Olympus ED 8 User Manual [ru]

© 2008
VN031001
Printed in Japan
ED 8mm f3.5 Fisheye
EN
4 -
INSTRUCTIONS
6 - BG ИНСТРУКЦИИ
8 - CZ NÁVOD K POUŽITÍ 10 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 12 - DK BETJENINGSVEJLEDNING 14 - EE JUHISED
ES
INSTRUCCIONES
16 ­18 - FI KÄYTTÖOHJEET 20 - FR MODE D’EMPLOI 22 - GR ΟΔΗΓΙΕΣ 24 - HR UPUTE 26 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 28 - IT ISTRUZIONI 30 - LT INSTRUKCIJA
32 - LV NORĀDĪJUMI 34 - NL AANWIJZINGEN 36 - NO INSTRUKSJONER 38 - PL INSTRUKCJA 40 - PT INSTRUÇÕES 42 - RO INSTRUCŢIUNI
RU
ИНСТРУКЦИЯ
44 ­46 - SE BRUKSANVISNING 48 - SI NAVODILA 50 - SK NÁVOD NA POUŽITIE 52 - SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU 54 - TR TAL İMATLAR 56 - UA ІНСТРУКЦІЯ 58 - AR
INSTRUCTIONS
EN
1
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Focus ring, 2 Mount index, 3 Electrical contacts, 4 Front cap, 5 Rear cap
Notes on Shooting
Can be used with the optional EC-14
• teleconverter.
Can be used with the optional EC-20 teleconverter in manual focusing (MF) mode.
Cannot be used with the optional EX-25 extension tube. The RF-11 Ring Flash and the TF-22 Twin Flash cannot be used.
4 EN
Main Specifications
Mount : Four Thirds Mount Focal distance : 8 mm Max. aperture : f3.5 Image angle : 180° Lens configuration : 6 groups, 10 lenses
Iris control : f3.5 to f22 Shooting range : 0.135 m (0.4 ft.) to )
Focus adjustment : AF/MF switching Weight : 488 g (17.2 oz.)
Dimensions : Max. dia. Ø 78.7 ×
Specifications are subject to change without
• any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Multilayer film coating (partially single layered)
(infinite)
(excluding cap)
Overall length
77.3 mm (3.0 in.)
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 58 00
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
Rua Fernando Lopes Graça
19 - L/M Telheiras 1600-805 Lisboa
Tel.: +351 217 523 067
Str. Buzeşti nr. 50-52, Buzeşti Business Center, et.11, Sector 1,
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS ROMANIA
Bucureşti, cod poştal 011015,
tel/fax: 0314100032
Oлимпус Cepвис Фасилити Pус
г. Москва, ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8
Тел.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910
DATAPRO ÇAĞRI MERKEZİ İSTANBUL
Alemdağ Cad. Bayır Sok. Aydın Güzel İş MerkeziNo :
C1 Blok No:170 G4 Kapısı Girişi 1. Kat Osmangazi / Bursa
Öveçler Ata Mahallesi 2. Cadde 119/21-23Dikmen / Çankaya / Ankara
Mürsel Paşa Bulvarı 1266 Sokak No:6 Zeminkat Basmahane / İzmir
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
www.olympus.co.yu
(212) 331 04 00
İSTANBUL(ANADOLU YAKASI)
5/1 Kısıklı/Üsküdar
İSTANBUL(AVRUPA YAKASI)
Talatpaşa Mah. Emirgazi Cad. No :3 Kağıthane
Rasathane Mah. Osmaniye Cad. No: 65
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
BURSA
Yalova yolu 4.km Buttim İş Merkezi
ANKARA
İZMİR
SAMSUN
55030 Samsun
ADANA
Reşatbey Mah. 5.Ocak Cad. No: 52/A
Seyhan / Adana
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
• cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result.
Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 48 99 (Charged)
EN 5
ИНСТРУКЦИИ
BG
Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Гривна за фокусиране; 2 Монтажен маркер; 3 Електрически контакти; 4 Предна капачка на обектива; 5 Задна капачка на обектива
Забележки
при снимане
Може да се използва заедно с телеконвертора EC-14, предлаган допълнително. Може да се използва заедно с телеконвертора EC-20, предлаган допълнително в режим
ръчно фокусиране (MF). Не може да се използва заедно с допълнителния макропръстен EХ Ринговата светкавица RF-11 и сдвоената светкавица TF-22 не могат да се използват.
-
25.
6 BG
Основни технически данни
Байонетен пръстен : Байонет Four Thirds Фокусно разстояние : 8 мм Макс. диафрагма : f3,5 Ъгъл на изображението : 180 Конфигурация на : 6 групи, 10 лещи обектива Многослойно просветляване
Контрол на ириса : f3,5 до f22 Обхват на снимане : 0,135 м до
Настройка на : Превключване между фокуса автоматичен и ръчен режим Тегл о : 488 г (без капачката) Размери : Макс. диам. Ø 78,7 ×
Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от страна на производителя.
°
(частично еднослойно просветляване)
)
(безкрайност)
Обща дължина 77,3 мм
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност, здравеопазване, опазване на околната среда и защита на потребителите. Продуктите с маркировка «СЕ» са предназначени за продажба в Европа.
Предпазни мерки: Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за
безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Това може да причини слепота или увреждане на зрението. Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар. Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през обектива ще се фокусира във фотоапарата и може да причини неизправност или пожар.
Европейска техническа поддръжка
за клиенти
Посетете нашата уеб страница http://www.olympus-europa.com или позвънете на: +49 180 5 - 67 10 83 или +49 40 - 237 73 48 99 (таксува се)
BG 7
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Ostřící kroužek, 2 Montážní značka, 3 Elektrické kontakty, 4 Přední krytka, 5 Zadní krytka
Poznámky ke snímání
Objektiv lze použít s volitelným
• telekonvertorem EC-14. Lze jej použít s volitelným telekonvertorem
• EC-20 v režimu manuálního zaostřování (MF). Objektiv nelze použít s volitelným telekonver-
• torem EX-25. Není možno použít kruhový blesk RF-11 ani dvojitý blesk TF-22.
8 CZ
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Four Thirds Ohnisková vzdálenost : 8 mm Světelnost : f3.5 Úhel záběru : 180° Konfigurace objektivu : 6 skupin, 10 čoček
Řízení clony : f3.5 až f22 Rozsah vzdáleností : 0,135 m až )
Ostření : Přepínání AF / MF Hmotnost : 488 g (bez krytky) Rozměry : Max. prům. Ø 78,7 ×
Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena.
vícevrstvý potah (částečně jednovrstvý)
(nekonečno)
Celková délka 77,3 mm
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku CE jsou určené k prodeji v Evropě.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
• dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
• v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na slunce. Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
CZ 9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Schärfering, 2 Ansetzmarkierung für die Objektivfassung, 3 Elektrische Kontakte, 4 Vorderer Objektivdeckel, 5 Hinterer Objektivdeckel
Hinweise zum Fotografieren
Zur Verwendung mit dem optionalen Tele-
• konverter EC-14 geeignet.
Bei manueller Scharfstellung (MF) zur kombinierten Verwendung mit dem optional erhältlichen Telekonverter EC-20 geeignet.
Nicht zur Verwendung mit dem optionalen Zwischenring EX sowie Dualblitz TF-22 können nicht verwendet werden.
-
25 geeignet. Ringblitz RF-11
10 DE
Technische Daten
Fassung : Four Thirds-Anschluss Brennweite : 8 mm Lichtstärke : f3,5 Bildwinkel : 180° Optische : 6 Gruppen, 10 Linsen Konstruktion mehrfach beschichtet
Blendenskala : f3,5 bis f22 Entfernung : 0,135 m bis )
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung Gewicht : 488 g (ohne Objektivdeckel) Abmessungen : Max. Ø 78,7 mm ×
Änderungen der technischen Daten ohne
• Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
(teilweise einfach beschichtet)
(unendlich)
Gesamtlänge 77,3 mm
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
Technische Unterstützung für Kunden
• in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns: 00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49 180 5 - 67 10 83 oder +49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpflichtig)
DE 11
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser (fig. 1)
1 Fokuseringsring, 2 monteringsmærke, 3 elektriske kontakter, 4 frontdæksel, 5 bageste dæksel
Bemærkninger vedr. optagelse
Kan benyttes sammen med tilbehøret EC-14
• telekonverter. Kan benyttes sammen med tilbehøret EC-20
• telekonverter i manuel fokuseringsfunktion (MF). Kan ikke benyttes sammen med mellem-
• ringen EX-25 (tibehør). Ringflashen RF-11 og dobbeltflashen TF-22 kan ikke anvendes.
12 DK
Tekniske data
Bajonet : Four Thirds bajonet Brændvidde : 8 mm Lysstyrke : f3.5 Synsvinkel : 180° Opbygning : 6 grupper, 10 elementer
Blændeområde : f3.5 til f22 Arbejdsområde : 0,135 m til )
Fokuserings­justering : Skift mellem AF / MF Vægt : 488 g (uden dæksel) Mål : Maks. dia. Ø 78,7 ×
Ret til ændringer i de tekniske data uden
• varsel forbeholdes af fabrikanten.
Overfladebehandling i flere lag (visse steder i et enkelt lag)
(uendelig)
samlet længde 77,3 mm
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt
overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. Produkter med CE-mærke er beregnet til salg i Europa.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken.
• Man kan blive blind eller få ødelagt synet. Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
• trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring: Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 48 99 (betalingsnummer)
DK 13
JUHISED
EE
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused (jn 1)
1 Fookuse rõngas, 2 Objektiivi joondamistähis, 3 Elektrikontaktid, 4 Esikate, 5 Tagakate
Märkused pildistamise kohta
Võib kasutada koos valikulise EC-14
• telekonverteriga. Võib kasutada koos valikulise EC-20
• telekonverteriga käsitsi teravustamise (MF) režiimis. Ei saa kasutada koos EX-25 vaherõngaga.
• RF-11 ringvälku ja TF-22 kaksikvälku ei saa kasutada.
14 EE
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Four Thirds bajonett Fookuskaugus : 8 mm Maksimaalne ava : f3,5 Pildinurk : 180° Objektiivi : 10 läätse 6 grupis läätsede rühmitus Mitmekihiline kilekate
Diafragma vahemik : f3,5 kuni f22 Pildistamiskaugus : 0,135 m kuni )
Teravustamine : AF/MF valik Kaal : 488 g (v.a kate) Mõõtmed : Maks. diam. Ø 78,7 ×
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
• tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta.
(osaliselt ühekihiline)
(lõpmatuseni)
kogupikkus 77,3 mm
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele. CE-märgiga tooted on müümiseks Euroopas.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
• põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist. Ära hoia objektiivi ilma katteta.
• Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole. Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või tulekahju.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte http://www.olympus-europa.com või helista: tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) +49 180 5 - 67 10 83 või +49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
EE 15
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Anillo de enfoque, 2 Índice de montura, 3 Contactos eléctricos, 4 Tapa delantera, 5 Tapa trasera
Notas sobre la toma fotográfica
Puede utilizarse con el teleconvertidor
• opcional EC-14. Puede utilizarse con el teleconvertidor EC-20
• opcional en el modo de enfoque manual (MF). No se puede utilizar con el tubo de extensión
• EX-25 opcional. El flash de anillo RF-11 y flash doble TF-22 no pueden usarse.
16 ES
Especificaciones principales
Montura : Montura Four Thirds Distancia focal : 8 mm Abertura máx. : f3.5 Ángulo de imagen : 180° Configuración de : 6 grupos, 10 lentes objetivo
Control de diafragma : f3.5 to f22 Distancia de toma fotográfica : 0,135 m a )
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF Peso : 488 g (excluyendo el
Dimensiones : Max. dia. Ø 78,7 ×
Las especificaciones están sujetas a cambios
• sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Recubrimiento de múltiples capas capas (disposición simple parcial)
(infinito)
parasol y la tapa)
longitud total 77,3 mm
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo.
• Puede causar ceguera o daños en la vista. No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
• se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio. Evite que el objetivo montado en la cámara
• apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
ES 17
KÄYTTÖOHJEET
FI
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla.
Osien nimet (Kuva 1)
1 Tarkennusrengas, 2 Kiinnitysmerkki, 3 Sähkökoskettimet, 4 Etusuojus, 5 Takasuojus
Ota huomioon kuvatessasi
Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavan EC-14 telejatkeen kanssa. Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavan
• EC-20 telejatkeen kanssa käsitarkennusti­lassa (MF). Ei voida käyttää lisävarusteena toimitettavan
• EX-25 loittorenkaan kanssa. Rengassalaman RF-11 ja TF-22 Twin Flash -salaman käyttö ei ole mahdollista.
18 FI
Tuotetiedot
Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys Polttoväli : 8 mm Maksimiaukko : f3.5 Kuvakulma : 180° Objektiivin rakenne : 6 ryhmää, 10 objektiivia
Himmentimen säätö : f3.5 – f22 Kuvausetäisyys : 0,135 m – )
Tarkennuksen säätö : AF / MF vaihto Paino : 488 g (ilman suojusta) Mitat : Maks. läpim. Ø 78,7 ×
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
• ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta.
Monikalvopäällystetty (osittain yksikerroksinen)
(ääretön)
Kokonaispituus 77,3 mm
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset. CE-merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille.
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
• Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön huononemisen. Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
• Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)
FI 19
MODE D’EMPLOI
FR
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bague de mise au point, 2 Repère de montage, 3 Contacts électriques, 4 Bouchon avant, 5 Bouchon arrière
Remarques sur la prise de vue
Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur
• EC-14 disponible en option. Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur
• EC-20 disponible en option en mode de mise au point manuelle (MF). Il ne peut pas être utilisé avec le tube allonge
• EX-25 en option. Le flash annulaire RF-11 et le flash jumeau TF-22 ne peuvent pas être utilisés.
20 FR
Caractéristiques principales
Monture : Monture Four Thirds Longueur focal : 8 mm Ouverture maximale : f3.5 Angle de vue : 180° Configuration de : 6 groupes, 10 lentilles l’objectif
Commande de diaphragme : f3.5 à f22 Plage de prise de vue : 0,135 m à )
Adjustement de mise au point : Commutation AF/MF Poids : 488 g (bouchon exclu) Dimensions :
Caractéristiques modifiables sans préavis ni
• obligations de la part du fabricant.
Revêtement multicouche (simple couche en partie)
(infini)
Max. dia. Ø 78,7 × Longueur totale 77,3 mm
Loading...
+ 40 hidden pages