44 46 - SE BRUKSANVISNING
48 - SI NAVODILA
50 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
52 - SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
54 - TR TAL İMATLAR
56 - UA ІНСТРУКЦІЯ
58 - AR
6
3
4
7
2
5
2
8
1
1
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Hood mount section,
2 Filter mount thread,
3 Focusing ring,
4 Mount index,
5 Electrical contacts,
6 Front cap,
7 Rear cap,
8 Lens hood
Attaching the hood (Fig. 2)
3
Storing the hood (Fig. 3)
INSTRUCTIONS
EN
Notes on Shooting
Use the hood when shooting a backlit subject.
•
Edges of pictures may be cut off if more than
•
one filter is used or if a thick filter is used.
Can be used with the optional EC-14 and
•
EC-20 teleconverters. Set the aperture at
composite f-stop of f4.0 or more.
Can be used in combination with the EX-25
•
extension tube, which is available optionally,
for shooting in magnifications from 0.49× to
0.98×.
Main Specifications
Mount : Four Thirds mount
Focal distance : 50 mm (2.0 in.)
Max. aperture : f2.0
Image angle : 24°
Lens configuration : 10 groups, 11 lenses
Multilayer film coating
Iris control : f2.0 to f22
Shooting range : 0.24 m (0.8 ft.) to )
Благодарим ви за закупуването на този
продукт Olympus. За да подсигурите
безопасността си, преди употреба прочетете
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете за бъдещи справки.
Използвайте сенника, когато при снимане
на обект сте с лице към слънцето.
•
Краищата на снимките може да се
повредят, ако се използва повече
или дебел филтър.
•
Можедасеизползвазаедностелеконверторите
EC-14 и EC-20, предлаганипоизбор. Установете
диафрагмата на общ f-стоп от f4.0 или повече.
Може да се използва в комбинация с
•
EX-25 макропръстен, койтосепредлага
допълнително, за правене на снимки с
увеличение от 0.49× до 0.98×.
Основни технически данни
Байонетен пръстен : Байонет Four Thirds
Фокусно разстояние : 50 mm
Макс. диафрагма : f2.0
Ъгъл на
изображението : 24°
Конфигурация
на обектива : 10 групи, 11 лещи
Многослойно
Контрол на
диафрагмата : f2.0 до f22
просветляване
(частично еднослойно
покритие)
от един
Обхват на снимане : 0,24 m до )
Настройка на
фокуса : Превключване между
Тегл о : 300 g (без сенник и
Размери : Максимален диаметър
Прикачване на
обектива : Байонет
Резба за прикрепяне на
филтъра с диаметър : 52 mm
Техническите данни подлежат на промяна
•
без предизвестие или задължение от
страна на производителя.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
здравеопазване, опазване на
околната среда и защита на
потребителите. Продуктите с
маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
(безкрайност)
автоматичен и ръчен
режим
капачка)
Ø 71 × Общадължина
61,5 mm
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за
безопасност
Негледайтекъмслънцетопрезобектива.
•
Това може да причини слепота или
увреждане на зрението.
Не оставяйте обектива без капачката.
•
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
•
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или
пожар.
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím,
před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod
a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Místo pro nasazení sluneční clony,
2 Závit pro nasazení filtru,
3 Kroužek ostření,
4 Značka pro nasazení,
5 Elektrické kontakty,
6 Přední krytka,
7 Zadní krytka,
8 Sluneční clona
Nasazení sluneční clony (obr. 2)
Uskladnění sluneční clony (obr. 3)
8 CZ
Poznámky ke snímání
Sluneční clonu použijte při snímání objektu
•
v protisvětle.
Při použití silného filtru nebo kombinace více
•
filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
Objektiv lze použít s volitelnými telekonver-
•
tory EC-14 a EC-20. Nastavte clonu na
hodnotu f4.0 nebo vyšší.
Lze použít v kombinaci s volitelným
•
mezikroužkem EX-25 pro focení se zvětšením
od 0.49× do 0.98×.
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Four Thirds
Ohnisková vzdálenost : 50 mm
Světelnost : f2.0
Úhel záběru : 24°
Uspořádání objektivu : 10 skupin, 11 čoček
Vícevrstvé pokrytí
Rozsah clony : f2.0 až f22
Vzdálenost při
fotografování : 0,24 m až )
Ostření : Přepínání AF/MF
(částečně jednovrstvé)
(nekonečno)
Hmotnost : 300 g (bez sluneční
Rozměry : Max. průměr
Typ uchycení sluneční
clony : Bajonet
Průměr závitu
pro nasazení filtru : 52 mm
•
Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Výrobky nesoucí značku CE jsou
určené k prodeji v Evropě.
clony a krytky)
Ø 71 mm × Celková
délka 61,5 mm
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
•
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
•
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
•
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Evropská technická podpora zákazníků
•
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
CZ 9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1 Fassung für Gegenlichtblende,
2 Filtergewinde,
3 Schärfering,
4 Ansetzmarkierung für die Objektivfassung,
5 Elektrische Kontakte,
6 Vorderer Objektivdeckel,
7 Hinterer Objektivdeckel,
8 Gegenlichtblende
Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 2)
Aufbewahrung der Gegenlichtblende (Abb. 3)
10 DE
Hinweise zum Fotografieren
•
Verwenden Sie bei Gegenlicht eine
Gegenlichtblende.
•
Bei der Verwendung von mehr als einem
Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
•
Zur Verwendung mit den optionalen Telekonvertern EC-14 und EC-20 geeignet. Die Blende
auf Misch-Blendenwert f4,0 oder darüber
einstellen.
Die kombinierte Verwendung mit dem op-
•
tional erhältlichen Zwischenring EX-25 ist
möglich, wobei eine Vergrößerung von 0,49×
bis 0,98× erzielt werden kann.
Blendenskala : f2,0 bis f22
Entfernung : 0,24 m bis ) (unendlich)
(teilweise einfach
beschichtet)
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 300 g (ohne Gegen-
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 71 ×
Objektivanschluss : Bajonett
Filtergewindedurchmesser : 52 mm
Änderungen der technischen Daten ohne
•
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
lichtblende und Kappe)
Gesamtlänge 61,5 mm
dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit,
Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene
Produkte sind für Europa
vorgesehen.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
•
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder
Sehschäden führen.
•
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt
werden, besteht Feuergefahr!
•
Niemals das an der Kamera montierte
Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Andernfalls können die einfallenden
Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt
werden, so dass schwere Schäden auftreten
können und / oder Feuergefahr besteht.
Technische Unterstützung für Kunden
•
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpflichtig)
DE 11
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge
for at have den parat til senere brug.
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu
filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
•
Võib kasutada koos telekonverteritega EC-14
ja EC-20. Seadke kombineeritud f-stopp ava
väärtuseks f4.0 või rohkem.
•
Võib kasutada koos EX-25 vaherõngaga,
mis on saadaval lisatarvikuna, et pildistada
suurendusega 0,49× kuni 0,98×.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Four Thirds bajonett
kinnitusseadis
Fookuskaugus : 50 mm
Maksimaalne ava : f2.0
Pildinurk : 24°
Objektiivi
läätsede rühmitus : 11 läätse 10 grupis
Mitmekihiline
Diafragma vahemik : f2.0 kuni f22
Pildistamiskaugus : 0,24 m kuni )
kattekelme (osaliselt
ühekihiline)
(lõpmatus)
Teravustamine : AF/MF valik
Kaal : 300 g
Mõõtmed : Maks diam. Ø 71 ×
Varjuki kinnitus : Bajonett
Filtri kinnituskeerme
diameeter : 52 mm
•
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-,
keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
CE-märgiga tooted on müümiseks
Euroopas.
(v.a varjuk ja kate)
pikkus 61,5 mm
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
•
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
Ära hoia objektiivi ilma katteta.
•
Kui päikesevalgus koondub objektiivis,
võib see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
•
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Euroopa tehniline klienditugi
•
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
EE 15
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual
de instrucciones para proteger su seguridad,
y guárdelo en un lugar práctico para usarlo
como referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Sección de montura de parasol,
2 Rosca de montura de filtro,
3 Anillo de enfoque,
4 Índice de montura,
5 Contactos eléctricos,
6 Tapa delantera,
7 Tapa trasera,
8 Parasol de objetivo
Instalación del parasol (Fig. 2)
Almacenamiento del parasol (Fig. 3)
16 ES
Notas sobre la toma fotográfica
Cuando tome una fotografía de un sujeto
•
a contraluz utilice el parasol.
Los bordes de las imágenes pueden cortarse
•
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
Puede utilizarse con los teleconvertidores
•
opcionales EC-14 y EC-20. Ajuste la apertura
del diafragma compuesto de f4,0 o mayor.
•
Puede usarse en combinación con el tubo de
extensión EX-25, que se dispone opcionalmente, para tomas fotográficas en ampliaciones de 0,49× a 0,98×.
Especificaciones principales
Montura : Montura Four Thirds
Distancia focal : 50 mm
Abertura máx. : f2,0
Ángulo de imagen : 24°
Configuración de : 10 grupos, 11 lentes
objetivo Recubrimiento de
Control de diafragma : f2,0 a f22
Distancia de toma
fotográfica : 0,24 m a ) (infinito)
película de múltiples
capas (disposición
simple parcial)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso : 300 g (excluyendo el
Dimensiones : Ø máx. 71 × longitud
Montura de parasol
de objetivo : Bayoneta
Diámetro de rosca
demontura de filtro : 52 mm
•
Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso ni obligación por parte del
fabricante.
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos
europeos de seguridad, salud,
protección del medio ambiente
y del usuario. Los productos de
marca CE están en venta en Europa.
parasol y la tapa)
total 61,5 mm
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo.
•
Puede causar ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
•
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara
•
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Asistencia técnica al cliente en Europa
•
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o
+49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
ES 17
KÄYTTÖOHJEET
FI
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohjeita helposti saatavilla.
•
valoon.
Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli
•
käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai
käytetään paksua suodatinta.
Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavien
•
EC-14- ja EC-20 telejatkeiden kanssa. Aseta
aukkoarvoksi f4.0 tai suurempi.
Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavan
•
EX-25 loittorenkaan kanssa kuvaamiseen
0.49× – 0.98× suurennuksilla.
Tuotetiedot
Kiinnitys : Four Thirds -kiinnitys
Polttoväli : 50 mm
Maksimiaukko : f2.0
Kuvakulma : 24°
Objektiivin rakenne : 10 ryhmää, 11 objektiivia
Monikalvopäällystetty
Himmentimen
säätö : f2.0 – f22
Kuvausetäisyys : 0,24 m – ) (ääretön)
Tarkennuksen
säätö : AF / MF vaihto
(osittain yksikerroksinen)
Paino : 300 g
Mitat : Maks. läpim. Ø 71 ×
Vastavalosuojan
kiinnitys : bajonetti
Suodattimen kiinnitysosa
läpimitta : 52 mm
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
•
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa
olevat turvallisuutta, terveyttä,
ympäristöä ja kuluttajansuojaa
koskevat vaatimukset. CE-merkityt
tuotteet on tarkoitettu Euroopan
markkinoille.
(ilman vastavalosuojaa
ja suojusta)
kokonaispituus 61,5 mm
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
•
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
•
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
•
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen
mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Section de montage de la tête,
2 Filetage de montage du filtre,
3 Bague de mise au point,
4 Repère de montage,
5 Contacts électriques,
6 Bouchon avant,
7 Bouchon arrière,
8 Pare-soleil
Fixation du pare-soleil (Fig. 2)
Rangement du pare-soleil (Fig. 3)
20 FR
Remarques sur la prise de vue
•
Utiliser le pare-soleil lors de la prise de vue
d’un sujet en contre-jour.
•
Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou
en utilisant un filtre épais.
•
Il peut être utilisé avec les téléconvertisseurs
EC-14 et EC-20 disponibles en option. Régler
l’ouverture à la valeur d’ouverture composite
f4,0 ou plus.
•
Il peut être utilisé en combinaison avec le tube
allonge EX-25, qui est disponible en option,
pour la prise de vue dans des grossissements
de 0,49× à 0,98×.
Caractéristiques principales
Monture : Monture Four Thirds
Longueur focale : 50 mm
Ouverture maximale : f2,0
Angle de vue : 24°
Configuration de :
l’objectif Revêtement
(4/3)
10 groupes, 11 lentilles
multicouche (simple
couche en partie)
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.