Olympus 141985 - VN 5000 512 MB Digital Voice Recorder Instrucciones [es]

DIGITAL VOICE RECORDER
9
b
a
f
e
d
c
g
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111
http://www.olympus.com
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44(0) 1923 831000
http://www.olympus.co.uk
VN-5000
ES
INSTRUCCIONES
Gracia s por haber comprado la gra badora digita l de voz Olympus Digital Voice
Recorder. Lea est as instruccio nes para obtene r información s obre el uso
Guarde estas inst rucciones en un l ugar a mano para su referencia en e l futuro.
Para tene r éxito en las grabacion es se recomienda h acer un ensayo prev io de
Introducción
• El conten ido de este docum ento puede camb iarse en el futu ro sin previo aviso. Pa ra la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
• Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento. En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, error, u omisión, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente. Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una
• pérdid a de informac ión por un de fecto del p roducto, un a reparaci ón llevada a cab o por una terce ra parte qu e no sea Olympus, por un ser vicio autoriz ado por Olympu s o por cualquier otro motivo.
h Para una utilización segura y correcta
Antes de u sar su nueva gr abadora, le a atentame nte este man ual para ase gurarse de q ue sabe cómo ma ne ja rla de mo do s eg ur o y c or re ct o. M an te ng a es te ma nua l e n u n lu ga r fá ci lm en te a cc es ib le p or si lo nece sita como refe rencia en el fut uro.
• Los símbo los de adverten cia proporciona n información imp ortante relaci onada con la segur idad. Para
protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
Para empezar
h Identificación de las piezas
1 Micrófono integrado 2 Toma de micrófono 3 Interruptor
(retención)
4 Botón 5 Botón 6 Botón 0
7 Tapa de la pila 8 Botón
STOP ( 4 ) PLAY ( ` )
(rebobinado)
FOLDER
INDEX
correc to de este produ cto y para su segur idad.
la funci ón de grabación y su volumen.
1
HOLD
2
3
/
4 5
6 7 8
-1--2--3--4--5-
9 Toma de auricular 0 Pantalla LCD !
Luz indicadora de Grabación/Reproducción
@ Botón
0
# Botón $ Botón 9 (avance
! @
# $ %
rápido)
% Botón ^ Botón & Botón
^ &
REC (s) +
– DISP/MENU ERASE (s)
U1-B S0122-01
AP0807
h Colocación de las pilas
Altavoz int egrado
Cambio de las pilas:
Cuando aparece [N] en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se recomiendan las pilas alcalinas AAA. Cuando se agotan las pilas, aparece [O] en la pantalla y se desconecta la grabadora. Se recomienda mover el interruptor HOLD a la posición [ HOLD] antes de cambiar las pilas para mantener los ajustes actuales (hora/fecha, etc.). Para su conveniencia, la grabadora también mantiene los ajustes actuales en la memoria no volátil a intervalos de una hora.
1 Presione ligerame nte la flecha, enton-
ces deslice y abra la tapa de las pilas.
2 Coloque dos pilas alcalinas AAA
teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta.
3 Cierre completamente la tapa de las
pilas.
• Aparece la pantalla dela hora /fecha.
• El indicador de la hora destella, indicando el iniciodel proceso de ajuste de la hora/fecha (para más detalles, vea las«Ajuste de la hora/fecha [TIME]»).
Se pued e también u tiliz ar una bate ría opcio nal Ni- MH recargable ( BR401) de Olympus para la g rabadora.
h Fuente de Alimentación
El interruptor HOLD fu nc io na c om o un bo tón de en cen di do. Si no v a a u ti li za r la gra ba do ra , co lo qu e el interruptor HOLD en la posición [HOLD] mientras la grabadora está detenida. De este modo se apagará la grabadora y apenas se gastarán las pilas.
Encendido: Resetee el interruptor Apagado: Coloque el interruptor
posición [
HOLD
].
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se p ar a o hac e u na p au sa en l a g rab ad or a d e má s d e 60 minutos, la gr abación o repro ducción entra en el mo do de esp era (modo de ahorro d e energía) y se ap agan las indicaci ones. Para salir del m odo de espera y encend er la indicación, pulse cualquier botón.
hRetención
Movimiento de l interruptor HOLD a la posició n [HOLD]. Se desac tivan todos los boto nes de funcionami ento. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en una cartera o bolsillo. Recuerde que tiene que reiniciar el interruptor HOLD para usar la grabadora.
Notas:
• La alarma sonará a la hora programada incluso cuando la grabadora está en retención. La grabadora empieza a reprodu cir el archivo asocia do con la alarma cuando pulse cualquier botón.
• La grabadora funciona de la siguiente forma con el interruptor HOLD a la posición [HOLD]: –
Si la grabadora está reproduciendo, la indicación se oscurece al te rminar la reproducc ión del archivo actu al.
– Si la grabadora está grabando, la pantalla se
oscurece cuando la grabadora para la grabación automáticamente al quedar sin memoria libre.
h Uso del cordón
• No se incluye una banda
h Notas sobre las carpetas
La grabadora tiene cuatro carpetas: [F], [G], [H] y [I]. Para cambiar la selecció n de carpeta, p ulse el botón FOLDE R/INDEX cuando la grabadora se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.
Nota:
• Utilice las c arpetas para cla si car l os archivos para que se a conveniente encontrar l os archivos desea dos y accederlos p osteriorment e. Se pueden grabar hasta un total de 100 archivos en la carpeta.
HOLD
HOLD
en la
Orificio para el cordón
Carpeta actual
.
h Ajuste de la hora/fecha [
Si se ha ajust ado la hora y la fech a, la informació n del momento de gr abación del arch ivo de sonido queda memorizada automáticamente en ese archivo
Cuando se i nstalan las pi las por primera ve z o cada vez que camb ie las pilas, la i ndicación de la hora d estellar á. En este cas o, asegúre se de ajustar l a hora y la fech a con los sigu ientes pasos 4 a 7 descritos a continuación.
1 Mantenga pulsado el botón
TIME
]
DISP/MENU
durante 1 segundo o más.
2 Pulse el botón + o –hasta
que destella [
TIME
] en la
pantalla.
PLAY
3 Pulse el botón
• Destella el indicador de la hora.
( `) .
4 Pulse el botón + o – para
ajustar la hora.
PLAY
5 Pulse el botón
(` )
o 9 para aceptar los minutos.
• Destella el indicador de minutos.
• Al pulsa r el botón 0 se habilita de nuevo el ajuste de la hora.
6 Pulse el botón + o – para
ajustar los minutos.
• Re pit a l os pas os 5 y 6 para continuar el aj uste de los minutos, año, mes y fecha de la misma forma.
7 Después de ajustar la fecha,
pulse el botón
PLAY
(`) o
9.
• Esto completa el procedimiento de ajuste de la hora/fecha.
:
Notas:
• Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas pulsando el botón DISP/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.
• Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón DISP/ está ajustando el año, mes o día. Ejemplo: 14 de junio de 2008
MENU
mientras se
Grabación
1 Pulse el botón
INDEX
para seleccionar la
carpeta deseada.
a Indicación de sensibilidad del
micrófono
b Carpeta actual
2 Pulse botón REC (s ) para
empezar a grabar.
Luz indicadora de Grabación/Reproducción brilla en co lor rojo y la grabaci ón comienza.
c Modo de grabación ac tual d Número de archivoactual e Medidor de nivel de grabación f Tiempo de grabación
3 Pulse el botón
para parar la grabación.
Las nueva s grabacione s se memoriza n como último archivo en la carpeta.
g Tiempo de grabación remanente
FOLDER
STOP
(4)
/
h Para hacer una pausa de grabación
Para hacer una pausa:
Mientras la grabadora está en modo grabación, pulse el botón REC ( s).
• Aparece [PAUS E] en la pantalla y destella Luz indicadora de Grabación/Reproducción.
Para continuar grabando:
Pulse nuevamente el botón
• Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
REC
(s).
h Notas para la grabación
• Si aparece [FULL] en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios.
• Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para hacer una grabación más nítida y evitar que se transmitan fácilmente las vibraciones.
• Incluso si puls a el botón DISP/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.
• Si el ti emp o de g raba ció n res tant e es i nfer ior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/ reprodu cción empez ará a destella r en rojo. Si el tiem po de grabaci ón desciende a 3 0 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa.
La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.
• En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda hacer grabaciones en [HQ]. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) puede mejorar la calidad de las grabaciones.
h
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.
• Cuando conecte un micrófono externo, elija un micrófono
Adaptador del enchuf e de conversión de l KA333
A la termin al de salida de audio de ot ros dispositivos
adecuado, tales como un micrófono con cancelación de ruido o micrófono condensador Electret (opcional).
Para conec tar la grabador a a un dispositivo ex terno, utilice e l cable de conexión opcional KA333 (opcional) y el adaptador del enchufe de conversión monoaural/estéreo suministrado con el KA333.
• No s e puede ajustar e l nivel de entrada en l a grabadora. Cuan do conecte e l dispositivo ex terno, ejecute u na prueba de gra bación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
h Información en la pantalla
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón DISP/MENU mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
Estado de la grabadora Funci onamient o Panta lla
En modo de parada Pulse y mantenga
En modo de grabación
En modo de parada o de reproducción
Pulse el botón DISP/
MENU
Pulse el botón DISP/ MENU
El número total de archivos grabados en la carpeta y el tiempo de grabación remanente aparecen en la pantalla
Cada vez qu e pulsa el botón DISP/MENU, la pantall a cambia entre el t iempo de graba ción actual y e l tiempo de grab ación remanen te
Tiempo de reproducción ➔ Tiempo de reproducción remanente Fecha de grabació n del archivo Tiempo de grabación del archivo Tiempo de reproducción …
Reproducción
1 Pulse el botón
INDEX
para seleccionar la
carpeta deseada.
a Carpeta actual
2 Pulse el bo tón 9 o 0 para seleccionar el
archivo a reproducir.
3
Pulse el botón PLAY (` ) para empezar a reproducir.
• Luz indicadora de Grabación/ Reproducción brilla en color verde y el tiempo de reproducción trans­currido se indica en la pantalla.
b Número de archivo actual c Tiempo de reproducción
FOLDER
/
a
b
c
sonido adecuado.
• El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre [00] a [30].
h Cancelación de la reproducción
Para parar:
Pulse el botón
• La grabadora se detiene en el medio del archivo que se está reproduciendo.
STOP
(4 ).
Para continuar reproduciendo:
Pulse nuevamente el botón
• La reproducción continúa en el punto de interrupción.
PLAY
( `).
h Avance rápido y Rebobinado
Avance rápido:
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón 9 .
• Cuando sue lte el b otón 9 , la grabadora continúa la reproducción normal.
Rebobinado:
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón 0 .
• Cuando suelte el botón 0 , la grabadora continúa la
Notas:
• Puede buscar el  nal del archi vo manteniendo pu lsado el botón 9 durante el avance rápido. La grabado ra hará una pausa al  n al de arc hivo. Si no suel ta el bo tón 9, la grab adora continuará avanzando rápidamente.
• Se busca el principio del archivo manteniendo pulsado el botón 0 durante el rebobinado. La grabadora hará una pausa al principio del archivo. Si no suelta el botón 0, la grabadora continuará rebobinando.
• Cuand o hay una marca índice a ntes del tiempo aj ustado, la rep roducción come nzará en la posi ción de la marca índice.
reproducción normal.
h Búsqueda del principio del archivo
Al pulsar las botón 9 o 0 mientras la grabadora reprod uce o reprodu ce en modo lent o o rápido, se avanz a o retrocede hasta el principio del siguiente archivo, o el archivo en curso de reproducción, respectivamente.
Nota:
• Si llega a una marca índice en el medi o, reproducción emp ieza deesa posición (para más detalles,vea las «Marcas índice»).
h Cambiar la velocidad de reproducción
Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón
Velocidad normal
Notas:
Durante la reproducción, la leyenda [J] brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción lenta, y la leyenda [ K] brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.
La graba dora detiene l a reproducció n cuando usted pu lsa el botón STOP ( 4) duran te la reproducci ón lenta o rápida, o cuando llega al  nal del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP (4) y empieza a reproducir nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.
Reproducción
lenta (–25%)
PLAY
( `).
Reproducción rápida (+50%)
h Escuchar con auriculares
Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma correspondiente. Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz. El sonido se reproducirá monoauralmente.
Notas:
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
• Cuando esc uche con los auricu lares, no aumente de masiado el volumen ya que esto puede arruinarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
• No se incluyen los auriculares. Puede utilizar cualquier auricular o audífono monoaural de 3,5 mm.
4 Pulse el botón + o – para elegir el volumen de
Borrado
Puede bor rar fácilmente lo s archivos no necesa rios. Los número s de archivo en secue ncia se vuelven a asignar automáticamente.
h Borrado de un archivo a la vez
1 Pulse el botón
FOLDER/INDEX
cionar la carpeta.
2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar
el archivo que desea borrar.
3 Pulse el botón
ERASE
(s).
4 Pulse el botón 9 o 0
para seleccionar [
a Archivo que se desea borrar
5 Pulse e l botón
YES
PLAY
].
( `).
para selec-
a
h Borrado de todos los archivos de una carpeta
1 Pulse el botón
cionar la carpeta.
2 Pulse el botón
3 Pulse el botón 9 o 0
para seleccionar [
a Carpeta que se desea borrar
4 Pulse el botón
Notas:
• No puede recuperar un archivo borrado.
• Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
• El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna operación durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas estén o no colocadas en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer.
FOLDER/INDEX
ERASE
PLAY
(s) dos veces.
YES
].
( `) .
para selec-
a
Menús
h Operación básica del modo de menú
Usando la función de menú, puede cambiar varios ajustes de acuerdo a sus preferencias.
Pantalla de ajuste de menú
Mover la se lección un espa cio hacia arrib a/aumentar el n úmero
Mover la
selecc ión un
espacio hacia
la izquierda
Confirme el ajus te
Mover la selección un espacio hacia abajo/ disminuir el número
1 Mantenga pulsado el botón
DISP/MENU
durante 1 se­gundo o más con la graba­dora detenida.
-6--7--8--9--10-
Mover la selecc ión un espacio h acia la derecha
2 Pulse el botón + o para
seleccionar lo que desea ajustar.
• El ítem del menú seleccionado destella.
3 Pulse el botón 9 o 0
para cambiar el ajuste.
PLAY
4 Pulse el botón
(` )
para confirmar el ajuste.
5 Pulse el botón
STOP
(4 ) para cerrar el
menú.
Notas:
• La gr abadora se dete ndrá si deja la gra badora sin fun cionar durante 3 s egundos duran te el proceso de ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
• Si pulsa el botón STOP (4 ) durante una operación de ajuste de menú, la grabadora se detendrá y aplicará los ítems que hayan sido ajustados hasta ese punto.
h Modos de grabación [HQ SP LP]
Los modos de grabación que se pueden seleccionar son, [HQ] (grabación en sonido de alta calidad), [SP] (grabación estándar) y [LP] (grabación larga duración).
Modo de grabación actual
En selección de modo de menú....[HQ], [SP], [LP]
HQ SP LP
Aprox. 20 h oras
5 minutos
Nota:
• El tiempo de grabación mostrado arriba es para un archivo continuo. El tiempo de grabación
disponi ble puede ser má s corto que el esp eci ca do s i s e gr ab an var io s ar ch ivo s ( Ut ili ce el t ie mp o remanente y el tiempo grabado sólo como referencia).
h Sensibilidad del micrófono [
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus nece ­sidades de grabación.
Aprox. 53 ho ras
40 minuto s
Aprox.300 horas
30 minutos
h
Indicación de sensibilidad
]
del micrófono
En selección de modo de menú...[g], [i]
gi
Modo de baja sensibilidad apropiado para el dictado
Notas:
• Para lograr una grabación exitosa, haga una grabación de prueba para elegir la sensibilidad de micrófono apropiada antes de grabar.
• Si selecciona [g] se recomienda ajustar el modo de grabación a [HQ] para aprovechar las ventajas de su mayor sensibilidad.
• Si elige [g ], el ruido de fondo puede ser alto según las condiciones de la grabación.
Modo de alta sensibilidad que graba los soni dos de todas las dir ecciones
h Uso de la activación por voz de control
variable [VCVA]
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen pr edeterminado, l a activación p or voz de control varia ble(VCVA) empiez a a grabar automática mente y se detiene cua ndo baja el volumen . Es pa rt ic ula rm en te ú ti l pa ra gr ab aci on es lar ga s; la V CVA no sól o a ho rr a me ­moria des conectand o la grabación du rante los silenci os sino que tambi én hace la reproducción más eficiente y conveniente.
En selección de modo de menú...[On], [OFF]
Notas:
• Durante la g rabación, utilice l os botones + y – para ajus tar el nivel VCVA entre 15 posiciones.
• Se enciende la indicadora de Grabación/Reproducción durante la grab ación Cua ndo la gr abador a está en e l modo de espera, la indic adora de Grabación/Reproducción destella y destella [VCVA] en la indicación.
VCVA indicator
h Sonidos del sistema [BEEP]
La graba dora produce un b ip para avisarle d e las funciones d e los botones o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
En selección de modo de menú...[On], [OFF]
Nota:
• Si se ha ajustado la f unción de repro ducción de alarma , ésta sona rá a la hora ajustada, aún si los sistemas de sonido han sido deshabilitados.
h
Función de alarma de reproducción
Puede usar la función de reproducción de la alarma para hacerla sonar durante 5 minutos a la hora ajustada. Durante esos 5 minutos, al pulsar cualquie r botón excepto el inter ruptor HOLD, la grabadora s e acciona para reproducir el archivo pre-seleccionado.
En selección de modo de menú...[ Después de seleccionar [
SET
SET
], [On], [
], pulse el botón
OFF
[k]
]
PLAY
Indicador de alarma
(`)
para programar la hora.
Nota:
Con la funci ón de reproducci ón de la alarma, só lo se puede rep roducir un archivo. Seleccione el archivo para esta función antes de ajustar la hora.
Para cancelar la reproducción de la alarma:
Para [k] en el modo de menú, seleccione [
Notas:
• Indepe ndientemente del a rchivo selecciona do, una vez que la repro ducción de la alarma h a sido ajustada, ésta se acciona todos los días a menos que los ajustes sean cancelados.
• Para visualizar los ajustes actuales, seleccione On y luego pulse el botón PL AY ( `).
• El tono de ala rma se detiene autom áticamente si no se pul sa ningún botón dur ante los 5 minutos posteriores al comienzo de la reproducción de alarma. En este caso, no se reproduce el archivo.
• Si la grabadora no tiene ningún archivo grabado en la carpeta selec-cionada, la función de reproducción de alarma no estará disponible.
El programa de alarmas de reproducción se produce todos los días a menos que los ajuste a [OFF].
h Grabación con temporizador [TIMER]
Usted puede ajustar grabaciones automáticas, especificando la hora de comienzo y la hora del fin de la grabación. Cuando finaliza la grabación controlada por el temporizador, el ajuste se cancela.
En selección de modo de menú...[ Después deseleccionar [
programar la hora.
Para cancelar el ajuste del temporizador: Pa ra e l tem po riz ado r en e l me nú d e mo do, sel ecc ion e [
y luego pulse el botón
Notas:
• Para visualizar el ajuste actual, seleccione [On] y luego pulse el botón PLAY (`).
• Con esta fu nción, usted sól o puede ajustar la ho ra del comienzo y de l  n del modo de grabación. Los ajustes actuales del modo de grabación, de la sensibilidad del micrófono, de VCVA y del archivo aplican a los ajustes efectuados antes de ajustar las grabaciones controladas por temporizador.
• No son permitidos ajustes que excedan el tiempo de grabación remanente.
• Usted pue de grabar en cualqu ier momento, aún fue ra del tiempo de gra bación especi cado. Sin embargo, s i esto causa que el ti empo de grabac ión remanente de stinado a la grab ación controla da por tempo -rizador sea insu ciente, la grabación no se llevará a cabo por completo.
Si cualqui er operación cont inúa por tiempo in de ni do, los ajustes de la grab ación controlada po r temporizado r se anulan.
PLAY
SET
SET
], pulse el botón
( `).
OFF
], [On], [
] pulse el botón
OFF
]
PLAY
( `) para
OFF
],
PLAY
( `).
Indicador del temporizador
Otras funciones
h Movimiento de archivos entre carpetas
Puede mover ar chivos grabados en las ca rpetas [F], [G], [H] y [I ] e n otras carpetas . Se agrega el archivo movido al final de la carpeta de destino.
1 Elija el archivo que desea transferir y pulse
el botón
2 Mantenga pulsado el botón
durante 1 segundo o más mientras se está reproduciendo el archivo.
3 Pulse el botón 9 o
0 para seleccionar una
capeta de destino.
4 Pulse e l botón
a Carpeta de destino b Número de destino del archivo
Notas:
• La carpeta de destino y el número del archivo movido aparecen en la pantalla y se completa el movimiento.
• Si la carpe ta de destino est á llena (10 0 archivos), apare ce [FULL] en la pantalla y no pue de mover el archivo a esa carpeta.
PLAY
( `) para reproducirlo.
PLAY
( `).
DISP/MENU
a
b
h Marcas índice
Se puede co locar marcas índi ce en un archivo durante la gr abación o reprodu cción para facilit ar la búsqueda de información interesante.
1
Pulse el botón FOLDER /
INDEX durante la grabación
(pausa de grabación) o re­producción para ajustar una marca índice.
• En la pantalla aparece un número de índice.
Borrado de una marca índice:
Pulse el botón
Notas:
• Se pueden colocar hasta 10 marcas índice en un archivo.
• Los números de marca de índice secuenciales son reasignados automáticamente.
h Reposicionando la grabadora [
Esta función vuelve la hora actual y los demás ajustes a su estado inicial. Es útil cuando tiene problemas con el grabador o si desea borrar toda la memoria del grabador.
ERASE
(s) mientras aparece el número de índice en la pantalla.
CLEAR
1
Mantenga pulsados el botón STOP ( 4) y el botón
]
ERASE (s) durante 3 segundos o más largo.
2 Pulse el botón 9 o 0
para seleccionar [
YES
].
3 Pulse nuevamente el botón
PLAY
( `).
• Si deja la grabadora sin tocar durante 8 segundos o más antes de pulsar el botón PLAY (`) en el paso 3, se cancelará el modo de borrad o y la grabadora en trará en el modo de parada.
Para una utilización segura y correcta
Lea cuidadosamente es te manual para asegur arse de que sabe cómo ha cer funcionar de form a segura y correcta. Guarde este manual en un lugar fácil de sacar para su referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.
Advertencia re specto a la pérdida de datos:
• El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación.
• Para el contenido grabado impor tante, le recomendamos que lo anote en algún lugar.
• Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
Precauciones de carácter general
• No dej e la grabadora en un lugar c aluroso y húm edo como en el i nterior de un vehícu lo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
• No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
• No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos.
• Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables.
• Evite las vibraciones fuertes y los choques.
• No desarme, repare o modifique la unidad por sí mismo.
No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, motocicleta o patín).
• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
Baterías:
V Advertencia:
• No dej e la grabadora en un lugar c aluroso y húm edo como en el i nterior de un vehícu lo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
• No intente recargar las pilas alcalinas, de litio o cualquier pila no recargable.
• Nunca use una pila que tenga la cubierta ex terior rasgada o agrietada.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• S i al u sar e ste p rod ucto not a cua lqui er co sa f uera de lo nor mal t al co mo un ruid o ex tra ño, c alo r, hum o u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las baterías teniendo cuidado de no quemarse, y; 2 encargue una inspección a su concesionario o al representante local de Olympus.
Resolución de fallos
Q1: No sucede nada al presionar un botón de operación. A1: El bót o n Las pilas podrían estar agotadas. Las pilas podrían estar insertadas incorrectamente. Q2:
No se escucha ningún sonido o un sonido silencioso del altavoz mientras reproduce. A2: El volumen podría estar ajustado a un nivel mínimo. El enchufe del auricular podría estar enchufado en la grabadora.
HOLD
podría estar ajustado al estado de retención [
HOLD
].
Q3: La grabación no es posible.
STOP
A3: Al pulsar el botón
verifique que la pantalla muestre:
E l tiempo de grabac ión restante en la carpet a seleccionada podría haber lle gado a [00 :00] .
El número de archivos grabados en la carpeta seleccionada podría haber llegado a 100.
Verifique que la pantalla muestre [
(4 ) repetidamente cuando la grabadora se detiene,
FULL
] al pulsar el botón
REC
( s).
Q4: La velocidad de reproducción es muy alta(lenta). A4: La grabadora podría estar ajustada a la reproducción rápida (lenta).
Especificaciones
Medio de grabación:
Memoria flash incorporada
Respuesta de frecuencia general:
Modo HQ 200 a 7.900 Hz Modo SP 300 a 4.700 Hz Modo LP 300 a 2.900 Hz
Tiempo de grabación:
Modo HQ: Aprox. 20 horas 5 minutos Modo SP: Aprox. 53 horas 40 minutos Modo LP: Aprox. 300 horas 30 minutos
Micrófono:
Micrófono Del Condensador De Electret (monaural)
Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm integrado
Potencia máxima:
120 mW
• Las especi caciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Los contenidos grabados por usted son sólo para uso personal o diversión. Se prohibe la grabación de material protegido por los derechos de autor, sin el consentimiento previo de los titulares de tales derechos, de conformidad con la ley de derechos de autor.
• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliz a y de las condiciones de uso.
Toma de auricular (monaural):
ø 3,5 mm de diámetro, impedancia de 8 Ω
Toma de micrófono (monaural) :
ø 3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 kΩ
Fuente de alimentación:
Dos pilas AAA (LR03) o dos pilas Ni-MH recargables
Autonomía de las pilas:
Dos pila alcalina: Aprox. 39 horas Dos pilas Ni-MH recargables: Aprox. 22 horas
Dimensiones:
102 (L) x 36 (An) x 20,5 (Al) mm
Peso:
63 g (incluyendo las pilas)
Accesorios (Opcionales)
Cargador de la batería Ni-MH recargable: BU-400 (Sólo Europa) Batería recargable Ni-MH: BR401 Cable de conexión (Toma del auricular ↔ Toma del micrófono): K A333
Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME52
Micrófono condensador de electreto: ME15 Auricular del teléfono: TP7
Para los clientes de Norte y Sudamérica
RFI EEUU:
Este equipo se ha evaluado y se ha descubierto que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital de la clase B, de conformidad con la sección 15 del las normas FCC. Estos límites se encuentran diseñados para brindar protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una unidad residencial. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de frecuencia radial y, de no encontrarse instalado y se utilice de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia prejudicial a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que no ocurrirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo no genera interferencias perjudiciales en la recepción radial o televisiva, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas :
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación existente entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor.
• Consúltele al distribuidor o a un técnico radial/televisivo experto para solicitar ayuda.
RFI Canadiense :
Este dispositivo digital no excede los límites de la clase B correspondientes a emisiones de ruidos radiales provenientes de dispositivos digitales según se estableció en las Normas sobre interferencias radiales del Departamento de Comunicaciones Canadiense.
Para usuarios en Europe
La marca «CE» indica que este producto se encuentra de conformidad con las exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.
Este símb olo [un contenedor d e basura tachado con un a X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equip os eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea.No tire este equipo a la basura do mé st ic a. P ar a el de se ch o de es te t ip o de eq ui po s ut il ice lo s si st em as d e d evo lu ci ón al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. Producto Aplicable: VN-5500
Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se deben separar las pilas usadas en los países de la UE. Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favo r utilice los siste mas de reciclaje que existan en su país para tirar las pilas.
Loading...