incendie, un choc électrique ou créer d’autres risques.

Contrôle de sécurité — À la suite d’une opération d’entretien ou d’une réparation, demander au technicien d’effectuer un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement.

12

Précautions de sécurité

Maniement de l’appareil

Si le produit est utilisé sans respecter les informations DANGER données sous ce symbole, des blessures graves, voire

mortelles pourraient en résulter.

Si le produit est utilisé sans respecter les informations AVERTISSEMENT données sous ce symbole, des blessures voire la mort

pourraient en résulter.

Si le produit est utilisé sans observer les informations

ATTENTION données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données

pourraient en résulter.

AVERTISSEMENT

zNe pas utiliser l’appareil photo dans des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs.

Un incendie ou une explosion pourrait en résulter.

zNe jamais prendre de photos au flash de personnes (bébés, jeunes enfants, etc.) de très près.

Pour déclencher le flash, vous devez être au moins à 1 m du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux de la personne pourrait causer une perte momentanée de la vue.

zMaintenir les jeunes enfants et les bébés éloignés de l’appareil photo.

Sinon, les situations dangereuses suivantes risquent de se produire:

Devenir enchevêtré dans la courroie de l’appareil ou dans les cordons d’alimentation, causant une strangulation. Si ceci se produit, suivre les instructions du médecin.

Avaler accidentellement la batterie ou d’autres petites pièces.

Déclencher accidentellement le flash sur leurs yeux ou sur les yeux d’un autre enfant.

Être blessé accidentellement par des pièces en mouvement de l’appareil photo.

zNe pas utiliser ni ranger l’appareil photo dans des endroits poussiéreux ou humides.

Utiliser ou ranger l’appareil photo dans des endroits poussiéreux ou humides risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

zNe pas couvrir le flash avec une main lors du déclenchement.

Ne pas couvrir le flash ni le toucher juste après plusieurs déclenchements successifs. Il risque d’être chaud et de causer des brûlures légères.

zNe pas démonter ni modifier l’appareil photo.

Ne jamais tenter de démonter l’appareil photo. Les circuits internes ont des points sous haute tension qui pourraient causer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques.

zNe pas laisser de l’eau ou des objets quelconques entrer dans l’appareil photo.

Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Si l’appareil est accidentellement jeté à l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil photo, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher, puis retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.

13

Précautions de sécurité

zNe pas toucher la batterie ni le chargeur de batterie alors que la recharge de la batterie est en cours.

Attendre que la recharge soit terminée et que la batterie soit refroidie.

La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. Dans ces conditions, ils peuvent causer des brûlures mineures.

zNe pas utiliser de batterie lithium-ion ni de chargeur non spécifié.

L’utilisation d’une batterie lithium-ion ou d’un chargeur non spécifié(e) pourrait produire un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la batterie aussi bien que d’autres accidents imprévus. Tout accident résultant de l’utilisation de matériel non conforme ne sera pas compensé.

ATTENTION

zArrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo si vous constatez des odeurs anormales, du bruit ou de la fumée autour.

Si vous constatez des odeurs anormales, du bruit ou de la fumée autour de l’appareil pendant son fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation — et débrancher l’adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil en attente pendant quelques minutes pour qu’il refroidisse. Mettre l’appareil photo en extérieur, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues. Contacter immédiatement le centre de service Olympus le plus proche.

zNe pas utiliser l’appareil photo avec les mains humides.

Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. De plus, ne pas brancher ni débrancher la fiche d’alimentation avec les mains humides.

zFaire attention avec la courroie lorsque vous portez l’appareil photo.

Elle peut facilement attraper des objets qui traînent — et causer des dommages sérieux.

zNe pas laisser l’appareil photo dans des endroits sujets à des températures très élevées.

Des températures élevées risquent de causer une détérioration de pièces et dans certaines circonstances l’appareil photo risque de prendre feu.

zLorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants:

Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.

Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.

zNe pas endommager le câble d’alimentation.

Ne pas tirer sur le câble du chargeur ni lui ajouter un autre câble. S’assurer de brancher et débrancher le câble du chargeur tout en tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle.

La fiche ou le câble d’alimentation produit de la chaleur, sent le brûlé ou émet de la fumée.

La fiche ou le câble d’alimentation est coupé ou cassé. La fiche a un mauvais contact.

14

Précautions de sécurité

Précautions pour la manipulation de la batterie

Suivre ces directives importantes pour éviter à la batterie un écoulement, une surchauffe, une combustion, une explosion, ou de causer des chocs électriques ou des brûlures.

DANGER

zNe jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.

zNe pas raccorder les bornes (+) et (–) l’une à l’autre en utilisant des objets métalliques.

zNe pas transporter ni ranger la batterie où elle pourrait être en contact avec des objets métalliques tels que des bijoux, des épingles, des trombones, etc.

zNe jamais ranger la batterie où elle serait exposée en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans une voiture, près d’une source de chaleur, etc.

zNe jamais tenter de démonter la batterie ni de la modifier d’une façon ou d’une autre, par soudure, etc.

Faire ainsi pourrait casser les bornes ou causer un écoulement du liquide de batterie, entraînant des risques d’incendie, d’explosion, de écoulement de batterie, de surchauffe ou d’autres dommages.

zSi du liquide de batterie entre dans vos yeux, vous risquez de perdre la vue.

Si du liquide de batterie entre en contact avec vos yeux, ne les frotter pas avec vos mains. Rincez les immédiatement à grande eau fraîche et obtenez de l’aide médicale immédiatement.

AVERTISSEMENT

zMaintenir la batterie sèche en permanence. Ne jamais la mettre en contact avec de l’eau fraîche ou salée.

zNe pas toucher ni tenir la batterie avec les mains humides.

zSi la batterie n’a pas été rechargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la charger et ne plus l’utiliser.

Sinon, un incendie, une explosion, une combustion ou une surchauffe risque de se produire.

zNe pas utiliser la batterie si elle est fêlée ou cassée.

Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe.

zNe jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe.

zNe jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie sur l’appareil photo, ne jamais rien insérer (autre que la batterie spécifiée) dans le compartiment.

zSi la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale d’une autre façon pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo.

Consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique.

15

Précautions de sécurité

zSi du liquide de batterie vient sur vos vêtements ou votre peau, retirer le vêtement et rincer immédiatement la partie affectée avec de l’eau claire du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.

ATTENTION

zNe pas retirer la batterie de l’appareil photo immédiatement après avoir fait fonctionner l’appareil alimenté par la batterie pendant une longue durée.

Ce qui pourrait causer des brûlures.

zRetirer la batterie de l’appareil photo s’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.

Sinon, un ecoulement de batterie ou une surchauffe risque de causer un incendie ou des blessures.

Directives FCC

zInterférences radio et télévision

Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.

Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par une ou plusieurs mesures suivantes:

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.

Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel à liaison USB.

Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

16

Précautions de sécurité

Remarques juridiques et autres

zOlympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.

zOlympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

zOlympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.

zOlympus se réserve tous droits sur ce manuel.

Avertissement

zToute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

17

1 Utilisation des fonctions de l’appareil photo

1

photo l’appareil de fonctions des Utilisation

Comment utiliser la molette de mode

La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Certains de ces réglages peuvent également être modifiés selon l’environnement de prise de vue.

Modes de prise de vue simple

Cet appareil photo permet des réglages optimaux pour différents sujets. Vous pouvez également changer les réglages selon le mode. (g p. 25)

iPrise de vue de portrait

Convient pour prendre des photos de type portrait.

lPrise de vue paysage

Convient pour prendre des photos de paysages ou de scènes à l’extérieur.

&Prise de vue gros plan

Convient pour prendre des photos de très près (gros plan).

jPrise de vue de sports

Convient pour saisir une action rapide sans flou.

/Prise de vue de scènes de nuit et de portraits

Convient pour la prise de vue à la fois du sujet principal et de l’arrière-plan la nuit.

gMode de scène

20 modes de scène différents sont disponibles pour répondre à une grande variété de situations. (g p. 27)

18

Comment utiliser la molette de mode

Modes de prise de vue avancée

Les 4 modes suivants permettent d’utiliser des techniques de prise de vue avancée.

PPrise de vue programmée

Ce mode permet de prendre des vues en utilisant une ouverture et une vitesse d’obturation réglées par l’appareil. (g p. 28)

APrise de vue priorité ouverture

Ce mode permet de régler manuellement l’ouverture. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement par l’appareil. (g p. 30)

SPrise de vue priorité vitesse

Ce mode permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. La valeur d’ouverture est réglée automatiquement par l’appareil. (g p. 32)

MPrise de vue manuelle

Ce mode permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. (g p. 34)

1

photo l’appareil de fonctions des Utilisation

19

Comment régler les fonctions

1

photo l’appareil de fonctions des Utilisation

Indications apparaissant sur l’écran de contrôle

Lorsque le commutateur marche/arrêt

Commutateur

est réglé sur ON, l’écran de contrôle

marche/arrêt

(les informations sur la prise de vue)

 

s’affiche sur l’écran ACL.

 

L’affichage change à chaque pression de la touche INFO.

Lorsque la molette de mode est réglée sur g, le menu de la scène s’affiche. (g p. 27)

Touche INFO

Écran de contrôle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

 

Détaillé

 

 

 

 

 

Désactivé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comment régler les diverses fonctions

Il y a trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo.

Réglage tout en regardant l’écran de contrôle (g p. 21)

Réglage à l’aide des touches directes (g p. 22)

Réglage à partir du menu (g p. 23)

20

Comment régler les fonctions

Réglage des fonctions à l’aide de l’écran de contrôle

Sélectionner un élément sur l’écran de contrôle et changer le réglage.

1 Appuyer sur la touche i.

Le curseur s’allume sur l’écran de contrôle.

Molette de réglage

Écran de contrôle

Curseur

Touche i

pPavé

 

 

 

directionnel

2 Utiliser le pavé directionnel ppour positionner le curseur sur la fonction à régler.

Par ex.) Lors du réglage de la balance des blancs

3 Tourner la molette de réglage pour changer le réglage.

Appuyer sur la touche ialors que l’élément est sélectionné affiche le menu correspondant à cette fonction. Tourner la molette de réglage pour changer le réglage.

Si vous n’actionnez pas la molette de réglage

 

dans les quelques secondes, votre réglage

Menu direct

sera validé et l’affichage de l’écran de

 

contrôle sera restitué.

 

Opérations sur l’écran de contrôle

Les diverses opérations pouvant être effectuées sur l’écran de contrôle (jusqu’à ce que le menu direct s’affiche) sont les suivantes.

Par ex.) Lors du réglage de la balance des blancs i pWB i

1

photo l’appareil de fonctions des Utilisation

21

Comment régler les fonctions

1

photo l’appareil de fonctions des Utilisation

Réglage des fonctions à l’aide des touches directes

Cet appareil photo est équipé de touches sur lesquelles les fonctions ont été affectées et qui peuvent être rapidement réglées.

1 Appuyer sur la touche correspondant à la fonction qui doit être réglée.

Le menu direct apparaît.

Par ex.) Lors du réglage de la

Molette de réglage

balance des blancs

8 7

 

6

 

 

1

 

 

2

Menu direct

 

 

5

4

3

2 Utiliser la molette de réglage pour le réglage.

Si vous n’actionnez pas la molette de réglage dans les quelques secondes, votre réglage sera validé et l’affichage de l’écran de contrôle sera restitué. (g“Minuterie des touches” p. 117) Vous pouvez également valider votre réglage en

appuyant sur la touche i.

Vous pouvez également valider votre réglage sur le viseur lors

du réglage à l’aide des touches directes.

Viseur

Liste des touches directes

Les fonctions assignées à ces touches sont indiquées ci-dessous.

 

 

Touches directes

Fonction

Page de

 

 

référence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

WB

Touche balance des blancs

Règle la balance des blancs

p. 81

2

AF

Touche Mode de mise au

Règle la mise au point

p. 66

point

 

 

 

 

3

ISO

Touche ISO

Règle la sensibilité ISO

p. 78

4

d

Touche Mesure

Règle le mode de mesure

p. 73

de la lumière

 

 

 

 

5

j

Touche moteur

Prise de Vue en série/

p. 58, p. 59

Retardateur/Télécommande

p. 61

 

 

 

6

F

Touche Compensation

Compensation d’exposition

p. 75

d’exposition

7

u

Touche Vue en direct

Fonction Vue en direct

p. 36

8

A/B

Touche de mode A/B

Commutation du mode de

p. 36

vue en direct

 

 

 

 

22

Comment régler les fonctions

Réglage à partir du menu

1 Appuyer sur la touche MENU.

Le menu est affiché sur l’écran ACL.

Touche MENU

pPavé directionnel i

Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. ANNULE Ja : Appuyer sur MENU pour annuler le réglage. SELECT J/ : Appuyer sur dacpour sélectionner l’option.

 

L’illustration affichée correspond au pavé

 

directionnel ci-dessous.

 

 

: a

: c

: d

: b

OK Jf

: Appuyer sur ipour confirmer les réglages.

2 Utiliser ppour sélectionner un onglet.

Les fonctions sont regroupées sous des onglets.

Onglet

Appuyer

Appuyer

Appuyer

Le réglage actuel est indiqué

Passer aux fonctions figurant sous l’onglet sélectionné.

Types d’onglets

WRègle les fonctions de prise de vue.

XRègle les fonctions de prise de vue. q Règle les fonctions d’affichage.

YPersonnalise les fonctions de prise de vue.

ZRègle les fonctions qui permettent d’utiliser l’appareil photo plus efficacement.

1

photo l’appareil de fonctions des Utilisation

23

Comment régler les fonctions

1

photo l’appareil de fonctions des Utilisation

3 Sélectionner une fonction.

Fonction

Appuyer

Affiche l’écran de réglage de la fonction

Appuyer

sélectionnée (certaines

Appuyer

fonctions peuvent être réglées sur le menu).

4 Sélectionner un réglage.

Appuyer

Appuyer

Réglage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple d’écran de réglage

 

Exemple d’écran de menu

5 Appuyer plusieurs fois sur ijusqu’à disparition du menu.

L’écran normal de prise de vue réapparaît.

Opérations sur les menus

Les diverses opérations pouvant être effectuées sur les menus sont les suivantes.

Par ex.) Lors du réglage de la balance des blancs MENU [W] [WB] Réglage

Voir le “Liste des menus” (g p. 166) pour les listes de menus.

24

2 Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue

Modes de prise de vue

Cet appareil photo dispose de différents modes de prise de vue, qui peuvent être sélectionnés avec la molette de mode.

Modes de prise de vue simple

Faire la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle automatiquement les conditions de prise de vue appropriées.

iPortrait

l Paysage

&Gros plan

j Sport

/Scène nuit et Portrait

g20 modes de scène différents sont disponibles. g“Mode de scène” (p. 27)

Modes de prise de vue avancée

Pour des prises de vue plus sophistiquées et plus originales, il est possible de régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.

P Prise de vue programmée (g p. 28)

A Prise de vue priorité ouverture (g p. 30)

S Prise de vue priorité vitesse (g p. 32)

M Prise de vue manuelle (g p. 34)

2

vue de prise de conditions les pour mode bon du Sélection

25

Modes de prise de vue

2

vue de prise de conditions les pour mode bon du Sélection

Réglage

Régler la molette de mode sur le mode souhaité.

Pour g, voir g“Mode de scène” (p. 27).

Prise de vue

Pour A/S/M, régler tout d’abord la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture. g“A: Prise de vue priorité ouverture” (p. 30), “S: Prise de vue priorité vitesse” (g p. 32), “M: Prise de vue manuelle” (g p. 34)

Appuyer sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point et appuyer complètement dessus pour prendre la photo.

Quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, le schéma de droite est affiché dans le viseur.

Appuyer à mi-course

Appuyer complètement

Vitesse d’obturation

 

 

Valeur

d’ouverture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbole de mise au point correcte

Viseur

Mode d’exposition

26

Modes de prise de vue

Mode de scène

Lorsqu’une scène programmée est sélectionnée, l’appareil photo optimise les réglages pour des conditions de prise de vue. Contrairement au mode de scène de la molette de mode, la plupart des fonctions ne peuvent pas être changées.

1 Régler la molette de mode sur g.

Le menu de la scène apparaît.

2 Utiliser acpour sélectionner le mode de scène.

Une description et un exemple illustré du mode sélectionné sont affichés.

3 Appuyer sur la touche i.

L’appareil photo passe en mode d’attente de prise de vue.

Pour changer le réglage, appuyer de nouveau sur la touche i. Le menu de la scène apparaît.

Types de modes de scène

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icône

 

Mode

Icône

 

Mode

 

I

1

PORTRAIT

J

11

GROS PLAN

 

 

 

 

 

 

 

 

L

2

PAYSAGE

r

12

MODE MACRO

 

 

 

 

 

 

NATURE

 

K

3

PAYSAGE+PORTRAIT

&

13

BOUGIE

 

 

 

 

 

 

 

 

G

4

SCENE DE NUIT

*

14

COUCHER DE

 

 

 

 

 

 

SOLEIL

 

U

5

NUIT+PORTRAIT

(

15

FEUX D’ARTIFICES

 

 

 

 

 

 

 

 

G

6

ENFANTS

@

16

DOCUMENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

J

7

SPORT

s

17

PANORAMIQUE

 

 

 

 

 

 

 

 

H

8

HAUTE LUMIÈRE

g

18

PLAGE & NEIGE

 

 

 

 

 

 

 

 

I

9

BASSE LUMIÈRE

B

19

SOUS-MARINE

 

 

 

 

 

 

LARGE

 

q

10

STABILISATION

A

20

SOUS-MARIN

 

 

 

IMAGE

 

 

MACRO

 

2

vue de prise de conditions les pour mode bon du Sélection

27

Modes de prise de vue avancée

2

vue de prise de conditions les pour mode bon du Sélection

P: Prise de vue programmée

L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet.

Vous pouvez également effectuer un décalage du programme si nécessaire pour changer la combinaison ouverture et vitesse d’obturation tout en maintenant la valeur d’exposition correcte.

Régler la molette de mode sur P.

Indications apparaissant sur l’écran de contrôle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vitesse d’obturation

 

 

 

 

 

Valeur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’ouverture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbole de mise au point correcte

Viseur

Mode d’exposition

28

Modes de prise de vue avancée

Valeurs d’ouverture et vitesses d’obturation dans le mode P

Dans le mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme varie selon le type d’objectif monté.

Lorsque l’objectif ED

50 mm F2 MACRO est utilisé (p. ex., lorsque EV est 7, la valeur d’ouverture est

réglée sur F2 et la vitesse d’obturation sur 1/30.)

Lorsque l’objectif à zoom 14 mm-54 mm F2,8-3,5 est utilisé (Longueur focale: 54 mm)

Lorsque l’objectif à zoom 14 mm-54 mm F2,8-3,5 est utilisé (Longueur focale: 14 mm)

Décalage de programme (%)

En tournant la molette de réglage sur le mode P, vous pouvez changer la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation tout en maintenant l’exposition optimale.

Le réglage du décalage de programme ne sera pas annulé après la prise de vue. Pour annuler le réglage du décalage de programme, tourner la molette de réglage pour que l’indication de mode d’exposition %du viseur ou de l’écran de contrôle soit remplacée par P, ou bien couper l’alimentation. Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un flash.

 

Vitesse d’obturation

 

 

 

Valeur

Indications apparaissant sur

d’ouverture

l’écran de contrôle

 

 

 

 

 

 

Indication

Ps

Symbole de mise au point correcte

Viseur

Mode d’exposition

2

vue de prise de conditions les pour mode bon du Sélection

29

Modes de prise de vue avancée

2

vue de prise de conditions les pour mode bon du Sélection

A: Prise de vue priorité ouverture

L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous réduisez la valeur d’ouverture, l’appareil fait la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produit une vue avec un arrière-plan flou. Lorsque vous fermez la valeur d’ouverture (augmentation de la valeur d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus large. Utiliser ce mode quand vous souhaitez ajouter ou changer la présentation de l’arrière-plan. Avant la prise de vue, vous pouvez utiliser la fonction de contrôle de profondeur de champ pour voir comment l’arrière-plan apparaîtra dans votre vue. g“Contrôle de la profondeur de champ” (p. 38)

Lorsque la valeur d’ouverture

Lorsque la valeur d’ouverture

(valeur f) est diminuée

(valeur f) est augmentée

Régler la molette de mode sur Aet tourner la molette de réglage pour régler la valeur d’ouverture.

Ouvrir l’ouverture (la valeur f est réduite)

Fermer l’ouverture (la valeur f est augmentée)

30

Loading...
+ 166 hidden pages