Olympia Express Maximatic User Guide

Maximatic Besitzerbuch
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
bar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maximatic Besitzerbuch
Produktinformationen Gebrauchsanleitungen Barista-Tipps
EIGENTÜMER/IN
Glarnerland
MAXIMATIC Nº
ERWORBEN AM
Lieber Olympia Express-Besitzer.
Der Genuss von Espresso ist von seinen norditalienischen Ursprüngen zu einer weltweiten Leidenschaft geworden. Espresso für alle, für die Filterkaffeetrinker im europäischen Norden genauso wie für die Tee-Nationen Asiens. Angeboten werden immer schnellere, günstigere Lösungen, um diesem wachsenden Bedürfnis nachzukommen.
Mit dem Kauf Ihrer Olympia Express Maximatic haben Sie sich für einen anderen Weg entschieden: Höchste Kaffeekultur und bester Kaffeegenuss! Vor Ihnen steht eine in Handarbeit mit ausgesuchten Materialien entstandene kompakte und formschöne Maschine, gebaut ohne störungsanfällige Elektro­nik. Nehmen Sie sich Zeit und tauchen Sie ein in die Welt des Kaffees, lassen Sie sich darauf ein, das Handwerk eines Baristas an Ihrer Maschine zu erlernen, zu trainieren oder zu perfek­tionieren: von der Bohnenwahl, dem idealen Mahlgrad, der optimalen Temperatur und dem richtiger Druck bis hin zum köstlichen Milchschaum. Sie werden mit einem vielfältigen Geschmackserlebnis belohnt, das Sie dank der zahlreichen Es­pressoröstungen und Milcharten nach Ihrem „Gusto“ variieren können. So bleibt sie auf Dauer spannend und nachhaltig, die Beziehung zwischen Ihnen und Ihrer Olympia Maximatic.
54
Seit über 80 Jahren werden unsere Espressomaschinen mit Schweizer gebaut. Sie sind über die Jahre auf der ganzen Welt und, dank ihrer Robustheit, auch in den entlegensten Winkeln im Einsatz. Wir sind stolz auf den Ruf, den sich die Maschinen über die Jahrzehnte erwerben konnten und unterstützen die weltweite Olympia Express-Familie mit Rat und Tat. Diese Unterstützung versprechen wir auch Ihnen. Aber zunächst dürfen wir Sie bitten, diese Bedienungsanleitung gründlich und neugierig zu studieren. Unsere Maschinen haben einige Besonderheiten – es ist notwendig, diese zu kennen, und es lohnt sich, sie zu nutzen!!
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Olympia Express.
76
InhaltDie Bedienungsanleitung – Idee und Ziel.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen alle nötigen Informa­tionen geben, um zu einem perfekten Espressoerlebnis zu gelangen. Sie enthält eine genaue Anleitung und Sicherheits­hinweise für den Gebrauch der Espressomaschine Maximatic sowie die Garantieerklärung. Ferner erfahren Sie Wichtiges über die Instandhaltung Ihrer Maximatic, Kaffeebohnen, Wasser sowie Milch. Ausserdem soll Ihnen die Bedienungsan­leitung eine Anregung sein, um köstliche Espressospezialitäten auszuprobieren und mit Hilfe unserer Literaturempfehlungen sowie unseres Benutzervideos auf der Homepage noch tiefer in die Welt der Kaffeekultur einzutauchen.
Wichtig!
Auch wenn Sie am liebsten gleich loslegen möchten: Bitte lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme die Sicher­heitshinweise auf Seite 18 sorgfältig durch, damit Sie lange ungetrübte Freude an Ihren Olympia Express-Geräten haben.
Eine Zeichnung der Maximatic mit allen Bestand-
teilen finden Sie auf Seite 44. So sehen Sie die
Maschine mit ihren Bestandteilen (im Text kursiv)
stets vor sich.
01 Olympia Express Keine Kompromisse 09
02 Maximatic
Der perfekte Halbautomat 10 Die kleinste Zweikreismaschine der Welt 12 Kein Saisonprodukt. Kein Verfalldatum 14
03 Sicherheitshinweise ausführlich 18
04 Inbetriebnahme und Siebträger vorbereiten
Heizkessel befüllen 20 Maschine aufheizen und betriebsbereit machen 20 Kaffee mahlen und Siebträger vorbereiten 22
05 Die Espressoextraktion und die Kunst des Milchschäumens
Die Extraktion 23 Milchschäumen 24
06 Frischwasser und Maschinenbetrieb
Frischwasser und Heizkessel nachfüllen 26 Maschinenbetrieb 26
07 Maschinenreinigung und -wartung
Maschine reinigen und ausschalten 27 Regulierung und Wartung der Maschine 28
08 Espresso
Die Bedeutung der Bohne 29 Beurteilung des Resultates 30
09 Espressovielfalt 32
10 Erste Hilfe und mehr
Tipps bei möglichen Störungen 34 Literatur rund um den Espresso 38 Ideen und Anregungen 39 Sicherheitshinweise kurz und bündig
40
01 Olympia Express.
Keine Kompromisse.
Seit über 80 Jahren heisst das oberste Gebot: Perfektion in punkto Material und Verarbeitung. Bei Olympia Express wird jedes noch so kleine Detail immer und immer wieder neu durch dacht und optimiert. So ist Olympia Express der erste Hersteller von Espressomaschinen, der seit Anfang der neunziger Jahre ausschliesslich hochwertige Chromstahl­tanks verwendet, die den strengen hygienischen und tech­nischen Anforderungen der Ingenieure genügen.
Gleiches gilt selbstverständlich auch für das Design: «form follows function». Mit diesem klassischen Design-Grundsatz sind die Entwürfe von Olympia Express ein Paradebeispiel für Schweizer Design.
Was heute unter dem Schlagwort «nachhaltige Technik» in aller Munde ist, lebt Olympia Express unverändert seit Jahr­zehnten. Unsere Maschinen sind langlebig, reparierbar und damit umweltverträglich. Deshalb sind über 40 Jahre alte Maschinen heute noch im Einsatz und als «Oldtimer» unter Liebhabern sehr begehrt.
98
01 «Rest.Bar », Grand-Chene Lausanne, 1940er Jahre
02 «Olympia Buby», 1961
03 «Olympia Cremina 67», 1970er Jahre
03
01
Zugegeben, man könnte mehr Maschinen produzieren, wenn man nicht so verliebt in Qualität und Präzision wäre. Doch Espressotrinken ist auch ein Stück Kultur. Olympia Express pflegt diese Kultur seit Generationen. Und so verschmelzen die Liebe zu italienischem Espresso und alte Schweizer Handwerkstradition zu einem Produkt, das seinen Besitzer dauerhaft erfreuen soll!
02
Besitzerbuch        •        01 Olympia Express
02 Maximatic.
Der perfekte Halbautomat.
Seit 1974 folgt die Maximatic der Tradition der klassischen Barmaschine – und steht bis heute ihrem grossen Vorbild aus der Gastronomie in nichts nach.
Entwickelt als professionelle Espressomaschine im Kleinfor­mat, ist sie seit Jahrzehnten ein Garant für besten, feinsten Espresso. In den letzten 35 Jahren ist die Maximatic darüber hinaus zu einem einzigartigen Wertobjekt geworden. Die Zeugen dieser Philosophie sind in Büros und Wohnungen rund um die Welt im täglichen Einsatz. Der Erfolg der Maxi­matic hat viele Gründe: ein klassisches und elegantes Design, die überdurchschnittliche Zuverlässigkeit und die Verwend­ung ausschliesslich bester Materialien – innen wie aussen.
2002 wurde sie technisch und im Design überarbeitet und weiter verbessert. Seit 2008 steht unseren Kunden das neuste Modell der Maximatic zur Verfügung. Die beste Maximatic, die es jemals gab. Wir wünschen Ihnen viele genussvolle Stunden mit ihr!
1110
Verkaufsprospekt «Olympia Maximatic», 1970er Jahre
Besitzerbuch        •        02 Maximatic
1312
Die kleinste Zweikreismaschine der Welt.
Die Maximatic ist die perfekte Wahl für alle, die etwas mehr Komfort suchen. Der elektrische Espresso-Halbautomat mit schwingungsgedämpfter Vibrationspumpe ist so handlich und klein, dass er fast auf einem --Blatt Platz findet. Möglich wird das durch die individuelle Anfertigung aller technischen Komponenten, von der Vibrationspumpe bis zum Heizkessel. Und damit ist die Maximatic die kleinste Zweikreismaschine der Welt. Sie ist leicht zu bedienen und daher über den pri­vaten Gebrauch hinaus besonders in Büros, Ateliers, Kanzleien, Studios, Praxen und Galerien beliebt.
Bei der Maximatic ist jedes einzelne Detail eine Insze nierung der Philosophie von Olympia Express. In jeder unserer Ma­schinen steckt das Know-how und die Erfahrung aus 80 Jahren Espressomaschinen-Manufaktur. Deshalb ist die Maximatic so kompakt, so zuverlässig und der Geräuschpegel so niedrig. Swiss made eben.
Besitzerbuch        •        02 Maximatic
1514
Kein Saisonprodukt. Kein Verfalldatum.
Die Maximatic verfügt über zwei Wasserbehälter: Einen Frischwassertank und einen Heizkessel. Der Tank fasst 1,5 Liter und lässt sich während des Betriebs nachfüllen. Das Wasser aus diesem Tank wird durch ein geschlossenes Rohr­system durch den Heizkessel hindurchgeführt. Dabei wird es auf über 100 °C erhitzt, um im Brühkopf die für die Espresso­zubereitung ideale Brühtemperatur von 92 °C zu erreichen. Im Heizkessel (Fassungsvermögen 0,65 Liter) wird der Wasser­dampf zum Aufschäumen der Milch erzeugt. Wassertank und Heizkessel sind aus hochwertigem Chromstahl.
Hochglanzpolierter Edelstahl prägt die Front. Rahmen und Verkleidung sind in hochwertiger und besonders widerstands­fähiger Pulverbeschichtung lackiert.
Zum Vorwärmen der Tassen kann die Abdeckung der Maxi­matic genutzt werden. Tropfschale und Tropfgitter sind ab­nehmbar und dadurch leicht sauber zu halten. Und dann sind da noch der beleuchtete Extraktionsknopf, mit dem Olympia Express-Logo, die Wasserstandsanzeige, das Manometer, das extra lange Dampfrohr, das mechanische Sicherheitsventil für den Heizkessel, sowie High-Tech-Dichtungen..
Diese aussergewöhnlich hohe Fertigungsqualität kann nur erreicht werden, weil es für unsere Ingenieure und Designer das oberste Ziel bleibt, die perfekte Espressomaschine herzu­stellen.
01
01 Frontseite, Extraktionsknopf und
Manometer
02 Abdeckung des Frischwassertanks
03 Dampfdüse, verchromtes Messing
02
03
Besitzerbuch        •        02 Maximatic
01 Brühköpfe, verchromtes Messing
02 Heizkessel, Chromstahl
1716
«A lady back in 1991 at Starbucks coffee informed me if you are looking for the best home espresso machine get
01
an Olympia.»
(Olympia Express-Kunde aus den USA, Dezember 2006)
02
«Seit achtzig Jahren baut Olympia die Rolex unter den Espresso-Maschinen.»
(Die Weltwoche, November 2008)
Technische Daten:
Maximatic Breite 19,5 cm Tiefe 34 cm Höhe 37 cm Gewicht 16,5 kg
Stromversorgung 240 V / 50 Hz ¹ Kabellänge 160 cm Leistungsaufnahme 1000 Watt
¹ Ebenfalls lieferbar mit 120 V / 60 Hz / 1000 W (USA-Version)
Besitzerbuch        •        02 Maximatic
1918
03 Sicherheitshinweise ausführlich.
Wir sind von der Qualität unserer Maschinen so überzeugt, dass wir Ihnen drei Jahre Garantie darauf geben. Bitte lesen Sie die allgemeinen Garantiebedingen auf der beigelegten Postkarte aufmerksam durch. Um Ihren Garantieanspruch nicht zu gefährden, zu Ihrer Sicherheit und zur sachgerechten Handhabung der Maschine, beachten Sie bitte auch die fol­genden Sicherheitshinweise:
•   Lesen Sie bitte die Hinweise zur Inbetriebnahme aufmerksam durch, 
bevor Sie Ihre Maximatic zum ersten Mal benützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit in der Nähe Ihrer Maximatic auf, falls bei der Inbetriebnahme Fragen auftauchen.
•   Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliess
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder gei stigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mang­eln dem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel­ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•   Stellen Sie die Maximatic auf einer trockenen, stabilen und ebenen 
Arbeitsfläche auf. Die Maximatic muss immer aufrecht stehen.
•   Berücksichtigen Sie ausreichend Platz über Ihrer Maximatic, um 
ungehindert Wasser in den Heizkessel und den Tank nachfüllen zu können.
•   Die Maximatic darf nur an Wechselstrom angeschlossen werden.  Die zulässige Spannung ist auf dem Schild auf der Unterseite der Maschine angegeben.
•   Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
•   Ziehen Sie das Netzkabel nie über scharfe Kanten und achten Sie 
darauf, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird.
•   Den Stecker bitte nie am Kabel aus der Steckdose ziehen oder mit 
feuchten Händen anfassen.
•   Befüllen Sie den Heizkessel immer zuerst mit Wasser. 
•   Schalten Sie die Maximatic nie ein, wenn der Wasserstand bei «min» 
angelangt oder der Heizkessel leer ist. Das Heizelement könnte sonst beschädigt werden.
•   Die Maximatic ist durch einen Thermostat vor Überhitzung und 
Überdruck geschützt. Wenn der Thermostat den Strom unterbricht, erlischt die Kontrolllampe 5, der Ein-/Ausschalter 4 bleibt beleuch- tet. Der Reset-Schalter befindet sich im Inneren der Maximatic und muss vom Servicehändler zurückgesetzt werden.
•   Im Betriebszustand können an Ihrer Maximatic sehr hohe Tempera­turen auftreten und es kann auch heisser Dampf aus dem Heizkes­selverschluss treten. Bitte berühren Sie die Maximatic dort nicht und machen Sie Dritte auf die Gefahr von Verbrennungen oder Ver­brühungen, zum Beispiel durch das Auslaufen von heissem Wasser oder den Austritt von heissem Dampf, aufmerksam.
•   Nie den Heizkesselverschluss aufdrehen, solange die Maximatic 
eingeschaltet und der Dampf nicht vollständig aus dem Dampfrohr abgelassen ist.
•   Bei Störungen während des Betriebs und vor allen Reinigungs und 
Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
•   Tauchen Sie die Maximatic nicht ins Wasser.
•   Reinigen Sie die Maximatic nur trocken oder allenfalls mit einem 
feuchten Tuch. Ziehen Sie vorher den Netzstecker.
•   Transportieren Sie die Maximatic nicht im aufgeheizten Zustand.
Schützen Sie die Maximatic immer vor Frost. Einfrierendes Wasser kann die Maximatic beschädigen.
•   Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur durch spezialisierte 
und autorisierte Personen vorgenommen werden.
•   Verpackungselemente wie Plastiksäcke, Schaumstoffe etc. dürfen 
Kindern nicht zugänglich gemacht werden, da sie eine potentielle Gefahr darstellen.
Die Maximatic darf nur gemäss der vorliegenden Bedienungs­anleitung gebraucht werden; ein Missbrauch oder technische Änderungen können für Gesundheit und Leben gefährlich sein. Olympia Express übernimmt keine Haftung, wenn die Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden.
•   Die Maximatic nicht am Netzkabel tragen oder ziehen.
Besitzerbuch        •        03 Sicherheitshinweise ausführlich
04 Inbetriebnahme und Siebträger
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
bar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vorbereiten.
Heizkessel befüllen
Schalten Sie die Maschine nie ein, bevor der Heizkessel be­füllt ist! Verschluss 1 des Heizkessels öffnen und frisches Wasser bis zum oberen Ende («max») des Wasserstandsanzei- gers 2 einfüllen. Die Wassermenge im Heizkessel entspricht 0,65 Liter. Heizkessel wieder gut verschliessen. Dampfhahn 3 ebenfalls schliessen (Drehung nach rechts).
Deckel des Frischwassertanks 14 abnehmen und den Tank mit Frischwasser füllen (nicht überlaufen lassen). Die Kapazität dieses Behälters entspricht etwa 25 Tassen Espresso. Maschine an Strom anschliessen. Den Deckel wieder aufset­zen. Das Wasser des Frischwassertanks dient der Zubereitung des Espressos. Es wird mit der elektrischen Pumpe durch den Heizkessel hindurch zur Brühgruppe gepumpt. Das Wasser des Heizkessels dient der Erzeugung von Dampf.
2120
01
01, 02 Einklinken des Siebträgers
03 Eindrücken des Extraktionsknopfes, um
einen Espresso zu brühen
(a) (b)
03
Maschine aufheizen und betriebsbereit machen Die Espressomaschine sollte mindestens 10 Minuten vor dem Gebrauch eingeschaltet werden, damit in allen Teilen die rich­tige Temperatur und der notwendige Druck herrscht. Achtung: Die Maschine wird heiss! Achten Sie darauf, dass der Heizkes­sel immer mit ausreichend Wasser befüllt ist.
Zum Aufheizen den Siebträger 6 mit gewünschtem Filtersieb (Sieb (a) für eine Tasse, (b) für zwei Tassen) ohne Kaffeepulver in die Brühgruppe 8 einsetzen und durch eine leichte Drehung nach rechts einrasten (siehe Abb. 01 und 02).
Ein-/Ausschalter 4 betätigen, dessen Lämpchen dann zu­sammen mit der Kontrolllampe 5 für die Heizung aufleuchtet. Die Kontrolllampe 5 schaltet ein und aus. Das zeigt, dass die automatische Regelung des Heizkesseldrucks in der Maschine funktioniert: Ein Druckregler schaltet je nach Heizkesseldruck die Heizung ein oder aus, damit das Wasser im Heizkessel auf
konstante Wärme erhitzt bleibt, ohne Energie zu verschwen­den. Sobald die Kontrolllampe erlischt (nach etwa 10 Minuten) und das Manometer 7 1,2 bis 1,5 Bar anzeigt, ein Kännchen direkt unter den Dampfhahn 3 stellen und diesen kurz öffnen, damit die überschüssige Luft und Kondenswasser entweichen kann. Beachten Sie, dass heisser Dampf Sie verbrühen kann. Die Kontrolllampe leuchtet nun noch einmal kurz auf. Wenn sie erlischt, ist Ihre Maschine betriebsbereit.
Bevor Sie Eine Tasse oder ein Kännchen unter den Auslauf 10 stellen. Den Extraktionsknopf 5 drücken (flushen) und die Tasse oder das Kännchen mit Wasser befüllen (ca. 125 ml), dann ausschalten. Führen Sie diesen Vorgang bei jeder Inbetriebnahme der Maschine aus.
Besitzerbuch        •        04 Inbetriebnahme
05 Die Espressoextraktion und die Kunst des Milchschäumens.
2322
Kaffee mahlen und Siebträger vorbereiten
Siebträger 6 durch leichtes Drehen des Siebträgergriffs 9 nach links aus der Brühgruppe 8 ausklinken. Das Sieb wird unter Zuhilfenahme eines Messlöffels (c) oder des Dosier­reglers der Espressomühle mit Espressopulver gefüllt. Die ideale Menge an Espressopulver liegt zwischen 7,5 und 9 Gramm für das Single-Sieb. Das Pulver anpressen und eventuelle Pulverreste auf den Rändern des Siebes und des Bajonettverschlusses abwischen. Vor dem Einsetzen der Brühgruppe muss das Espressopulver richtig gepresst werden (tampen), um dem durchfliessenden Wasser den nötigen Widerstand entgegenzusetzen. Zunächst wird das Espressopulver geglättet (Tamper aufsetzen), mit einem Knock (Schlag mit der Rückseite des Tampers an den Sieb­träger) fällt restliches Espressopulver am vom Rand des Siebträgers.
Zuletzt wird der Tamper aufgesetzt und mit gleichmässigem, kräftigem Druck das Espressopulver angepresst. Die Oberflä­che des Espressopulvers soll waagrecht und glatt sein.
Stellen Sie ein Kännchen oder eine Tasse unter den Auslauf und flushen Sie die Maschine wie im Kapitel 2 ausgeführt. Setzen Sie den Siebträger nun mittels kräftiger Drehung im Gegenuhrzeigersinn in die Brühgruppe ein.
Für den optimalen Betrieb und die Einstellung Ihrer Mühle beachten Sie bitte die Hinweise im Benutzerhandbuch Ihrer Mühle.
Die Extraktion Eine oder zwei vorgewärmte Tassen unter den Auslauf 10 stellen, den Extraktionsknopf 5 drücken, und ein herrlich duftender Espresso fliesst in die Tasse (optimale Extraktions­zeit 20-30 Sekunden). Sobald der Espresso in der Tasse die gewünschte Menge erreicht hat, den Extraktionsknopf wieder drücken, damit der Espressoauslauf gestoppt wird. Für die weitere Espressozubereitung Siebträger 6 wieder abnehmen, ausklopfen, mit einem Küchentuch reinigen. Dann den Vor­gang inklusive dem Flushen wiederholen.
Ist das Espressoergebnis unbefriedigend, kann dies auf zahlreiche Faktoren wie die Temperatur, die Luftfeuchtigkeit, den Luftdruck, Qualität, Mischung, Röst- und Mahlgrad zu­rückzuführen sein. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen das Kapitel 08 Espresso Beurteilung des Resultates auf Seite 30 eingehend zu studieren.
Besitzerbuch        •        05 Espressoextraktion
Milchschäumen Ein perfekter Milchschaum entsteht in zwei Phasen, dem so genannten Ziehen und dem Rollen. Füllen Sie das Milchkänn­chen bis zum Ausguss mit kalter, frischer Milch. Sie können ganz nach Ihrem Geschmack die Milch auswählen. H-Milch, Vollfett-, Halbfettmilch lassen sich genau gleich gut schäu­men wie Soja- oder Ziegenmilch, da sie alle den Eiweissgehalt aufweisen, der für guten Milchschaum, benötigt wird. Halten Sie einen sauberen und feuchten Lappen um den Dampfhahn und öffnen Sie diesen kurz. Tauchen Sie dann das Ende des Dampfrohres (Dampfdüse 12) nur wenig in die Milch ein. Den Dampfhahn 3 ganz öffnen. Fängt die Milch langsam an zu schäumen, muss das Kännchen sachte abgesenkt werden, wobei die Dampfdüse immer knapp unter der Oberfläche der Milch bleibt. Sie hören ein Zischgeräusch. Wenn sich das Volumen der Milch ungefähr um die Hälfte vergrössert hat und etwa eine Temperatur von 35 ° bis 40° C erreicht, setzt die so genannte Rollphase ein. Das Dampfrohr wird tiefer in die Milch eingetaucht, um den Schaum mit der erhitzten Milch zu vermischen. Bringen Sie die Milchkanne in eine Position, in der die Dampfdüse die gesamte Milchmenge zum Rollen oder verwirbeln bringt, ohne dass die Oberfläche noch einmal aufgerissen wird. Dadurch wird Schaum-Milch-Gemisch verfeinert. Während des ganzen Milchschäumens sind keine Auf- und Abbewegungen notwendig. Halten Sie die Hand an die Kanne, bis die Milchkanne von aussen so heiss ist, dass Sie mit der Hand nicht mehr berühren können. Dann sind die optimalen 65 °C erreicht. Drehen Sie den Dampfhahn zu, entfernen Sie die Kanne und lassen Sie unmittelbar nach dem Gebrauch das Dampfrohr kurz ausdampfen. Halten Sie dazu einen feuchten Tuch um das Dampfrohr, säubern Sie das Rohr, damit sich keine Schmutz- und Kalkablagerungen bilden.
2524
01 Milch einfüllen; Dampfrohr
hineinhalten; Dampfhahn
aufdrehen
02 Milch aufschäumen; Kanne
sachte absenken («Ziehen»)
30 °C
03 Schaum mit Milch vermischen
durch Kreisbewegungen der
Milch («Rollen»)
65 °C
Besitzerbuch        •        05 Espressoextraktion
2726
06 Frischwasser und Maschinenbetrieb.
Frischwasser und Heizkessel nachfüllen
Der Frischwasserbehälter kann jederzeit aufgefüllt werden, auch wenn die Maschine in Betrieb ist. Der Wasserstand des Heizkessels (Wasserstandsanzeiger 2) muss ständig im Auge behalten werden. Wenn das Wasser den unteren Rand «min» des Wasserstandsanzeigers erreicht hat, muss die Maschine unbedingt ausgeschaltet und das Wasser im Heizkessel nach­gefüllt werden. Vor dem Öffnen des Heizkesselverschlusses 1 den Dampfdruck im Heizkessel durch Öffnen des Dampf- hahns 3 völlig ablassen. Erst dann den Verschluss abschrau­ben und Wasser bis zum oberen Ende des Wasserstandsan­zeigers «max» nachfüllen. Die Maschine kann nun wieder in Betrieb gesetzt werden.
Maschinenbetrieb Schalten Sie die Maschine nach der Espressozubereitung aus.
07 Maschinenreinigung und –wartung.
Maschine reinigen und ausschalten
Unverzichtbare Voraussetzungen für besten Espresso sind die regelmässige Reinigung Wir empfehlen jeden Abend eine sorg­fältige Spülung aller Siebe mit Wasser, damit die Löcher nicht verstopfen. Bitte verwenden Sie dafür kein Spülmittel. Sobald die Sieblöcher vergrössert sind oder die Siebe am Rand Quet­schungen durch das Ausklopfen aufweisen, sollten sie ersetzt werden. Nach dem Entfernen des Siebes zur Reinigung bitte auch die Innenseite des Siebträgers 6 säubern.
Die Dusche 15 in der Brühgruppe wird automatisch durch die regelmässige Reinigung des Kolbensystems durchgespült (siehe oben). Überprüfen kann man dies, indem man das Wasser aus der Brühgruppe laufen lässt, ohne den Siebträger einzuhängen. Fliesst das Wasser gleichmässig und kompakt aus der Dusche, ist sie sauber. Andernfalls läuft das Wasser unregelmässig aus und spritzt.
Das Dampfrohr 11 nach jeder Benutzung kurz ausdampfen lassen und mit einem feuchtem Tuch säubern. Dazu drehen Sie den Dampfhahn 3 leicht auf.
Nun kann die Maschine ausgeschaltet gereinigt werden. Benutzen Sie für die Reinigung der Oberflächen ein weiches Mikrofasertuch.
Wird die Maschine für einige Zeit nicht gebraucht, Heizkessel entleeren und vor der Wiederverwendung mit frischem Wasser spülen.
Besitzerbuch        •        07 Maschinenreinigung
08 Espresso.
Die Bedeutung der Bohne.
2928
Regulierung und Wartung der Maschine Die regelmässige Reinigung und Wartung der Maschine garan­tiert einen langfristigen Espressogenuss.
Je kalkhaltiger das Wasser, desto häufiger muss der Heizkes­sel entkalkt werden. Wir empfehlen eine Entkalkung durch unsere regionalen Service-Händler, dabei ist in der Regel eine einmal jährlich erfolgende professionelle Entkalkung ausrei­chend. Möchten Sie Ihre Maschine dennoch selber entkalken, empfehlen wir Ihnen ein handelsübliches Entkalkungsmittel. Bitte entkalken Sie Ihre Maschine gemäss der Anleitung des Entkalkungsmittels.
01
Die meisten im Handel erhältlichen Espressomischungen bestehen aus zwei verschiedenen Kaffeebohnensorten, welche sich in Bezug auf Geschmack, Koffeingehalt und Bohnenform deutlich unterscheiden: Die im Geschmack etwas mildere und aromatischere Arabica-Bohnen und die Robusta-Bohnen, welche über einen hervorragenden Körper, Würze, wenig Säure, aber einen leicht höheren Koffeinanteil aufweisen. Die Wahl der Espressomischung ist abhängig von Ihrem eigenen Geschmack. Gerne möchten wir Ihnen einige praktische Tipps mit auf den Weg geben, was den Kauf, die Lagerung und die Verwendung der Kaffeebohnen angeht.
Auch wenn die gerösteten Bohnen in Vakuum- oder Ventil-
02
verpackungen ihre Eigenschaften über mehrere Monate fast unverändert behalten, sind sie doch innerhalb der ersten drei bis vier Wochen am besten. Wir empfehlen Ihnen den Kauf von kleinen Kaffeebohnenpackungen, wenn Ihre Verbrau­chermengen eher gering sind. Ist die Verpackung erst einmal geöffnet empfiehlt sich die Aufbewahrung an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Wärme, Licht und starke Gerüche sind unbedingt zu vermeiden.
Geröstete Kaffeebohnen verlieren beim Kontakt mit der Luft schnell an Aroma. Deshalb sollte die Verpackung erst kurz vor dem Einfüllen in die Mühle geöffnet werden. Da gemahlene Bohnen ihren Geschmack noch viel rascher verlieren, bitte nicht mehr als die jeweils benötigte Menge mahlen.
01 Arabica-Bohne: roh, geröstet
02 Robusta-Bohne: roh, geröstet
Besitzerbuch        •        08 Espresso
Beurteilung des Resultates.
01
01 Crema ideal
02 Crema zu hell und zu dünn
03 Crema zu dunkel, schwarzes
Loch in der Mitte
3130
Ungenügend ausgebrühtes Espressopulver
Aussehen: Heller, grossblasiger Schaum, geringe Dicke und rasch ver­schwindend. Dünner, aromaschwacher Espresso, schal und wässerig.
02
03
Grund Lösung
Espresso zu grob gemahlen Espresso feiner mahlen
Espressomenge zu gering Espressomenge erhöhen
Espresso zu wenig stark oder über haupt nicht gestopft
Wassertemperatur unter 88 °C Heizkesseldruck neu einstellen lassen
Espresso fliesst zu rasch aus (Ausflusszeit unter 20 Sekunden)
Espresso stärker stopfen
Temperatur und Druck prüfen; wenn in Ordnung, Espresso feiner mahlen, Menge erhöhen und/oder fester stopfen
Wenn Sie allen Empfehlungen gefolgt sind, ist das Resultat ein perfekter Espresso. Dies können Sie zunächst an der Optik, am Geruch und am Geschmack beurteilen. Die Crema auf der Oberfläche ist im Idealfall haselnussbraun und weist ein re­gelmässiges „Tigerfellmuster“ auf. Ihre Dicke beträgt drei bis vier Millimeter und bleibt zwei bis drei Minuten erhalten, ohne sich zu öffnen oder zu zerteilen.
Das Espressoaroma setzt sich aus über tausend verschie­denen Stoffen zusammen. Der Geruch direkt nach dem Aus­fliessen des Espressos muss intensiv und angenehm, leicht süsslich, dicht und kräftig sein. Der perfekte Espresso zeigt sich bei der Geschmacksprobe ausgewogen zwischen süss­lichen und bitteren Komponenten, verfügt über Körper sowie eine ausreichende, aber nicht zu starke Dichte.
Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen dabei, das Resultat Ihres Espressos zu beurteilen und zeigt Lösungsmöglichkeiten auf, falls die Espressoextraktion unbefriedigend ausfällt.
Zu stark ausgebrühtes Espressopulver
Aussehen: Schaum dunkelbraun bis schwärzlich, mit einem weissen Fleck oder einem schwarzen Loch in der Mitte, dünn und mit Tendenz, sich schnell an den Rand zurückzuziehen. Geschmack stark und bitter, ohne eigentliches Aroma.
Grund Lösung
Espresso zu fein gemahlen Espresso gröber mahlen
Espressomenge über 10 g Espressomenge auf 7,5 – 9 g einstellen
Espresso zu stark gestopft Espresso schwächer stopfen
Wassertemperatur über 92 °C Heizkesseldruck neu einstellen lassen
Espresso fliesst nur tropfenweise aus (Ausflusszeit über 30 Sekunden)
Besitzerbuch        •        08 Espresso
Temperatur und Druck prüfen; wenn in Ordnung, Espresso gröber mahlen, Menge reduzieren und/oder weniger fest stopfen
09 Espressovielfalt.
3332
Die italienische Bar ist ein beliebter Treffpunkt für eine kleine Erfrischung zwischendurch: für den obligatorischen Espresso, der in Italien nur «Caffè» genannt wird, ein Glas Wein – und natürlich für heisse Debatten um Wichtiges und Unwichtiges. Hier kann man die unterschiedlichsten Caffè-Spezialitäten geniessen. Fast alle dieser Spezialitäten können Sie mit unseren Maschinen herstellen. Einige Beispiele haben wir hier aufge­führt:
Caffè americano
Entspricht einer Tasse klassischem schwarzem Kaffee. Eine Tasse Wasser zum Sieden bringen, dann den Espresso in das Wasser einfliessen lassen.
Caffè corretto Einen Schuss Grappa, Weinbrand, Anisschnaps oder Likör in eine Espressotasse geben und vorsichtig mit der Dampfdüse erwärmen. Dampfdüse reinigen. Lassen Sie nun einen Espresso in die Tasse laufen.
Caffè doppio Ein doppelter Espresso (ca. 50 ml), serviert in einer Espresso­Tasse.
Caffè latte Milchkaffee auf Italienisch. Ein Espresso doppio wird zusam­men mit heisser Milch in einem Glas oder einer Kaffeeschale zum Frühstück serviert. Meistens ohne Milchschaum.
Caffè macchiato Ein Espresso mit einem Schuss Milch. Ein «gefleckter Kaffee», weil der Milchschaum auf dem Espresso einen kleinen weissen Fleck hinterlässt. Er wird heiss in einer Espressotasse serviert und erinnert an einen kleinen Cappuccino.
Caffè ristretto Ein Espresso, der mit sehr wenig Wasser zubereitet wird. Meistens nur ca. 15 bis 20 ml anstatt der üblichen 25 ml. Meist wird er an der Bar im Stehen in einem Zug ausgetrunken.
Cappuccino ¹⁄3 Espresso, ¹⁄3 heisse Milch, ¹⁄3 Milchschaum. Mit Kakaopul­ver oder Zimt bestreut wird er in einer speziellen Cappuccino­tasse serviert. Der Name stammt von der nussbraunen Farbe, die an die Kutten der Kapuzinermönche erinnert. Es wird behauptet, dass der italienische Cappuccino seinen Ursprung in Wien hat. Die Italiener übernahmen den «Kapuziner», verwendeten jedoch statt der Schlagsahne Milchschaum und nannten ihn «Cappuccino».
Latte macchiato Latte macchiato wird im Glas serviert und zwar so, dass unten im Glas die heisse Milch, in der Mitte der Espresso und oben als Krönung kühler Milchschaum ist.
Besitzerbuch        •        09 Espressovielfalt
10 Erste Hilfe und mehr.
Tipps bei möglichen Störungen.
Problem Grund Lösung
Fehlendes Aroma Falsch gelagerter Espresso Keine grossen Vorräte anlegen
Espressoverpackung erst kurz vor dem Gebrauch öffnen Nicht zuviel Espresso mahlen
Fettflecken auf der Crema Mahlwerk verstopft oder abgenutzt Mahlwerk reinigen oder ersetzen lassen
3534
Unbefriedigender Geschmack des Espressos
Maschine und Kontrolllampe des Ein-/Ausschalters funktionieren nicht
Kontrolllampe des Ein-/Ausschalters leuchtet, aber das Wasser wird nicht heiss
Maschine produziert keinen Dampf Düse des Dampfrohres verstopft Düse mit Hilfe einer feinen Nadel reinigen
Maschine unter Druck, aber Espresso fliesst nicht aus
Espresso fliesst am Rand des Siebträgers aus
Verkrusteter Filter Ausguss verstopft Dusche verschmutzt
Kein Strom Haussicherung kontrollieren
Ein-/Ausschalter defekt Schalter ersetzen lassen
Kein Wasser im Heizkessel Wasserstand im Heizkessel und Heizkessel kontrollieren
Thermosicherung unterbrochen Thermosicherung durch Servicepartner zurücksetzen lassen
Heizelement kaputt Heizelement durch Servicepartner ersetzen lassen
Kein Wasser im Heizkessel Wasser nachfüllen
Pulver zu fein gemahlen Espressomühle überprüfen
Zuviel Pulver im Sieb Espressomenge überprüfen
Siebträger ist nicht korrekt eingesetzt Siebträger kontrollieren
Zuviel Espresso im Sieb Espressomenge überprüfen
Rand des Siebträgers ist verschmutzt Rand des Siebträgers reinigen
Dichtung ist verschlissen Dichtung durch Servicepartner ersetzen lassen
Espressomaschine regelmässig reinigen und warten
Netzstecker ist nicht korrekt eingesteckt
Besitzerbuch        •        10 Erste Hilfe und mehr
Problem Grund Lösung
3736
Maschine ist undicht – Wasser unter der Maschine
Wasseraustritt zwischen Gehäuse und Brühgruppe
Dampf tritt aus dem Heizkessel­verschluss aus, evtl. auch etwas
Kondenswasser
Dichtungen verschlissen Dichtungen durch Servicepartner ersetzen lassen
Eventuell gelockerte Befestigungs-
Nachziehen der Schrauben durch Servicepartner
schrauben
Im Heizkesselverschluss ist ein Unter-
Heizkesselverschluss entkalken, gegebenenfalls ersetzen. druckventil. Dieses verhindert, dass sich beim Abkühlen der Maschine ein Vakuum bildet. Beim Erreichen des Betriebsdrucks schliesst das Ventil. Dieses kann sich durch Kalkablagerungen eventuell verzögern.
Besitzerbuch        •        10 Erste Hilfe und mehr
38 39
Empfehlenswerte Literatur rund um den Espresso.
Francesco und Riccardo Illy «Kaffee. Von der Bohne zum Espresso»
Arnoldo Mondatori Editore, Mailand 1993
Thomas Leeb, Ingo Rogalla
«Perfekt zubereitet. Kaffee, Espresso & Barista» TomTom Verlag, München 2002
Vera de Blue
«Caffè. Genuss & Inspiration» Werd Verlag , Zürich 2000
Sara Salvin, Karl Petzke
«Espresso – Kultur und Küche» Hädecke Verlag, Weil der Stadt 1994
Walter Vogel
«Caffè, per favore! Die Welt des italienischen Caffès» Ars Vivendi Verlag, Cadolzburg 2007
Simone Hoffman, Rolf Bernhardt
«Die Welt des Kaffees» Neuer Umschau Buchverlag GmbH, Neustadt an der Weinstrasse 2007
 Format
«Kaffee und Tee – Die Filme» , Art. Nr. 84507 www.nzz-format-shop.ch
Martin Kienreich, Dr. Steffen Schwarz, Luca Siermann
« Kaffee. Fragen, Antworten, Quintessenzen» coffee media & event, Mannheim 2008
Ideen und Anregungen.
Wir bei Olympia Express denken bei der Entwicklung unserer Produkte immer erst an die Bedürfnisse und Wünsche unserer Kunden. Wenn Sie also eine Idee oder Anregungen haben oder uns sonstige Erfahrungen – positive wie negative – über diese Maschine mitteilen möchten, freuen wir uns über Ihre Zuschrift. Verbindet Sie ein besonderes Erlebnis mit Ihrer Maschine? Dann lassen Sie andere Olympia Express-Liebhaber daran teilhaben! Wir veröffentlichen die schönsten und inter­essantesten Geschichten auf unserer Website.
Herzliche Grüsse aus der Schweiz von Ihrem Olympia Express-Team
Hersteller: Olympia Express SA Burgstrasse 26 CH 8750 Glarus Schweiz
T +41. 91. 646 15 55 F +41. 91. 646 15 69
info@olympia-express.ch www.olympia-express.ch
Der Hersteller behält sich ausdrücklich Änderungen der beschrie­benen Eigenschaften, Leistungen und technischen Daten wie auch des Zubehörs vor. Olympia Express entwickelt alle Modelle und Typen ständig weiter.
Alle Rechte sind vorbehalten. «OLYMPIA EXPRESS» und «Maximatic» sind registrierte Marken der Olympia Express SA.
Was es sonst noch an Aktuellem aus der Welt von Olympia Express gibt, erfahren Sie auf unserer Internetseite www.olympia-express.ch
Copyright 2008 Olympia Express SA
Besitzerbuch        •        10 Erste Hilfe und mehr
40
41
Sicherheitshinweise. Kurz und bündig.
•   Stellen Sie die Maximatic auf einer trockenen, stabilen und ebenen 
Arbeitsfläche auf.
•   Befüllen Sie den Heizkessel immer zuerst mit Wasser.
•   Schalten Sie die Maximatic nie ein, wenn der Wasserstand bei «min» 
angelangt oder der Heizkessel leer ist. Das Heizelement könnte sonst beschädigt werden.
•   Im Betriebszustand können an Ihrer Maximatic sehr hohe Tempera­turen auftreten und es kann auch heisser Dampf aus dem Heizkes­selverschluss austreten. Bitte berühren Sie die Maximatic dort nicht. Die aufgeheizte Maximatic ist nicht transportfähig.
•   Bitte nie den Heizkesselverschluss aufdrehen, solange die Ma­ximatic eingeschaltet und der Dampf nicht vollständig aus dem Dampfrohr abgelassen ist.
•   Bei Störungen während des Betriebs und vor allen Reinigungs und 
Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
•   Die Maximatic ist durch einen Thermostat vor Überhitzung und 
Überdruck geschützt. Wenn der Thermostat den Strom unterbricht, erlischt die Kontrolllampe 5, der Ein-/Ausschalter 4 bleibt beleuch­tet. Der Reset-Schalter befindet sich im Inneren der Maximatic und muss vom Servicehändler zurückgesetzt werden.
Eine Entscheidung fürs Leben. Olympia Express ist eine Schweizer Manufaktur für exklusive Espressomaschinen und -mühlen. Mit einer 80-jährigen Entwicklungs- und Handwerkstradition gehört die kleine, aber feine Manufaktur zu den Pionieren im Markt der Premium-Espres so ­maschinen. Die Ingenieure und Mechaniker leben noch heute die Werte des Gründers und kümmern sich liebevoll um jedes noch so kleine Detail mit Hingabe und Schweizer Präzision. Durch den Einsatz hochwertigster Materialien und eigens entwickelter Komponenten entstehen besonders kompakte Maschinen und Mühlen in edlem Design, einzigartiger Qualität und mit herausragender Langlebigkeit. Hand made und Swiss made. Die Voraussetzung für höchsten Espressogenuss.
Besuchen Sie uns im Internet: www.olympia-express.ch
Schweizer Manufaktur feinster Espressomaschinen.
•   Reinigen Sie die Maximatic nur trocken oder allenfalls mit einem 
feuchten Tuch. Ziehen Sie vorher den Netzstecker.
•   Tauchen Sie die Maximatic nicht ins Wasser.
•   Schützen Sie die Maximatic immer vor Frost. Einfrierendes Wasser 
kann die Maximatic zerstören.
•   Die Maximatic nicht am Netzkabel tragen oder ziehen.
42 43
Notizen Notizen
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
bar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedienungselemente Vorderansicht
44
1 Heizkesselverschluss 2 Wasserstandsanzeiger 3 Dampfhahn 4 Ein-/Ausschalter 5 Extraktionsknopf mit
Kontrolllampe 6 Siebträger 7 Manometer
8 Brühgruppe 9 Siebträgergriff 10 Ausguss 11 Dampfrohr 12 Dampfdüse 13 Tropfschale 14 Deckel Frisch wassertank 15 Dusche (Teil der Brühgruppe)
1
5
14
3
7
8
11
12
15
2
9
10
13
6
4
Loading...