Olympus ED 8 User Manual [ru]

Page 1
© 2008
VN031001
Printed in Japan
ED 8mm f3.5 Fisheye
EN
4 -
INSTRUCTIONS
6 - BG ИНСТРУКЦИИ
8 - CZ NÁVOD K POUŽITÍ 10 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 12 - DK BETJENINGSVEJLEDNING 14 - EE JUHISED
ES
INSTRUCCIONES
16 ­18 - FI KÄYTTÖOHJEET 20 - FR MODE D’EMPLOI 22 - GR ΟΔΗΓΙΕΣ 24 - HR UPUTE 26 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 28 - IT ISTRUZIONI 30 - LT INSTRUKCIJA
32 - LV NORĀDĪJUMI 34 - NL AANWIJZINGEN 36 - NO INSTRUKSJONER 38 - PL INSTRUKCJA 40 - PT INSTRUÇÕES 42 - RO INSTRUCŢIUNI
RU
ИНСТРУКЦИЯ
44 ­46 - SE BRUKSANVISNING 48 - SI NAVODILA 50 - SK NÁVOD NA POUŽITIE 52 - SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU 54 - TR TAL İMATLAR 56 - UA ІНСТРУКЦІЯ 58 - AR
Page 2
INSTRUCTIONS
EN
1
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Focus ring, 2 Mount index, 3 Electrical contacts, 4 Front cap, 5 Rear cap
Notes on Shooting
Can be used with the optional EC-14
• teleconverter.
Can be used with the optional EC-20 teleconverter in manual focusing (MF) mode.
Cannot be used with the optional EX-25 extension tube. The RF-11 Ring Flash and the TF-22 Twin Flash cannot be used.
4 EN
Main Specifications
Mount : Four Thirds Mount Focal distance : 8 mm Max. aperture : f3.5 Image angle : 180° Lens configuration : 6 groups, 10 lenses
Iris control : f3.5 to f22 Shooting range : 0.135 m (0.4 ft.) to )
Focus adjustment : AF/MF switching Weight : 488 g (17.2 oz.)
Dimensions : Max. dia. Ø 78.7 ×
Specifications are subject to change without
• any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Multilayer film coating (partially single layered)
(infinite)
(excluding cap)
Overall length
77.3 mm (3.0 in.)
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 58 00
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
Rua Fernando Lopes Graça
19 - L/M Telheiras 1600-805 Lisboa
Tel.: +351 217 523 067
Str. Buzeşti nr. 50-52, Buzeşti Business Center, et.11, Sector 1,
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS ROMANIA
Bucureşti, cod poştal 011015,
tel/fax: 0314100032
Oлимпус Cepвис Фасилити Pус
г. Москва, ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8
Тел.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910
DATAPRO ÇAĞRI MERKEZİ İSTANBUL
Alemdağ Cad. Bayır Sok. Aydın Güzel İş MerkeziNo :
C1 Blok No:170 G4 Kapısı Girişi 1. Kat Osmangazi / Bursa
Öveçler Ata Mahallesi 2. Cadde 119/21-23Dikmen / Çankaya / Ankara
Mürsel Paşa Bulvarı 1266 Sokak No:6 Zeminkat Basmahane / İzmir
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
www.olympus.co.yu
(212) 331 04 00
İSTANBUL(ANADOLU YAKASI)
5/1 Kısıklı/Üsküdar
İSTANBUL(AVRUPA YAKASI)
Talatpaşa Mah. Emirgazi Cad. No :3 Kağıthane
Rasathane Mah. Osmaniye Cad. No: 65
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
BURSA
Yalova yolu 4.km Buttim İş Merkezi
ANKARA
İZMİR
SAMSUN
55030 Samsun
ADANA
Reşatbey Mah. 5.Ocak Cad. No: 52/A
Seyhan / Adana
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
Page 3
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
• cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result.
Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free) +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 48 99 (Charged)
EN 5
Page 4
ИНСТРУКЦИИ
BG
Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Гривна за фокусиране; 2 Монтажен маркер; 3 Електрически контакти; 4 Предна капачка на обектива; 5 Задна капачка на обектива
Забележки
при снимане
Може да се използва заедно с телеконвертора EC-14, предлаган допълнително. Може да се използва заедно с телеконвертора EC-20, предлаган допълнително в режим
ръчно фокусиране (MF). Не може да се използва заедно с допълнителния макропръстен EХ Ринговата светкавица RF-11 и сдвоената светкавица TF-22 не могат да се използват.
-
25.
6 BG
Основни технически данни
Байонетен пръстен : Байонет Four Thirds Фокусно разстояние : 8 мм Макс. диафрагма : f3,5 Ъгъл на изображението : 180 Конфигурация на : 6 групи, 10 лещи обектива Многослойно просветляване
Контрол на ириса : f3,5 до f22 Обхват на снимане : 0,135 м до
Настройка на : Превключване между фокуса автоматичен и ръчен режим Тегл о : 488 г (без капачката) Размери : Макс. диам. Ø 78,7 ×
Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от страна на производителя.
°
(частично еднослойно просветляване)
)
(безкрайност)
Обща дължина 77,3 мм
Page 5
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност, здравеопазване, опазване на околната среда и защита на потребителите. Продуктите с маркировка «СЕ» са предназначени за продажба в Европа.
Предпазни мерки: Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за
безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Това може да причини слепота или увреждане на зрението. Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар. Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през обектива ще се фокусира във фотоапарата и може да причини неизправност или пожар.
Европейска техническа поддръжка
за клиенти
Посетете нашата уеб страница http://www.olympus-europa.com или позвънете на: +49 180 5 - 67 10 83 или +49 40 - 237 73 48 99 (таксува се)
BG 7
Page 6
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Ostřící kroužek, 2 Montážní značka, 3 Elektrické kontakty, 4 Přední krytka, 5 Zadní krytka
Poznámky ke snímání
Objektiv lze použít s volitelným
• telekonvertorem EC-14. Lze jej použít s volitelným telekonvertorem
• EC-20 v režimu manuálního zaostřování (MF). Objektiv nelze použít s volitelným telekonver-
• torem EX-25. Není možno použít kruhový blesk RF-11 ani dvojitý blesk TF-22.
8 CZ
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Four Thirds Ohnisková vzdálenost : 8 mm Světelnost : f3.5 Úhel záběru : 180° Konfigurace objektivu : 6 skupin, 10 čoček
Řízení clony : f3.5 až f22 Rozsah vzdáleností : 0,135 m až )
Ostření : Přepínání AF / MF Hmotnost : 488 g (bez krytky) Rozměry : Max. prům. Ø 78,7 ×
Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena.
vícevrstvý potah (částečně jednovrstvý)
(nekonečno)
Celková délka 77,3 mm
Page 7
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku CE jsou určené k prodeji v Evropě.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
• dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
• v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na slunce. Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
CZ 9
Page 8
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Schärfering, 2 Ansetzmarkierung für die Objektivfassung, 3 Elektrische Kontakte, 4 Vorderer Objektivdeckel, 5 Hinterer Objektivdeckel
Hinweise zum Fotografieren
Zur Verwendung mit dem optionalen Tele-
• konverter EC-14 geeignet.
Bei manueller Scharfstellung (MF) zur kombinierten Verwendung mit dem optional erhältlichen Telekonverter EC-20 geeignet.
Nicht zur Verwendung mit dem optionalen Zwischenring EX sowie Dualblitz TF-22 können nicht verwendet werden.
-
25 geeignet. Ringblitz RF-11
10 DE
Technische Daten
Fassung : Four Thirds-Anschluss Brennweite : 8 mm Lichtstärke : f3,5 Bildwinkel : 180° Optische : 6 Gruppen, 10 Linsen Konstruktion mehrfach beschichtet
Blendenskala : f3,5 bis f22 Entfernung : 0,135 m bis )
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung Gewicht : 488 g (ohne Objektivdeckel) Abmessungen : Max. Ø 78,7 mm ×
Änderungen der technischen Daten ohne
• Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
(teilweise einfach beschichtet)
(unendlich)
Gesamtlänge 77,3 mm
Page 9
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
Technische Unterstützung für Kunden
• in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns: 00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49 180 5 - 67 10 83 oder +49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpflichtig)
DE 11
Page 10
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser (fig. 1)
1 Fokuseringsring, 2 monteringsmærke, 3 elektriske kontakter, 4 frontdæksel, 5 bageste dæksel
Bemærkninger vedr. optagelse
Kan benyttes sammen med tilbehøret EC-14
• telekonverter. Kan benyttes sammen med tilbehøret EC-20
• telekonverter i manuel fokuseringsfunktion (MF). Kan ikke benyttes sammen med mellem-
• ringen EX-25 (tibehør). Ringflashen RF-11 og dobbeltflashen TF-22 kan ikke anvendes.
12 DK
Tekniske data
Bajonet : Four Thirds bajonet Brændvidde : 8 mm Lysstyrke : f3.5 Synsvinkel : 180° Opbygning : 6 grupper, 10 elementer
Blændeområde : f3.5 til f22 Arbejdsområde : 0,135 m til )
Fokuserings­justering : Skift mellem AF / MF Vægt : 488 g (uden dæksel) Mål : Maks. dia. Ø 78,7 ×
Ret til ændringer i de tekniske data uden
• varsel forbeholdes af fabrikanten.
Overfladebehandling i flere lag (visse steder i et enkelt lag)
(uendelig)
samlet længde 77,3 mm
Page 11
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt
overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. Produkter med CE-mærke er beregnet til salg i Europa.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken.
• Man kan blive blind eller få ødelagt synet. Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
• trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand.
Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring: Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 48 99 (betalingsnummer)
DK 13
Page 12
JUHISED
EE
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused (jn 1)
1 Fookuse rõngas, 2 Objektiivi joondamistähis, 3 Elektrikontaktid, 4 Esikate, 5 Tagakate
Märkused pildistamise kohta
Võib kasutada koos valikulise EC-14
• telekonverteriga. Võib kasutada koos valikulise EC-20
• telekonverteriga käsitsi teravustamise (MF) režiimis. Ei saa kasutada koos EX-25 vaherõngaga.
• RF-11 ringvälku ja TF-22 kaksikvälku ei saa kasutada.
14 EE
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Four Thirds bajonett Fookuskaugus : 8 mm Maksimaalne ava : f3,5 Pildinurk : 180° Objektiivi : 10 läätse 6 grupis läätsede rühmitus Mitmekihiline kilekate
Diafragma vahemik : f3,5 kuni f22 Pildistamiskaugus : 0,135 m kuni )
Teravustamine : AF/MF valik Kaal : 488 g (v.a kate) Mõõtmed : Maks. diam. Ø 78,7 ×
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
• tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta.
(osaliselt ühekihiline)
(lõpmatuseni)
kogupikkus 77,3 mm
Page 13
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele. CE-märgiga tooted on müümiseks Euroopas.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
• põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist. Ära hoia objektiivi ilma katteta.
• Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole. Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või tulekahju.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte http://www.olympus-europa.com või helista: tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) +49 180 5 - 67 10 83 või +49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
EE 15
Page 14
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Anillo de enfoque, 2 Índice de montura, 3 Contactos eléctricos, 4 Tapa delantera, 5 Tapa trasera
Notas sobre la toma fotográfica
Puede utilizarse con el teleconvertidor
• opcional EC-14. Puede utilizarse con el teleconvertidor EC-20
• opcional en el modo de enfoque manual (MF). No se puede utilizar con el tubo de extensión
• EX-25 opcional. El flash de anillo RF-11 y flash doble TF-22 no pueden usarse.
16 ES
Especificaciones principales
Montura : Montura Four Thirds Distancia focal : 8 mm Abertura máx. : f3.5 Ángulo de imagen : 180° Configuración de : 6 grupos, 10 lentes objetivo
Control de diafragma : f3.5 to f22 Distancia de toma fotográfica : 0,135 m a )
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF Peso : 488 g (excluyendo el
Dimensiones : Max. dia. Ø 78,7 ×
Las especificaciones están sujetas a cambios
• sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Recubrimiento de múltiples capas capas (disposición simple parcial)
(infinito)
parasol y la tapa)
longitud total 77,3 mm
Page 15
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo.
• Puede causar ceguera o daños en la vista. No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
• se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio. Evite que el objetivo montado en la cámara
• apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán directamente en la cámara, lo que puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
ES 17
Page 16
KÄYTTÖOHJEET
FI
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla.
Osien nimet (Kuva 1)
1 Tarkennusrengas, 2 Kiinnitysmerkki, 3 Sähkökoskettimet, 4 Etusuojus, 5 Takasuojus
Ota huomioon kuvatessasi
Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavan EC-14 telejatkeen kanssa. Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavan
• EC-20 telejatkeen kanssa käsitarkennusti­lassa (MF). Ei voida käyttää lisävarusteena toimitettavan
• EX-25 loittorenkaan kanssa. Rengassalaman RF-11 ja TF-22 Twin Flash -salaman käyttö ei ole mahdollista.
18 FI
Tuotetiedot
Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys Polttoväli : 8 mm Maksimiaukko : f3.5 Kuvakulma : 180° Objektiivin rakenne : 6 ryhmää, 10 objektiivia
Himmentimen säätö : f3.5 – f22 Kuvausetäisyys : 0,135 m – )
Tarkennuksen säätö : AF / MF vaihto Paino : 488 g (ilman suojusta) Mitat : Maks. läpim. Ø 78,7 ×
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
• ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta.
Monikalvopäällystetty (osittain yksikerroksinen)
(ääretön)
Kokonaispituus 77,3 mm
Page 17
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset. CE-merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille.
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
• Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön huononemisen. Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
• Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)
FI 19
Page 18
MODE D’EMPLOI
FR
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bague de mise au point, 2 Repère de montage, 3 Contacts électriques, 4 Bouchon avant, 5 Bouchon arrière
Remarques sur la prise de vue
Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur
• EC-14 disponible en option. Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur
• EC-20 disponible en option en mode de mise au point manuelle (MF). Il ne peut pas être utilisé avec le tube allonge
• EX-25 en option. Le flash annulaire RF-11 et le flash jumeau TF-22 ne peuvent pas être utilisés.
20 FR
Caractéristiques principales
Monture : Monture Four Thirds Longueur focal : 8 mm Ouverture maximale : f3.5 Angle de vue : 180° Configuration de : 6 groupes, 10 lentilles l’objectif
Commande de diaphragme : f3.5 à f22 Plage de prise de vue : 0,135 m à )
Adjustement de mise au point : Commutation AF/MF Poids : 488 g (bouchon exclu) Dimensions :
Caractéristiques modifiables sans préavis ni
• obligations de la part du fabricant.
Revêtement multicouche (simple couche en partie)
(infini)
Max. dia. Ø 78,7 × Longueur totale 77,3 mm
Page 19
Pour les utilisateurs en Europe
La marque «CE» indique que ce
produit est conforme aux exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque «CE» sont pour la vente en Europe.
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés dans l’appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le : 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit) +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 48 99 (appel payant)
FR 21
Page 20
ΟΔΗΓΙΕΣ
GR
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση.
Ονόματα εξαρτημάτων (Σχ. 1)
1 Δακτύλιος εστίασης, 2 Δείκτης υποδοχής, 3 Ηλεκτρικές επαφές, 4 Εμπρόσθιο κάλυμμα, 5 Οπίσθιο κάλυμμα
Σημειώσεις σχετικά
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με
τον προαιρετικό τηλεμετατροπέα EC-14. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με
τον προαιρετικό τηλεμετατροπέα EC-20 στη χειροκίνητη λειτουργία εστίασης (MF). Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό
με τον προαιρετικό σωλήνα επέκτασης EX-25. Δεν είναι δυνατή η χρήση του δακτυλιοειδούς φλας RF-11 και του διπλού φλας TF-22.
με τη λήψη
22 GR
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
Υποδοχή : Υποδοχή Four Thirds Εστιακή απόσταση Μέγ. διάφραγμα : f3,5 Γωνία εικόνας : 180° Στοιχεία φακού :
Έλεγχος ίριδας : f3,5 έως f22 Απόσταση λήψης : 0,135 m (0,4 ft.) έως )
Ρύθμιση εστίασης : Διακόπτης AF/MF Βάρος : 488 g (17,2 oz.)
Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 78,7 ×
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
: 8 mm
6 ομάδες, 10 φακοί
Επίστρωση πολλαπλών στρωμάτων (μερικώς ενός στρώματος)
(άπειρο)
(χωρίς το κάλυμμα)
Συνολικό μήκος 77,3 mm (3,0 in.)
Page 21
Για πελάτες στην Ευρώπη
Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το
προϊόν αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά πρότυπα που αφορούν την ασφάλεια, την υγεία, την προστασία του περιβάλλοντος και του καταναλωτή. Τα προϊόντα με το σήμα CE προορίζονται για πώληση στην Ευρώπη.
Προληπτικά μέτρα: Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω
Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφαλείας
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.
Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική απώλεια όρασης.
Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα. Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.
Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο. Το ηλιακό φως θα εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.
συγκλίνει στο φακό και θα
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην
Ευρώπη
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση
http://www.olympus-europa.com
ή καλέστε: Τηλ . 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)
+49 180 5 - 67 10 83 ή +49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)
GR 23
Page 22
UPUTE
HR
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.
Nazivi dijelova (sl. 1)
1 Prsten fokusa, 2 Indeks navoja, 3 Električni kontakti, 4 Prednji poklopac, 5 Stražnji poklopac
Napomene o snimanju
Može se koristiti s opcijskim EC-14
• telekonverterom. Može se koristiti s opcijskim EC-20
• telekonverterom EC-14 u ručnom načinu fokusiranja (MF). Može se koristiti s opcijskim makro prstenom
• EX-25. Prstenasta bljeskalica RF-11 i dvostruka bljeskalica TF-22 ne može se koristiti.
24 HR
Teh nički podaci
Navoj objektiva : navoji objektiva
Žarišna duljina : 8 mm Maks. otvor objektiva : f3.5 Vidno polje : 180° Konstrukcija : 6 grupa, 10 leća objektiva Višeslojni zaštitni
Kontrola otvora objektiva : f3.5 do f22 Raspon snimanja : 0,135 m do )
Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF Težina : 488 g (bez poklopca) Dimenzije :
Tehnički podaci su podložni promjenama
• bez prethodne najave ili obveze od strane proizvođača.
Four Thirds
premaz (djelomično jednoslojni)
(beskonačno)
maks. prom. Ø 78,7 × sveukupna duljina 77,3 mm
Page 23
Za korisnike na području Europe
Oznaka »CE« označava da ovaj
proizvod zadovoljava europske propise glede sigurnosti, zaštite zdravlja, korisnika i okoliša. Proizvodi s oznakom »CE« su za prodaju u Europi.
Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće
Upozorenja: mjere sigurnosti
Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica
• toga može biti sljepoća ili oštećenje vida. Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako
• se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu, može doći do požara. Ne usmjeravajte objektiv izravno prema
• suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu, što može izazvati oštećenje ili požar.
Europska služba za pomoć korisnicima
Posjetite našu početnu stranicu http://www.olympus-europa.com ili nazovite: Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan) +49 180 5 - 67 10 83 ili +49 40 - 237 73 48 99 (uz naplatu)
HR 25
Page 24
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az Olympus terméket választotta. A saját biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel előtt olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa!
A készülék részei (1 ábra)
1 Fókuszgyűrű, 2 Bajonett illesztési pont, 3 Elektromos érintkezők, 4 Elülső védősapka, 5 Hátsó sapka
A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések
Az opcionális EC-14 telekonverterrel
• használható. Az opcionális EC-20 telekonverterrel
• kézifókusz (MF) módban hsználható. Nem használható az opciónális EX-25
• közgyűrűvel. Az RF-11 körvaku és a TF-22 ikervaku szintén nem használható ezzel a tartozékkal.
26 HU
Műszaki adatok
Foglalat : Four Thirds foglalat Gyújtótávolság : 8 mm Max. rekeszérték : f3,5 Képszög : 180° Az objektív : 6 csoport, 10 lencse konfigurációja Többrétegű bevonat
Írisz vezérlés : f3,5 – f22 Fényképezési tartomány : 0,135 m – )
Fókusz beállítás : AF/MF átkapcsolás Tömeg : 488 g (védősapka nélkül) Méretek : Max. átm. Ø 78,7 ×
A gyártó fenntartja a műszaki adatok
• előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
(részben egyszeresen rétegezett)
(végtelen)
teljes hosszúság 77,3 mm
Page 25
Európai vásárlóink számára
A »CE« jelölés garantálja, hogy a
termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A CE-jelzéssel ellátott termékek Európában kerülnek forgalomba.
Óvintézkedések: Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
Ne nézzen a napba az objektíven keresztül,
• mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat. Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!
• Ha a napfény az objektívben összpontosul, tüzet okozhat.
Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva! Az objektívben összefutó és a fényképezőgép belsejébe irányuló napfény károsodást és tüzet okozhat.
Műszaki segítségnyújtás Európában
Kérjük, keresse fel honlapunkat! http://www.olympus-europa.com vagy hívja a Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes), illetve a +49 180 5 - 67 10 83 vagy +49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles) telefonszámot.
HU 27
Page 26
ISTRUZIONI
IT
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e conservatelo a portata di mano per qualsiasi riferimento futuro.
Denominazione delle parti (fig. 1)
1 Ghiera di messa a fuoco, 2 Baionetta, 3 Contatti elettrici, 4 Tappo anteriore, 5 Tappo posteriore
Note sulla ripresa
Può essere usato con il moltiplicatore di focale
• EC-14 opzionale. Può essere usato con il moltiplicatore di focale
• EC-20 opzionale in modalità di messa a fuoco manuale (MF). Può essere usato con il tubo di prolunga
• EX-25. Il flash anulare RF-11 e il twin flash TF-22 non possono essere usati.
28 IT
Specifiche principali
Baionetta : Standard Four Thirds Distanza focale : 8 mm Diaframma max : f3.5 Angolo di campo : 180° Configurazione dell’obiettivo : 6 gruppi, 10 elementi
Diaframma : da f3.5 a f22 Campo di ripresa : da 0,135 m a )
Regolazione messa a fuoco : Passaggio AF/MF Peso : Dimensioni : Diam. max. Ø 78,7 ×
Le specifiche sono soggette a modifica senza
• preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore.
Rivestimento multistrato (parzialmente a singolo strato)
(infinito)
488 g (escluso copriobiettivo)
Lunghezza totale 77,3 mm
Page 27
Per utenti in Europa
Il marchio «CE» indica che il prodotto
è conforme ai requisiti europei sulla sicurezza, sull’ambiente e sulla salute e protezione del consumatore. I prodotti con marchio «CE» sono destinati al mercato europeo.
Precauzioni: Da leggere con attenzione
Avvertenze: Misure di sicurezza
Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò
• potrebbe causare cecità o danni alla vista. Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.
• Se la luce del sole converge attraverso l’obiettivo può provocare un incendio.
Non puntate la fotocamera direttamente verso la luce del sole. La luce del sole convergerà nell’obiettivo e sarà concentrata nella fotocamera, causando una possibile anomalia di funzionamento o un incendio.
Supporto tecnico clienti in Europa
Visitate la nostra homepage http://www.olympus-europa.com o chiamate: Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito) +49 180 5 - 67 10 83 oppure +49 40 - 237 73 48 99 (a pagamento)
IT 29
Page 28
INSTRUKCIJA
LT
Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
Dalių pavadinimai (1 pav.)
1 Židinio reguliavimo žiedas, 2 Apsodo rodyklė, 3 Elektriniai kontaktai, 4 Priekinis dangtelis, 5 Galinis dangtelis
Fotografavimo pastabos
Gali būti naudojama su papildomu EC-14
• telekonverteriu. Gali būti naudojama su papildomu EC-20
• telekonverteriu rankiniu fokusavimo (MF) režimu. Negali būti naudojama su papildomu EX-25
• išplėtimo vamzdžiu. RF-11 blykstės žiedas ir TF-22 dvigubos blykstės naudoti negalima.
30 LT
Pagrindinės techninės charakteristikos
Apsodas : „Four Thirds“ apsodas Fokusavimo atstumas : 8 mm Maks. diafragma : f3,5 Vaizdo kampas : 180° Objektyvo : 6 grupių, 10 objektyvų konfigūracija Daugiasluoksnis juostos
Diafragmos valdymas : nuo f3,5 iki f22 Fotografavimo ribos : nuo 0,135 m iki )
Židinio reguliavimas : AF / MF jungimas Svoris : 488 g (be dangtelio) Matmenys : Maks. skersmuo Ø 78,7 ×
Techniniai duomenys gali būti keičiami
• be išankstinio gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo.
padengimas (iš dalies vieno sluoksnio)
(begalybės)
bendras ilgis 77,3 mm
Page 29
Klientams Europoje
Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys
atitinka Europos saugos, sveikatos, aplinkos ir vartotojo apsaugos reikalavimus. „CE“ paženklinti gaminiai skirti parduoti Europoje.
Atsargumo priemonės: būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją
Įspėjimai: saugos priemonės
Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti
• arba sugadinti regėjimą. Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve
• susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi gedimai ar gaisras.
Europos klientų aptarnavimo techninis
• skyrius
Apsilankykite mūsų tinklalapyje http://www.olympus-europa.com arba paskambinkite: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas) +49 180 5 - 67 10 83 arba +49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)
LT 31
Page 30
NORĀDĪJUMI
LV
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, jo šī rokasgrāmata jums var noderēt arī turpmāk.
Daļu nosaukumi (1 attēls)
1 fokusa gredzens, 2 stiprinājuma vieta, 3 elektriskie kontakti, 4 priekšējais vāciņš, 5 aizmugures vāciņš
Piezīmes par fotografēšanu
Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma EC-14 telepārveidotāju.
Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma EC-20 telepārveidotāju manuālās
ēšanas (MF) režīmā.
fokus Nevar izmantot kopā ar objektīva pagarinošo
• gredzenu EX-25. Nav iespējams izmantot RF-11 gredzenveida zibspuldzi un TF-22 dubultzibspuldzi.
32 LV
Galvenie tehniskie dati
Stiprinājums : Fokusa attālums : 8 mm Maksimālais diafragmas atvērums : f3,5 Attēla leņķis : 180° Objektīva veids : 6 grupas, 10 objektīvi
Var avīksnes kontrole : no f3,5 līdz f22 Fotografēšanas diapazons : no 0,135 m līdz )
Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana Svars : 488 g (neskaitot vāciņu) Izmēri : maks. diam. Ø 78,7 ×
Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus
• bez brīdinājuma un saistībām.
„Four Thirds“ stiprinājums
Daudzslāņu plēves pārklājums (ar daļēju atsevišķu slāni)
(bezgalība)
kopējais garums 77,3 mm
Page 31
Pircējiem Eiropā
Marķējums „CE“ norāda, ka
šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības drošības, veselības, vides un patērētāju aizsardzības prasībām. Izstrādājumi ar marķējumu „CE“ ir paredzēti pārdošanai Eiropā.
Drošības norādījumi: noteikti izlasiet turpmākos norādījumus
Brīdinājumi: drošības norādījumi
Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas
• var izraisīt redzes zaudējumu vai tās pasliktināšanos. Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu.
• Ja saules gaisma konverģēsies caur objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.
Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi, iespējams, izraisot darbības traucējumus vai aizdegšanos.
Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā
Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu http://www.olympus-europa.com vai zvaniet uz tālruņa numuru: 00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas) +49 180 5 - 67 10 83 vai +49 40 - 237 73 48 99 (maksas)
LV 33
Page 32
AANWIJZINGEN
NL
Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympusproduct. Lees a.u.b. voor het gebruik deze handleiding aandachtig door en houd deze bij de hand voor raadpleging in de toekomst.
Naam van onderdelen (afb. 1)
1 Scherpstelring, 2 Index lensvatting, 3 Elektrische contacten, 4 Voorkapje van de lens, 5 Achterkapje van de lens
Opmerkingen over het fotograferen
Kan gebruikt worden met de optionele
• EC-14 teleconverter.
Kan gebruikt worden met de optionele EC-20 teleconverter in de stand Handmatig scherpstellen (MF).
Kan gebruikt worden met de optionele EX-25 tussenring. De RF-11 ringflitser en de TF-22 dubbele flitser kunnen niet worden gebruikt.
34 NL
Belangrijkste technische gegevens
Lensvatting : Four Thirds-lensvatting Scherpstelafstand : 8 mm Max. diafragma : f3.5 Beeldhoek : 180° Configuratie : 6 groepen, 10 lenzen van de lens Meerlaagscoating
Irisinstelling : f3.5 tot f22 Scherpstelbereik : 0,135 m tot )
Scherpstelinstelling : AF/MF wisseling Gewicht : 488 g (exclusief kapje) Afmetingen : Max. doorsn. Ø 78,7 ×
Wijzigingen in de technische gegevens
• voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant.
(gedeeltelijk enkellaags)
(oneindig)
totale lengte 77,3 mm
Page 33
Voor klanten in Europa
Het waarmerk “CE“ garandeert dat
dit product voldoet aan de richtlijnen van de EU (Europese Unie) wat betreft veiligheid, gezondheid, milieu­aspecten en bescherming van de gebruiker. Producten met CE­keurmerk zijn te koop in Europa.
Voorzorgsmaatregelen: zorg ervoor dat u het volgende leest
Waarschuwingen:
veiligheidsmaatregelen
Kijk niet door de lens naar de zon. Dit
• kan blindheid of beschadiging van het gezichtsvermogen veroorzaken. Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er
• zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er brand ontstaan.
Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor kan het zonlicht zich in de lens bundelen en zich verzamelen in de camera, wat kan leiden tot een storing of brand.
Europese Technische klantendienst
Bezoek onze homepage http://www.olympus-europa.com of bel: tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis) +49 180 5 - 67 10 83 of +49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)
NL 35
Page 34
INSTRUKSJONER
NO
Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig for fremtidige oppslag.
Navn på komponenter (fig. 1)
1 Fokusring, 2 Fatningsindeks, 3 Elektriske kontakter, 4 Fordeksel, 5 Bakdeksel
Merknader om fotografering
Kan brukes med en valgfri EC-14
• telekonverter. Kan brukes med en valgfri EC-20
• telekonverter i manuell fokusmodus. Kan brukes med alternativ EX-25 mellomring.
• RF-11 ringblits og TF-22 tvillingblits kan ikke brukes.
36 NO
Hovedspesifikasjoner
Fatning : Four Thirds fatning Fokalavstand : 8 mm Maks. blenderåpning : f3.5 Bildevinkel : 180° Linsekonfigurasjon : 6 grupper, 10 linser
Iriskontroll : f3.5 til f22 Fotograferings­avstand : 0,135 m til )
Fokusjustering : AF/MF veksling Vekt : 488 g (uten deksel) Mål : Maks. diam. Ø 78,7 ×
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller
• forpliktelser fra produsentens side.
Flerlags foliebelegg (delvis bare ett lag)
(uendelig)
total lengde 77,3 mm
Page 35
For kunder i Europa
CE-merket viser at dette produktet
er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. Produkter med CE-merket selges i Europa.
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)
Advarsler: Sikkerhetsanvisninger
Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre
• til blindhet eller skade synet. Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys
• samles i linsen, kan det oppstå brann.
Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil samles i linsen og fokuseres i kameraet, noe som kan føre til defekter eller brann.
Teknisk kundeservice i Europa
Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring: Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis) +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 48 99 (mot gebyr)
NO 37
Page 36
INSTRUKCJA
PL
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
Nazwy części (rys. 1)
1 pierścień regulacji ostrości, 2 mocowanie bagnetowe obiektywu, 3 styki elektryczne, 4 pokrywa przednia, 5 pokrywa tylna
Wskazówki dotyczące fotografowania
Może być użyty opcjonalny telekonwerter EC-14.
Może być użyty opcjonalny telekonwerter EC-20 w trybie ręcznej regulacji ostrości (MF).
Nie może być używany z opcjonalnym pierścieniem pośrednim EX-25. Nie jest możliwe używanie pierścieniowej lampy błyskowej Ring Flash RF-11 i dwupalnikowej lampy błyskowej Twin Flash TF-22.
38 PL
Podstawowe dane techniczne
Bagnet : bagnet Four Thirds Ogniskowa : 8 mm Maks. przysłona : f3,5 Kąt widzenia obrazu : 180° Konfiguracja : 6 grup, 10 soczewek obiektywu Powłoka wielowarstwowa
Sterowanie przysłoną Zakres ostrzenia : 0,135 m do )
Regulacja ostrości : zmiana trybów AF/MF Waga : 488 g (bez pokrywy) Wymiary :
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
• powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta.
(częściowo jednowarstwowa)
: f3,5 do f22
(nieskończoność)
maks. średnica Ø 78,7 × długość całkowita 77,3 mm
Page 37
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy
produkt spełnia europejskie wymagania w zakresie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i konsumenta. Produkty oznaczone symbolem »CE« są przeznaczone do sprzedaży na terenie Europy.
Środki bezpieczeństwa: Należy przeczytać następujące zalecenia
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa
Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to
• spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku. Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki.
• Skupienie światła słonecznego przez obiektyw może spowodować pożar.
Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może zakłócić jego działanie, a nawet spowodować jego zapalenie.
Europejskie wsparcie techniczne dla
• klientów
Odwiedź naszą stronę główną http://www.olympus-europa.com lub zadzwoń: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny) +49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)
PL 39
Page 38
INSTRUÇÕES
PT
Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para garantir a sua segurança, agradecemos que leia este manual de instruções antes de utilizar o produto e mantenha-o à disposição para futuras consultas.
Nome das partes (Fig. 1)
1 Anel de focagem, 2 Marca de montagem, 3 Contactos eléctricos, 4 Tampa frontal, 5 Tampa traseira
Notas para fotorafar
Pode ser utilizado com o conversor tele EC-14 opcional.
Pode ser utilizado com o conversor tele EC-20 opcional no modo de focagem manual (MF).
Não pode ser utilizado com o tubo de extensão EX-25 opcional. Não é possível utilizar o flash anelar RF-11 e o flash duplo TF-22.
40 PT
Especificações Principais
Montagem : Montagem Four Thirds Distância focal : 8 mm Abertura máx. : f3.5 Ângulo de imagem : 180° Configuração da : 6 grupos, 10 objectivas objectiva Revestimento de película
Controlo da íris : f3.5 a f22 Distância de disparo
Ajuste de focagem : Comutação AF/MF Peso : 488 g (excluindo tampa) Dimensões : Diâ. máx. Ø 78,7 ×
As especificações estão sujeitas a alteração,
• sem obrigação de aviso prévio por parte do fabricante.
com diversas camadas (parcialmente camada única)
: 0,135 m a )
(infinito)
comprimento total 77,3 mm
Page 39
Para clientes na Europa
A marca «CE» indica que este
produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. Os produtos com a marca CE destinam-se à comercialização na Europa.
Precauções: Não se esqueça de ler o seguinte
Advertências: Precauções de segurança
Não observe o sol através da objectiva.
• Pode causar cegueira ou problemas de visão. Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz
• solar for convergida através da objectiva, poderá originar um incêndio.
Não aponte a objectiva da câmara para o sol. Os raios irão convergir na objectiva e focar o interior da câmara, possivelmente causando uma avaria ou incêndio.
Assistência técnica ao Cliente Europeu
Visite o nosso site http://www.olympus-europa.com ou contacte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito) +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 48 99 (a cobrar)
PT 41
Page 40
INSTRUCŢIUNI
RO
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru utilizări viitoare.
Numele componentelor (Fig. 1)
1 Inel focalizare, 2 Index carcasă, 3 Contacte electrice, 4 Capac protecţie frontal, 5 Capac protecţie dorsal
Observaţii privind fotografierea
Poate fi utilizat cu teleconvertorul opţional
• EC-14. Poate fi utilizat cu teleconvertorul opţional
• EC-20 în modul focalizare manuală (MF). Poate fi utilizat cu tubul de extensie EX-25.
• Bliţul RF-11 Ring Flash şi cel dublu TF-22 Twin Flash nu pot fi utilizate.
42 RO
Specificaţii principale
Carcasă : Carcasă Four Thirds Distanţă focală : 8 mm Deschidere maximă : f3,5 Unghiul imaginii : 180° Configuraţia : 6 grupuri, 10 obiective obiectivului Acoperire peliculă
Control diafragmă : f3,5 la f22 Distanţe fotografiere : 0,135 m la )
Reglarea focalizării : Comutare AF/MF Greutate : 488 g (fără capac) Dimensiuni : Diam. max. Ø 78,7 ×
Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun
• anunţ sau obligaţie din partea producătorului.
stratificată (parţial strat unic)
(infinit)
lungime totală 77,3 mm
Page 41
Pentru clienţi din Europa
Marca «CE» indică faptul că acest
produs corespunde normelor europene de siguranţă, sănătate, mediu şi protecţia consumatorului. Produsele cu semnul «CE» sunt destinate comercializării în Europa.
Precauţii: Citiţi următoarele
Avertismente: Măsuri de siguranţă
Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate
• cauza orbire sau poate deteriora vederea. Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin
• obiectiv trece lumină solară, poate rezulta un incendiu. Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare.
• Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un incendiu.
Suport tehnic pentru clienţi în Europa
Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de internet http://www.olympus-europa.com sau sunaţi: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit) +49 180 5 - 67 10 83 sau +49 40 - 237 73 48 99 (taxabil)
RO 43
Page 42
ИНСТРУКЦИЯ
RU
Спасибо за выбор продукции Olympus. Для обеспечения безопасности эксплуатации объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, чтобы обратиться к нему в случае необходимости.
Перечень компонентов (Рис. 1)
1 Кольцо фокусировки, 2 Метка крепления, 3 Электрические контакты, 4 Передняя крышка, 5 Задняя крышка
Примечания по съемке
Может использоваться EC-14 телеконвертером.
Может использоваться с дополнительным EC-20 телеконвертером в режиме ручной фокусировки (MF).
Не может использоваться с дополнительным удлинительным тубусом EX-25. Кольцевая вспышка RF-11 и двойная вспышка TF-22 не могут быть использованы.
с дополнительным
44 RU
Основные спецификации
Байонет : Байонет Four Third Фокусное расстояние : 8 мм Maкс. диафрагма : f3,5 Угол изображения : 180° Конфигурация объектива : 6 групп, 10 линз
Регулировка диафрагмы : от f3,5 до f22 Расстояние съемки : 0,135 м до )
Регулировка фокуса : Вес : 488 г (без крышки) Размеры : Maкс. диам. Ø 78,7 ×
Технические характеристики могут
быть изменены без предварительного уведомления и каких-либо обязательств со стороны изготовителя.
Многослойное пленочное покрытие
(частично однослойное)
(бесконечность)
Переключение AF / MF
общая длина 77,3 мм
Page 43
Для покупателей в Европе
Значок «СE» указывает на то, что
данный продукт соответствует европейским требованиям по безопасности, охране здоровья, окружающей среды и защите прав потребителя. Продукты со значком CE предназначены для продажи в Европе.
Меры предосторожности: Обязательно прочтите следующее
Предупреждения: Меры предосторожности
Не смотрите через объектив на солнце. Это может привести к потере зрения или повреждению глаз.
Не оставляйте объектив без крышки. Сфокусированный объективом солнечный свет может привести к пожару.
Не направляйте объектив фотоаппарата на солнце. Солнечный свет сосредоточится в объективе и сфокусируется внутри камеры, что может привести к фотоаппарата или пожару.
сбоям в работе
Техническая поддержка
пользователей в Европе
Пожалуйста, посетите нашу страницу в Интернете: http://www.olympus-europa.com или позвоните: Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно)
+49 180 5 - 67 10 83 или +49 40 - 237 73 48 99 (платно)
RU 45
Page 44
BRUKSANVISNING
SE
Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Kamerans delar (bild 1)
1 Fokuseringsring 2 Fattningsmarkering 3 Elkontakter 4 Främre objektivlock 5 Bakre objektivlock
Anmärkningar om fotografering
Kan användas med telekonvertern EC-14
• (säljs separat). Kan användas med telekonvertern EC-20
• och manuell skärpeinställning (MF). Kan inte användas med EX-25 mellanring
• (säljs separat). RF-11 ringblixt och TF-22 tvillingblixt kan inte användas.
46 SE
Tekniska data
Fattning : Four Thirds-fattning Fokuseringsområde : 8 mm Max. bländare : f3.5 Bildvinkel : 180° Objektivkonfigurering : 6 grupper, 10 objektiv
Bländaromfång : f3.5 till f22 Fotograferingsavstånd : 0,135 m till )
Skärpejustering : Växla mellan AF/MF Vikt : 488 g (utan
Mått : Max. dia. Ø 78,7 ×
Tekniska data kan ändras utan föregående
• meddelande och utan skyldigheter från tillverkarens sida.
Flerskiktig ytbeläggning (delvis enkelskiktad)
(oändligt)
objektivskydd)
totallängd 77,3 mm
Page 45
För kunder i Europa
»CE»-märket visar att produkten
följer den europeiska standarden för säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd och kundskydd. CE-märkta produkter säljs i Europa.
Obs! Läs noga igenom informationen nedan
Varningar: Säkerhetsföreskrifter
Titta inte direkt mot solen genom
• objektivet. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning. Låt inte objektivet ligga utan skydd.
• Om solljus strålar in genom objektivet kan det börja brinna.
Rikta inte kameraobjektivet mot solen. Solljus som strålar in i objektivet och koncentreras inuti kameran kan medföra att kameran inte fungerar korrekt eller kan orsaka brand.
Teknisk kundsupport i Europa:
Besök vår hemsida http://www.olympus-europa.com eller ring: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (avgiftsfritt) +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 48 99 (betalnummer)
SE 47
Page 46
NAVODILA
SI
Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo.
Nazivi delov (sl. 1)
1 Obroček za izostritev 2 Oznaka za namestitev objektiva 3 Električni kontakti 4 Sprednji pokrovček 5 Zadnji pokrovček
Opombe k fotografiranju
Lahko se uporabi z opcijskim telepretvornikom
• EC-14. Lahko se uporabi z opcijskim telepretvornikom
• EC-20 v načinu za ročno fokusiranje (MF). Ne more se uporabiti z opcijskim podaljškom
• EC-25. Obročaste bliskavice RF-11 in dvojne bliskavice TF-22 ne morete uporabiti.
48 SI
Glavne specifikacije
Nastavek : nastavek Four Thirds Goriščna razdalja : 8 mm Maks. zaslonka : f3.5 Kot slike : 180° Konfiguracija : 6 skupin, 10 objektivov objektiva Ve čslojni premaz
Nadzor irisne zaslonke : f3.5 do f22 Območje fotografiranja : 0,135 m do )
Prilagajanje izostritve : preklapljanje AF/MF Teža : 488 g (brez pokrovčka) Mere : največji premer Ø 78,7 ×
Specifikacije se lahko spremenijo brez
• obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca.
(deloma enoslojni)
(neskončno)
Celotna dolžina 77,3 mm
Page 47
Za stranke v Evropi
»CE« znak pomeni, da ta proizvod
ustreza evropskim zahtevam glede varnosti ter zaščite zdravja, okolja in uporabnika. Izdelki s CE znakom so naprodaj v Evropi.
Varnostni ukrepi
Obvezno preberite sledeča opozorila
Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko
• povzroči slepoto ali poškodbo vida. Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom.
Če skozi objektiv pada sončna svetloba, lahko pride do požara.
Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna svetloba skozi lečo konvergira v žarišče znotraj aparata in lahko povzroči okvaro ali požar.
Evropski oddelek za tehnično podporo
• strankam
Prosimo, obiščite našo spletno stran http://www.olympus-europa.com ali pokličite: tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno) +49 180 5 - 67 10 83 ali +49 40 - 237 73 48 99 (proti plačilu)
SI 49
Page 48
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a potom ho uložte pre budúce nahliadnutie.
Názvy častí (obr. 1)
1 Ostriaci krúžok, 2 Montážna značka, 3 Elektrické kontakty, 4 Predný kryt, 5 Zadný kryt
Poznámky ohľadom snímania
Objektív je možné použiť s voliteľným
• telekonvertorom EC-14. Je možné ho použiť s voliteľným
• telekonvertorom EC-20 v režime manuálneho zaostrovania (MF). Objektív nie je možné použiť s voliteľným
• telekonvertorom EX-25. Nie je možné použiť kruhový blesk RF-11 ani dvojitý blesk TF-22.
50 SK
Hlavné parametre
Bajonet : Bajonet Four Thirds Ohnisková vzdialenosť : 8 mm Svetelnosť : f3.5 Uhol záberu : 180° Konfigurácia objektívu : 6 skupín, 10 šošoviek
Riadenie clony : f3.5 až f22 Rozsah vzdialeností : 0,135 m až )
Ostrenie : Prepínanie AF / MF Hmotnosť : 488 g (bez krytu) Rozmery : Max. priem. Ø 78,7 ×
Zmena technických špecifikácií bez
• predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
viacvrstvový poťah (čiastočne jednovrstvový)
(nekonečno)
Celková dĺžka 77,3 mm
Page 49
Pre zákazníkov v Európe
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt spĺňa európske požiadavky na bezpečnosť, zdravie, životné prostredie a ochranu zákazníka. Výrobky nesúce značku CE sú určené na predaj v Európe.
Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce
Varovania: Bezpečnostné opatrenia
Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by
• dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa
• v objektíve zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru.
Nemierte objektívom fotoaparátu priamo na slnko. Slnečné lúče sa v objektíve sústredia a môžu fotoaparát poškodiť alebo spôsobiť požiar.
Európska technická podpora zákazníkov
Navštívte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com alebo volajte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) +49 180 5 - 67 10 83 alebo +49 40 - 237 73 48 99 (spoplatnená linka)
SK 51
Page 50
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje.
Nazivi delova (slika 1)
1 Prsten fokusa, 2 Indeksno postolje, 3 Električni kontakti, 4 Prednji poklopac, 5 Zadnji poklopac
Napomene za snimanje
Može se koristiti sa opcionim EC-14
• telekonvertorom. Može se koristiti sa opcionim EC-20
• telekonvertorom u režimu manuelnog fokusiranja (MF). Može se koristiti sa opcionalnom produžnom
• cevi EX-25. Prstenasti blic RF-11 i dvostruki blic TF-22 ne mogu da se koriste.
52 SR
Osnovne specifikacije
Navoj za objektiv : Navoj za objektiv sa
Žižna daljina : 8 mm Maksimalan otvor blende : f3,5 Ugao snimanja : 180° Konfiguracija : 6 grupa, 10 sočiva sočiva Višeslojni zaštitni premaz
Kontrola dijafragme : f3,5 do f22 Opseg snimanja : 0,135 m do )
Podešavanje fokusa Težina : 488 g (bez poklopca) Dimenzije : Maks. prečnik Ø 78,7 ×
Specifikacije su podložne promenama bez
• prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane proizvođača.
standardom »Four Thirds«
(delimično jednoslojan)
(beskonačno)
: Prelazak između AF / MF
Ukupna dužina 77,3 mm
Page 51
Za korisnike u Evropi
Simbol »CE« označava da je ovaj
proizvod usklađen sa evropskim zahtevima za bezbednost, zaštitu zdravlja, životne okoline i korisnika. Proizvodi sa oznakom CE namenjeni su za prodaju u Evropi.
Mere predostrožnosti: Obavezno pročitajte sledeće
Upozorenje: Bezbednosna upozorenja
Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz
• objektiv, jer to može dovesti do slepila ili smetnji u vidu. Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez
• poklopca, Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv, može doći do požara. Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata
• ka suncu. Sunčeva svetlost će konvergirati u objektivu i fokusirati se unutar fotoaparata, što može da izazove nepravilnosti u radu ili požar.
Teh nička podrška za korisnike u Evropi
Molimo vas da posetite našu Internet stranicu http://www.olympus-europa.com ili pozovite: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv u pojedinim evropskim zemljama) +49 180 5 - 67 10 83 ili +49 40 - 237 73 48 99 (poziv se naplaćuje)
SR 53
Page 52
TAL İMATLAR
TR
Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
Parçaların isimleri (Şek. 1)
1 Odak halkası, 2 Takma düzeni, 3 Elektrik kontakları, 4 Ön kapak, 5 Arka kapak
Çekim konusunda notlar
Opsiyonel EC-14 tele dönüştürücü ile birlikte
• kullanılabilir.
Opsiyonel EC-20 tele dönüştürücü ile birlikte manuel netleme (MF) modunda kullanılabilir.
Opsiyonel EX-25 uzatma tüpü ile birlikte kullanılamaz. RF-11 Halka Flaş ve TF-22 İkiz Flaş kullanılamaz.
54 TR
Ana Özellikler
Objektif yuvası : Four Thirds Yuvası Odak mesafesi : 8 mm Maka. diyafram : f3.5 Görüntü açısı : 180° Lens : 6 grup, 10 lens konfigürasyonu Çoklu katman film kaplama
İris kontrolü : f3.5 – f22 Çekim aralığı : 0.135 m ila )
Odak ayarı : AF/MF geçişli Ağırlık : 488 g (kapak hariç) Boyutlar : Maks. çap Ø 78.7 ×
Teknik özellikler üretici tarafından önceden
• haber verilmeden değiştirilebilir.
(kısmen tek katmanlı)
(sonsuz)
Toplam uzunluk 77.3 mm
Page 53
Avrupa’daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa
güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. CE işaretli ürünler Avrupa’daki satışlara yöneliktir.
Uyarılar: Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun
Uyarılar: Güvenlik Önlemleri
Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya
• görme bozukluğuna yol açabilir. Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden
• güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir.
Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı lens içerisinde yoğunlaşıp kamera içerisinde odaklanır ve hasar veya yangına neden olabilir.
Avrupa Teknik Müşteri Desteği
Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin http://www.olympus-europa.com veya bizi arayın: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz) +49 180 5 - 67 10 83 veya +49 40 - 237 73 48 99 (Ücretli)
TR 55
Page 54
ІНСТРУКЦІЯ
UA
Дякуємо за придбання цього товару компанії Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам,
перед початком використання прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в доступному місці для подальшого звертання.
Назви деталей (рис. 1)
1 Кільце фокусування, 2 Індекс кріплення, 3 Електричні контакти, 4 Передня кришка, 5 Задня кришка
Примітки щодо зйомки
Можна застосовувати
телеконвертером EC-14. Можна застосовувати разом із додатковим
телеконвертером EC-20 у режимі ручного фокусування (MF). Не можна використовувати разом із
додатковим подовжувачем EX-25. Кільцевий спалах RF-11 і дволамповий спалах TF-22 використовувати не можна.
разом із додатковим
56 UA
Загальні характеристики
Кріплення : байонет Four Thirds Фокусна відстань : 8 мм Макс. діафрагма : f3,5 Кут зображення : 180° Конфігурація : 6 груп, 10 лінз об’єктива Багатошарове
Керування діафрагмою Діапазон зйомки : від 0,135 м до )
Настройка фокуса : переключення
Вага : 488 г (без кришки) Габарити : макс. діам. Ø 78,7 ×
Характеристики можуть змінюватися без
попереджень або зобов’язань зі сторони виробника.
покриття плівки
(частково одношарове)
: від f3,5 до f22
(нескінченність)
режимів AF/MF
загальна довжина 77,3 мм
Page 55
Для покупців у Європі
Позначка «CE» підтверджує, що
цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки, охорони здоров’я, захисту довкілля та прав споживача. Вироби з позначкою «CE» призначені для продажу на території Європи.
Запобіжні заходи: Прочитайте наведене нижче
Попередження: Заходи безпеки
Не дивіться на сонце крізь об’єктив. Це може призвести до втрати або пошкодження зору.
Не залишайте об’єктив без кришки. Сонячне проміння, яке пройшло крізь об’єктив, може спричинити пожежу.
Не спрямовуйте об’єктив фотокамери безпосередньо на сонце. Сонячне світло фокусується в об’єктиві та всередині камери несправності або виникнення пожежі.
, що може призвести до
Технічна підтримка користувачів у
Європі
Відвідайте нашу домашню сторінку http://www.olympus-europa.com або залефонуйте: Teл. 00800 - 67 10 83 00 (безкоштовно) +49 180 5 - 67 10 83 або +49 40 - 237 73 48 99 (платні)
UA 57
Page 56
59 AR
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺓءﺍﺮﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ
ﺪﻘﻓ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ .ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻈﻨﺗ
ﻝﻼﺧ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﺖﻌﻤﺠﺗ ﺍﺫﺇ .ءﺎﻄﻏ ﺮﻴﻏ ﻦﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ
ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻊﻤﺠﺘﺗ ﻑﻮﺳ .ﺲﻤﺸﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺔﺳﺪﻋ ﻪﺟﻮﺗ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣﻭ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ :ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﻒﻌﺿ ﻭﺃ ﺮﺼﺒﻟﺍ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ ،ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ
،ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺰﻛﺮﺘﻳﻭ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻲﻓ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﻞﻄﻋ
Page 57
Four Thirds ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ : ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﺕﺎﺳﺪﻋ 10 ،ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ 6
ﺔﻘﺒﻃ ﺕﺍﺫ) ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﺔﻴﻄﻐﺗ
(ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺎﻣ) ) ﻰﻟﺇ 0.135 : ﺮﻳﻮﺼﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ
(ءﺎﻄﻐﻟﺍ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) ﺎًﻣﺍﺮﺟ 488 : ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﺍﺰﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﻄﺧﺇ ﻱﺃ ﻥﻭﺩ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺔﺤﺼﻟﺍﻭ ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ
ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ .ﻞﻴﻤﻌﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣﻭ
(ﺎًﻴﺋﺰﺟ ﺓﺪﺣﺍﻭ
f22 ﻰﻟﺇ f3.5 : ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
/ﺓﺭﺆﺒﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ : ﺓﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﺿ
ﺓﺭﺆﺒﻠﻟ ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
× 78.7 Ø ﺮﻄﻗ ﻰﺼﻗﺃ : ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﻢﻠﻣ 77.3 ﻲﻟﺎﻤﺟﻹﺍ ﻝﻮﻄﻟﺍ
ﻥﺃ ﻰﻟﺇ “CE” ﺔﻣﻼﻋ ﺮﻴﺸﺗ
.ﺎﺑﻭﺭﻭﺃ ﻲﻓ ﻊﻴﺒﻠﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ “CE”
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
ﻢﻠﻣ 8 : ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻣ f3.5 : ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺔﺤﺘﻔﻟ ﺔﻤﻴﻗ ﻰﺼﻗﺃ
180° : ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺔﻳﻭﺍﺯ
: ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ
ﺎﺑﻭﺭﻭﺃ ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻠﻟ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ
.ًًﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻪﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻞﻬﺳ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ
ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ EC-14 ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﺪﻌﺒﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻝﻮﺤﻣ ﻊﻣ ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ EC-20 ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﺪﻌﺒﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻝﻮﺤﻣ ﻊﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﻦﻜﻤﻳ .ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ EX-25 ﺩﺍﺪﺘﻣﻻﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻊﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻜﻤﻳ
• .Twin Flash TF-22 Ring Flash RF-11 ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.Olympus ﺞﺘﻨﻣ ءﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺮﻜﺸﻧ
(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ءﺍﺰﺟﻷﺍ ءﺎﻤﺳﺃ
،ﺓﺭﺆﺒﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺔﻘﻠﺣ 1
،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ 2
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻑﺍﺮﻃﺃ 3
ﺮﻳﻮﺼﺘﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
.(MF) ﺓﺭﺆﺒﻠﻟ ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ
،ﻲﻣﺎﻣﺃ ءﺎﻄﻏ 4
ﻲﻔﻠﺧ ءﺎﻄﻏ 5
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻜﻤﻳ
AR
AR
58
Page 58
OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT
P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk
BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3, 1680 Sofia, Bulgaria
Tel./Fax: +359 2 854 84 14, www.olympus.bg
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej 48–50, 2750 Ballerup,
Tlf.: +45 44 73 47 00
OLYMPUS ESTONIA OÜ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, www.olympus.ee
Tel.: +372 65 49 541, Hoolduse tel.: +372 65 49 531
OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.
Domenico Scarlatti, 11, 28003 Madrid
Tel.: +34 902 444 104, Fax: +34 191 343 1917
e-mail: st-consumo@olympus.es
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA,
Puh. (09) 875 810
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
94533 Rungis Cedex, Service clients tél.: 0810 223 223
Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021
Vienības gatve 87 b, LV-1004 Rīga, Tālr.: +371 762 33 34
Parc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
E-Mail: image-son.sav@olympus.fr
FOTOMATIC A.E.
Aποκλειστική Διανομή Eλλάδας
KOYPTIΔOY 121 – 111 43 AΘHNA,
THΛ.: (210) 21.11.860 – FAX: (210) 21.11.850
M. ΠHΓA 30 – 731 31 XANIA,
THΛ.: (28210) 91.081 – FAX: (28210) 74.601
www.olympus.com.gr – info@fotomatic.gr
OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029
OLYMPUS HUNGARY KFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
POLYPHOTO S.P.A.
OLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania,
Tel.: +370 5 233 00 21
OLYMPUS LATVIA SIA
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
Loading...